Skip to playerSkip to main content
  • 11 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:27Брак на Нуршах
00:31Глупости, казва го заради нефес, за да я успокои.
00:39Ами ако наистина ми предложи брак, какво ще му отговоря?
00:46За кой отговор се чудиш?
00:51Есра има един проблем. Искъм мнението ми сега се обади.
00:56имало проблем с родителите и иска моя завет.
01:16Странна работа. Станали са направо ледени.
01:32Не, няма да се успокоя така.
01:36Сърцето ми ще изсвъркне.
01:39трябва да говоря с някого.
01:49Ало, Есра?
01:51Трябва да ти кажа нещо.
01:54Нефес разбра, че не сме женени наистина.
01:59Стана и мъчно.
02:01Кенан се опита да ѝ обясни и каза, че ще се оженим наистина.
02:07Не, не беше пред мен. Бях в кухнята, но го чух.
02:16Разбира се, че го обичам.
02:18Ако не го обичах, какво правя тук?
02:20Какво?
02:22Това е истината.
02:28Знаеш историята.
02:30Опълчих се на мама заради него.
02:34Само това ли е разбра?
02:38Какво казвам аз? Какво ме питаш ти?
02:41Не знам.
02:43Нефес говори за брачета и сестричета.
02:48Този път обеща да говори с мен.
02:51Положението е доста сериозно.
02:54Ами, аз се вълнувам.
03:04Как е майка?
03:06Дадохи лекарството, може да се каже, че е по-добре, кръвното и още твърде високо.
03:14Сега къде е?
03:16Почива си в хола.
03:19Дръща под око.
03:21Извикай лекар, ако има нужда.
03:23Да, господин.
03:29Как е майка ти?
03:31Добре.
03:32Взех документите, излизам.
03:34Не поступи правилно.
03:39Ние какво се разбрахме?
03:49Тай ми целувка.
03:51Още една.
03:53Браво на момичето.
03:59Аз тръгвам како норшах.
04:01до скоро.
04:02Чао, съкровище.
04:05Хайде, облечи си якето, аз сега идвам.
04:12Обедих я, всичко е наред, повярва ми.
04:19Норшах, измъкнах се от положението.
04:21Няма ли да попиташ как?
04:25В какъв смисъл?
04:27Татко, готова съм.
04:28Добре, скъпа.
04:30Идвам.
04:30Ще я оставя на училище, а после ще поговорим.
04:34До скоро.
04:41Слава Богу.
04:43Точно на време.
04:47Също ли се радвам?
04:50Обеща да говорим и то толкова спокойно.
04:54Спокойно.
04:57Какво ще правя?
05:20Рашид, какво правиш?
05:22И как какво?
05:23Ще върна тези дрехи?
05:26Защо?
05:26Миличка, ако не върна парцалите, няма как да покрием дълговете.
05:32Забрави.
05:33Рашид, няма да ги дам.
05:36Нали ще ги носи в Милано?
05:38Рашид, ще ги вземеш само през трупа ми.
05:41Пусни го.
05:43Забрави, Рашид.
05:44Пусни парцала.
05:46Няма да стане.
05:48Чакай малко.
05:49Стой.
05:49Успокой се.
05:51Афет.
05:52Знам.
05:53Изпитваш физическа болка за парцалките, обаче нямаме избор.
05:59Подписахме разписките, длъжни сме да му върнем парите.
06:02Ако не ги върнем, няма как да се разплатим.
06:07Разбираш ли?
06:11Ами това?
06:16Дрежката на принца.
06:18И нея ли ще върнем, Рашид?
06:22Как можеш?
06:24Нали я избрахме заедно?
06:27В какво ще го облечем?
06:29Гол ли ще ходи, Рашид?
06:33Обещавам ти, скъпа.
06:34Ще оправя нещата.
06:36Ще купя по-хуба.
06:39Това положение е първо да платим дълговете.
06:44Съжалявам, че ти го казвам.
06:46Султанки моя, прости ми.
06:51Този тип се обади и каза
06:54или ще платите разписките,
06:57или женави ще плати цената.
06:59Този човек е опасен, може да ви нарани.
07:03Трябва да върнем дрехите, Афет.
07:05Това е престъпление, Рашид.
07:07Не може да те заплашва.
07:09Ще се обадя в полицията.
07:12Сега.
07:13Да не си посмяла.
07:15Какво правиш?
07:17Няма да стъпя в участъка.
07:19Едва се отървах.
07:20Няма да се върна там, скъпа.
07:25Е, изборът е твой.
07:26Парцалките или аз?
07:32Какво гледаш?
07:34Мислиш ли?
07:35Сериозно ли парцалите са по-ценни за теб?
07:46Какво има, скъпа?
07:53Не, не може така.
07:56Хайде, Афет, към болницата.
07:58Хайде, миличка.
08:00Тръгваме, тръгваме.
08:10Студено е.
08:11Ще замръзнеш.
08:12Влизи вътре.
08:13Добре.
08:14И ти се пази.
08:18Ще се пазя, обещавам.
08:39Ще се обадя като приключа.
08:41Бъди готова.
08:43Ще изберем цветята за сватбата.
08:46Ще направя резервация за довечера.
08:50Добре.
08:51Лека работа.
09:00Ако не беше важно, щеях да остана.
09:05Грижи се за мама.
09:06Не позволявай да се вълнува.
09:10Ако има нещо, се обади.
09:13Спокойно.
09:14Ще се погрижа.
09:44Направих избор.
09:46Ще взема фамилията на татко.
09:48Ще живея спокоен живот
09:50заедно с съпругата си.
10:06Госпожо,
10:09не изглеждате добре да се обади ли на лекаря?
10:12Не искам.
10:13Отивам в ателието.
10:14Не е ли по-добре да почивате?
10:17Върши си работата.
10:19Да, госпожо,
10:20как то желаете.
10:23Музиката.
10:25Музиката.
10:27Музиката.
10:36Музиката.
10:37Музиката.
10:39Музиката.
10:53Много съм щастлива с теб.
10:55Това е истината.
10:57Музиката.
10:59Оженихме се заради нефест, но
11:01преживяхме какво ли не.
11:05Дори на хартия,
11:08бракът с теб е прекрасен.
11:16Сега е само игра.
11:20Ами ако стане истински,
11:26ще бъда ли добра майка?
11:33Ами ако не се справя?
11:55Заедно ние е добре.
12:00Много искам да имам братче, татко.
12:04Също и сестричка.
12:13Не се тревожи.
12:14Аз много скоро ще предложа брак на Нуршах.
12:18Всичко ще е наред.
12:29Хайде, скъпа!
12:30Време е за училище.
12:32Първо чантата.
12:33После целувка за татко.
12:35Я дай една буска.
12:37Браво на теб!
12:40Ще изчакаш ли за малко?
12:42Ще изчакам, скъпа.
12:44Ето, тук съм.
12:53Какво е това цвете, миличка?
12:57Не е за теб.
12:58За кака Нуршах е.
12:59Трябва да имаш цвете за предложението.
13:04Попитай я веднага преди да изсъхна лодчо ли?
13:10Принцесо, какво се разбрахме?
13:13Това е моя работа.
13:14Ти мисли само за уроците.
13:16Ти внимавай в час.
13:18Иначе ще те гъделичкам.
13:21Да знаеш.
13:22Гади-гади, а?
13:25Да, и цветето още сега не се бъви, татко.
13:42Аз ще я попитам, но не знам дали ще приеме.
14:05Ти мисли само за уроците.
14:14Да ви донеса ли лекарството?
14:29Помолих да не тревожите, госпожа Афифе.
14:33Госпожа Нуретук, иска да говори с госпожа Афифе.
14:39Кажи, че госпожата не може да я приеме.
14:42Чакай.
14:45Госпожо...
14:46Покания, сега слизам.
14:49Разбира се.
14:57Госпожо, по-добре е да почивате.
15:01Лекарят...
15:14Не е за теб, а за кака, Нурша.
15:17Опитай я веднага, преди да изсъхнало, чули?
15:23Кенан!
15:25Кенан, синко!
15:31Викам те, но ти не чуваш.
15:35Какво те мъчи, сине?
15:37Извинявай, бях се отнесъл, не те чух.
15:41Мисля за хубави неща.
15:44Истински мечти.
15:48Слава Богу!
15:51Искам да направя нещо, но не мога да определя...
15:55...дали моментът е правилен.
15:57Не съм сигурен.
16:00Сърцето ще ти покаже отговора.
16:04Послушай го.
16:06Постъпи.
16:07Както те съветва.
16:10Благодаря.
16:17Извинявай, че се забавих.
16:20Добре дошла.
16:21Няма проблем?
16:26Афиф е добре ли си?
16:29Малко си бледа.
16:32Добре съм.
16:34Нещо тревожи ли те, приятелко?
16:36Малко съм отпаднал.
16:38Сигурно е умора.
16:39Ще поспя.
16:42Хира вкъщи ли?
16:47Скоро пътувам за Париж.
16:49Ще посетя галерията, която ми препоръча.
16:52Исках да се допитам по някои въпроси, ако е удобно.
16:57Ще повикам, госпожа Хир.
17:00Донеси чая.
17:01Аз ще доведа Хира.
17:07Да, госпожа.
17:11Афифе, това не е типично за теб, скъпа.
17:14Изненадаме.
17:15Не го очаквах.
17:29Семейството, честта, фамилното име, те са най-ценни за нея.
17:34Докато носим това име, майка винаги ще ни държи в познатия затвор.
17:58Синът ми се отделечава от мен.
18:00Иска да захвърли дори името си.
18:03И то заради теб.
18:06Госпожо Афифе, аз никога...
18:09Задуши градината ми като плевел.
18:13Отнеми единствения син.
18:15Промени го.
18:19Може да си доволна.
18:21Благодарение на теб.
18:23Вече сме врагове.
18:26Никой не е ваш враг, госпожо Афифе.
18:29Така ли?
18:30Тогава защо иска да се откажа от името си?
18:35Знам извора на тези идеи.
18:38Това си ти.
18:41Зад невинната маска.
18:44Зад скромната усмивка.
18:47Зад този поглед.
18:51се крие долна манипулация.
18:54Запомни.
18:56Ще има разплата.
18:58За теб.
18:59И за брати.
19:02Когато този ден настъпи,
19:04ще се отърва от теб.
19:07Затова
19:08не свиквай с комфорта тук.
19:18Приготви се и се качи
19:19горе.
19:21Не ви разбрах?
19:23Госпожа Норе тук.
19:25Иска да говори с теб.
19:27Внимавай как ще се представиш пред нея.
19:31Доколкото ти е възможно.
19:36Доколкото ти е възможно.
20:20Добре е душъл, Кенан.
20:21Добре е заварил.
20:24Джей Лян прави кафе.
20:25Искаш ли?
20:26Не, благодаря.
20:30Какво става?
20:31Разтревожен си заради нефест ли?
20:33Не, не, няма проблем.
20:34Ние поговорихме и тя ми прости.
20:36Не ми се сърди.
20:39Добре.
20:39Снощ ти беше неотешима.
20:41Как те й прости?
20:48Обещах, че сноршах ще се оженим наистина.
20:50Моля, сериозно ли?
20:52Тихо, не дей да викаш.
20:55Страхотна новина.
20:57За това си и така замислен.
20:59Мислиш за предложението.
21:01Аз съм насреща.
21:03Не го мисли.
21:04Ще намерим най-красивия начин.
21:08Музика, свещи, романтика.
21:11Аз поемам организацията.
21:12Момче, оттихо и не се вълнувай.
21:15Добре?
21:19Не искам романтика с свещи.
21:22Нека е семпло, мило, красиво.
21:25Ето, това искам аз.
21:29Да.
21:35Дали Нуршах ще се съгласи?
21:38Дали ще приеме?
21:41Нямам съмнение.
21:42Но, може да проверим.
21:46Ние с Джейлян ще излезем на разходка.
21:48Ти говори с нея и провери.
21:51Не губи време.
22:03Мили Божие.
22:04Добре ли си?
22:05Изгори ли се?
22:06Да, добре съм.
22:12Благодаря.
22:15Благодаря, Джейлян.
22:17Беви сладко.
22:38Хире още я няма?
22:41Дали не я притесняваме?
22:47Добре дошли, госпожа Нур.
22:48Как сте?
22:49Добре, ти как си?
22:51Отлично.
22:52Благодаря.
22:53Радвам се да ви видя.
22:57Скоро улетя за Париж.
22:59Ще посетя твоята галерия, последната изложба.
23:03Реших, че може да предам нещо от твое име.
23:06За това съм тук.
23:08Много сте, Мила.
23:10Благодаря.
23:11Ще се радвам да ги поздравите от мен.
23:14Надявам се, че ще си прекарате добре.
23:16Благодаря ти, скъпа.
23:19Сега да минем и на втората тема.
23:25Разбира се, слушам ви.
23:27Имаме събрание във фундацията.
23:30Ще коментираме темата на следващата изложба.
23:36Ти имаш отлични познания в областта на изкуството и вече ни помогна.
23:42За това искам да взема и теб.
23:45Ако си съгласна.
23:53Ти съгласна ли си, Афифе?
24:04Не дей да мислиш много.
24:07Няма да изляза от тук без теб, Кира.
24:13Останалите дами също държат да се включиш.
24:16Харесват те.
24:18Така че да отидем.
24:20Заедно.
24:28Добър ден, госпожо Нур.
24:33Извинете, неволно чух разговора.
24:37Каните хира във фундацията.
24:41Тя не е изкушена от висшето общество.
24:45Обича семпли и скромни места.
24:52Това е самата истина.
24:54Хира е скромна, но и много интелигентна.
24:59На нея дължим успеха на предишната изложба.
25:03Нали, Афифе?
25:08Работили сме с много куратори.
25:11Всички работеха за себе си.
25:13Само Хира мислеше за общото благо.
25:22Очаквам да приемеш.
25:26Да.
25:27Ще уважа милата ви покана.
25:30Ето това исках да чуя.
25:33Извинете ме, ще се приготви.
25:36Добре.
25:41Нева, ти искаш ли да дойдеш с нас?
25:44Има много задачи в бизнеса.
25:47Разбира се, скъпа.
26:04Афет, добре си, нали?
26:06Много ме уплаши, захарче.
26:09Добре съм.
26:12Болката премина.
26:13Сега съм отпаднала.
26:16Да се прибираме, Рашид.
26:18Ще полежа и ще ми мине.
26:21Имай търпение, султанке.
26:24Нека получим резултатите.
26:26Искам да съм сигурен, че с принца сте добре.
26:35Ще бъдем добри родители за него, нали?
26:39Ето.
26:40И ти усещаш, че е момче.
26:44Да няма изненади на финала.
26:48За това не съм сигурна.
26:51Струва ми се, че ще е момче.
26:55Чудесно.
26:56Султанке, обещавам ти.
26:59Само да се отърва от дълговете и да се стабилизираме,
27:03ще отгледам детето като принц,
27:07а теб като кралица.
27:10Дай Боже, дано да си удържиш на думата.
27:14Знам, сега не ми вярваш.
27:17Но ще се убедиш.
27:19Детето ще има всичко.
27:21А ти ще си най-добре облечената майка.
27:26Модна икона.
27:31Сестрата обеща да донесе изследванията.
27:34Да отидем да ги вземем.
27:36Хайде.
27:37Хайде, мил.
27:41Добре, мил.
27:45Добре, мил.
28:00Добре, мил.
28:27Влизах в среща о цели точното време.
28:29Какво става?
28:30Добре ли си?
28:31Да, да, всичко е наред.
28:34Госпожа Нур е тук.
28:35Подготвят изложба.
28:37Кани ме във фундацията, за да помогна.
28:41Майка ти не е доволна.
28:43Аз не отказах, ще им помогна.
28:46Постъпи както искаш.
28:49Майка няма да те обиди пред госпожа Нур.
28:52Бъди внимателна.
28:54Не знаем къде е Перихан.
28:58Качи се в колата.
29:00Нека те оставят на входа.
29:02Не оставай сама.
29:04Не се тревожи.
29:06Ще бъда с шофьора.
29:07Ще отидем заедно с майка ти.
29:10Аз много ще внимавам.
29:11Аз ще те взема като приключа.
29:15Ще изберем цветята.
29:17А после...
29:18Ще вечеряме.
29:21Добре.
29:22Става.
29:23До скоро тогава.
29:25Чакай.
29:26Забравихме нещо важно.
29:36Вече ми липсваш.
29:39Чакам с нетърпение срещата ни.
29:43Броя минутите.
29:46И ти ми липсваш.
29:49Но майка ти ме чака.
29:51Трябва да затварям.
29:54Денят наближава, нали знаеш?
29:57Да.
29:58Знам.
30:01Наближава денят, когато ще си кажем да.
30:04Отдавна сме го казали.
30:07Това е формалност.
30:10Обичам те.
30:15Няма ли да отговориш?
30:17Пак ли ще чакам с дни?
30:21Не знам.
30:23Може би.
30:25Значи така.
30:27Не знаеш.
30:28А знаеш ли...
30:31Колко ми е трудно с теб?
30:38Трябва да работя.
30:40Пази се.
30:41Става ли?
30:42Ще се видим.
30:44Малко по-късно.
30:46Хайде.
30:47Чакай.
30:47Трябва да ти кажа нещо.
30:50Да.
30:53Слушам те.
30:57Обичам те.
31:01Нямам обхват.
31:04Не те чух.
31:06Обичам те.
31:09Аз също.
31:11Аз също.
31:39Отец coайте.
31:50Абонирайте се!
32:09Хира сега излиза. Отива във фундацията.
32:33Еленцето излита.
32:41Най-накрая.
32:45Сега ми падна глупачки.
33:22Сега ми падна глупачки.
33:33Какво правиш?
33:36Нищо. Преговарям. Един закон.
33:42Да, госпожа.
33:44Записах всичко. Ще предам.
33:48Лек ден.
34:00Къде отивате?
34:01Имаме обучение в кол-център. Трябва да отидем.
34:06Бърне за късне ома.
34:08Трябва да отидем.
34:35нършах.
34:41Може ли да поговорим?
34:44отивам в кухнята.
34:47Машината... машината не работа си.
34:50Може ли да почака?
34:52Искам да поговорим. Много е важно.
34:56Молете.
34:57Много е важно.
34:57Много е важно.
35:11Ще с пръзвука.
35:12Ще се обадят по-късно.
35:17Прокурорът.
35:19Да.
35:21Алло, слушамте?
35:25Да, добре сме.
35:30Ти как си?
35:34Слушамте.
35:39Сериозно ли?
35:41Наистина?
35:45Да, да, разбира се.
35:47Да, с удоволствие.
35:49Благодаря ти и ти се пази.
35:51Да, до скоро.
35:54Какво става?
35:56Норушах, не знам как да ти го кажа.
35:59Да, но новините са добри.
36:01Да, добри са.
36:03Бих казал, че са чудесни.
36:05Пак ще бъдем адвокати.
36:09Показанията на господин Исмейл са били достатъчни.
36:13Връщаме се в професията.
36:14Отново сме адвокати.
36:16Наистина.
36:17Да.
36:18Кошмарът приключи.
36:49Показанията на господин Исмейл са били достатъчни.
36:50Добра идея.
36:52Ще стигнем по-бързо.
36:53Иначе, щеяхме да висим в задръстването.
36:57Ненавиждам да стоя затворена в трафика, Нур.
37:01Права си.
37:06Показанията на господин Исмейл са били достатъчни.
37:31Ако не се качиш, Афифе ще умре.
37:37Какви ги говорите?
37:56Не смей.
37:58Не прави глупости.
38:00Ако я предупредиш, той ще стреля.
38:06Наблюдавам те.
38:17Хайде, глупачке.
38:20Живота ти е в ръцете ти.
38:22Госпожо Перихан, не правете глупости.
38:25Млагвай.
38:26Качвай се в колата, иначе ще я гръмна.
38:29Хайде.
38:34Качвай се преди Афифе да се усети.
38:41Решавай.
39:20Хайде, мисли.
39:22Нямам цял ден.
39:24Ще броя до три.
39:27Едно.
39:30Две.
39:31Стойте.
39:32Добре, идвам.
39:33Само не стреляйте.
40:08Качвай се, глупачке.
40:14Ела.
40:21Госпожо Перихан, допускате грешка, а не дейте.
40:25Когато Орхун разбере, ще...
40:29Млагвай.
40:31Какво е?
40:34Това?
40:39Пали колата.
40:57Къде е хира?
40:58Беше след нас.
41:16Звъни, звъни, но...
41:19Няма отговор.
41:23Къде се изгуби?
41:50Гривната на хира.
41:52Изпуснала я е.
41:53Сигурна ли си?
41:58Гривната е нейна.
42:01Закупчалката е цяла.
42:03Ако беше изпусната, ще ще да е отворена.
42:07Това е странно.
42:10Хира изчезна.
42:12Намерихме гривната.
42:15Става нещо, Афифе.
42:19Да се обадим на Орхун.
Comments

Recommended