- 11 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ЧЕРНА РОЗА
00:34Какво направихте със сина ми?
00:36Ало, Ага?
00:37Сина ти е добре. Връщаме се от дома.
00:40Сибел, добре ли си?
00:42Кои са тези хора? Къде си, Сибел?
00:46Ей!
01:13Мамо.
01:18Какво се е случило? Къде е бил Розгяр? Нищо не се ни казала.
01:25Известя момичета.
01:38Миличък.
01:40Хайде, затвори очички и поспи.
01:43Аз съм тук. Чули?
01:47И не се страхувай.
01:49Няма да се отдели от теб.
01:53Хайде.
02:16Майко, кой би направил такова нещо?
02:20Не знаме ми, не е. Не знам.
02:24Животът ни стана като по филмите.
02:26Постоянен екшън.
02:28Сърцето ми не издържа вече.
02:35Не е ли така?
02:36Така е, Юзлемно.
02:38Става дума за Рюзгяр.
02:41Нали видя как изглеждаше горкото дете.
02:44Моля да ме извините.
02:46Пожелавам ви всичко добро.
02:48Благодаря ти, синко.
02:49Не се тревожете.
02:50Ще намерят извършителя и ще си понесе наказанието.
02:53Благодаря ви, господин Джемал.
03:03Лело, добре ли си?
03:05Добре съм, синко.
03:06Нали Рюзгяр е тук.
03:08Много съм добре.
03:09Но още по-добре ще бъде, когато намерят извършителя.
03:12Ако позволиш и аз ще си тръгам.
03:14Добре, Фарад.
03:20Майко, кой е този господин Джемал?
03:23Не знаме ми, не е.
03:24Но изглежда добър човек.
03:26Видя ли как се беше загрижен?
03:28Да.
03:30Изглежда честен човек.
03:39Баран?
03:40Айше.
03:41Намериха Рюзгяр.
03:42Наистина ли?
03:43Да, кажи и на сестра си.
03:45Ами, нея я нямаше, когато се е събудих.
03:47Сигурно рано е излязла.
03:49Чувстваше се виновна за Рюзгяр.
03:51А той къде е бил?
03:53Къде се е бил с Кирил?
03:54Не се е скрил.
03:55Бил е отвлечен.
03:56Какво?
03:58Защо?
03:58Кой?
03:59Не знам кой го е направил.
04:01Не знае ми как се е измъкнал.
04:05Случват се много странни неща.
04:06И аз съм напълно объркан.
04:09После пак ще ти се обадя.
04:11Добре.
04:12Баран?
04:13Моля?
04:14Пази се, чули?
04:17Добре, ти също.
04:39Къде е сестра ти?
04:41Къде е?
04:42Защо крещиш?
04:44Питам те, къде е сестра ти?
04:45Не знам.
04:46Ах.
04:57Сибел!
05:01Сибел!
05:02Сине!
05:07Сибел!
05:08Добре ли си?
05:09Как е синът ми?
05:10Добре съм.
05:13Ей!
05:16Спри!
05:17Спри!
05:19Кой си?
05:19Покажи се!
05:24Спри!
05:26Спри!
05:27Казах да спреш!
05:28Спри!
06:18Вече веднъж ме убий, Кендаал.
06:24Втори път не можеш да ме убиеш.
06:39Приквай.
07:06Вдигни, Кендалл, вдигни!
07:09Къде си сега?
07:13Къщата се тресе. Ти къде си, Кендалл?
07:16Вдигни телефона!
07:39Мамо!
07:41Рюзгер!
07:45Спокойно, миличък!
07:47Не се страхувай, тук съм. Чули?
07:53Ела!
08:04Кои бяха? Казаха ли те нещо? Обяснеха ли те нещо? Говори!
08:09Нищо не ми казаха. Казаха само, че ще им гостувам.
08:12И ти послушно тръгнах?
08:13Да, послушно тръгнах. Очевидно ме отвлякоха.
08:17Как изглеждаха? Кажи ми, не ме ядосай!
08:19Откъде да знам? Имаше един мъж с кислородна маска. Едва дишеше. Той не говореше. Това е. Другият говореше. Каза, не
08:29искаме нищо от теб.
08:31Ако искаш да отидем в жандармарията...
08:34Не, не. Няма да замесваме полицията. Хайде, отиваме в конак.
08:39Какво става? Остави сестра ми. Да не сме играчки да ни разиграваш.
08:46Аз няма да дойда в конака.
08:48Какво искаш? Да умреш ли? Казах, че отиваме в конака и точка!
09:11Ръзгар е добре.
09:14Кендал го е направил нарочно, за да ни накара да се покажем.
09:18Ръзгар е добре и е при нас. Не се триложи.
09:20Видях го с очите си. Нищо му няма.
09:28Добре, успокой се. Уреждам нещата. Не забравяй за обещанието си.
09:35Помниш ли го? Беше ми казал, подсети ме, ако си забравя обещанието.
09:41Попречи ми, ако направя някоя глупост.
09:45Сега... Сега си изпълни обещанието.
09:55Той се повече губи почво под краката си. Вече е притиснат въгъла.
10:17Мамо, какво се е случило?
10:19Какво ти е, мамо?
10:23Ръзгар е бил отвлечен. Какво?
10:25Тихо. Едва го приспах.
10:27Но как е възможно? Кой защо го е отвлякал?
10:31Не знам. Не знам, но като си помисля и полудявам.
10:34Помнете ми, думата ще се окажа, че за това стои Кендал.
10:43Как така ще се покажеш на някого от конака?
10:46Не, това не е редно. Няма да го направиш, нали?
10:51Идеята не е добра.
11:19Мамо, какво е възможността.
11:23Како?
11:25И престани! Пусней сестра ми!
11:28Айше, успокой се.
11:29Така ще е по-добре за всички ни.
11:32Ако искаеш, ще остани тук.
11:34Но сестра ти ще дойде.
11:36Какво става, Кендал?
11:37Какво те засяга, братовче?
11:38Вие с командира се защитавате в устите.
11:41Внимавай с приказките.
11:43Остави на мира тези нещастни жени.
11:45Баткова, рад, много те моля.
11:47Нека да няма проблеми.
11:49Ще отида. Ти си гръжи, Айше.
11:52Идеално.
11:52Фарад много обича да бъде бавачка. Хайде.
12:10Слуша, Майше.
12:11Бръм. Ела, веднага.
12:12Имам нужда от теб.
12:14Случило ли се нещо?
12:15Не, просто ела, моля те.
12:17Добре, идвам.
12:20Сине?
12:21Къде?
12:21Няма нищо.
12:22Найше.
12:27Седни, да ще седни.
12:32Къде е он си психопат?
12:34А да, успокой се.
12:35Защо крещиш така?
12:37Сякаш нямаме грижи и проблеми сега и ти.
12:46Кендал, къде ходиш?
12:53Знаеш ти какво се случи тока ти се разхождаш?
13:24От сега нататък.
13:25Добре, деснаен съм.
13:26Нямам сили да се занимавам с теб.
13:29Нито с лудата ти дещеля.
13:31Кендал!
13:32Ела тук.
13:33Какво има майко?
13:34Казах да дойдеш.
13:37Мамо, къде?
13:50Мамо, къде?
13:52Сибел, добре дошла.
13:54Добре заварила.
13:57Макар, че не съм много добре дошла.
13:59Да, позна.
14:04Добре дошла.
14:07Благодаря.
14:17Да, моля.
14:19Госпожо Ебро, тревожа се за Рюзгер.
14:22Всичко наред ли е?
14:23Благодаря, господин Джамал.
14:25Ами, изплашен е.
14:26Сега спи, но ще се оправи.
14:30Добре.
14:30Много добре.
14:32В такъв случай,
14:33желая ви и хубав ден.
14:35Всичко хубаво.
14:44Няма да го направиш, нали?
14:57Какво става сега?
14:58Защо пак доведе си Бел тук?
15:00Не знам, майко.
15:01Не знам.
15:01Някой се заяжда с мен.
15:03Кого пак си заседнал?
15:05Кой иска да ти отмъсти?
15:06Няма ли да се спреш, Кендал?
15:09Пак произнесе при съда без да знаеш.
15:12От това, което виждам и знам си правя изводите.
15:15Кажи, ако има нещо друго.
15:18Веднъж от толкова време решихме да направим тържество.
15:21Да се повеселим малко.
15:22А виж какво ни сполетя.
15:25Нима не е забранено да се усмихваме.
15:28Майко,
15:29отвлякоха си Бел.
15:30Разкопаха гроба на Мурат.
15:33Какво съм направил, че да заслужа това?
15:36Отвлекли са си Бел?
15:37Да, отвлякоха я.
15:39Тогава как е тук?
15:42Сине, какво се случва?
15:45Си Бел Рюзгяр?
15:47Не знам, майко.
15:48Не знам.
15:49Помогни ми.
15:50Някой се заяжда с нас, по-скоро с мен.
15:53И не знам какво да правя.
15:55Не знам.
15:55Кои са тези хора?
15:57Аз какво мога да направя?
15:59Ще кажем на Огуст да ги търси.
16:01Добре.
16:02Не замесвай никого.
16:04Не казвай нищо на никого.
16:05Всичко ще уредя.
16:12Не знам, Баткова Рад.
16:14Нали видя?
16:15Дойде като полудял?
16:16Нищо не разбирам.
16:18Постоянно си променяме реда.
16:20Не е лесно.
16:21Омръзна ми вече.
16:22Знам, че ви е трудно.
16:25Но за сестра ти е още по-трудно.
16:28Помисли си.
16:30От една страна си ти,
16:31и от друга страна е Кендал,
16:33който не разбира от дома.
16:35Тя какво да прави?
16:38Аше?
16:39Баран.
16:59Пригответе колата.
17:03Къде отиваш?
17:07Не може, Мурат.
17:08Още не си оздравял напълно.
17:11Не забравя и какво стана миналия път.
17:14Колко пъти съм ти го казвал.
17:16Знаеш какво ще стане.
17:17И ти го видя.
17:35Татко!
17:41Татко!
17:47Татко!
17:48Татко!
17:53Татко!
18:24Абонирайте се!
19:02Видя ли, случи се, защото ти не можа да потиснеш маката си.
19:07Този гроб беше изкопан, за да убедят Резгяв, че си мартъв.
19:12Не.
19:16Този гроб е заради Кендал.
19:19Този гроб беше изкопан.
19:47Мурат, знам, че е много трудно да си толкова близо до тях и да не можеш да ги докоснеш.
19:52Но е много опасно.
19:55Опасно и нередно.
19:58Има ли начин по който да ти го обясня?
20:04Няма да се върна в конака, баран. Не мога.
20:08Не знам, маше.
20:10Не знам какво да правя, какво да си мисля.
20:15Случват се неща, които не проумявам.
20:18Аз също не разбирам.
20:20А защо са отвлекли Резгяв?
20:24Трябваше да видиш, че чу си беше като обезумел.
20:28Веднага отведе сестра ми.
20:34Ти няма ли да дойдеш?
20:39Значи няма да се върнеш.
20:43Разбери ме.
20:45Знаеш как гледат на нас в конака?
20:48Няма такова нещо.
20:49Никой нищо не може да ти каже.
20:51Знаеш го.
20:51Знам, но
20:55трябва да се съсредоточа и да се подготвя за изпита.
20:58Непременно трябва да успея.
21:00А тук е тихо и спокойно.
21:02Освен това, когато отида в конака,
21:04всичко започва от начало.
21:09И не забравям това, което чичо ти причини на сестра ми.
21:12Само за да има дете.
21:21Трябва успешно да се видим.
21:23Ела на обичайното място.
21:37Мелек, къде е Сибел?
21:39В стаята си. Еминай при нея.
21:41Добре, слушай.
21:43Вратата на конака ще бъде постоянно затворена. Разбрали.
21:46Добре, патко.
21:59А отношенията ти са да?
22:01Не ми се говори за нея.
22:03Много се беше притеснил, когато Рюс Гяри изчезна.
22:06Това е друго.
22:07Не е друго.
22:09И Ада и Майя са твои сестри.
22:11И Майя е различна, но Адам много ме нервира.
22:15Ще бъде както аз кажа.
22:19Защо се смееш?
22:21Макар и грубо, все пак се държиш като наин батко.
22:24Така ли?
22:28Аз ще я виж.
22:29Приеми го.
22:31Кое?
22:33Че се държиш малко грубо, като по-голям брат.
22:37Да, така е.
22:39Що ми устройва?
22:49Барантин и стена си много убъркан.
22:58Барантин и стена си много убъркан.
23:13Барантин и стена си много убъркан.
23:40Ще можеш ли да го направиш?
23:44Изобщо не се съмнявайте.
23:48Сигурен ли си, че и узлем е правилният човек?
23:51Малко е луда, но ми вярва и ми се доврява.
23:55Бъдете сигурни.
23:57Хубаво.
24:12Узлем?
24:13Какво има пак?
24:14Трябва да свършим нещо с теб.
24:16Късъм Кендал, пак доведе си Бел тук.
24:18Ще ме подлудят.
24:21Йозлем, слуши ме внимателно.
24:24Не се занимавай си Бел.
24:26Колко пъти ти казах, тя не е проблем.
24:30Спешно трябва да поговорим.
24:33Обади ми се.
24:35Добре.
24:40Не искам провал.
24:44Няма да се провалим.
24:49Добре тогава.
24:51Знаеш какво да правиш.
25:04Сибел.
25:06Кендал, защо се ядоса?
25:08Той вече беше ядосан, когато дойде.
25:11Хванаме за ръката и каса, отиваме в конака.
25:14И ето, че съм тук.
25:24Мюзлем.
25:34Добре дошла.
25:43Добре заварила.
25:57Да нода, няма проблем.
26:23Добре дошла, га.
26:25Ръза.
26:26Кажа, га.
26:26Отивай да пазиш пред вратата на конака.
26:29Денно-нощно.
26:30Ще си отговорен за това, кой влиза и излиза.
26:32Нещо лошо ми се е случило. Защо?
26:33Прави каквото ти казвам.
26:35Слушам, га.
26:35Къде е късъм?
26:36Не знам.
26:38Отивай, хайде.
26:39Не се отдели от вратата.
26:42Добре, попълнете документите и го заведете при прокурора.
26:45Аз говорих с него, той знае.
26:47Слушам.
26:54Може ли да влязам?
26:55Разбира се.
27:06Съжалявам, че пак ви е безпокоя, но...
27:09Наистина ще се побъркам.
27:11Какво става тук?
27:13Постоянно се въртят някакви номера, които не разбирам.
27:16И аз вижда много подозрителни неща.
27:18Идва Юзлем.
27:19Казва нещо.
27:20После замолчава.
27:21Синът ми е отвлечен.
27:23Не знам защо, но имам чувството, че отново ще се окаже, че Кендал е замесен.
27:29Уморих се да го обвинявам, но той не се е уморил.
27:32От всички страни изкача Кендал.
27:35Ако не е той, то със сигурност знае нещо.
27:38Обедена съм.
27:39Успокойте се.
27:41Нека Розгярда се съвземе и ще говорим с него.
27:44Ще действаме според неговите показания.
27:46Говорих с шофьора, който го е намерил.
27:48Прочваме района, в който е намерен.
27:50Но...
27:51Не може сам да е отишъл толкова далеч.
27:54Тоест...
27:55Най-вероятно е бил държан някъде наблизо до това място, така си мисля.
27:59Господино гос,
28:00моля ви, намерете този, който го е направил.
28:03Разбира се.
28:04Информирайте ме дори за най-древните неща, моля ви.
28:07Обещавам.
28:10Сега отивам да говоря с господин Кендал.
28:12Ако искате да тръгнем заедно.
28:13Добре, благодаря ви.
28:15Заповядайте.
28:31Много ми е любопитно какво ще ми кажеш.
28:33Но аз ще се пръсна, ако не ти разкажа това.
28:35Само да знаеш какво се случи...
28:37Какво?
28:39Рюс Гяр е бил отвлечен.
28:42Да, знам.
28:45Ти криеш нещо от мен, нали?
28:47Щом знаеш, защо не ми казваш?
28:49Остави това, имаме работа.
28:51Говори тогава, не ме измъчвай.
28:53Ами от теб не мога да взема думата.
29:01Какво е това?
29:03Довечера ще го сложиш ядането.
29:06Но то трябва да е с тиквички.
29:08А, ще искаш ли пилав и аериан?
29:11Не, благодаря.
29:12Какво говориш? Ти подиграваш ли ми се?
29:16О, сериозен си.
29:18Не, е време за шаги.
29:21Направи това, което ти казах.
29:30Това какво е?
29:33Успокоително.
29:34Приспивателно, значи?
29:36Не съвсем.
29:37След заспиване води до по-дълбоксън.
29:39Като го описваш така, не е ли пак приспивателно?
29:44Ох, излем, престани да ровиш във всичко.
29:46Да, точно за това стигнахме до тук.
29:52Аз ще ги приспя, ти ще търсиш диска, така ли?
29:54Излем.
29:56Сама се захвана с нещо и затъна в помията.
29:59Излеза ни душата, докато се съвземе.
30:01Не тупускай грешка.
30:03Ще направиш каквото казах.
30:05Добре.
30:14Съберете си багаж и изчезвайте.
30:16Даме се налага да чистя след вас.
30:19Ага, а какво става с парите ни?
30:22Вие ме затрихте, а сега и паринскате.
30:24Ага, аз и свърших работата, така че не знам.
30:27Ти заплачваш ли ме?
30:29Няма такова нещо. Как бих посмял?
30:33Добре, затваря, хайде.
30:35Вие изчезвайте, а пак аз ще ви пратя парите. Хайде.
30:40Как можак да ви дам тази работа?
30:59Всички ме карате да си мълча.
31:01Казвате, че съм раздразнителна, но и този път ще се окаже, че Кендал е замесен.
31:07Иначе кой би отблякал братчето ни?
31:10Майя, кажи нещо.
31:11Какво да кажа?
31:12Ти и без това мърмориш за всички нас.
31:15От опити да те успокоя, вече не ми останаха сили да кажа нещо.
31:19Добре е с теб.
31:21Вече не може да се говори.
31:33Сърдар.
31:35Моля, случило ли се нещо?
31:37Не, няма нищо ново.
31:38Май си много напрегната.
31:40Гласът ти звучи така.
31:41Ами, не мога да се успокоя.
31:43Виж, трябва вече да се успокоиш.
31:45Брат ти се върна.
31:46Само това е важно.
31:48Вчера той как беше?
31:50Дори още не знаехте къде е бил.
31:52Да, прав си.
31:54Сега вече ще е по-лесно.
31:55Рано или късно ще открият кой го е направил.
31:57Не се тревожи.
31:58Добре.
31:59Да дойда да те взема?
32:01Не, днес ще остана при нашите.
32:03Да, права си.
32:05Добре, до скоро.
32:07До скоро.
32:22Ръза?
32:23Добър ден.
32:24Кендал Лага ми изпрати.
32:26Денонощно ще дежуря тук.
32:27Ще ви пазя.
32:29От кого ще ни пазиш?
32:31Ами, не знам.
32:34Агата така каза.
32:35Каза пази ги.
32:37Първо бърт, после и аз.
32:40Аз.
32:54Какво има, како е мине?
32:56Случило ли се нещо?
32:57Да, случи се.
32:59Какво има да ще?
33:01Само, че не знам дали е добро или зло.
33:04Какво е станало?
33:07Злем каза, добре дошла на Сибел.
33:11Виж ти.
33:14Майко, отначало помислих, че ще се хванат за косите.
33:18Като не се случи, аз се изненадах.
33:20Вече нищо не разбирам.
33:22Не се и очудвам.
33:40Какво става?
33:41Какво ме гледате?
33:45Юзлем, ти къде беше?
33:48Кендал е казал, никой да не излиза, никой да не влиза.
33:52Пак ли сме затворени?
33:55Всъщност, това съм свикнала.
33:57Но, Нарин, за теб няма да е много лесно скъпа.
34:06Гледай себе си, Юзлем.
34:08По-скоро ти често излизаш навън.
34:16Какво е мине?
34:18Дали да не направим тиквички с урис за до вечера?
34:21От доста време ми се йоде.
34:24Откъде се сети за тиквички?
34:27Ами приятваха ми се.
34:29Ти, ако не искаш, аз ще направя за себе си.
34:32Не, ще направя, но се чудя.
34:34Откъде ти хрумна?
34:36Ти не обичаш тиквички.
34:37Ами приятваха ми се.
34:39Като идвах на сам, една съседка беше сготвила и така ми замири са.
34:43Не може ли да ми се прияде?
34:44Добре, добре, ще сготвя.
34:48Но и Рюзгяр не обича тиквички.
34:51За него ще направиш кюфтета с картофи.
34:54Като всяко дете няма да ти откаже кюфтетата с картофи.
35:02Но тиквичките сури също са много вкусни, нали?
35:21Какво има пак, командирът?
35:24Искам да поговорим за отличането на Рюзгяр.
35:28И какво има да говорим?
35:29И аз бях там.
35:31Какво се опитваш да кажеш?
35:32Няма нужда да викате.
35:33Не повишавайте тон.
35:36Възможно ли е някой да го е направил, за да ви сплаши?
35:38Това ми интересува.
35:39Какво общи има с мен?
35:41Питая, бро.
35:42Нали тя на мушка сноши един човек, докато се опитваше да работи.
35:45Айфарат се изложи на опасност.
35:48Откъде да знам?
35:49Може на мушка ние да се е върнал и да е решил да я накаже.
35:52И го направи.
35:53Много бързо разкрихте случая.
35:57Слушай, командирът.
35:58Твоите намеци никак не ми допадат.
36:01Не ми харесва и това, че постоянно се въртише около семейството ми.
36:07Слушай, прави се, че не познаваш тукашните нрави и ме дразниш.
36:11Ако още не си разбрал колко важни са за нас, благоприличето срама и честа да те ги обясня.
36:17Освен това, забрави за това, което смяташ да направиш, за което си мечтаеш.
36:22Много добре разбрах за какво намеквате.
36:25Но аз дойдок тук, за да събера информация.
36:27Отвличането на дете е тежко престъпление.
36:30Имаме нужда от вашата помощ, за да открием извършителите.
36:33Все пак отвлеченото дете е ваш племеник.
36:36А що се отнася до другия въпрос?
36:39Е, какво?
36:41Както казах, аз съм тук служебно.
36:44Отново ви питам, възможно ли е да го е направил някой, с когото имате връжда и кой би искал да
36:48ви сплаши.
36:49Не знам.
36:50Може и да е така, а може и не.
36:54Ти трябва да разбереш.
36:56Хайде, успех!
37:09Що останеш с празни ръце, командире, така да знаеш.
37:14Забрави за тази работа, забрави.
37:26Да, како?
37:27Ела в конака.
37:29Трябва да говоря с теб.
37:30Какво ще правиш там сама?
37:32Аз нали ти казах, че няма да дойда?
37:35Баран при теб ли е?
37:37Да.
37:38Дай ми да говоря с него.
37:40Добре.
37:41Иска да говори с теб.
37:48Моля.
37:49Баран, доведи я и ще тук.
37:54Освен теб, никой няма да може да я убеди.
37:56Хайде.
37:59Добре, ще говоря с нея.
38:20Алло?
38:21Обаждам се от училището на Майя.
38:24Майя Шенверди.
38:25Тя ни даде вашето име и телефон.
38:27Иска ли сте да завършите гимназия?
38:29Мелек Шенверди.
38:30Да, да, аз съм.
38:31В такъв случай, отбиете се в училище.
38:33Ще ви кажа какво да правите.
38:35Добре, добре.
38:36Веднага ще дойда.
38:37Много благодаря.
38:38Приятен ден.
38:40Какво става?
38:42Обадиха се от училище.
38:43Майя им е казала за мен.
38:45Ще имам учител, който да ми помага да завърша задочно гимназия.
38:49Добре, чудесно.
38:51Върви да говорите.
38:53Но първо ще поговоря с Майя.
39:01Милата.
39:03От радост, всяка ще поникнаха криле.
39:10Аз ще става, Майко.
39:12Искам да си почина в стаята.
39:14Нарин.
39:15Седни да ще.
39:17Трябва да поговорим.
39:30Како е ми, не да ти помагна ли?
39:34Йозлем, ти добре ли си?
39:36Да, защо?
39:38И искаш да ми помогнеш?
39:41Ех, како е ми, не говориш така сякаш.
39:43Никога не съм ти помагала.
39:45В тази къща принцесата е Нарин.
39:47Не забравяй.
39:47Макар, че тя изчести малко урис.
39:55Ти какво мислиш за историята, Согус?
39:59Аз не се бъркам, не де и ти.
40:01Ако ще помагаш, помагай.
40:03Исках просто да си поговорим.
40:05Макар, като не искаш, не говори.
40:26Мамо, какво стана?
40:28Батко, го са разбрал ли е нещо?
40:30Струва мисля, че знае нещо, но не го казва.
40:33Само той не беше крил нищо, но сега и това се случи.
40:38Как е Рюзгер?
40:40Как може да е?
40:42Постоянно се стряска на сън.
40:44Трудно го приспиваме.
40:48Ела.
40:51Как е Рюзгер?
40:54Спи.
40:55Когато се събудя по-заде.
41:00Искаш нещо да ми кажеш ли?
41:04Не, не, не. Нисто.
41:09Кажи ми.
41:12Днес ми се обадиха от училището.
41:14Казаха, че ще ми помогнат.
41:16Вярно.
41:17Разговарях с училищния съветник за теб.
41:20Взети телефона, за да ти помогне.
41:22Много хубаво.
41:24Не губи време.
41:25Веднага върви.
41:26Значи да отида.
41:27Разбира се.
41:29Училището е твой билет за спасение от този затвор.
41:57Баран, когато дойде тук, сякаш тените ме притискат.
42:00Еше, нали трябва да говориш с сестра си?
42:02И за какво?
42:03Все същите работи.
42:04Върви.
42:08Добре.
42:08Добре.
42:13Добре.
42:20Абонирайте се!
Comments