- hace 15 horas
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:01El show de los 70
00:03Fui place Wisconsin
00:04Jueven por la tarde
00:054.17 ppm
00:06El sótano de Eric Forman
00:08¿Listo?
00:09Sí
00:09De acuerdo
00:10Muy lento
00:12Oh, ya entendí cómo se juega
00:14Ahora me toca
00:14El 10 de las carreras
00:17¿Listo?
00:17Sí
00:18Muy lento
00:20No
00:21Fes, así no se juega
00:22Tienes que golpearme las manos
00:23Muy lento
00:26¿Quién quiere galletas?
00:27No, yo quiero
00:29Son delgarroba, chocolate natural
00:32No, no, no, por favor
00:34No se hubieran dado cuenta
00:34Si no les hubiera dicho
00:35Ay, Eric
00:36Te compré un traje sensacional
00:37Para que lo uses el día de las carreras
00:39Ah, ¿en serio?
00:41Fabuloso
00:42Veo que no te emociona mucho
00:44Pero estoy ansiosa de presumir
00:45A mi pequeño hombrecito
00:46Yo también
00:50Eso del día de las carreras
00:52Me da un asco terrible
00:52¿Lo dices porque tu mamá
00:53Trabaja en la cafetería?
00:55¿Tu mamá es Gross, Edna?
00:58Es decir
01:00¡Guau!
01:01Es fabuloso
01:02Yo pasar el día con Heidi
01:03Y tu mamá
01:04¿Cierto?
01:07Eric
01:07Te necesito en la cochera
01:08Sí, ahora vuelvo
01:09¿Me vas a explicar en este instante
01:11Qué le hiciste al auto?
01:12Entonces los veré mañana
01:16No muevas la lámpara
01:18Arriba
01:19Más
01:20No en mis ojos
01:23Tengo cara de carburador
01:24¿Qué?
01:26No, yo diría que de radiador
01:29Llevas una, ¿eh?
01:30Lo siento
01:32Estudias preparatoria, Eric
01:33Deberían tomar cinco minutos
01:35De tu clase de macramé
01:36Para enseñarte cómo sujetar
01:37Una maldita gantana
01:38¿Eso no se aprende en la universidad?
01:41Ya son dos
01:42¿Quieres llegar a tres?
01:43Dame eso
01:46Esta pieza se rompió
01:48Necesito herramientas especiales
01:49Lo haremos mañana
01:51Mañana es el día de las carreras
01:52¿Ah, sí?
01:53Trabajo medio tiempo
01:54Volveré a las doce
01:57Creo que iré al hospital con mamá
01:59¿Ah, sí? ¿Para qué?
02:00Ese es el día de las carreras
02:01No el mediodía de las carreras
02:02No, no, esa no es la casera
02:03Eso me dijo la maestra
02:08Bien, Eric
02:09Yo repararé el auto
02:11Y tú ve con tu mamá
02:13Para que seas una enfermera
02:38Hola, Wisconsin
02:46Bueno, Eric
02:47Esta es mi área de trabajo
02:48Ah, ya tengo que reportarme
02:50¿Por qué no saludas a las chicas?
02:51Hola, chicas
02:52Oh, hola
02:54Tú debes ser Eric
02:55Te reconozco por las fotografías
02:56Casi no se nota que tuviste acné
03:02Gracias por notarlo
03:05Tu mamá hace el trabajo de cinco enfermeras
03:07Este hospital se desplomaría sin ella
03:08Y es muy graciosa
03:10Así lo es
03:11Esperen, no lo es
03:13Ay, sí es
03:14Y hace unas caricaturas excelentes
03:15Esta
03:16Te advierto que es algo atrevida, pero...
03:19Hijo
03:20No querrás ver esto
03:21Solo es una parte corporal
03:23Que metes dentro de otra parte corporal
03:25Para hacerlo cómico
03:25Bueno
03:26¿Ya conoces a todos?
03:28Enfermera Forman
03:29Vengo del laboratorio
03:30¿Por qué no llevo la muestra de sangre?
03:33Porque usted no me la dio
03:34Por supuesto que se la di
03:37Bueno
03:37La próxima vez que tenga algo que darle
03:39Avíseme
03:42No haré
03:46¿Cuál es su problema?
03:48Ya les dije mi teoría
03:54Edna
03:55Steven
03:57Fez, ella es mi mamá
03:59Es un placer, señora Grossera
04:03No, no, no, no, no
04:04Hijo
04:04Soy la señorita Grossetna
04:05El señor Grossetna
04:06Huyó con las perfectas piernas
04:09Pero antes no le parecía gracioso
04:12Si lo sé
04:14Cierra la boca
04:16Estoy muy emocionado
04:17De estar en la industria alimenticia
04:20¿Puedo cortar el queso?
04:26¿Es en serio?
04:27No se sabe nunca
04:29Haz lo que quieras
04:31Pero si te cortas un dedo
04:32Te vas de aquí
04:33Steven, empieza cortando la pizza
04:35No, no, no, no, no
04:36Vengo como observador
04:37Una mosca en el muro
04:38Una de muchas
04:40Oye, qué sorpresa
04:42Holgazán
04:43Igual que tu padre
04:44No, soy holgazán
04:45Pero tengo mi propio estilo
04:48Ustedes son hilarantes
04:50No voy a usar esto
04:52Lo siento, no es mi culpa
04:53Son esas estúpidas
04:58Reglas de higiene
04:59¿Puedo conservarlos?
05:01Claro, mi amor
05:04Esto es genial
05:04La oficina de mi papá
05:06Su escritorio
05:07Su teléfono, ring ring
05:10Y tú
05:11Sí, sí
05:12Me encanta esto
05:14Bueno, Michael
05:14Aquí es donde hacemos la magia
05:16Muy bien, papá
05:17Empecemos
05:19Pregunta número uno
05:19¿Cuál es tu puesto?
05:21Soy ejecutivo en jefe
05:22Del área de análisis estadístico
05:27¿Ejecutivo en jefe de qué?
05:28En pocas palabras
05:30Correlación o diversas fuentes
05:31De información estadística
05:32Para optimizar la utilización
05:33De los datos
05:36Entonces
05:37Tú fabricas datos
05:40Casi todos dicen eso
05:42No
05:42Mi trabajo no es de aplicación
05:44Es de investigación
05:47Entonces no
05:47No fabricas datos
05:50No estás entendiéndome, hijo
05:53Escucha
05:53Michael
05:54¿Ves las cintas que escuchas de música?
05:56Tú las fabricas, ¿verdad?
05:56No
05:57Pero gracias a nosotros
05:59Las personas que las fabrican
06:00Pueden hacerlas mejor
06:01Entonces reparas cosas
06:03Si así quieres verlo
06:06Pero no lo escribas
06:13Elegiste un buen día, Donna
06:14Tendremos una venta especial
06:15De tres días
06:16Al fin te darás cuenta
06:17De por qué me llaman
06:18Baratas Bob
06:20Qué bueno
06:21Porque estaba bien preocupada
06:23Ay, qué linda eres
06:25Abre bien los ojos
06:26Y saca esa libreta
06:27Porque vas a ver
06:28Cómo trabaja
06:29Un verdadero profesional
06:30Ay, mira
06:31Ya llegaron los payasos
06:34Ay, hola, señor Forman
06:36¿Qué hace en casa?
06:37Ay, sí
06:38Trabaja medio tiempo
06:41Si con esto se siente mejor
06:43Mi papá siente mucha lástima por usted
06:46¿No deberías estar en el día de las carreras?
06:48No, estoy en primer año
06:50Me sorprende que todavía no lo sepa
06:53Ah, sí
06:54Lo olvidé, disculpa
06:56Ya que estás aquí
06:57¿Por qué no me ayudas
06:58Y alumbras ese carburador?
06:59Claro
07:01¿Así?
07:07Por Dios
07:09Tú no eres una inútil
07:14Tienes enfrente un mundo de carreras
07:16Habla con tu asesor vocacional
07:17Estas personas están listas para los empleos del mañana
07:20¿Lo estás tú?
07:21Buenos días
07:21Él es mi hijo
07:22Hoy va a acompañarme
07:23Avísame si es demasiado para ti
07:25No, mamá
07:26Creo que lo toleraré
07:27Santo Dios
07:27¿Qué es eso?
07:31Recuerda bien esto
07:32La próxima vez que quieras patinar
07:41Tengo malas noticias
07:46Oh, son buenas noticias
07:53¡Me empuja!
07:55¡Me están lastimando!
07:57¿Tú qué sabes lo que es el dolor?
07:58¡Me empuja!
08:01¡Me empuja!
08:03¡Me empuja!
08:06Ahora, este es el índice de desempeño
08:08Antes de mi participación
08:09Y este
08:11Es después
08:14Ajá, de acuerdo
08:15Eres el responsable de esto
08:18No puedo llevarme el crédito
08:19Debe ser una anomalía estadística
08:23Pero
08:23Tú hiciste la gráfica, ¿no?
08:26Ay, eso quisiera
08:29Yo también
08:35Ahora, pregunta número tres
08:37¿La industria alimenticia fue su primera elección de carrera?
08:41Claro que no, ¿ves?
08:43Siempre quise estar en la farándula
08:44Es más
08:45Estuve en el espectáculo de Tommy Bartlett
08:47En el Wisconsin Dales
08:48Sí, las mujeres que esquían en bikinis
08:51Muy erótico
08:54Ay, como te decía
08:55Yo era la de arriba en la pirámide
08:58Hasta que me despidieron por embarazarme
09:02Déjame terminar la historia, Edna
09:04Fue entonces cuando yo arruiné su fabulosa carrera en el entretenimiento
09:08Pues así fue
09:09Dijeron que una embarazada en esquís
09:11Pondría nervioso al público
09:13Además que seguramente estaba panzonada
09:17No, no, no, no, no es cierto
09:18Me mantenía en mi peso fumando
09:21Ahí está otra vez su instinto maternal
09:23Claro que tengo instinto maternal
09:24Yo te crié sola
09:26¿Sola?
09:26No lo creo
09:27Estaba el tío Chet y el tío Larry
09:29Y...
09:30Ah, sí
09:31El tío Tigre salvaje
09:33¿Esperabas que me convirtiera en una monja cuando tu padre me abandonó?
09:35Debió estar loco para dejar todo esto
09:37Tú y tu bocote, Steven
09:38Igual que tu padre
09:39Te digo algo
09:39Lo único que hizo bien fue irse y dejarte
09:41Sí, perfecto, Steven
09:42¡Lárgate!
09:43Igual que todos los demás
09:46Ah, pregunta número cuatro
09:49¿Se considera una persona paciente?
10:02Eso es, Jackie
10:03¡Fuerte!
10:03¡Te falta muy poco!
10:04¡Eso!
10:05¡Lo hice, lo hice, lo hice, lo hice!
10:08Cambié un neumático
10:09Me siento como Nancy Drew
10:12Bueno, tienes que saber qué hacer si estás en una emergencia
10:14Me sorprende que tu padre no te lo haya enseñado
10:18Sí, bueno
10:20Trabaja todo el día y no pasa mucho tiempo conmigo
10:23Pero me prometió un Mustang para mi cumpleaños
10:25Así que lo quiero
10:29¿Te digo algo?
10:30Soy padre desde hace mucho tiempo
10:32Así que sé lo que digo
10:36La dirección del Mustang es problemática
10:37Así que compra un fiber
10:40Denle al señor Harris un tratamiento de penicilina
10:44Doctor, yo le recomendaría que usara eritromicina
10:47¿Y por qué haría algo así, enfermera?
10:50Bueno, es que el señor Harris es alérgico a la penicilina y yo creo que la eritromicina lo dejaría un
10:55poco menos muerto
10:58Cuando yo voy al hospital me gusta salir vivo de él
11:05Ahora
11:09¿Tienes algún consumidor?
11:12No, más bien son clientes
11:14¿Pero tienes clientes?
11:15Algo así
11:15¿Y les ofreces un producto?
11:16Más bien es un servicio
11:17¿Un servicio?
11:18Bueno...
11:18Para optimizar el potencial de utilización de los datos
11:22Si lo hiciera me quedaría sin trabajo
11:32Hola, ¿está Foreman aquí?
11:34No, está con su mamá en el día de las carreras
11:36Donde tú deberías estar
11:38¿Qué tienes?
11:39Pues...
11:39Edna dijo otra vez que soy como mi papá
11:41Así que...
11:42¿La dejé?
11:44¿Y acaso él no la dejó?
11:47Ironía, ¿no cree?
11:51Oye, tú y tu mamá tuvieron un pasado difícil
11:53Y ninguno de los dos
11:55Puede elevar la autoestima del otro
11:57Porque llevan en el alma profundas críticas y vergüenza
12:03¿Le duele algo?
12:06Trabajo medio tiempo, así que...
12:08Veo mucho a Donahue
12:12No estoy segura, pero creo que encontré la fuga
12:16Dios te bendiga, Jackie
12:18Gracias
12:19Vuelvo al trabajo
12:27Me gusta bailar
12:28¿Pueden ayudarme a subir al señor Anderson a la camilla?
12:30Yo te ayudo, ma
12:31Gracias
12:33¿Y qué le pasa?
12:34Está muerto
12:34¡Ay, mamá!
12:37¿Qué?
12:40¿No vimos a este señor hace una media hora?
12:42Ay, hijo, ya estaba muerto
12:44Pero no tuve el corazón para decírtelo
12:47Lamento mucho que no hayas podido hablar con él bien
12:50Aguarda, el señor Anderson
12:52Me pareció que hablabas de él en la cena
12:54¿No es el que tiene una hija que se casó?
12:55Sí, sí
12:56Me mostró las fotografías
12:57Fue una hermosa boda
12:59Lo extrañaré
13:01Ahora, tómalo de los pies
13:03Hay que darnos prisa
13:04Tengo que hacer la cena en 20 minutos
13:09Entonces, calculas la raíz cuadrada de delta
13:12Aplicas la desviación estándar aquí
13:15Y correlacionas los resultados con la media actualizada que obtienes aquí
13:19Y eso es lo que hago
13:22Y ya no puedo hablar más claro
13:31Voy a decir que eres un campesino
13:33A ver, la siguiente
13:42Este empleo, ¿qué te ha enseñado?
13:45Me enseñó que venden bien los enanos
13:49No sé por qué
13:50Pero cuando las personas venden enanos quieren comprar lavadoras
13:53Quizá les recuerde que la vida es corta
13:58Anota, anota, anota
14:04Bueno, nunca dije eso
14:07Ni todo eso de ahí
14:08Bueno, claro que sí, pa
14:10Solo limpia un poco el lenguaje para que parezcas más...
14:13Dignificado
14:15¿Dignificado?
14:16¿Quieres decir que te avergüenzas de mí?
14:18¿Qué he hecho para que te avergüences de mí?
14:22Mira tu tienda
14:24Hija, te diré lo que yo veo
14:26Tú ves payasos
14:28Yo veo tu colegiatura en Harvard
14:29Tú ves a tu papá vestido así
14:30Pero yo te veo en la universidad
14:32Tú ves a un chimpancé con un tutú
14:34Bueno, eso sí me hace reír
14:38El chimpancé es lindo
14:39Lo importante, dona
14:41Es que puedes hacer muchas cosas
14:47Y si tengo que hacer todo esto para que tú logres tus metas
14:51Pues eso haré
14:56Lo siento
14:58Me siento mal
14:59Dona, hija
15:00Nadie puede sentirse mal con el Baratas Bob
15:03A menos que te muerda un simi
15:16Mamá, ¿cómo toleras ver que se enferma y muere gente todos los días y además...
15:24Como el señor Anderson
15:25Tú lo conociste, mamá
15:27¿Cómo toleras todo eso?
15:28He will go now
15:30Bad, bad, my lord
15:32The beach is in the smile
15:34The light is on the lips
15:36Such an evil child
15:40Bad, bad, my lord
15:42It's taking you for a ride
15:45The only good thing
15:49Oye, no, no, no, ¿qué haces?
15:50Tirando la asquerosa carne que sobro
15:53No, no, no, no, déjala en el recipiente de la carne molida
15:58¿Carne molida?
16:00Creí que era la basura
16:01Ay, no
16:02¿Tiraste muchas cosas?
16:03Un poco
16:05Bueno, ningún microbio sobrevive ahí, no importa
16:10Hola
16:11Steven, volviste
16:13No sabes lo que significa para mí
16:15Uy, sí
16:16Sí
16:18¿Podrías limpiar esas charolas?
16:20Quiero salir temprano
16:24Mmm, adivina lo que hice con la carne molida
16:26Adelante
16:26Dí
16:29Ah, Steven, lo siento
16:31No crees que sea una buena madre, ¿verdad?
16:33No
16:35Tengo una mejor idea
16:36Hagamos algo juntos
16:38Ven, te pago una cerveza
16:43¿Una cerveza?
16:46Ah, sí, sí, me late, me late
16:47¿Y tu identificación falsa?
16:49Aquí está
16:49Ese es mi hijo
16:57Los campesinos cosechan en otoño
17:01Al amanecer, mi papá y yo salimos al campo para recoger zanahorias de los árboles
17:08Las zanahorias no...
17:11Sí, que eso está bien
17:15Oigan, ¿qué quieren hacer cuando se gradúen?
17:18Ah, no quiero tocar a los muertos
17:20Quiero volver a mi tierra natal
17:22Con las cosas que he aprendido en Wisconsin
17:25Y gobernar con mano de hierro
17:27¿Qué es?
17:33¡Gracias!
17:35Gracias por ver el video.
Comentarios