- 20 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:24ДОЛЖАВАЙТЕ СИ МОЛЧИТЕ
00:47Ех! Браво, браво! Имаш си работа вече!
00:54Успех! Само ти остана! Ставай!
00:59Какво има кендал? Какво става кендал?
01:02Казах ти да станеш! Ставай! Хайде! Ставай!
01:07Фарат, пусни ме!
01:08Не дай! Никой да не се намесва!
01:11Фарат, пусни ме! Как смееш?
01:14Маквай! Тръгвай!
01:20Качвай се в колата!
01:27Мамо, какво има?
01:29Психопатът кендал!
01:37Какво има кендал?
01:39Нок!
01:44Те да прагат каквото искат!
01:47Ти няма да участваш!
02:02Азам, къде отиваш?
02:25Заради мен си навлече неприятности!
02:27Моляте, не се тормози!
02:29Кой го знае сега какво ще направи?
02:38Аз нали ви казах?
02:40Казах ви, нали?
02:41Кендал няма да остави камък върху камък!
02:43Добре, че пак се измъкнахте!
02:45Какво говориш?
02:46Ситуацията е сложна!
02:48Не наливай масло в огъня!
02:49Така ли, Мелек?
02:50И защо е сложна?
02:51Обясни и на нас, че да разберем!
02:53Ако кендал нямаше проблеми,
02:55нямаше да се задълбочава толкова!
02:58Ти какво?
02:59Изведнъж се промени,
03:01стана самоверена,
03:02странна,
03:03кендал се държи странно,
03:05криеш нещо от мен,
03:07но аз ще го разбера.
03:09Ааа, този господин Джемал,
03:11има някаква връзка с него,
03:12не си мисли, че не виждам.
03:16Говори, Мелек!
03:33Повече да не съм те видял с тази жена,
03:35разбравли?
03:36Сега си върви в стаята.
03:38Как може да го направиш, Емине?
03:40Всяко от вас трябва да се разправим!
03:42Какво става?
03:43Дори Емине си скарали извънпатия!
03:45Какво говориш?
03:46Какво е направила?
03:47Не може да го правят, майко!
03:49Тази жена усложни живота на всички ни.
03:51Моя живот също!
03:53Как може Емине да работи заедно с най-големият ми враг?
03:56Как може да започва нещо без аз да знам?
03:58Я се успокои.
03:59Емине не е направила нищо.
04:01И какво лошо има, ако се занимава с нещо?
04:04Години наред тази жена ни носи на гърба си!
04:07Нека веднъж да го направи за себе си!
04:09Но не може по този начин!
04:11А по какъв начин може, Кендал?
04:16Аз съм...
04:17Сине!
04:18И ти ли не можа да опазиш майка си?
04:21Вече си голям мъж.
04:22Трябва да знаеш какво прави майка ти.
04:25Твоята единствена задача е да се грижиш добре за това дете.
04:29Живее си уховно.
04:30За какво ти е да работиш?
04:31Не ме изнанадвите с нови изобретения.
04:34Какво те засяга бюре къти кътмите на гражданката?
04:37Защо позволяваш да те експлуатира?
04:39Сине, и ти кажи нещо.
04:42Хитрата е Брус се опитва да използва майка ти.
04:45Няма що чудесно!
04:46Емине ще готви, а гражданката ще продава и ще си пълни джоба.
04:51Не мога да си затворя очите.
05:02Емине, дъжте.
05:05Ела, ела.
05:16Та тук!
05:33Къде отиваш, мамо?
05:35Да видя как я е, Емине.
05:36Вие останете тук.
05:37Добре, аз...
05:38Хитрат, моля те.
05:39Не искам повече напрежение заради мен.
05:42Сама ще го уредя.
05:51От няколко дния съм се държи и странно.
05:55Исках да го зарадвам.
05:56Когато е Брус предложи да работим, аз се запалих, че ще е наша дъйност.
06:10Аз съм.
06:18Майко, не плачи.
06:35Майко, аз съм не остана при мен.
06:37Казвам ти, нещо му става.
06:42Како е, Емине?
06:43Ела, да те заведа до стаята.
06:45Почини си.
06:46И момчето се стресна.
06:48Натъжи се.
06:50Направи всичко за сина си.
06:56Ела, како е, Емине?
06:58Хайде.
06:58Майко, аз съм нещо.
07:30Майко, аз съм нещо.
08:05Майко, аз съм нещо.
08:28Майко, аз съм нещо.
08:50Абонирайте се!
09:17Абонирайте се!
09:23Абонирайте се!
09:39Абонирайте се!
09:42Абонирайте се!
09:43Абонирайте се!
09:45Абонирайте се!
10:06Абонирайте се!
10:13Абонирайте се!
10:21Абонирайте се!
10:30Абонирайте се!
10:37Абонирайте се!
10:56Абонирайте се!
11:19Абонирайте се!
11:31Абонирайте се!
11:36Абонирайте се!
11:47Баба!
12:00Абонирайте се!
12:22Абонирайте се!
12:26Е...
12:28Ще се дръпнеш ли, Нарин?
12:30Слушай, Ебро!
12:32И преди го направи!
12:34Искаш да се противопоставиш на батко Кендал и вкараваш хората в тежка ситуация!
12:40Откажи се!
12:41Разбрахме, че ще останеш тук!
12:44Но...
12:45Поне не вреди на другите!
12:47Не замесва и нас!
12:49Остави ни на мира!
12:50Не съм направила нищо на никого!
12:52А ти се откажи да се занимаваш с мен!
12:55Точно си мислех, че си ме разбрала!
12:56Че отношенията ни се оправят, а ти...
12:59Виж, Нарин...
13:00Аз просто се опитвам да стоя на собствените си крака!
13:04Няма да кажа върви си на човека до мен!
13:06Нарин!
13:09Идвам! Како Емине?
13:27Влее се, бро!
13:35Емине, прости ми!
13:36Ти нямаш вина!
13:39Започнах да мечтая сякаш!
13:41Не познавам Кендал!
13:42Ти не се етромози!
13:44Не може така! Аз ти пуснах тази идея!
13:47С чужди идеи не се успява!
13:50Много скоро се припъваш и спираш!
13:56Заповядай!
14:02Благодаря ти, Нарин!
14:14Благодаря ти, Нарин!
14:19Ти го отгледа!
14:21Поверявам го на теб, каза!
14:23Не успях да му кажа!
14:24Какво говориш, братко?
14:26Хвърли ли се в реката?
14:29Не можах да го спра!
14:31Бог да ме накаже, не можах да го спра!
14:33За миг изчезна!
14:34Във водите на реката!
14:43Грях!
14:47Камчичо, Мурат! Голям грях!
15:08Кендал няма да се спра!
15:10Все повече озверява!
15:16Така е, Батко Фарад!
15:18Но ще се появи някой, който да се справи с него!
15:29Заради него ще съсипем ли всичко, което приготвихме?
15:34Не няма, скъпа!
15:37Продължаваме!
15:38Тогава ще замесе тестото!
15:40Добре, започвай!
16:02Дали постъпихме добре, като изпратихме там кака е бро?
16:06Да не се скарат, скъндал?
16:07Не се тревожи!
16:09Брат ми вече няма да не вреди на никого!
16:11Виж ти и защо!
16:14Всяко зло си има край!
16:17Ти добре го знаеш!
16:30Ти къде беше?
16:34Разходих се малко!
16:40И си мислех!
16:41За каква?
16:45Резгер, ела да се по-разходим!
16:57И аз много се разстроих!
16:59Леля Емина има специално място за мен!
17:02Но се знаеше, че Чичо ще е против!
17:04Значи одобряваш!
17:05Не, не го одобрявам!
17:07Ти пък веднага ми търпаш и уздите!
17:09Ей!
17:11Добре, не!
17:12Сега аз се коришля да работя!
17:14Ти не ли ще кажеш?
17:15Как ще кажа, не!
17:16Дори ще те подкрепя!
17:18Можеш утре да започнеш!
17:20Какво да започна?
17:21Да ме обичаш!
17:24Един месец – изпитателен срок!
17:26Стига!
17:27После ще ти внасям осигуровки!
17:30Минимална заплата за максимална любов!
17:33Съгласна ли си?
17:41А да, ти нали постоянно ме питаше какво ми е?
17:45Да!
17:46Беше права!
17:47Имах някои проблеми!
17:49Но вече отминах!
17:51Знам!
17:52Защо не сподели с мен?
17:55Забрави вече за тях!
17:57Всичко отмина!
17:58В момента ти си най-важната за мен!
18:00И да бъдеш добре!
18:04И аз искам да ти се извиня!
18:06За какво?
18:08Изглежда в колата прекалих!
18:11Искарах си гнева на теб!
18:13И двамата бяхме напрегнати!
18:15Нямаш вина!
18:16Не го мисли!
18:17Да го забравим!
18:19Този пак ли е тук?
18:21Баран, стига вече!
18:22Всеки път едно и също!
18:24Колко пъти говорихме!
18:26Свиквай!
18:27Ако не можеш, не ги гледай!
18:40Ще си тръгвам!
18:42Да не създавам излично напрежение!
18:44Добре! До скоро!
18:49Добре!
18:50Добре!
18:53Добре!
19:15Виж, аз ти казвам, че се дразня от този типът и го влачиш при нас!
19:19Не се бъркай!
19:29Омръзна ми постоянно да се бърка!
19:34Нещо смешно ли казах?
19:36Не!
19:37Но причината да се карате толкова е, че взаимно се подсенявате!
19:41За какво говориш?
19:42Подиграваш ли ми се?
19:45Видя ли как го дразни нашето присъствие?
19:47Напротив!
19:50Умира от страх да не ти се случи нещо!
19:53Държи се така, за да те защити!
19:55Знаеш ли как се изпаши, когато катастрофира?
19:58Ядоса се на всички!
20:00Не беше на себе си!
20:13Ама, ти го защитаваш, защото ти е гач!
20:46СИГНАЛЫ
20:55Абонирайте се!
21:33Абонирайте се!
22:09Абонирайте се!
22:12Сега идваш да й се извиниш?
22:14Вече е късно.
22:15Каква полза от ти извинението?
22:17Нарин не говори така, Ебро.
22:19Нямаше лоши намарени.
22:20Како?
22:22Когато ти си е доста на батко и напусна къщата, Ебро те убеди да си останеш от дома?
22:27Тогава с батко сте се противопоставили един на друг.
22:31Защо защитаваше Бру?
22:32Не трябваше да я слушаш.
22:35Емине не е допуснала грешка.
22:37Нима, не трябва да го прави само защото Кендал е против.
22:40И, Нарин, ти нещо лошо ли направи, Согус?
22:48Он си въпрос, няма нищо общо.
22:51Освен това, не съм направила нищо, за което да не мога да отговарям.
22:54Нищо не каза.
22:55Не трябваше да казвам нищо.
22:57Ако подкрепям те, не си длъжна да се отчиташ на никого.
23:01Както и Емине.
23:04Ти заслужаваш ли обидите, които че от Кендал?
23:07Аз ще ти кажа.
23:08Не ги заслужаваше.
23:09Емине също.
23:12Затова по-добре мисли повече преди да говориш.
23:51Ти заслужаваше.
24:07Ти заслужаваше.
24:27Ти заслужаваше.
24:31Скъпи, докато ти си до мен, няма да имам никакви грижи.
24:35Ти заслужаваше.
24:51Ти заслужаваше.
24:57Ти заслужавше.
24:58Ти заслужавше.
25:00Ти заслужавше.
25:02Ти заслужавше.
25:23Ти заслужавше.
25:46Ти заслужавше.
26:00Ти заслужавше.
26:04Ти заслужавше.
26:07Ти заслужавше.
26:22Ти заслужавше.
26:24Ти заслужавше.
26:58Ти заслужавше.
27:06Ти заслужавше.
27:21Ти заслужавше.
27:24неща, които ще заслужали с нещата, които ще засипят агата.
27:26След това е бил убит.
27:28Един от животните затворници е по елвината.
27:30Обаче...
27:31Продължавай.
27:31По думите му, за тази история имало нещо друго.
27:35Искали за да вземат това, с което разполага Раджеп, така каза.
27:41Добре, бе Дат. Би ли повикал Мехмед?
27:43Слушам, командир.
27:53Заповядайте, командир.
27:54Онзи ден, когато спря токът.
27:58Когато записваше показанията на Кендал Шенверди.
28:00Да.
28:00Ти беше видял нещо на екрана.
28:04Да, командире.
28:05Спомням си, че на екрана видях два мъже в една лодка.
28:09Помислих, че гледате филм.
28:14Добре, свободен си.
28:15Слушам.
28:37Имате ли нужда от нещо?
28:38Не, Батко.
28:39След малко Юзлем ще направи ериан и ще чакаме клиентите.
28:44Напоследък си различна.
28:48Кълна се, че ще живееш по-дълго от мен.
28:50И аз така казвам, но...
28:52Какво е различно? Нещо лошо ли?
28:54Не, не, не. Хубаво е.
28:56И то много.
28:58Както и да е.
28:59Отивам до центъра.
29:00Обадете ми са, ако искате нещо. Чухте ли?
29:03Добре, Батко. Благодаря.
29:04Довиждане.
29:09Ей, госпожо Мелек.
29:15Подай ми брашното.
29:34В болницата изобщо не се е отделя от теб. Знаеш ли?
29:37Кой?
29:38Баран.
29:40И баран, и сърдар.
29:46Май сте скарани.
29:47Заради баран ли е?
29:49Не.
29:57Тоест, не е само заради баран.
29:59Има нещо друго, което не ми казва.
30:03Когато го опитам, казва, няма нищо.
30:05Не знам какво е, но преди малко дойде и казва, че всичко е минало.
30:10Нищо не разбрах.
30:12Честно казано, не исках да го притискам.
30:16Когато го катастрофирахме, спорихме точно за това.
30:20Но всичко отмина.
30:24Радвам се, че сте добре.
30:27И според мен не трябва повече да го разпитваш.
30:30А и нали сам е казал, че няма нищо?
30:34Сердар наистина много те обича.
30:36За това не го притеснявай.
30:39Знаеш ли, изглежда, наистина е така.
30:45в болницата за първи път ми каза, обичам те.
30:49Майя, мисля, че наистина съм влюбена.
30:59Да бяхме свършили някаква работа.
31:01Седим тук като гости.
31:03Йозлеми и Леля правят всичко.
31:06Ще седим.
31:07Ако дойде някой, ще се правим на клиенти.
31:11Понякога много ти се ядосвам.
31:13А понякога...
31:14Какво?
31:16Ами просто така.
31:18Кажи ми направо.
31:19Разбраме защо ме караш да го казвам.
31:23Освен това, още съм ти ядосана.
31:25Защо?
31:26Заради момичето от екскурзията.
31:28Демет.
31:29Да, Демет.
31:32Какво е станало с нея?
31:34Нищо не е странало, но това не означава, че няма да стане.
31:37Ти направо я уби с поглед.
31:39Дожеля ли ти?
31:41Защо не отиде да я отешиш?
31:43Да беше и казал, това е вещицата Айше.
31:45Добре е човек да познава себе си.
32:04Какво има Фарад Ефенди?
32:06Изобщо не те е срам, нали?
32:07Не, как така да не ме е срам?
32:09Направо потъннах в земята.
32:11Не мога да си вдигна главата.
32:14Братовчет ми всеки ден измисля нещо ново,
32:16за да може да се врътка около вдовицата на брат ми.
32:20Естествено, че се срамувам.
32:21Но какво направя сега, братовчет ми е?
32:23Не мога да се откажа от него, нали?
32:26Виж, Кендал.
32:28Займаш си грях на душата.
32:30Много хора биха искали да ти отмъстят.
32:32Някой ден така ще те зашливят,
32:34че чак на мен ще ми стане мъчно за теб.
32:38Фарад, не ме съжалявай.
32:42Ако някой ден почувствам нужда от твоето съжаление,
32:46сам ще си тегля крошума,
32:48но няма да ти доставя удоволствието.
32:50Хайде, да не искам да те задържам.
32:52Върви с гражданката да правиш бьорек,
32:54как ми е аериян.
32:56Хайде!
33:12Сега ми кажете, какво имаше на този диск?
33:18Снимки имаше.
33:26Вспомнив си, че имаше двамо може в една лодка.
33:52Да, командире.
33:53Госпожо Йозлем,
33:55в олзи диск имаше запис на убийството на господин Мурат, нали?
34:38Какво ти е?
34:40Гледай си работата ме лек.
34:43Аз не тази питах сто пъти какво става.
34:45Кажи ми, а ти не казай гък за газик.
34:48Знаеш ли?
34:49Така ли?
34:50И защо?
34:52Защото така искам.
35:10Заповядай, яга.
35:11Какво става с новите фастъци?
35:12Провери ли ги?
35:13Какво е положението?
35:14Как са?
35:15Проверяват ги.
35:16До вечера ще има отчет.
35:18Добре, добре.
35:20А, така.
35:23Слушай.
35:25Куповачът на изгоралите фастъци
35:27щеше да изпрати свой човек, да му дадем чек.
35:30Ще му кажеш, че ми излязла работа и ще го отпратиш.
35:33Да чакат.
35:34Няма да давам чек на този и нози.
35:37Да проявят разбиране.
35:38Стоката ни изгоря.
35:40Добре, га, ще се оправя.
35:41Не се тръвожи.
35:42И не ме е безпокоит.
35:44Искам да дръмна малко.
35:51Добре, ще продължим с работата.
35:54Тък му ще изненадаме Миней Ебро.
35:55Хайде сложете салфетките.
35:59Ти така ли ще седиш?
36:01И ти седиш.
36:03Аз преживях катастрофа.
36:04Да си жива и здрава.
36:05Благодаря.
36:07Стига, спрете да се заяждате.
36:09Умръзна ми.
36:11Хайде.
36:22Ело, Късъм.
36:23Какво става?
36:24Какво ти е?
36:25Свършено с мен.
36:26Загазих.
36:27Какво има?
36:28Защо си загазила?
36:30Обади ми се, командир Огус.
36:32Какво те пита?
36:34Не ни оставя на мира.
36:35Каза ми, Фонзи Диски имаше запис на убийството на господин Мурат, нали?
36:40Е сега вече, заедно със себе си, ти със си па и мен.
36:46Че на теб какво ти е, бе?
36:50Кендал не трябва да намери този диск.
36:53Направи всичко възможно и узлем да го намери.
36:55Дискът е единственото ни уръжие.
36:57Ако Кендал разбере за него, ще подпали конака, както направи с къщата на Реджеп.
37:02Ще ни провали работата.
37:04Ние искаме планът ни да се изпълни изцяло.
37:07При най-малкия провал, всеки ще плати своя дял.
37:11Тъй като ти със си па нещата, отново ще влезеш в затвора.
37:15Заради убийството на Реджеп.
37:19Ако нашия човек, който пое твоята вина, промени показанията си, предполагаш какво ще се случи, нали?
37:29Защо и с теб да е свършено, а?
37:31Аз направих диска, аз го изгубих.
37:33Явно доща си се вживял в тази история.
37:35Или ти се разваля работата с новия ти съдружник Мелека, а?
37:38Дреби Мелек да е намерила диска, а късъм.
37:41Престани, узлем.
37:42Нямам работа с Мелек.
37:43Не знам тя какво прави.
37:45Не знам как.
37:46И къде ще намериш диска, но няма да е лошо да го намериш.
37:51Командирът го сам е навързал уликите.
37:53Но не разполага с доказателства.
37:56Сега ще тръгне да издирва диска.
37:58Ако преди това дискът попадне, в ръцата на Кендал, то тогава...
38:04Не знам!
38:09Ах, юзлем!
38:16Ще свърши, мамо.
38:19Ще свърши.
38:31Жандармерия Халфети
38:53Како?
38:54Искаш ли нещо?
38:55Благодаря си, Бел.
38:57Искам само да си седим кротко тук.
39:02Къде е майка?
39:03Сигурно в стаята си.
39:05Нека си почива заради нашите проблеми.
39:08Не може да се усмихне.
39:13И аз съм го няма.
39:15Къде може да е?
39:16Не се безпокой.
39:17Сигурно е при нашите.
39:19В общия ни магазин.
39:21Нека Кендал да крещи колкото си иска.
39:23Ние все пак ще го направим.
39:27Наистина не те разбирам.
39:29Сякаш Еминей не стигна до тук заради теб.
39:33Каква е тази несъобразителност?
39:35Първи си го сама.
39:37Не въвличай други хора.
39:39Нарин, ти не мисли за тези неща.
39:42Еминей сама ще реши какво иска да прави.
40:07Господин Джамал, имам лоши новини.
40:09Какво е станало?
40:11Огус е казал на Юзлем.
40:12Фонзи Диск имаше запис на убийството на господин Мрат, нали?
40:17Господин Джамал.
40:25Добре, ще ти се обадя.
40:26Имате ли нареждане?
40:29Казахме ти да намериш Диска.
40:31Намери ли го, тъм е питаш какво да правиш.
40:41Огус е разгадал историят.
40:46Единственият проблем е вероятността Кендал да намери Диска преди нас.
40:51Ако изчезне единственото доказателство, ще остане ненаказан.
40:55След като ти не може да излезеш на светло.
41:01Дискът не трябва да попада в ръцете на Кендал.
41:04Що му го се е досетил, ще тръгне да търси Диска.
41:07Както казах и на късъм.
41:09Кендал ще подпали Конака, за да намери това, което търси.
41:12И значи Дискът е някъде в Конака.
41:16Но о кого?
41:18Не знаем кой го крие.
41:22Ще бъде наказан застореното.
41:25По един или друг начин.
41:50Дискът е някъде в Конака.
42:17Дискът е някъде в Конака.
Comments