Skip to playerSkip to main content
  • 21 hours ago
Всяка Твоя Сълза 1 Епизод 31

Category

📺
TV
Transcript
00:12Transcription by CastingWords
00:42CastingWords
00:46CastingWords
00:52CastingWords
00:57CastingWords
00:58CastingWords
00:59Where are souls there?
01:44What is it?
01:59Do you know that it's late and that's why you're going to do it for two minutes?
02:04I can see you, Jehan, for two minutes.
02:06Mahir, here is a звон. If you're going to do it, you won't be able to do it in the
02:12house.
02:13Zvanec, Mahir, zvanec!
02:16So I'm glad to see you, that's why you're going to do it for two minutes.
02:20I'm sorry, I'm sorry.
02:22Jehan!
02:23Come on, come on.
02:27Come on.
02:45Mahir?
02:50How are you?
02:52Mahir?
02:54Can we talk about two minutes?
03:24Why do you call the phone?
03:27It was a sound.
03:29So you didn't look at him?
03:33Yes, I didn't look at him.
03:37Why did you look at him?
03:39Why did you look at him?
03:40Why did you look at him?
03:41Why did you look at him?
03:41Mahir!
03:44We're only friends.
03:47We have friends.
03:50We have friends.
03:51We're together, we're playing football,
03:53we're going to play a game.
03:54I want to be friends with you.
04:00I like you, with your friends.
04:01You can't.
04:02You don't get to go.
04:03No, you don't get to go.
04:06I love you, Djihan.
04:09But this situation isn't,
04:11I love you.
04:15I'm with all your senses,
04:17I'm with all your senses,
04:18I'm with all your senses.
04:19I'm with you,
04:20you are the one to take care of your life.
04:41What do you mean?
04:51What do you mean?
05:48What do you mean?
05:51What do you mean?
05:57What do you mean?
06:26What do you mean?
06:56What do you mean?
06:57What do you mean?
07:27What do you mean?
07:28What do you mean?
07:31What do you mean?
07:32What do you mean?
07:46What do you mean?
07:52What do you mean?
08:22What do you mean?
08:22What do you mean?
08:22What do you mean?
08:23What do you mean?
08:53What do you mean?
08:54What do you mean?
08:57What do you mean?
08:57What do you mean?
08:58What do you mean?
08:59What do you mean?
09:09What do you mean?
09:18What do you mean?
09:18What do you mean?
09:19What do you mean?
09:49What do you mean?
10:02What do you mean?
10:06What do you mean?
10:09What do you mean?
10:43What do you mean?
10:44What do you mean?
10:45What do you mean?
10:47What do you mean?
11:16What do you mean?
11:18What do you mean?
11:28What do you mean?
11:57What do you mean?
11:57What do you mean?
12:00What do you mean?
12:02What do you mean?
12:03What do you mean?
12:05What do you mean?
12:11What do you mean?
12:13What do you mean?
12:16Not the night, between 2 and 5, I got to sleep, then I got to sleep, but it was online.
12:25It was online, but it was online.
12:28I'm not going to write it.
12:30He's surely talking with someone.
12:33It's true.
12:35Every second you will follow him, Mahir.
12:38You will see him.
12:40I know.
12:40I know.
12:40I have been doing it, Mahir.
12:44I was trying to breathe in the morning.
12:47I am going to sleep.
12:51I'm going to sleep.
12:55I'm going to sleep.
12:56I'm going to sleep.
12:56Is it an engineer?
13:01It's not an engineer.
13:02It's not an engineer.
13:02Is it that they are in biology?
13:03Yes.
13:04It's not an engineer.
13:05They are always looking for the information.
13:08I don't know if you have any questions.
13:10She is.
13:11She is sure.
13:14It's true.
13:16Don't leave the phone.
13:18Don't leave me.
13:19Don't leave me alone.
13:19Don't leave me alone.
13:20Don't leave me alone.
13:22Don't leave me alone.
13:24Don't leave me alone.
13:38Jihan, ти си эгоистка.
13:41Само за себе си.
13:59Jihan,
14:01ние се обичаме.
14:02А ти какво правиш?
14:05Погледни.
14:06Непрекъснато е онлайн.
14:08Какъв е този разговор цяла нощ?
14:11Ще се побъркам.
14:13Ти вече си се побъркала.
14:14Ако не оставиш този телефон,
14:16ще се превърнеш в кварталната луда, да знаеш.
14:39Добро утро.
14:42Ето.
14:43Твоят любим ти пише.
14:45Затова си толкова спокойна.
14:49Дай да видя.
14:50Виж, разбира се.
14:53Заповядай.
14:54А моят любим сигурно пише на други го.
14:57Ти поне си поговори и на спокойствие са ли.
15:13Добротро.
15:18Добро Quite.
15:43Не така во Gesetz.
15:45The whole night.
15:49Why do I have to do what I want to do?
15:59How did you see the real face on the other side?
16:02Not only did you see us. All of us did not see.
16:06But I'm going to help you.
16:10How did you do it?
16:11And so it's been written.
16:13We went to another question.
16:16It's good that we did not know.
16:17It's been a dream.
16:19What did you see?
16:20Yes, but...
16:26I don't understand anything.
16:28I, who knows the good people...
16:32How am I? Why are you laughing?
16:35Not so much?
16:36Not so much.
16:38Not so much?
16:39Not so much?
16:41Not so much.
16:43Who knows what I wanted to do?
16:46I'm going to go.
16:48I'm going to go.
16:49I'm going to go.
17:06I'm going to go.
17:07I'm going to...
17:08I'm going to go.
17:09I'm going to go.
17:10I'm going to go.
17:12I'm going to leave the phone at the end of the day.
17:13I'm going to leave the phone at the end of the day.
17:16You can talk with more than one person.
17:18With a friend or a friend.
17:21You're going to have a dream.
17:25You're going to have a dream.
17:26I'm going to have a lesson.
17:26Okay.
17:27I don't have a lesson now.
17:29Why don't I go to the house and go to the house?
17:32I don't know.
17:33I'm going to figure out whether I'm going to go to the house of Mahir.
17:36Right?
17:38See you later.
17:51Thanks.
17:52I'm going to go.
17:53What do you say?
17:55I'm going to leave it.
17:56Why?
17:57What?
17:58What is it?
17:59What kind of things?
18:01What?
18:01What's talking about?
18:03I'm going to ask.
18:06What do you ask me?
18:08And what do you ask?
18:09They tell us that they are doing.
18:11But how do they do?
18:13They talk about love for the whole night.
18:16I'm going to get a drink.
18:19Yes, I'm going to get a drink.
18:22Happy to meet you, Mirjica.
18:26And job?
18:28I'm going to get you.
18:33I'm going to get you.
18:35I'm going to get you.
18:37I'm going to get you.
18:39See you.
19:41I love you, Djihan, but this situation doesn't like me.
19:50I, with my heart, with my heart, with all my strength,
19:54and you have to wake me up in my life.
20:01I love you, Djihan, but this situation doesn't like me.
20:04I love you, Djihan, but this situation doesn't like me.
20:06I don't know why it's online.
20:08I don't know.
20:48I don't know why it's online.
20:49I love you, Djihan.
21:03I love you.
21:06I love you.
21:09I love you too.
21:10I love you.
21:10I love you, Djihan.
21:12And I love you.
21:15I'll be glad to get him.
21:18He'll be trapped.
21:19We'll be happy.
21:19I'll be here to get him back.
21:20I'll be on my way.
21:21I'll be here to get him back.
21:23I'll get him back.
21:24But I'd like to get him back.
21:28But I'm sorry to get him back.
21:29Now I'm sorry to get him back.
21:29I'm sorry..
21:37I'll try again.
21:39I will see him.
21:45I'm going to get you.
21:49I'm going to get you.
21:50For God, we have so many orders.
21:52I'm going to go to Yosuf.
21:54How is this job now?
21:55I don't want to do it.
21:57I don't want to do it.
22:01I'm going to wait.
22:03I'm going to wait.
22:06I'm going to wait.
22:06I'm going to wait.
22:13What are you talking about?
22:19Where are you?
22:21Where are you?
22:23Where are you?
22:25I'm going to go.
22:25I'm going to go.
22:27I'm going to go.
22:29I'm going to go.
22:51Where are you?
22:55Are youилиi?
22:56Djihani, I'm going to go, go.
23:00Shampione, where are you?
23:02There are.
23:04Djihani, I'm going to go.
23:06You're visiting me?
23:07Where are they?
23:08Where is she?
23:11championship!
23:13Tate!
23:15Tate, do it take a...
23:16I will do it!
23:19How do you get me back?
23:21I am getting back...
23:23I will save you away, but...
23:25I will not stop.
23:26Yes, I will be home.
23:28I have to hurry.
23:28What's going on?
23:29I have to ask you.
23:30I have to get back, Tate.
23:36I have to leave you.
23:37I'm going to go.
23:38I'm going to go.
23:40How do you do it?
23:43Djihan,
23:44let's go to the hospital.
23:46No, I want to go.
23:48How do I want to go?
23:49I want to go to the hospital.
23:52I have lessons.
23:53I want to go.
23:54My sister, you are more important to everything.
23:58Let's go.
23:59Let's go.
24:00Let's go.
24:00Let's go.
24:02No, I want to go.
24:04After I'm going to go.
24:05I'll skip you.
24:06Let's come.
24:06I'll yep.
24:07Let's go.
24:08Lola.
24:08Let's go.
24:09Let's go.
24:10Let's go.
24:11Let's go.
24:12No.
24:13ELA ELA ELA ELA ELA ELA ELA
24:16I'd want to take my hands instead of the neck In my body, my child I'll do it
24:20Don't go
24:21Don't go
24:22No, don't go
24:27I'll do it
24:27But everything will do everything you will do
24:31Anyways, everything will do it
24:32Just step on
24:33This way is your way
24:35You can open the door I'll help you
24:37You can understand
24:38That I'm fine
24:40You can do it
24:40So, let it go
24:42Let it go
24:43Let it go
24:44So,
24:46let's go, champion.
24:47Yes, now we are in the closet.
24:51Let's go.
24:52Let's go.
24:56Let's go.
24:57Let's go.
24:57Let's go.
24:58Let's go.
24:59Let's go.
25:18Okay.
25:19Okay.
25:20let's go.
25:21Let's go.
25:22Let's go.
25:26What was it then?
25:29I think it was a stress.
25:34I think it was a stress.
25:35I think it was a stress.
25:35I can't be a psychologist
25:37or a psychiater.
25:39After that,
25:41you felt stress?
25:42Ami, imam ispiti, zadania.
25:51Господи Мозафар, bich te li ni ostavili nasame?
25:54Iscam da govoreš, Джихан.
25:56Разbira se.
25:58Shampione.
26:01He de la.
26:10He, Джихан, всичко наред li?
26:13Da, наредi.
26:17Казват, че стресът е болеста на века.
26:20Da.
26:23Вероятно с право, нали?
26:26Не знам.
26:27Джихан, повтарям, преживяното няма връзка с болеста ти.
26:34При ней няма такива моментни състояния.
26:37Не се наблюдават.
26:39Болеста е бавна, но прогресираща.
26:43При ней няма внезапна парализа.
26:48Разбирам.
26:51Но състоянието на стрес или, знам ли, затварянето в себе си не водят до нищо добро.
27:00Трябва да споделиш.
27:03Ако не можеш да говориш с родителите си, опитай да говориш с сестра си.
27:08Или с някой близък приятел.
27:12А най-добре потърси професионална помощ.
27:17Разбрахме ли се?
27:21Разбрахме се.
27:33Разбрахме се.
27:35Музо?
27:40Музо?
27:42Музо?
28:03Музо?
28:11Какво да ѝ кажа сега?
28:15Алло, офиген, скъпа?
28:17Алло.
28:18Музо, къде си?
28:20Тук съм, скъпа.
28:21Ти къде си?
28:22Дойдох в магазина да ти помогна.
28:25Вратата е отворена, няма никого.
28:27Да не е станало нещо с някое дете.
28:30Добре, ще ти кажа, но запази спокойствие.
28:32Добре, казвай и каквото ще казваш.
28:34В болницата сме с Джихан.
28:36Моля?
28:37При господино Нур ли сте?
28:38Фиген и слушай ме.
28:40Какво да слушам?
28:41Веднага идвам.
28:42Фиген, спокойно.
28:42Джихан е добре, до мен е.
28:45Тогава защо сте в болницата?
28:49Алло.
28:51Музо, отговори ми.
28:54Чемпион е ти продължи.
28:59Алло.
29:00Алло, мамо.
29:01Държте.
29:03Държте.
29:04Как си?
29:05Какво стана?
29:06Мамо, добре съм.
29:07Нищо ми няма.
29:08Спокойно.
29:09Стана ми слез заради стреса напоследък.
29:12Но, докторо Нур ме е видя, няма повод за притеснение.
29:17Добре, тогава веднага се прибираш вкъщи, за да си почиваш.
29:20Мамо, няма нужда.
29:22А и имам важни лекции.
29:24Да, ще.
29:25Мамо, моля те.
29:26Не искам да изостевам с материала.
29:28Достатъчно съм назад.
29:30И днес имам тест.
29:32Добре, но ако нещо се случи, ще ви се обадя спокойно.
29:35Кажи на бащата ти да те остави при приятелите ти.
29:40Не преувеличавай.
29:42Добре съм, не се тревожи.
29:43После ще говорим.
29:44Доскоро да ще.
29:47Какво каз?
29:48Да ме оставиш при приятелите ми.
29:52Право е да вървим.
30:15Татко, добре съм.
30:17Знам, че си добре. Просто те хващам под река.
30:19А, добре, хубаво.
30:23Ако искаш елай на лекции.
30:25Ако ме пуснат, може.
30:27Татко!
30:31Хайде връщай се, нали вече съм тук.
30:33Извинявай шампионе, но и да искам не мога да тръгна.
30:36Защо?
30:37Имам нареждане от майка ти да те предам на някой приятел.
30:41Аз да не съм дете.
30:43Дете си?
30:44Ти си моето дете.
30:46Добре утро.
30:47Какво му става?
30:49Ей, младежо!
30:50Ело тук.
30:52Ело, дей!
30:57Какво става?
30:58С нощ ти щеше да избиеш вратата ни, а днес ни подминаваш.
31:02Закъснях за лекция.
31:03Е?
31:05Закъснял си.
31:06Тогава защо бързаш?
31:10Не ме гледай така.
31:12Пет или десет минути няма значение.
31:14Закъснял си.
31:15Чуй.
31:18Поверявам ти Джихан, аз отивам на работа.
31:20Моля?
31:22Джихан, дъщеря ми, поверявам ти.
31:24Разбирали?
31:25Не се чувства добре.
31:27Ще се притеснявам за нея, за това ти я поверявам.
31:30Пятко, няма нужда.
31:31Има дъща, има нужда.
31:33Ако нещо се случи, веднага ми се обаждате.
31:36Шампионе, ако ти е зле да се приберем от дома.
31:39Добре съм, татко. Влизам на лекции.
31:41Хубаво.
31:44Обичам те.
31:45И аз те.
31:47Да я пазиш.
32:08Ето я, и това. И това.
32:11Всички знаят. Попитай, когато искаш.
32:17И защо се крие?
32:18Сякаш ние не виждаме.
32:23Какво има?
32:27Няма нищо.
32:31За какво говорите?
32:33Не те засяга.
32:34Засягаме.
32:36Засягаме. Защото гледахте мен.
32:38Какво си говорихте?
32:39Не сме говорили за теб.
32:41Днес не водиш гаджето си.
32:43За това си говорим.
32:46Какво гадже?
32:48Елиев, успокой се.
32:49А вие престанете.
32:50Момчета от нашия квартал.
32:52Знам, що за стока е.
32:54Точно като за нея.
32:56Онова момче не ми е гадже.
32:58Видяхме те в квартала.
32:59От кого криеш?
33:01Престани!
33:02Момичета?
33:05Проблем ли има?
33:07Не, госпожо.
33:10Елиев?
33:11Не, госпожо.
33:13Говорим за уродците.
33:16Сигурни ли сте?
33:17Да, госпожо.
33:18Само си говорим.
33:19Хайде, разпреснете се.
33:24Елиев, ти не.
33:26Ела смен.
33:44Махир.
33:46Еп, така ли ще се държиш?
33:49Как джихан?
33:51Ами така.
33:53Студено, странно, неочаквано.
33:56Сякаш описва себе си.
33:58Студена, странна, неочаквано.
34:05Как очакваш да се държа, джихан?
34:09Аз ти казвам, че те обичам, а ти отиваш приели.
34:12Томан, нормално ли е спар теб?
34:14Наистина, нормално ли е?
34:17Какво очакваш да мисля за теб?
34:19Какво искаш да кажеш?
34:24Здравейте!
34:28В неподходящ момент ли дойдох?
34:30Не, в подходящия момент дойде.
34:33Що ми е ли е тук, а ще влизам на лекция.
34:41Какво му става? Къде отива?
34:43На лекция.
34:45Как си, джихан?
34:47Добре, а ти?
34:49Добре съм.
34:50Искаш ли нещо за пиене?
34:52Не, не искам.
34:55И аз не искам, благодаря.
34:57Ще си взема нещо.
35:04Какво стана? Разбрали?
35:06Има ли някоя в живота му?
35:08Ханде!
35:09Какво?
35:10Говорихте си, когато дойдох.
35:12Реших, че е за това.
35:14И аз влизам в лекция.
35:22Елиф, чуй ме.
35:24Знам, че не ти се говори, но аз за това съм тук, нали?
35:30За да решавам проблемите ви и да се опитвам да ви помагам.
35:35Аз нямам нужда от помощ.
35:37Виждам.
35:39Тогава?
35:42Елиф, знаеш ли, когато бях малка ученичка на твоите години, нямахме напътстващ учител.
35:50Изобщо нямаше.
35:52Станаше ли проблем, казвахме на класната си.
35:54Или не, казвахме.
35:55Аз бях много оглезено дете.
35:58Сега терминът е хиперактивен.
36:01Дразнах целия клас.
36:02И учителите, и учениците се оплакваха от мен.
36:05За това завърших педагогика.
36:09За да мога да помагам на децата.
36:12Един ден разбрах.
36:16Един ден осъзнах, защо се държа така.
36:23За да привлека вниманието на родителите си.
36:27При всяко оплакване, те идваха в училище.
36:33Но сега разбирам по-добре е причината.
36:37И каква е тя?
36:38Наистина съм била глезена.
36:41Мислила съм, че съм център на света и той се върти около мен.
36:47Ние определяме как хората да се държат с нас.
36:51Проблемът може би е в нас.
36:54Първо, нека да погледнем себе си.
37:04Свободна ли съм?
37:06Свободна си.
37:07Когато искаш да поговорим, аз съм тук.
37:25Ало.
37:27Кажи, мамо.
37:28Как си, Джихан?
37:29Добре.
37:30Ти как си?
37:31Добре съм, при баща ти съм.
37:33Не си ли на работа?
37:34Бях, но сега дойдох да помогна на татко ти.
37:39Шампионе, ти ни идвай.
37:40Кажи на Махир да те изпрати до вкъщи.
37:42Добре, татко, разбрах.
37:45Мамо, затварям.
37:46Ще хапна нещо и влизам в лекция.
37:48После ще се чуем.
37:49Добре, миличка, целуваме те.
37:53Джихан?
37:54Джихан, ще те помоля за нещо.
37:55Какво?
37:56Но няма да ми се сърдиш.
37:58Какво има?
37:59Махир е седнал в лавката.
38:02Е, какво от това?
38:05Ще направим така.
38:06Двете ще отидем в лавката.
38:08Ти ще заприказваш Махир, а аз тайно ще погледна в телефона му.
38:13Ти луда ли си?
38:17Каква приятелка си ти?
38:26Преполовихме работата.
38:28Ти ще довършиш.
38:28Добре, скъпа, благодаря ти.
38:30Прибираш ли се?
38:31Не, ще отида на работа.
38:33Сона каза, че ще се справи, но все пак ще проверя.
38:36Поздравя.
38:37Добре.
38:45Довиждане.
38:46Довиждане.
39:05Какво гледаш?
39:10Всичко е ясно.
39:13Какво каза?
39:15Казвам, че само залъгването е нещо ужасно.
39:20Не те разбирам пъпа ти.
39:22Например, много обичаш ябълка.
39:26Разбира се, не е задължително ябълката да обича теб.
39:30Но само защото на сестра ти и се яде ябълка, ти се отказваш.
39:37Човек се учи, като се отказва.
39:42Може и да не научиш всичко.
39:46Искаш ли бисквити?
39:49Огладнях нещо.
39:50Много добре смени темата.
39:59Момичета, как сте?
40:02Добре.
40:03А ти?
40:03Добре.
40:05Сма хир си.
40:07Говорим.
40:13Привет на всички. Как сте?
40:15Добре.
40:17Ще си взема нещо за хавване. Вие искате ли?
40:20Ще взема и за теб, после ще ти изпрати.
40:23Махир щеше да ме изпрати, но...
40:26Няма проблем. Върви се ли.
40:31Не, не махир.
40:33Ти изпрати, джихан.
40:35А ние са ли? Имаме работа. Нали е ли?
40:39Каква работа?
40:40Ето.
40:42Забравила.
40:42Нали имаме работа?
40:47Хайде, джихан.
40:50Разчитам на теб. Разбери кое е момичето.
40:59Хайде, махир. Вие с джихан тръгвайте.
41:02Добре тръгваме.
41:07Довиждане.
41:09Довиждане.
41:13Какво ставахам те? Каква работа?
41:15Ще ти кажа. Купи по един чай.
41:18Ще ти обясня.
41:24Ще видим тази работа. Само да излезе, ще се разправим с нея.
41:29Да, точно така.
41:30Ще се разправим с нея.
41:32Само да се появи, ще види тя.
41:35Как може да ни натопи така?
41:40Оставете я. Стига вече.
41:42Браво. Ти ли ни натопи?
41:45Глупости.
41:46Нищо не съм казала.
41:47Само учителката говори.
41:49За това ли дойде да ни порицава?
41:51Моля?
41:53Как? Какво каза?
41:54Не се прави, че не знаеш, Елив.
41:56Ако не ѝ беше казала, тя нямаше да дойде при нас.
41:59Предупреди ни да не се заяждаме повече с теб.
42:01Ти да не си помисли, че така ще ни оплашиш, а?
42:05Нищо не съм и казала.
42:07Ако искаш, вярвай.
42:09Ей, къде? Не сме свършили още.
42:13Момичета, успокойте се.
42:14Може наистина да не е казала нищо.
42:16Да тръгваме.
42:17Ти не се бъркай.
42:18Внимавай, Елив.
42:20Ако пак ни излепоставиш пред някой учител, ще съжалиш, че си се родила.
42:24Какво става тук?
42:28Попитах какво става тук.
42:32Отговорете ми.
42:34Нищо, госпожо.
42:36Извинихме се на Елив.
42:38Станало е недоразумение.
42:41Нали, Елив?
42:42Да-да, извинихме и се.
42:45Елив?
42:47Момичетата истината ли казват?
42:50Да.
42:51Да, какво?
42:58Извиниха ми се.
43:00Добре е.
43:02Така да бъде.
43:16Ролите озвучиха артистите
43:18Елисавета Господинова, Петя Абаджиева, Николина Чонова, Силви Стоицов, Светозарко Каланов, Васил Бинев.
43:25Праводач Евгения Цветкова.
43:28Тон режисьор Лазар Йончик.
43:30Режисьор на Доглажа Димитър Кръстов.
44:03Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
Comments

Recommended