Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:04Thank you very much.
00:00:30Thank you very much.
00:01:00Thank you very much.
00:01:30Thank you very much.
00:02:00Thank you very much.
00:02:30Thank you very much.
00:03:00Thank you very much.
00:03:29Thank you very much.
00:03:31Thank you very much.
00:03:59Thank you very much.
00:04:23Thank you very much.
00:04:25Thank you very much.
00:04:28Thank you very much.
00:04:37Thank you very much.
00:04:59Thank you very much.
00:05:02Thank you very much.
00:05:06Thank you very much.
00:05:43Thank you very much.
00:06:03Thank you very much.
00:06:05Thank you very much.
00:06:14Thank you very much.
00:06:23Thank you very much.
00:06:34Thank you very much.
00:06:37Thank you very much.
00:07:01Thank you very much.
00:07:16Thank you very much.
00:07:21Thank you very much.
00:07:31Thank you very much.
00:07:38Thank you very much.
00:07:46Thank you very much.
00:07:46Thank you very much.
00:07:49Thank you very much.
00:07:52Thank you very much.
00:08:05Thank you very much.
00:08:09Thank you very much.
00:08:19Thank you very much.
00:08:25And I'll be happy.
00:08:27And if you want to make me happy...
00:08:31I'll be happy, baby.
00:08:34Listen, listen.
00:08:36Let's see everything in the past.
00:08:40And look ahead.
00:08:45If you want to open your eyes...
00:08:50But, baby...
00:08:51Please, only one.
00:08:54But...
00:08:55Listen to me?
00:08:57Okay, listen to me.
00:08:58I'll tell you.
00:09:07Mert,
00:09:11share with you.
00:09:12I'll tell you.
00:09:32I'll tell you.
00:09:41I'll tell you.
00:09:47I'll tell you.
00:09:51I'll tell you.
00:09:54And...
00:09:59One of them is already here.
00:10:11You're welcome.
00:10:15I'm welcome.
00:10:27How do you have? Did you not get hurt?
00:10:32No, it just feels cold for you. Thank you.
00:10:41Ella, let's see how we prepared.
00:10:46Good, Kerem.
00:10:49Go ahead and go.
00:10:50Ella.
00:11:15Kerem.
00:11:21Kerem.
00:11:25Ah, I've got water. I'm going to get a drink.
00:11:29I'm going to get a drink.
00:11:32Is something something?
00:11:40No, I'm just hungry.
00:11:47I'm going to get a drink.
00:11:50I'm going to get a drink.
00:11:51I'm going to get a drink.
00:11:59I'm going to get a drink.
00:12:03I'm going to get a drink.
00:12:18I'm going to get a drink.
00:12:20I can see you.
00:12:25What?
00:12:29What?
00:12:34I don't know. I have a surprise for you.
00:12:36How is it?
00:12:40Go ahead.
00:12:44Go ahead, go ahead.
00:12:46Go ahead, go ahead.
00:12:47Go ahead.
00:12:53Go ahead.
00:12:55Go ahead.
00:12:57I'm not going to.
00:13:00It's a nice family.
00:13:11Great.
00:13:12And Karen was a little shocked.
00:13:16Is it really like you?
00:13:18No, I don't like these pictures.
00:13:20We'll see them only when the baby is over.
00:13:23We'll see you soon.
00:13:24We'll see you soon.
00:13:25We'll see you soon.
00:13:26We'll see you soon.
00:13:26We'll see you soon.
00:13:35Okay.
00:13:46I'll see you soon.
00:13:48Good, I've arrived.
00:13:57Good.
00:13:59Good.
00:14:02Good.
00:14:03Good.
00:14:06Good.
00:14:07I don't know what to do.
00:14:12But first...
00:14:13You're not going to do it.
00:14:15I'm not going to do it.
00:14:43You're not going to do it.
00:14:45I'm going to do it.
00:14:47No, I'm going to...
00:14:48but let's finish my husband with the laundry.
00:14:50I don't want to Shop the waiting table.
00:14:58I'm not going to especially this happening.
00:14:59What's happening?
00:15:05And nothing happened.
00:15:07I'm going to take an alcohol drink.
00:15:09Is it alcohol?
00:15:11Yes, I'm going to drink it for one drink, Kerem.
00:15:13Do you want to drink it?
00:15:14Yes, I'm going to drink it with you.
00:15:17I'm going to drink it with you.
00:15:20No, we don't have to worry about it.
00:15:23Okay, we'll wait for you.
00:15:28What's going on? I don't understand it.
00:15:30And I don't understand it.
00:15:49I doubt it.
00:15:54Not going to drink it, Kerem.
00:15:59And now I will drink it that way…
00:16:04Let's eat it together, as a friend.
00:16:24Everything will be wonderful. I feel it.
00:16:28Do you have such a feeling?
00:16:30I think everything will be great.
00:16:36If I'm going to go to the house, then I'll be on the 7th floor.
00:16:42I have plans for us.
00:16:46So?
00:16:48How do you do it?
00:16:51What can I do?
00:16:56What can I do?
00:17:00What can I do?
00:17:04What can I do?
00:17:10What can I do?
00:17:16What can I do?
00:17:23What can I do?
00:17:34What can I do?
00:17:36What can I do?
00:17:38What can I do?
00:17:52What can I do?
00:17:55I wanted to do something.
00:17:58I wanted a divorce.
00:18:06I want a divorce.
00:18:09We didn't say anything.
00:18:10How are you?
00:18:11Good.
00:18:12You?
00:18:14Good.
00:18:17Good.
00:18:18I'm glad.
00:18:22Have you been on board?
00:18:26Yes.
00:18:30Very nice.
00:18:33Yes new?
00:18:36I will sell the other one.
00:18:38No other one.
00:18:40Why do you need this?
00:18:43So make sense.
00:18:44I'm a need for money.
00:18:46How much you got for money?
00:18:50Mert, ask questions, I told you.
00:18:52Don't wait to share it as before.
00:18:55You've heard it.
00:18:56For sure, you're having a gift for someone.
00:18:59You're a matter of a person, when he took his brother.
00:19:04Mert!
00:19:05Because, we're going to talk to others.
00:19:08They love Mert.
00:19:09They're fun, they're fun, but they're happy.
00:19:13I don't have any problems, right?
00:19:15I don't have enough problems.
00:19:18What do you want?
00:19:18So?
00:19:19What is it?
00:19:21I don't have any problems.
00:19:23I don't have any problems.
00:19:26When will you think about the baby?
00:19:30When will you think about the baby?
00:19:31Baby?
00:19:36Baby?
00:19:48Baby!
00:19:52Baby!
00:19:53Baby!
00:19:55Baby!
00:19:56Baby!
00:19:57How do you have to die?
00:19:58There is a infection!
00:20:02How do you do?
00:20:04She is everything for me, Kerem!
00:20:06She is everything for me, Kerem!
00:20:08She is my mother!
00:20:08She is a mother. What would she do without her, Kerem?
00:20:12Moment, brother, what are you talking about?
00:20:15What's the doctor? What's the stage?
00:20:18We'll talk about something about your baby.
00:20:21The doctor says that we are ready for everything.
00:20:28Stay up, come up.
00:20:35Brother...
00:20:36Come up here.
00:20:40Not you, I'm with you.
00:20:43I'm with you.
00:20:44I'm with you.
00:20:45I'm with you.
00:20:48I'm with you.
00:20:49Look at me.
00:20:50I'm with you.
00:20:51I'm with you.
00:20:52I'm with you.
00:20:53You know how to help you, baby?
00:20:57How?
00:20:58If I want to help you, I'm with you.
00:21:01I'm with you.
00:21:06I'm with you.
00:21:10I'm with you.
00:21:12I'm with you.
00:21:22I'm with you.
00:21:22I'm with you.
00:21:24I'm with you.
00:21:25I'm with you.
00:21:26I'm with you.
00:21:35I'm with you.
00:21:39I'm with you.
00:21:43I'm with you.
00:21:54I'm with you.
00:21:57I'm with you.
00:21:58I'm with you.
00:21:59I'm with you.
00:22:00I'm with you.
00:22:01I'm with you.
00:22:02I'm with you.
00:22:04I'm with you.
00:22:17I'm with you.
00:22:24I'm with you.
00:22:26I know, that's how much water is here, thanks.
00:22:32I'm with you.
00:22:33I'm with you.
00:22:36I'm with you.
00:22:43I'm with you.
00:22:45I'm with you.
00:22:47I'm with you.
00:22:47I'm with you.
00:22:48I did not take care of you.
00:22:49I'll wait to see you.
00:22:49If you're at night.
00:22:49I'll wait for you.
00:22:51I'll tell you.
00:22:52We'll talk to you.
00:22:57What do you say?
00:23:00What do you say?
00:23:01What do you say?
00:23:02What do you say?
00:23:07What do you say?
00:23:10What do you say?
00:23:13What do you say, Kalinka?
00:23:14And two of them were a little strange.
00:23:17Something happened.
00:23:18What do you say?
00:23:20How do you say that?
00:23:22What does that mean?
00:23:25How do you say that?
00:23:26We were with Kerem,
00:23:28but they didn't talk to me.
00:23:32Mert sure is reserved for me, Kerem.
00:23:37Kalinka,
00:23:38do you want to tell me something?
00:23:44E.J.,
00:23:45I'm not sure how to put it in this way.
00:23:49Me.
00:23:51I'm not sure how to put it in this way.
00:23:54I'm trying to put it to me.
00:23:56I'm not sure how to put it in this way.
00:24:00I'm not sure how to put it in this way.
00:24:16Come on, I'm going to put it up.
00:24:20Okay, I'll help you.
00:24:21I agree.
00:24:49I'll help you.
00:24:49Jansu, come on.
00:24:51What did you do?
00:24:52What did you do?
00:24:53We're going to talk.
00:24:54Please, go.
00:24:56I'll help you.
00:24:57What did you do?
00:24:57What did you do?
00:24:59Okay, I'll help you.
00:25:00Okay, I'll help you.
00:25:03I'll help you.
00:25:05Okay.
00:25:05Oh my God.
00:25:09What did you do?
00:25:10What do you think?
00:25:11Your sister is a nurse.
00:25:13At the time, it was a nightmare of my mother.
00:25:15Take care of yourself and tell us.
00:25:17We need to talk about three minutes.
00:25:28What's going on?
00:25:39Come here.
00:25:43What do you think?
00:25:49There is a lot of bad news.
00:25:52I don't know how to tell you.
00:25:57I don't know.
00:25:58What do you think?
00:25:59No.
00:26:00It's not a bad thing.
00:26:02The activities?
00:26:06They are not a bad thing.
00:26:09I'm not a bad thing.
00:26:11What do you think?
00:26:12I'm not a bad thing.
00:26:14I'm not a bad thing.
00:26:16Okay, we're going to talk about a lot.
00:26:18We're going to talk about a lot.
00:26:23Who has died?
00:26:24Who is not dead?
00:26:27Who is not dead?
00:26:28We're probably not dead.
00:26:29Who is the marriage?
00:26:48Who have been dead?
00:26:49My mother you want to get married?
00:26:53Oh, Tadko, if there is something else, I'll go and get it.
00:26:57Moment, moment!
00:26:58I told you, that the family has collapsed, and you go and get it.
00:27:06Tadko, we know that it will be like this.
00:27:09That's why my mother did you yesterday.
00:27:12Tadko, it's not so hard to get you.
00:27:14You're going to be like a cat.
00:27:16You're going to be like a new story.
00:27:19You're going to be like a hit in the end.
00:27:21You're going to be like a hit.
00:27:24And you think you're like this?
00:27:26Of course.
00:27:28You're a big guy, Tadko.
00:27:30If you don't understand it, you should be better to get it.
00:27:33And after everything, that's the most correct way.
00:27:44So, you don't have to do anything, you don't have to try to convince you?
00:27:52No.
00:27:54No.
00:27:55What are you doing?
00:27:56My family is going to die, and you are happy.
00:28:00I don't know how I have taught you.
00:28:04You know, I've always stayed far from this house.
00:28:11I've looked at myself.
00:28:13At the moment, no one has been upset.
00:28:15I've never been upset.
00:28:17And then, I've been a liar,
00:28:20as I've said that I've been able to do it well.
00:28:22Yes, it looks like I've been able to be well.
00:28:25If I've been able to have a lot of sense.
00:28:28Tate, please.
00:28:30What do you mean?
00:28:30I want to get into my family.
00:28:33I have got to get into my family.
00:28:34I can't, I can't do it.
00:28:35I want to go in there.
00:28:36I don't like to get into a house.
00:28:37I want to get into my house.
00:28:39I'm all for you.
00:28:40I've talked about the problem.
00:28:41I don't have anything, I don't have anything.
00:28:43What do you do?
00:28:44What do you want to do at my mother?
00:28:44My mother is nothing to make this scene?
00:28:47No, she's not going to call it.
00:28:49No.
00:28:54You're going to get into the police.
00:28:55How do you want?
00:28:57What do you want to do?
00:28:58Don't you want me to do anything?
00:29:00Don't you want me to do it?
00:29:01Don't you want me to die?
00:29:03I don't want you to do it in my life!
00:29:07Don't you want me to do it!
00:29:08But you will see!
00:29:10You will see!
00:29:11I don't want my mother to you!
00:29:17Where is this Syriac?
00:29:28Syriac!
00:29:31Good, I've been here!
00:29:33I've been here!
00:29:34I didn't want you to do it!
00:29:37Do you know why?
00:29:38Because I want you to do it!
00:29:40Especially when I wanted you to do it!
00:29:43I want you to do it!
00:29:47I want you to do it!
00:29:49I want you to do it!
00:29:50But I don't want you to do it!
00:29:54What do you want me to do it?
00:29:57You were going to do it!
00:30:00You are going to do it!
00:30:01You are going to do it!
00:30:01You are going to do it!
00:30:05Where do you know it?
00:30:07How it says you are not the two but none of you are not the only one!
00:30:12This is a shame!
00:30:14You are going to do it!
00:30:20I have a lot of thoughts on my mind.
00:30:25I'm not saying that I'm going to get out of the way.
00:30:27I got to get out of the way to get out of the way.
00:30:32Always others are wrong, so?
00:30:34You are crazy, but others are wrong.
00:30:37Exactly that I'm going to get out of the way.
00:30:40I'm going to get out of your mistakes and mistakes.
00:30:44I'm going to get out of the way.
00:30:53I'm going to get out of the way but you can't be careful.
00:30:56If you want to get out the way, you want to destroy it.
00:30:59If you want to get out of the way, I want to get out of the way.
00:31:04I'll get out of the way to get out of the way.
00:31:06I'll never give you back in the way or I'll never give away.
00:31:19What is it?
00:31:39I don't want to be a doctor.
00:31:41I don't want to be a doctor.
00:31:44I'll be a doctor.
00:31:44Who says that I will be a doctor?
00:31:48Mr. Bediya, this is the first step of the treatment.
00:31:51Please!
00:31:52Mr. Bediya, please!
00:31:55I don't want to be a doctor.
00:31:56I don't want to be a doctor.
00:31:58If I do not want to be a doctor,
00:32:01I don't want to be a doctor.
00:32:02You look at me.
00:32:04Every minute is important for us.
00:32:07If I do not want to be a doctor,
00:32:09then I will do not want to be a doctor.
00:32:11You listen to me.
00:32:16What?
00:32:16Ms. Bediya, I'm going to be a doctor.
00:32:18Isn't that a doctor?
00:32:19My doctor, it isn't a doctor.
00:32:22It's a doctor.
00:32:23I'm sure it is.
00:32:25I don't want to be a doctor.
00:32:27I don't want to be a doctor.
00:32:29I don't want to be a doctor.
00:32:32I'm going to ask first and then I'm going to write.
00:32:36But, Mr. Bediya, I'm going to ask you.
00:32:37This is the last thing I'm going to ask.
00:32:40I'm going to ask my husband for something.
00:32:42I'm going to ask him to do something.
00:32:46Otherwise, I'm not going to operate.
00:33:02How do you do it?
00:33:08How do you do it?
00:33:10How do you do it?
00:33:11I'm going to ask my husband, Mr. Bediya.
00:33:12I'm going to take my advice from you, Mr. Bediya.
00:33:17Okay.
00:33:19This is a disease.
00:33:20It will go.
00:33:23But, Mr. Bediya, I'm going to go.
00:33:29I'm going to go.
00:33:31I'm going to get my next to my head.
00:33:33Absolutely.
00:33:35I'm going to ask myself.
00:33:38I'm going to tell you.
00:33:40You are your son of Elmas.
00:33:43You are not trying to make it once again,
00:33:47what does it mean?
00:33:50You really are interested in it?
00:33:53Yes.
00:33:55Who knows how much you think this the day?
00:33:58I can hear you.
00:33:59I can hear you.
00:34:02They say that the message from these are not a chance.
00:34:15How do I get this? When I will come to you.
00:34:19I don't know.
00:34:21But I will say that, Mr. Bediya, who made me a female,
00:34:24I'm going to pray for you, and I'm going to pray for you.
00:34:29I'm going to pray for you.
00:34:31I'm going to pray for you, Mr. Bediya,
00:34:33who was one of the first time,
00:34:34and I helped you with the Lord to make the trouble.
00:34:39I'm going to pray for you,
00:34:40and I told you,
00:34:42that you were only one of my sins.
00:34:47You are my son, Kerem.
00:34:51You are part of this family.
00:34:58But I'm going to pray for you...
00:35:01I'm going to pray for you.
00:35:03But if you are the same,
00:35:06I'm going to pray for you.
00:35:07but every time I'm going to pray for you...
00:35:07I'm going to pray for you,
00:35:10Who were you?
00:35:16Who am I this같ilyami people?
00:35:17Who am I, so am I?
00:35:19I am the best friend of my heart.
00:35:23I'm so happy if I ever go and protect him.
00:35:27I'm so happy to see him family.
00:35:29I'm happy not to see him.
00:35:31I'll never forget when I do幸.
00:35:36I'm happy to have some fun years ago.
00:35:39I can't believe it because I love it because I love it.
00:35:43I'm happy not seeing it.
00:35:43I don't know how you can see it.
00:35:45It's an unfortunate place to come to get older.
00:35:49It's been a long time ago.
00:35:50Do you remember my mom,
00:35:52which was a long time ago?
00:35:54It's a long time.
00:35:56Why?
00:36:03Why?
00:36:03Because we have a dream.
00:36:07We have to take my dream.
00:36:10We have to take my dream.
00:36:12We have to take my dream.
00:36:20I have to take my dream.
00:36:24Love is a thing.
00:36:26It's something that you have to take my dream.
00:36:28you can't have to share it with me, SJ.
00:36:33I can't believe my mother's father.
00:36:36My mother is a huge part of my brother.
00:36:38When I look back together,
00:36:43I can't do it with my mother.
00:36:45I can't do it with my mother.
00:36:46I can't do it with my mother.
00:36:48I'm sure I'm going to die.
00:36:53It's a shame.
00:37:42You able to see him?
00:37:45What did he say?
00:37:46I know you first like to do something to do with you, but in fact, you have good good news.
00:37:50No, I don't want to do it, brother. No, I don't want to do it.
00:37:56Of course, I don't want to do it.
00:38:01Oh, baby.
00:38:04I don't want to do it. If you don't want to do it, I don't want to do it.
00:38:08I don't want to do it.
00:38:10What do you do?
00:38:13I don't want to do it.
00:38:14What did I do?
00:38:15I'll tell you something.
00:38:17Yes.
00:38:20No, I don't want to say anything.
00:38:24We've watched this film.
00:38:26Even we did it.
00:38:27We did it.
00:38:27You know how to end it.
00:38:31Now you're going to find another one.
00:38:33And now you're going to find another one.
00:38:35And she's going to find another one.
00:38:42And you're going to find another one.
00:38:55And you're going to find another one.
00:39:01And you're going to find another one.
00:39:04And you can tell yourself something.
00:39:07And as you're going to find another one.
00:39:09And rather, if I'm trying to find another one.
00:39:10So, as you're going to find another one.
00:39:14I know.
00:39:15I know.
00:39:16I'll wait to go to many places.
00:39:19I'll go to the house.
00:39:20I'll tell you everything on the media.
00:39:24When my dad and my friends go to the house,
00:39:27I'll just take care of them.
00:39:28Something like that.
00:39:31I wish you luck.
00:39:33Do you need anything?
00:39:36Okay.
00:39:37I'll go to the house for sale.
00:39:40I'll go to the house for sale.
00:39:42I'll go to the house for sale.
00:39:45I'll go to the house.
00:39:46I'll go to the house for sale.
00:39:47If my mother sees the house,
00:39:48then I'll go to the house for sale.
00:39:52Then, I'll go to the house for sale.
00:39:54I know you'll be able to help the house.
00:39:57I'll help you.
00:39:57I'll go to the house.
00:39:58It's not enough.
00:39:59I'm not sure you'll be in the house.
00:40:05Good, it's fine.
00:40:07There is a lot.
00:40:32Good morning, Lienke.
00:40:36Good morning, Lienke.
00:40:38Good morning, Lienke.
00:41:08Ты си най-добрата приятелка на света.
00:41:11Ще изям всички тортички. Прекрасни са.
00:41:15Но тези сладурски хапки под нощета малко ме тревожат.
00:41:19Защо?
00:41:20Дали на госпожа Бедиа ще й допаднат?
00:41:22Защо мислиш за това?
00:41:24Свадбата е твоя.
00:41:26Да, така е, но...
00:41:29Как да не мисля за нея?
00:41:33Човек не може толкова така да забравя и за семейството си.
00:41:37Аз не казвам, че трябва да забравите за нея, но говорим за твоя свадбен ден.
00:41:41Може би до тогава с госпожа Бедиа ще стоплите отношенията.
00:41:46Да, но...
00:41:48Мерд се опитва да го крие, но е много тъжен.
00:41:51Изобщо не се усмихва.
00:41:52Още не може да свикна из дома.
00:41:54Но е нормално, там няма негови вещи.
00:41:57Мисля, че имам идея.
00:41:59Защо не вземеш дребни вещи от дома на Мерд?
00:42:01Дали няма да се почувства по-добре според теб?
00:42:05Страхотна идея.
00:42:06Звучи много добре.
00:42:09Но как да взема негови вещи?
00:42:11Госпожа Бедиа ще ме застреля с пушка още от вратата.
00:42:14Не преувеличавай.
00:42:15Как да направим?
00:42:17Ами онова момича, което работи за тях.
00:42:19Ози ден много ми беше помогнала.
00:42:22Беше ми дала и номера си.
00:42:26Шукрян.
00:42:27Дали Шукрян ще ми помогне?
00:42:29Разбира се.
00:42:30Не би ти отказала.
00:42:31Сигурна съм.
00:42:32Да носи права.
00:42:33Толкова се радвам.
00:42:35Ще направя гнездо за моя сладур.
00:42:37Като женска птичка.
00:42:39Да здраве, Джасо.
00:42:45А при вас?
00:42:48Говори ли с Керем?
00:42:49Дали ще можеш да му се довериш отново?
00:42:54Станаха толкова много неща, Джей.
00:42:57Лучката са судей, това с баща ми.
00:43:02Керем е беше казал, че съм никоя за него.
00:43:06Дали е правилно да му се доверя?
00:43:09Застани пред него и му кажи всичко.
00:43:12И как да стане това?
00:43:13Да го питам дали е старият Керем?
00:43:16Или какво да направя?
00:43:18Ако се налагаш, ще го питаш.
00:43:20Влюбения човек не лъже.
00:43:22Аз трудно се доверих на мертв, но в момента нямаме тайни един от друг.
00:43:26Вярвам му безрезервно.
00:43:28Ако не говориш с него, съмненията ще те изъдат.
00:43:30Трябва да поговорите.
00:43:39Тези хапчици са много хубави.
00:43:48Един момент.
00:43:51Това за баба ли?
00:43:52Да.
00:43:52Дай ми ги.
00:43:54Супер.
00:43:55Отивам при нея, но ти ще влезеш първа.
00:43:59Госпожо Бедия, време е за обяд.
00:44:01Системата ми стига.
00:44:03Не искам да ям.
00:44:04Но този път няма да ви храня аз.
00:44:07Как така?
00:44:08А кой тогава?
00:44:09Ето го твоят герой.
00:44:11Майсторът на храненето, който може да излъжи най-капризните.
00:44:15Принце мой.
00:44:17Бабо.
00:44:20Детето ми.
00:44:23Аз ще се погрижа.
00:44:24Благодаря.
00:44:31Когато бях малък, ти измислеше какво ли не за да ме нахраниш.
00:44:35Сега е мой ред.
00:44:37Ще си изядеш всичко.
00:44:39Отвари устан, не искам възражения.
00:44:41Боже, какво ще правя с това дете?
00:44:43Аз с това дете какво ще правя?
00:44:45Няма да ям, няма да се оперирам.
00:44:47Говорил си с лекаря.
00:44:49Разбира се.
00:45:00Султан Бедия, ти си моето слънце.
00:45:03Разбираш ли?
00:45:04Говорих, седже.
00:45:06Прие нещата с разбиране.
00:45:11Тоест?
00:45:13Разделихме се.
00:45:14Край, край.
00:45:16Наистина ли?
00:45:17Да.
00:45:18Разделил си с това, момич?
00:45:20Точно така.
00:45:21Боже мой, слава на тебе.
00:45:24Хайде, хапвай.
00:45:26Трябва да ходим в болницата, да приключим с темата.
00:45:29Един момент.
00:45:31Има проблем.
00:45:35Разделили сте се.
00:45:38Не ти ли е тъжно?
00:45:44Тъжно ми е, разбира се.
00:45:46И още как.
00:45:49Но...
00:45:51Не исках да страдаш заради мен.
00:45:56Значи, се връщаш.
00:45:58Отново ще живеем под един покрив.
00:46:01Разбира се.
00:46:02Вече няма да пускам ръката ти.
00:46:04Чуваш ли?
00:46:05Хайде, ще хапваш ли?
00:46:06Иначе ще стана лош и много ще ти се скарам.
00:46:09Не, Дей, ще хапна.
00:46:11Добре, чака ни доста работа.
00:46:14Ще ходим до болницата, ще подписваме документите.
00:46:17Всичко се нареща.
00:46:19Вече ще живея с внука си.
00:46:21Чакат ме само хубави дни.
00:46:24Вече ми се отвори апетит.
00:46:26Дай ми лъжицата.
00:46:27Ето.
00:46:32Браво на силната ми баба.
00:46:55Да не очакваш, Шеметин.
00:46:57И така да е.
00:46:59Теп какво те интересува?
00:47:01Докато ти чакаш, любимия си да дойде, аз напазарувах за Еля.
00:47:05Това е проходилка.
00:47:07Скоро ще проходи и това ще й помага.
00:47:09Това пък ето тук.
00:47:13Са геометрични фигури, които трябва да нарежда.
00:47:17Така ще развива ума си.
00:47:19Много добре знам какво представлява.
00:47:23Не успях да те зарадвам достатъчно.
00:47:27Ааа.
00:47:31Това е твоят подарък.
00:47:33Какво е това?
00:47:35Багажът на метин.
00:47:36Всичко е твое.
00:47:39Но как така?
00:47:41Писна ми.
00:47:42Ще се развеждаме.
00:47:45Наистина ли?
00:47:46Ще го оставиш.
00:47:48Така ли?
00:47:49Вече съм подала мълба.
00:47:52Моля те.
00:47:55Аз, извинявай, развълнувах се.
00:47:58Наистина.
00:47:59Не ти ли писна този мъж да те върти на малкия си пръст?
00:48:03Не ти ли умръзна да идва и да си заминава, когато му скимне?
00:48:07Ти нямаш ли капка достоинство?
00:48:09Не, че мисля за теб, но все пак отглеждаш момиче,
00:48:12което ще взема пример от теб.
00:48:14Нали така?
00:48:15Що за любов?
00:48:16Що за обиче това?
00:48:18Наистина ли те интересува?
00:48:22Тогава нека ти отговоря.
00:48:25Аз нямам семейство с Юря.
00:48:29Това е единственият ми шанс да имам такова.
00:48:32Нямам си нито майка, нито баща.
00:48:35А роднините ми...
00:48:37...ми обърнаха гръб заради връзката ми с Метин.
00:48:41Блъжна съм да вярвам, че Метин ще успее да се промени.
00:48:45Нямам друга възможност за семейство.
00:48:48Налага се да се опитам, разбираш ли?
00:48:50Добре, ти си знаеш.
00:48:52Само след 30 години да не съжаляваш.
00:48:56Помисли си.
00:48:57Аз съжалявам.
00:49:15Добре утро.
00:49:16Господин Керем тук ли е?
00:49:18Добре утро.
00:49:18Отида в щетоводния отдел.
00:49:20Добре.
00:49:21Лека работа.
00:49:21Благодаря.
00:49:26Не знам.
00:49:28Онзи ден взехте документите на господин Метин,
00:49:31а после го арестуваха.
00:49:33Да, но ако изглеждаш на прегната холята, ще разберат, че има проблем.
00:49:37А няма ли?
00:49:39Боже, в какво се забърках?
00:49:41Не си се забъркала в нищо.
00:49:42Това са официални документи. Всеки има достъп до тях.
00:49:45Аз нямам нищо общо.
00:49:46Онзи ден тук идваха адвокатите.
00:49:48Какво казаха?
00:49:49Питаха дали някой е питал за фонд социална отговорност.
00:49:52И?
00:49:53Казах им, че няма такова нещо.
00:49:56Благодаря.
00:50:02А ако някой друг те пита...
00:50:04Пак ще отговоря по същия начин.
00:50:07Просто е, видя ли?
00:50:09Лека работа.
00:50:29Здравей.
00:50:30Здравейте.
00:50:31Аз съм Джън Сокуран. Не сме се запознавали.
00:50:33Аз ви познавам.
00:50:35Шейма, счетоводител.
00:50:36Приятно ми е, Шейма.
00:50:38Знаеш, че я с господин Керем работим по един и същ проект.
00:50:42Да не би той да те е питал нещо по работа?
00:50:45Не, нищо такова.
00:50:48Обсъждахме малък проблем с последната заплата.
00:50:50Добре. Благодаря.
00:50:58Още нещо.
00:51:01Слушам ви?
00:51:02А преди това...
00:51:05Господин Керем, дали тъй е молил за нещо?
00:51:09Не.
00:51:13Нещо свързано с баща ми?
00:51:16Нещо за онзи фонт и делото?
00:51:20Малко преди да гръмне скандалът?
00:51:23Не, миличка.
00:51:24Господин Керем не е искал нищо.
00:51:26Не ме е молил за нищо.
00:51:31Госпожице Дженсо, има успешна работа.
00:51:33Трябва да тръгвам.
00:51:35Прощавайте.
00:51:53Излизаш ли?
00:51:54Да, дойдох само за няколко подписа.
00:51:57Има малко работа.
00:51:58Каква работа?
00:51:59Нищо важно.
00:52:01Ще тръгвам.
00:52:13Какво става?
00:52:17Защо не ми казваш каква работа имаш?
00:52:20Защо питаш?
00:52:22Искам да знам.
00:52:24Да, но защо?
00:52:29Случиха се толкова много неща.
00:52:32Изведнъж започна в холдинга, игра, театър.
00:52:36Най-близкият ти приятел спря да ти вярва.
00:52:39Но аз, въпреки всичко, избирам да ти имам доверие, Керем.
00:52:47Музиката.
00:52:48Дженсу.
00:52:49Моля те.
00:52:50Помогни ми.
00:52:51Оне малко.
00:52:52Вече не криеш нищо от мен.
00:52:53Моля те.
00:52:56Ако сега те попитам дали криеш нещо от мен,
00:53:01ще ми кажеш ли истината?
00:53:03Музиката.
00:53:10Музиката.
00:53:17Да.
00:53:19Не крие нищо от теб.
00:53:25Добре.
00:53:27Приключихме ли?
00:53:30Да.
00:53:32Зададох ти въпрос и ти ми отговори.
00:53:36Добре.
00:53:38Да не закъснееш.
00:53:40До скоро.
00:53:42До скоро.
00:53:46Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
00:56:45Hello, I'm Kerem Uskhan, I'm talking to you on the phone.
00:56:48Hello, Mr. Kerem.
00:56:50Do you sell this?
00:56:51Yes, exactly.
00:56:53I told you how much I will give you for it.
00:56:55The other way, I don't have to give you so much.
00:56:58So?
00:56:59Yes.
00:57:06So many years, I mean, I don't have to give you a good person.
00:57:11I don't have to give you a good person.
00:57:12Yes.
00:57:13Category?
00:57:14Yes.
00:57:28Hello, E.J.
00:57:30The heart of your heart will be in every moment.
00:57:33I'm totally going to die.
00:57:35Why? What do you do?
00:57:37What did you do, Kerem?
00:57:39What did you do?
00:57:40How did you do?
00:57:41How did you do?
00:57:42I told you only to talk to him, but you were trying to follow him.
00:57:49I was trying to follow him.
00:57:50I was trying to find him.
00:57:51I was trying to find him.
00:57:52What did you do, Kerem?
00:57:56What could you do in the car?
00:57:59You could buy a car.
00:58:01He's going to love it.
00:58:03Maybe he's going to buy a new model.
00:58:04Who knows?
00:58:05Eh...
00:58:06No, Kerem, it's like this.
00:58:07You're going to get out.
00:58:13Come on!
00:58:13I'm reaching out, and I can't believe because of you.
00:58:18I can't see him.
00:58:28What does it do?
00:58:30What do you think?
00:58:31I thought I could talk about this.
00:58:34Who?
00:58:36My mother.
00:58:52I'm going to get a taxi.
00:58:54I'm going to die from a taxi.
00:58:56I'm going to die.
00:58:58I'm going to die.
00:58:59I'm going to die.
00:59:01Okay.
00:59:01I'm going to die.
00:59:04Here I am.
00:59:13Here I am.
00:59:20Let me see you.
00:59:21There are no one I can see you.
00:59:22Here is your friend to find someone from your house.
00:59:26Okay, come on, come on, come on.
00:59:33Tell me, Mr. Bedián, I don't understand that we can see you.
00:59:37That's a good job, Shukriyan.
00:59:40This will die with me.
00:59:42If you know how well it will only be done.
00:59:44I'm glad.
00:59:45Do you want everything?
00:59:46What do I want.
00:59:47See.
00:59:56Chechly, pijama, машинка за браснене.
01:00:02Oh, и парфюмът му.
01:00:07А палките?
01:00:09Кое?
01:00:10Палките за барабана.
01:00:12Отстрани са.
01:00:16Мерт, много ще се зарадва.
01:00:18Нося и любимата му чаша.
01:00:20Така ли?
01:00:22Shukriyan, много ти благодаря.
01:00:24Уверявам те, че ако имам дете, ще го кръстя.
01:00:27И както и да е, вече всяка година ще чествам денет на Shukriyan.
01:00:31Много ти благодаря.
01:00:33Ти зарадва двама влюбени.
01:00:35Дано Бог зарадва и теб.
01:00:37Милата ми.
01:00:38Ще тръгвам.
01:00:40Много ти благодаря.
01:00:43Да си жива и здрава.
01:00:44Чао.
01:00:57Дали ще можете да ми отпуснете кредита днес?
01:01:01Правя всичко по силите си, господин Карем.
01:01:06Парите ми трябват спешно.
01:01:09Тъй като трябва да ги днес другаде.
01:01:12За това ви питам.
01:01:13Разбирам ви.
01:01:19Банката ни не одобрява сумата, която сте заявили.
01:01:25Какво значи това?
01:01:28С такъв кредитен рейтинг не можем да ви отпуснем цялата сума.
01:01:34Имам спешна нужда от тези пари.
01:01:35За да изтеглите такъв кредит,
01:01:38трябва да ни докажете доход поне за два месеца.
01:01:41Свържете се със четоводния отдел и ги помолете.
01:01:47Не.
01:01:48Не мога да го направя.
01:01:50Съжалявам, господин Карем, но нищо повече не мога да направя.
01:01:59Разбирам. Благодаря ви.
01:02:00Лек ден.
01:02:13Лекенные похода.
01:02:14Разбирам.
01:02:18Разбирам.
01:02:20Тихо.
01:02:34Некомендан.
01:02:35I don't know how to tell you, but Mrs. Bediya is very much better.
01:03:05I don't know how to tell you.
01:03:35I don't know how to tell you.
01:03:44I don't know how to tell you.
01:04:11I don't know how to tell you.
01:05:06I don't know how to tell you.
01:05:11I don't know how to tell you.
01:05:41I don't know how to tell you.
01:05:44I don't know how to tell you.
01:05:53I don't know how to tell you.
01:06:00I don't know.
01:06:19I don't know how to tell you.
01:06:31I don't know how to tell you.
01:06:40I don't know how to tell you.
01:07:05I don't know how to tell you.
01:07:14I don't know how to tell you.
01:07:22I don't know how to tell you.
01:07:25I don't know how to tell you.
01:07:28I don't know how to tell you.
01:07:55I don't know how to tell you.
01:08:07I don't know how to tell you.
01:08:45I don't know how to tell you.
01:08:48I don't know how to tell you.
Comments

Recommended