Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ЧЕРНА РОЗА
00:30Ти да не ме заплашваш.
00:33Не.
00:34Нека вземе мерки.
00:36Така не става.
00:39Керванът си върви, кучетата си лаят.
00:42Какво ще разбере и как, няма страшно.
00:45А понеже трепериш, ще те следи и да те пипне.
00:49Кендал не знае.
00:51И нищо не е чул.
00:55Разбрали?
01:04Да, батко.
01:06След два часа съм в Антеп.
01:09Там ще говорим.
01:10Чули?
01:11Хайде.
01:13Така да бъда, ага.
01:15Дадох ти възможност и ти я пропиля.
01:26Късъм?
01:28Кажи, господин.
01:29Ти какви ги вършиш?
01:33Намеквате ли нещо, господин Роза?
01:36Ами не знам.
01:37Ти ми кажи.
01:40Командиро гос дойде.
01:44И ме разпитваше за теб.
01:47Командирата, а?
01:48И какво пита?
01:50Не ме пита и късъм.
01:53Конфиденциално е.
01:54Обаче.
01:55Виж, тези очи късъм.
01:57На тях нищо не има бягла.
02:00Наблюдавам те да знаеш.
02:01Ей!
02:14Добре дар!
02:35Сърдар!
02:37Днес те чаках
02:39и закъснях за час.
02:42Чакам те от години.
02:44Вярвах, че ще дойдаш и чаках.
02:48Очите ми те търсят навсякъде.
02:54Писмата, които няма да прочетеш.
03:14Госпожо Юбру.
03:17Добре дошли, седнете.
03:21Господин Огласа, не издържах и дойдах.
03:24Старая се да не мисля, но въпросите остават.
03:31Може ли е Кендал да го е сторил?
03:34Не знам, госпожо.
03:39Госпожо, кой е късъм?
03:41Късъм е от хората на Кендал.
03:44Най-верният му човек.
03:47Да.
03:49Защо питате?
03:59Алло, Сърдар?
04:01Кажи я да.
04:04Извинявай за снощи.
04:07Но това е Кендал.
04:08Той разруши живота ни.
04:10Няма проблем.
04:12Тогава защо звучиш така студено?
04:17Така се чувствам по-зле.
04:19Нищо.
04:21Няма връзка с Кендал.
04:23Какво е станало?
04:24Нищо.
04:38Баран.
04:39Баран.
04:42На теб говоря.
04:46Сигурно говори с него.
04:48Баран, какво ти става?
04:49Сам си говориш.
04:51Или мълчи, или ми разкажи.
04:53Заради не е.
04:55Сърдица ми на Войчо.
04:57И защо?
04:58Поканил го е навечерия.
05:00И той е отишъл.
05:02И какво?
05:02Не може ли да са приятели?
05:04Не, може.
05:05Ще имат срам.
05:07Какви са тези вечери?
05:11Какво?
05:14Значи съм без срамница, Баран.
05:15Какво говориш, Айше?
05:17Ще ти кажа какво говоря.
05:20Аз нямам срам като се страми.
05:23За нас може, а за сестрите ти не може.
05:26Така ли?
05:26Каква е разликата между нашата връзка и тази на Ада и приятели, ай?
05:32Айше.
05:33Не исках да кажа това.
05:35Не, това искаше да кажеш.
05:37Айше.
05:39Айше.
05:43Господин Огос, знаете.
05:45Йозлем не изпрати писмо, че Мурат не се е самоубил.
05:48Тя знае нещо, но си мълчи от страх пред Кен Дау.
05:52Всички се боят от него.
05:55Йозлем е мине мелек.
05:57С нощи дойде и се държа грубо.
05:59Обиди и сърдър.
06:02Какво каза?
06:04Глупости.
06:05Не може да приеме връзката на двама младежи.
06:08Насъсква семейството.
06:10Така направи и смелек.
06:13Какво я е направил?
06:15Помните Реджеп, нали?
06:17Да, самоубиси в затвора.
06:20Не, беше убит.
06:23По-късно разбрахме.
06:45Какво има, Чедо?
06:48Болен ли си?
06:54Не.
06:57Не съм.
06:59А защо си още в леглото?
07:03Хайде.
07:05Да излезем на двора.
07:08Добре.
07:36ТРЕГИТЕЛИ
07:37ТРЕГИТЕЛИ
07:38ТРЕГИТЕЛИ
07:57ДОКТОР
08:14Всеки ден е на лекар.
08:15Какви ги върши Юзлем?
08:18Какъв Ебру каза, че се ходи веднъж или два пъти в седмицата?
08:22А Юзлем всеки ден ходи на лекар.
08:25Ебру ни даде визитка с телефона му.
08:28Да я намерим.
08:30Виж стаята ми на нощното шкафче.
08:33Да, мамо.
08:49Аз съм...
08:51На къде?
08:53Ще се поразходя.
08:57Аз да дойда ли?
09:04Добре, иди, иди.
09:22Дай, Мико, облече муко.
09:34Какво ли е става?
09:41Страните в този регион са Азербайджан, Казахстан и Тюркменистан.
09:45Техните петролни резерви са около 260 милиарда барела.
09:49Тази цифра...
09:50Више не е както си мислиш.
09:52Тишина, ученици!
09:55Исторически регионът...
09:56Да, слушай ме.
09:57Бара, нас на кого говоря?
10:02Развива се динамично във военен и търговски план.
10:06В наши дни и страните...
10:08Къде гледаш?
10:10Аз ни.
10:11Да, ти?
10:12Ти ли ще ми кажеш къде да гледам?
10:14Аз ще ти кажа къде да гледаш.
10:17Баран излез навън.
10:24Господине...
10:25Излез навън, Казах.
10:27Баран излез навън.
10:56Баран излез навън.
11:26Баран излез навън.
11:43Казах.
11:50Не става.
11:53Няма да свърши така.
12:01Трябва да свърши съм.
12:03Защо?
12:05Защото обикнах грешен човека съм.
12:10Но не това е лошото.
12:14Деда беше просто несподелена любов.
12:21Не казвай на никого. Чу ли я съм?
12:26Ще пасеш ли и тайната ми?
12:37Какво да правя?
12:38Исках да страда късъм. Разбираш ли ме?
12:45Колко пъти ти казах да чакаш?
12:48Не прави нищо тайно от мен.
12:50А ти какво?
12:51Не спря. Пак направи това, което мислиш и заправилно.
12:56И пак ти пострада.
12:59Йозлем.
13:01Защо не разбираш от дома?
13:03А?
13:04Защо ме я досваш?
13:06Ти не разбираш болката ми, късъм.
13:10Тя не чака.
13:12Изгаря сърцето ми, казвам ти.
13:14Ако не си отмъстя, ще умра.
13:17Ще умра.
13:18Правиш грешка, Йозлем.
13:20Грешка.
13:21Ако изчакаш малко, победата ще бъде сладка.
13:26Но ти правиш всичко възможно да влезеш бързо в гроба.
13:33Направи необходимото и намери диска.
13:38И как?
13:39Да разпитвам хората, дали са виждали диска със смърта на Мората Гали?
13:42Кентал се съмня в мен.
13:45Йозлем, трябва да сме по-внимателни.
13:48Огус се върти около нас заради теб.
13:52Не ни занимавай с този диск.
13:54Намери го бързо.
13:58Да, да ще.
14:00Благодаря.
14:02Какво става, майко?
14:04Няма ли пациент с такова име?
14:08Тази Йозлем какви ги върши?
14:12Странно.
14:14Не го мисли.
14:16Кажи на батко.
14:17Той знае какво да прави.
14:20Нали?
14:24Майко?
14:25Да, да ще я, кажи.
14:27Имаш новини и чудех се кога ще ме ги споделиш.
14:35С баран се здобрихме, знаеш.
14:38Пак станахме майка и син.
14:41Пак си говорим спокойно.
14:44Толкова ми липсваше усмивката, туплината му.
14:49Е, поне това се оправи.
14:52След толкова проблеми,
14:56твоето усмивка ми е като лекарство.
15:00Не мисли, че не разбирам.
15:03Не е само помирението с баран, нали?
15:10Постъпи правилно да ще е, така е.
15:13Много се противеше,
15:15държеше се лошо с момичето,
15:16но сега подкрепеш барани еше.
15:19А те ще забравят всичко.
15:22Ще видиш.
15:24Само почакай.
15:26Ще видиш.
15:29Дай, Боже, майко.
15:30Дай, Боже.
15:39Майко.
15:44Аз исках да...
15:47О, гост, добре е дошъл.
15:51Добре е заварил.
15:52Не ви притеснявам, нали?
15:54Не, синко, заповядай.
15:56Добре е дошли, господине.
15:58Добре е заварил, Емине.
16:00Емине?
16:01Вече си на крака да ще.
16:03Защо работиш къде е мелек?
16:05Кашиде?
16:05Майко, мръзна ми да лежа.
16:08Чувствам се по-добре като работя.
16:11Вече съм добре.
16:12Не се тревожи.
16:13Бързо здравяване.
16:15Благодаря.
16:17Госпожо, Емине.
16:29Вземете.
16:30Благодаря.
16:34Аз дойдох да говоря с госпожа Йозлем.
16:37И защо, синко?
16:39Защо ти трябва Йозлем?
16:41А?
16:42Защо пидаш?
16:43Направи олее нещо?
16:45Кажи ми истината.
16:46Аз дойдох.
17:21Мурат, Бог да те прости, да можеш да ни видиш.
17:28Ебро, така гордо се бори с живота.
17:31Какво ли щеше да кажеш?
17:34Бог да ти даде покой, а на нея търпение.
17:51Каза ли на Кендал, че Огус души около него?
17:54Да, казах му, но не му пука.
17:58Дойде он аз, пита за теб, пита за убийството на Мурат и нищо.
18:02Казах му.
18:05Въобще не го интересува.
18:08Опознали Кендал?
18:10Ами казваш да си трая.
18:12Момиче, ти просто усложняваш нещата.
18:16И защо?
18:17Какво ще оплаши Кендал Ага повече от обвиненията в убийство?
18:23Какво?
18:28Ако Мурата Га е жив...
18:40Какви ги говориш късъм?
18:42Представи си...
18:44Мурата Га жив...
18:48И се появява пред Кендал.
19:06Не, не, нищо важно.
19:08Само исках да говорим.
19:10Да, си не, но за какво?
19:13Писмото за госпожа Ебру.
19:15Тя ми каза, защо Йозлем го е изпратила от мъщени за детето, а също и за развода.
19:22Изглеждаше доста бясна.
19:24Да, ние...
19:26Преживяхме много неща и...
19:29Те ѝ повляха.
19:33Все пак искам да говоря с нея.
19:36Ти си знаеш, сине.
19:38Ще я питам, кога се е прибира.
19:46Къде?
19:47Към туалетната.
19:49Ще те оставя за две минути.
19:51Да не направиш някоя глупост.
19:57Луд.
20:07На лекар съм.
20:09После ще се занимавам с теб.
20:17Ебру, успокой се, моля те.
20:19Не мога, Фарад.
20:21Нищо не се получава.
20:22С всеки ден ставам все по-зле.
20:24Не разбирам толкова неща.
20:26Добре, но какво ще постигнеш с нерви?
20:30Не издържах и отидох при Йогус.
20:32Още няма вести от прокурора.
20:35Тези неща отнемат време.
20:37Така е.
20:38И Йогус каза същото.
20:41Фарад говорихме за това и преди.
20:43Мисля, че и Йогус има съмнение, но не казва.
20:48Има някаква тайна.
20:50И тази тайна ще преобърне живота ни.
20:54Обедена съм.
21:01Не вдига ли?
21:04Не.
21:18Да, майко.
21:19Слушай, командиро гос дойде.
21:22Иска да говори с Йозлем.
21:25Звъняхи, но не вдига.
21:27Пак ни каза, че е на доктор.
21:30Я провери тази жена.
21:31Всеки ден ли се ходи на лекар?
21:33Звънях в кабинета.
21:36Те казаха, че нямат такъв пациент.
21:39Намери Йозлем, моляте.
21:40Добре ли си, Нарин?
21:42Изглеждаш напрегната.
21:43Да.
21:44Малко съм нервна.
21:46Исках да признае на Леля.
21:48Но се страхувам, че признанието ми
21:51Ще навреди на всички.
21:53И на посмях.
21:56Моля те, не го прави, ако те притеснява.
22:00Ти ме направиш щастлив с отговора си.
22:02Както ти казах и преди, не си длъжна да бързаш.
22:06Обиждаш ме, моля те.
22:08Не дай така.
22:10Моля те.
22:12Добре.
22:17Добре.
22:21Ах, Йозлем.
22:22Какви ги вършиш пак?
22:25Ще видиш ти.
22:31Късъм, къде си?
22:33Пием кафе с госпожа Йозлем.
22:35Къде е кафенето?
22:38Добре, не мърдайте.
22:39Идвам.
22:39Хайде.
22:43Не се свързах с Йозлем.
22:45Но ще ти я прати, щом се върне.
22:48Тогава ще тръгвам.
22:52Командире, останете за едно кафе.
22:55Да.
22:57Не се сетих.
22:59Извинете ме, моля ви.
23:00От мисли за Йозлем и...
23:03Няма проблем.
23:04Някой друг път.
23:05Довиждане.
23:19Синът ми се върна.
23:35Ах, Йозлем.
23:37Ах, Йозлем.
23:39Какви ги вършиш, докато си фантеп?
23:42Какво целиш?
23:49Господин Кендал.
23:51Какво има, командире?
23:52Сега гониш Йозлем.
23:53Какво искаш от семейството ни?
23:56Исках да говоря с нея.
23:58Между другото, говорих с вашия човек Късъм.
24:02Отрече всичко, но...
24:03Какво отръкал командире?
24:05Стига на домовки.
24:06Кажи.
24:07Странно.
24:08Нали си изгубихте телефона след разпита, господине?
24:13Късъм дойде да го търси.
24:16Да.
24:17Същия ден получих диск,
24:21който изчезна след разпита.
24:23Не е ли странно?
24:25Тоест, като хронология,
24:28как един диск изчезват в полицейския участък?
24:32Още нямам обяснение.
24:34Лиш, командире, не ме питай за дисковете си.
24:37Ако не си пазиш от час,
24:39така с какво да кажа.
24:40Разпитвай войниците си.
24:43Нямам време и желание да говоря с теб.
24:46Хайде, е лек ден.
24:49Ах, Юзлем, Юзлем.
24:53Твоят човек ли го е пратил?
24:55Кой го е прибрал?
25:02След твой разпит, им спрях тока.
25:04влязох в стаята, прегледък за документи.
25:08Ще ях да взема каквото намеря от разпита.
25:16Каква история!
25:18Са ме забъркали!
25:20Спокойно, Кендал, спокойно!
25:23Що заигра е това?
25:24Що заигра?
25:26По-спокойно.
25:28Не се ядосвай, Кендал.
25:32Къде е това кафене?
25:37Еше, защо правиш така?
25:40Защо се връзваш на моите приказки?
25:43Това няма връзка с теб.
25:45Не знам защо го приемаш лично.
25:46Как да няма?
25:47Няма!
25:49Баран, не знаеш какво говориш.
25:51Ти убистиш, нараняваш.
25:54Гледаш само себе си.
25:57Не е така, не разбираш.
25:59Ето още говориш.
26:01Нали бях твоята истина
26:03сред толкова лъжи?
26:05Аз знаеш и каква е истината?
26:07Слушай.
26:11Аз съм...
26:14Се едно.
26:30Какви ги вършиш фан теб?
26:32Ти мен ли ще лъжиш?
26:33Да ти звади ли езика?
26:35Ага, стой надей.
26:37Ти оправдаваш ли се?
26:38Ага.
26:39Мога ли да те бие достатъчно
26:41за всички тези лъжи?
26:43Мога ли?
26:45Ага.
26:46Ага, хората ни гледат.
26:47Ще дойде и полиция.
26:48И с теб ще си поговорим късъм.
26:52Ставай!
26:53Ставай венага!
26:53Хайде!
26:54Пред мен!
26:58Не убивай псето.
27:01Наплаши го.
27:03Да, ще си поговорим.
27:14Доктора!
27:15Доктор!
27:17Какви ги вършиш, Йозлем?
27:19Какво правиш ти?
27:22Твоят човек е пратил диска на Огус,
27:25но не го е гледал.
27:27Йозлем,
27:29къде е диска?
27:30Кой е човекът?
27:32Кой го е прибрал?
27:35Казвай!
27:37Кълна се във всичко,
27:39че този път ще те убия.
27:42Уморих се да те бия,
27:44но ти пак не се спираш.
27:46Казах ти,
27:47нищо.
27:47Бихте,
27:48нищо.
27:49Дрехи, обувки,
27:50нищо.
27:51Ти какво искаш от мен, а?
27:55Искам да умреш, Ага.
27:57Да умиреш всеки ден.
28:02Ах, ах, ах.
28:06Искеш да умрът, така ли?
28:09Добре?
28:10Що спеш ли?
28:13Искеш да умрът?
28:15Браво!
28:26Красиво е.
28:28Как е, Майя?
28:30Ох, забравих.
28:32Щях да извънна.
28:34Вчера беше зле,
28:35но сега е по-добре.
28:36Не беше зле.
28:38Проблеми с томаха,
28:39но отида на училище.
28:57Да, мамо.
28:58Майя, добре ли си?
29:01Добре съм, мамо.
29:02Спокойно.
29:03Сега ще затварим.
29:11Майя, добре.
29:42Войчо!
29:51Войчо, какво правиш?
29:53Какво е, му сине?
29:54Войчо, поканел си го на вечеря.
29:56Баран, ако ще говориш спокойно,
29:58давай, а ако не спри.
30:00Виж, Войчо.
30:01Баран, спокойно.
30:02Защо ми повишаваш тон?
30:04Аз мислех, че вече се разбирате.
30:06Не ми пука, какво мислиш?
30:08Говоря с Войчо.
30:09Баран.
30:12Да, тя ми е сестра.
30:14Държах се като нейн брат.
30:17А, да, какво направи?
30:20Аз съм такъв брат, ако искате.
30:22Баран,
30:24опитвам се да те разбера.
30:27Затова поканих момчето на гости.
30:29Тогава защо не ме повикахте?
30:31Нали съм и брат?
30:33Защо не участвах?
30:35Когато ви трябвам, съм брат.
30:37Но иначе е не съм.
30:38Няма да стане.
30:39Или всякак, или никак.
30:41Нека те науча на морала ни.
30:44Войчо беше в Германия.
30:45Забравила е.
30:46Знаем.
30:47Ти си от Истанбул.
30:48И това го знаем.
30:48Но ние се опитахме да ви обясним, но напразно.
30:51Това е неприемливо тук.
30:54Ще знаете кои сте и откъде идвате.
30:56Няма да забравяте.
30:57Няма да посрамвате името Шънверди.
31:00Баран, по-спокойно.
31:02Ако не можеш, Ела Штон се успокои.
31:04Щасно ли е?
31:06Така ли?
31:08Войчо ме изгони от дома си.
31:10И това ще запомня.
31:16Кажи на дъщеря си.
31:22Защо ли се опитвам?
31:31Еше!
31:34Еше, слушай ме!
31:36Чух достатъчно.
31:38И разбрах всичко.
31:46Ебро!
31:48Не се ја досви.
31:50Още е млад.
32:17Како, Нарин?
32:20Какво има?
32:21Защо си изненадана?
32:24Нищо.
32:25Ти чистиш урис.
32:27Това ме изненада.
32:29Ти не правиш такива неща.
32:32Тя е в настроение за това.
32:41Синко, добре е дошъл.
32:44Мрачен си.
32:45Какво има?
32:46Добре ли си?
32:47Да, няма проблем.
32:49Не съм се наспал.
32:51Сега ще си полегна.
32:53Баран?
32:55Добре съм, бабо.
32:57Нарин, седни.
32:59Остави го.
33:00Подтисна те.
33:02Явно иска да бъде сам.
33:04После ще отидеш.
33:11Дъжте, а ти накъде?
33:15Боже е.
33:16Ама какво им става днес?
33:18Не е била на училище.
33:23Нищо ли няма да кажеш?
33:27Няма нищо за казване.
33:29Как така няма?
33:30И дума не обели цял ден.
33:34Сърдар?
33:37Молете, не крии нищо от мен.
33:39Не искам тайни.
33:41Нали си обещахме да бъдем честни?
33:48Молете.
33:55Така е, знам.
33:57Не казваш, за да не ме обидиш, но...
33:59Си сърдит на психопата, Кендал.
34:03Наистина, съжалявам.
34:04Не исках да видиш това.
34:07Но те са такива.
34:10От кога се опитвам да ти обясня?
34:13Затова исках да избягам в Истанбул.
34:18А да.
34:20Не, наистина.
34:21Настроението ми няма връзка с теб или с лучката от снощите.
34:26Вече я забравих.
34:27Тогава с какво?
34:29Защо не ми казваш?
34:33Какво може да криеш?
34:38Значи ти нямаш вина.
34:40Тя случайно се е влюбила в теб.
34:43Що за думи, а да?
34:44Що за думи?
34:46Ако ни беше дал надежда, нямаше да се влюби.
34:48Но от това са мъжете.
34:49Искате да сте желани.
34:51Откъде да знам, че ще ме разбере грешно?
34:53Нищо не съм стоял.
34:54Разбира се.
34:55Винаги става така.
34:57Била е малка, но не се е влюбила в теб просто така.
35:03Нищо, нищо.
35:04Скарах се с батко.
35:07Защо не ми каза?
35:10И той ли е против връзката ни?
35:13Не, по различен въпрос.
35:16Все едно не е важно.
35:18Да не продължаваме.
35:19И ти си ядосена.
35:20Ще се оправя.
35:23А да.
35:26Няма да спрещ да ми вярваш, нали?
35:29Няма.
35:32Защото знам, че си честен.
35:38Ела да те черпя един чай.
35:55Кендал?
35:56Батко?
35:57Каквото и да правя с нея, никой да не я защитам.
36:01Чухте ли?
36:03Тя ни е излагала.
36:05Няма никакъв доктор фан теб.
36:07Сега ще си получи заслуженото.
36:10Не искам да говорите с нея.
36:12Чухте ли ме?
36:41Кендал, стой!
36:42Какво правиш?
36:43ми се сърдеше, че я наказвам.
37:25Айше?
37:27Айше?
37:29Айше?
37:30Да, какво?
37:31Какво има?
37:32Замислена си.
37:33Не, нищо ми няма.
37:34Кажи ми истината.
37:36Нещо важно, какво е спокойно.
37:38Е, що му казваш.
37:49Ало, ата?
37:51Какво е, Маише?
37:53Да си поговорим ли?
37:55Добре.
37:56В парка при ръката съм.
37:58Добре, идвам.
38:03Како излезам за малко?
38:06Добре, мила.
38:11Гаджетто на баран.
38:13Те са по-близки с Майя, но иска да говори с мен.
38:16Защо ли?
38:28Ти си го заслужи.
38:30Не оцени мъжа си.
38:31Не оцени дадените шансове.
38:34Кой е човекът?
38:37Кажи.
38:39Кой е човекът и къде е дискът?
38:45Докато не ми дадеш отговори, ще останеш тук.
38:50Йо злем.
38:51Разбрали?
38:52Е, е, дискът го няма.
38:56Не вярвам за това, за Мурад.
39:01Изгуби шансът на живота си.
39:08Сега.
39:10Какво?
39:15Да те убие ли тук?
39:18А?
39:19Айо злем.
39:34Започна ли много да ти паря под краката, Кенталага?
39:38А?
39:40Бъде изпокоен.
39:42Ще сбъднем големият ти страх.
39:47Радвай се на победата си.
39:50Ще те завлеча до дъното.
39:54И за да те я видя там, ще остана тук не три дни, а три месеца.
40:01Ще остана три дни на тъмно.
40:03Но ти ще си винаги в тъмнина, Кенталага.
40:09Кентал!
40:10Как може да я затвориш в мазето?
40:13И без друго не е добре.
40:14Какво искаш да стане сега?
40:17Кентал!
40:18Майка е права.
40:19Това е прекалено.
40:21Я не се бъркай.
40:23Това не е ваша работа.
40:25Тя не е добре.
40:27Обаче има акъл за дяволение.
40:29Тога съм решил.
40:30Ние си мислим, че е на лекар,
40:33а тя се забавлява в Антеп.
40:36Трябва да я накажа.
40:38Толкова време ни прави на глупаци.
40:40Аз да мълча ли?
40:42Да го преглътна ли, мамо?
41:00Майя!
41:17Щом си излязла,
41:18значи си по-добре.
41:20Ела, седни при нас.
41:22Не, не, не.
41:23Не се чувствам добре.
41:25Ще се прибирам.
41:26Не, става така.
41:27Аз се прибирам след малко
41:29и ще се върнем заедно.
41:32Вчера не си говорихме.
41:34А да, моля те.
41:35Майя, хайде.
41:47Добре е дошла.
42:08Сине, може ли да вляз?
42:11Влез меко.
42:24Очевидно, нещо те притеснява.
42:28Но аз няма да питам, баран.
42:31Ако искаш, ще ми кажеш.
42:38И разднем пак я доса, чичо ти.
42:41Разхождала си изън теб,
42:43вместо да ходи на лекар.
42:45Чичо ти е хванал и...
42:49Направо е бесен.
42:50Не можеше да диша от гняв.
42:53Затворя в избата.
43:02Баран...
43:05Ти още мислиш за постъпката на Ада, нали?
43:11Стига.
43:12Не дай да се ядосваш.
43:16Да, мамо, заради нея.
43:18Съй ще се скарахме.
43:20Защото забранявам на Ада,
43:22а излизам с нея.
43:25Тя да не се сравнява са, да.
43:28Айше е наше момиче, как може.
43:31Ай, ние нищо не знаем за онова момче.
43:35Трудно ми е, мамо.
43:37Не съм казал, че Айше ми е гаджи.
43:41Казах, че името и е на челото ми.
43:43На челата на хората има по едно име, нали?
43:47И на твоето чело пише, Мурад Чанверди.
43:59Пак си изгубила халката.
44:06Не е.
44:08Свалих я, защото ми е.
44:10Сега ще е слож.
44:13Добре, аз тръгвам.
44:15Ще те оставя сам.
44:16После ще говорим.
44:19Имам малко работа.
44:21Баба ти ме чака.
44:41Алло.
44:43О гост трябва да говорим.
44:47Неваманг.
44:54Абонирайте се!
Comments

Recommended