- 2 days ago
Висше Общество 1 Епизод 21
Category
📺
TVTranscript
00:00:26Transcription by CastingWords
00:00:39With special participation in Aliye Uzumatan.
00:00:47Visše общество.
00:01:01Visše общество.
00:01:02Дори и на пазара всичко е поскъпнало.
00:01:04Да знаете, че богаташите ще ни прогонят от този град.
00:01:07Ужас!
00:01:13Алло, ЕДЖЕ, къде си?
00:01:16Хубава работа.
00:01:17Започнахме да си търсим сметка ли?
00:01:19Сега ще започнеш да ми забраняваш да говориш с сервитерите и ще ми ровиш из телефона.
00:01:23Не, ще дойда при теб.
00:01:26Добре, аз пък имам изненада за теб.
00:01:28Нали, на върталешката ме пита какво имам да ти казвам.
00:01:33Да, ти каза, че нямало нищо.
00:01:35Има нещо.
00:01:36Добре, аз съм на кварталния пазар.
00:01:39Добре.
00:01:44Може ли един килограм моркови?
00:01:58Тихо.
00:02:01Тихо.
00:02:06Тихо.
00:02:08Тихо.
00:02:15Тихо.
00:02:28We are going to get into it, right?
00:02:32Everything here is going to be a reality, right?
00:02:37It doesn't seem like it.
00:02:39It's the same.
00:02:40It's the same.
00:02:41It's the same.
00:02:42It's the same.
00:02:42It's the same.
00:02:44It's the same.
00:02:45It's the same.
00:02:59It's the same.
00:03:05The two is in the trap.
00:03:08You don't know how it is, right?
00:03:09I will show you how I will show you.
00:03:39I will show you how I will show you.
00:03:41Okay, good job!
00:03:44Good job!
00:03:46Good day!
00:03:48Can I see you?
00:03:49Thank you!
00:04:30Thank you!
00:04:35E.J.
00:04:39Asistente, успокой се!
00:04:41Това е кварталният пазар, ще те прибият!
00:04:44Виж какво ти взех, бомбони!
00:04:47Остави ги сега.
00:04:48Защо? Не сте ли вземали от тях с майка ти?
00:04:51Не.
00:04:53И на пазар ли не сте ходили?
00:04:56Не, не сме.
00:04:57Какво ти става, държиш се странно!
00:05:05Едже, бях притиснат и почти задушен от собствените си лъжи.
00:05:11Време е да ти призная истината.
00:05:24Асистента, какво говориш за Бога?
00:05:28Едже, не съм асистент.
00:05:39Бях принуден да те излъжа.
00:05:43Аз не съм асистентът на господин Март.
00:06:02Знаях се, че има нещо.
00:06:05Нямаше как да е истина.
00:06:08Един вътрешен глас не го повтараше непрекъснато.
00:06:12Затова избягах от теб.
00:06:14Едже...
00:06:15Не те искам, махай се!
00:06:16Едже!
00:06:18Едже!
00:06:22Какво направи, момче?
00:06:24Защо не внимаваш?
00:06:34Едже, обичам те!
00:06:38Моля те, остани!
00:06:40Махай се! Махай се!
00:06:46Младежът сигурно е плодял.
00:06:48Той си ли продава, Белё?
00:07:01Моля те, слушай ме!
00:07:05Направих го, за да избягам от работа.
00:07:10Мислих, че няма да мога, страхувах се!
00:07:14По-рано не ми се е налагало да работя.
00:07:18Винаги съм бил много богат!
00:07:20Много богат?
00:07:22Да, Едже!
00:07:28Едже!
00:07:29Едже, аз съм мерт Чохан!
00:07:46Той хан ли каза, те нямаха ли холдинг?
00:07:50Те нямаха ли холдинг?
00:07:50Преди малко продаваше Белё.
00:07:53Какво?
00:08:06Какво?
00:08:08С Керем си сменихме ролите.
00:08:11Заради олива.
00:08:13Аз не съм асистентът.
00:08:18Обаче...
00:08:22Обаче...
00:08:24Това, което изпитвам, щом те видя.
00:08:27Ударите на сърцето ми, щом видя усмивката ти.
00:08:30Всичко е истинско! Всичко!
00:08:42Обичам те, Едже!
00:08:49Обичаше ли ме и когато толкова време ме гледаше в очите и ме лъжеше?
00:08:55Обичаше ли ме и когато аз се трепех и се молех за да не загубя работата си?
00:08:59И тогава ли ме обичаше?
00:09:02И завщо ли не те беше грижа за чувствата ми?
00:09:05Аз ти се доверих!
00:09:08Бях наивна и ти повярвах!
00:09:13Знаеш ли защо съм на пазара сега?
00:09:17Знаеш ли защо от седмици си правя сметката за всяка лира?
00:09:23Заради това!
00:09:26Събирах пари!
00:09:28Купих ти риза за работа!
00:09:30Вземи!
00:09:32Нека да е прощалният ми подарък, господин Мерт!
00:09:34Вземи!
00:09:36Вземи!
00:09:39Вземи!
00:09:42Вземи!
00:09:51Вземи!
00:09:55Вземи!
00:10:01Вземи!
00:10:12Вземи!
00:10:26Няма ли едно нещо да върви като хората?
00:10:27Okay, everything is in order.
00:10:29Okay, let's go.
00:10:30Let's go, let's go, let's go.
00:10:37What is it?
00:10:39Let's go.
00:10:42Jensu is lying.
00:10:43He's lying.
00:10:45He's lying.
00:10:46He's lying.
00:10:47How will he deal with you?
00:10:50Then he's lying.
00:10:52He's lying.
00:10:53He's lying.
00:10:55He's lying.
00:10:57I'm not lying.
00:10:58He's lying.
00:10:59I have been lying.
00:11:01I don't know.
00:11:11No.
00:11:12It's not lying.
00:11:13It's not lying.
00:11:14What are you doing?
00:11:14What do you say,
00:11:17it's not lying.
00:11:19It's not lying.
00:11:20It's not lying.
00:11:22If you know, maybe I want to solve the problem.
00:11:27I don't know if I'm going to follow you.
00:11:30I'm going to find detective detective.
00:11:33Why did you tell me?
00:11:35I know you will tell me what is right.
00:11:38Let's go.
00:11:39Let's go.
00:11:41Let's go.
00:11:43Junsu is here.
00:11:46I've got it.
00:11:47He's got it.
00:11:49Let's go.
00:11:51Let's go.
00:11:51Let's go.
00:11:53Let's go.
00:11:54Let's go.
00:11:55I'm going.
00:11:59Hey, brother.
00:12:02Come on.
00:12:47Hello, Edji.
00:12:48Junsu, how are you, Kalenki?
00:12:53How are you?
00:12:55You're going to tell me something nice, right?
00:12:58Please tell me something nice, Eje.
00:13:02I...
00:13:04How am I, Eje?
00:13:06It shows me that the assistant didn't have been assistant.
00:13:10They are not.
00:13:13Eje...
00:13:13I feel like I'm feeling myself.
00:13:18I feel like I'm having a man.
00:13:21And everything is been awesome.
00:13:23I don't want to say that.
00:13:25I love you.
00:13:27I just want to love you.
00:13:29I want to love you.
00:13:31Eje, I'm sorry I'm a woman.
00:13:34Eje, I'm a woman.
00:13:35I'm a woman.
00:13:37I'm a woman.
00:13:38I'm a woman.
00:13:39I'm a woman.
00:13:40I'm a woman.
00:13:41I'm a woman.
00:13:42I'm a woman.
00:13:43I'm a woman.
00:13:45I'm a woman.
00:13:46I'm a woman.
00:13:48I'm a woman.
00:13:50I am a woman.
00:13:51I will call you, too.
00:13:52I'm a woman.
00:13:55What are you doing?
00:13:59But you can't find the peace.
00:14:01Okay.
00:14:04You'll do it.
00:14:06I'll do it.
00:14:10I'll do it.
00:14:11I'll do it.
00:14:13I'll do it.
00:14:16I'll do it.
00:14:18I'll do it.
00:14:18I'll do it.
00:14:24I'll do it.
00:14:25I'll do it.
00:14:26Jocelyn.
00:14:27I'll do it.
00:14:29I'll do it.
00:14:30I'm not sure.
00:14:33I'll do it.
00:14:34I'll do the soon.
00:14:41Let me go.
00:15:03I don't know what's going on.
00:15:08Is something bad that happened?
00:15:11It happened to me.
00:15:14It's a bad thing.
00:15:18It's true.
00:15:19It's true.
00:15:22It's true.
00:15:28What's this?
00:15:34AJM купила подарок.
00:15:37I got money for him.
00:15:40I got money for him.
00:15:44I got money for him.
00:15:46I got money for him.
00:15:48I got money for him.
00:15:49I got money for him.
00:15:59I got money for him.
00:16:00I got money for him.
00:16:08I got money for him.
00:16:11I know that he's gone.
00:16:12I love you, I'm happy.
00:16:13I love you.
00:16:14I love you.
00:16:15I know that the truth is in the truth.
00:16:17It's a truth.
00:16:19It's a truth.
00:16:20What do you say?
00:16:23You mean that you are not a bad thing?
00:16:29It's a bad thing.
00:16:32But it's not possible.
00:16:34It's a bad thing.
00:16:36You don't know who you are and what you are thinking.
00:16:39You're not a bad thing.
00:16:40You're not a bad thing.
00:16:43What do you say, brother?
00:16:44You're right.
00:16:45You're right.
00:16:50You're right.
00:16:50Two women and Jeansu are fine.
00:17:00They said it was bad, right?
00:17:05страх I am, Merd.
00:17:06I am afraid to be a lie.
00:17:08I know...
00:17:09Is it a little?
00:17:11Or a person who looks like a man?
00:17:14Or a person who looks like a man?
00:17:16I want to tell you everything.
00:17:22Yes, I want you a lot.
00:17:26Let's try something to talk about.
00:17:27No, no, I see the results of the last conversation.
00:17:31More of any of these things, I want you to.
00:17:33No, no, I don't talk about this.
00:17:36Let's try something to say,
00:17:38I want you to say something and I want you to ask you again.
00:17:42I want you to tell you what to do.
00:17:42And you go and see how to tell you.
00:17:51My heart says something.
00:17:55But I don't want you to tell me.
00:17:57I'm not wrong.
00:17:58I'm not wrong.
00:17:59Yes, I want you to tell me.
00:18:02I don't want you to learn anything.
00:18:03I don't want you to say anything.
00:18:06You don't want to do anything like that. There is no other way to do it.
00:18:19Good.
00:18:27Jones, it's a disease.
00:18:32What do you do?
00:18:33I'm taking care of it.
00:18:36You're a part of your family.
00:18:40I'll ask you a PARISO to write your story.
00:18:43You don't want to go to your father.
00:18:46You don't want to come to bed.
00:18:48You don't want to let me know you don't want to.
00:18:49You don't want to ignore them.
00:18:52You don't want to get it out.
00:18:58You don't want to get it out.
00:19:01You don't want to get it.
00:19:03That's my mother, it's my mother.
00:19:06You don't want to fly away.
00:19:07That's my mother.
00:19:10That's my mother.
00:19:11But he's my mother, my father.
00:19:14I'll fly when I want.
00:19:16When you want to fly?
00:19:18I'll fly when I want to fly.
00:19:20I'll fly when I want to fly.
00:19:21It's impossible.
00:19:49...
00:19:50...
00:19:50...
00:19:50...
00:19:50But I am a girl from Metin.
00:19:52You think about the way to get into this.
00:19:55You're a girl from a drop in the lake.
00:19:59But I have to take a break.
00:20:00I am a part of a last.
00:20:02Please do not have a spot,
00:20:04but I am a time.
00:20:06How well I have been able to get into the back.
00:20:09But I've been able to get into the next few things.
00:20:12I have been able to get into the future.
00:20:17I have been able to get into the heart.
00:20:26and my ex-wife!
00:20:28It seems to be in a way,
00:20:31if I'm a family member,
00:20:33I'm going to meet you with your loved ones.
00:20:37So we have no problems.
00:20:42I realized that you can't touch me,
00:20:46but now I'm going to pray for your son
00:20:48And I'm going to warn you for the last time.
00:20:53I don't know how to get into this house.
00:20:58But I don't want to talk about Metin.
00:21:01I don't know how to talk about Metin.
00:21:05Why Metin didn't want to talk to him in this tough moment?
00:21:10Why didn't you give me a house?
00:21:26Metin, did you give me a house yesterday?
00:21:30I don't know how to get into this house.
00:21:35I don't know how to get into this house.
00:21:37I don't know how to get into this house.
00:21:39My mom.
00:21:44How, I'm going to get into this house.
00:21:47Maybe that way, okay.
00:21:48Because even if I arrive at my altitude,
00:21:50now I'll go back from here.
00:21:54Go back from here.
00:21:56Technical, take me right here.
00:21:59Then of course go back from here.
00:22:01Bring post my turn.
00:22:05Metin, wait.
00:22:07Metin!
00:22:08What do you want?
00:22:19Best ramen, Chovek.
00:22:23Best ramen, Chovek.
00:22:25Best ramen, Chovek.
00:22:38Още не е минала и седмица.
00:22:40Не е минала и седмица.
00:22:43Толкова бързо листина сърцето ти?
00:22:45Тък му изгуби сина си.
00:22:47Изгуби сина си.
00:22:48Но кога успя да правиш планове за бъдещето си?
00:22:52Кога?
00:22:53Кога успя да отидеш?
00:22:54Да купиш къща?
00:22:56Остави ме мен вече.
00:22:57Не си ми съпрук.
00:22:58Такъв баща ли си?
00:23:00Ела с мен.
00:23:01Пусни ме.
00:23:01Ти ела с мен.
00:23:03Върви.
00:23:03Върви, върви.
00:23:05Махай се.
00:23:08Махай се от този дом.
00:23:11Погледни какво положение ме постави.
00:23:14Погледни какво ми причиняваш в такъв ден.
00:23:17Върви си.
00:23:18Преди да съм направила нещо, за което да съжалявам.
00:23:21Върви си преди това семейство да е преживяло още по-голяма катастрофа и не се връщай.
00:23:28Унази жена беше тук.
00:23:31Най-безрамно си купил къща на любовницата си.
00:23:35Какво съм направила?
00:23:36Върви си, татко.
00:23:37Върви си за Бога.
00:23:39Върви си.
00:23:51Погрижи се за останалите гости, аз ще видя, мама.
00:24:13Мамо, какво стана?
00:24:14Нищо, порязах се.
00:24:15Как така нищо? Вземи това.
00:24:17Ето.
00:24:18Не успях да опазя момчето си.
00:24:21Това проклято семейство унищожи всички ни.
00:24:24Мамо, хайде да те сложим да си легнеш.
00:24:28Бегюм ще се погрижи за гостите.
00:24:40Мамо, хайде, моля те, моля те.
00:24:43Добре.
00:24:44Хайде.
00:24:48Готово.
00:24:49Това беше.
00:25:00Хайде, една глътка.
00:25:03Мамо, моля те, заради мен, моля те.
00:25:13Хайде да си легнеш.
00:25:14Очите ти са затварят изтощена си.
00:25:16Хайде.
00:25:17Хайде.
00:25:25Остани.
00:25:31Моля те, остани.
00:25:34Очакай докато заспя.
00:25:36Встава ли.
00:25:39И Джан оставаше така до мен.
00:25:45С капитни.
00:26:15КОНЕЦ.
00:26:21Junsu!
00:26:22In the moment, my mother is holding her arms.
00:26:25She wants to stay to her, and she wants to stay at me.
00:26:29How much is it?
00:26:30Yes, I am.
00:26:35You don't have to imagine, Kerem.
00:26:37You don't have to imagine how long I was waiting for this moment.
00:26:41This is what happens.
00:26:43I want to say something, Junsu, but...
00:26:46because I don't know anything about my mother, I can't say anything.
00:26:50My mother has loved me especially.
00:26:52She has suffered from me.
00:26:53She has suffered from me.
00:26:54That's what happened in the moment.
00:26:57It's like a miracle.
00:26:59So?
00:27:01I'm happy to tell you something.
00:27:03I told you something.
00:27:05It's not a start.
00:27:07Thank you, Junsu.
00:27:09Thank you, Junsu.
00:27:10I'm waiting for a lot of work.
00:27:14I lost my father, my friend.
00:27:15Come on, Junsu.
00:27:19Come on.
00:27:20I'm sorry, Junsu.
00:27:22I'm sorry, Junsu.
00:27:25I'm sorry.
00:27:26No, I'm sorry.
00:27:27Not yet, I'm sorry, Kerem.
00:27:28Much I'm sorry.
00:27:29I'm sorry.
00:27:32You're sorry.
00:27:34I'm sorry.
00:27:38But I don't understand.
00:27:41I'm sorry.
00:27:42Thank you very much. I don't have another choice.
00:27:46Yes, I know.
00:27:57Let's pray.
00:28:11Let's pray.
00:28:19She's not a good one, but she doesn't know what to do.
00:28:28I have to go, Mom.
00:28:29She doesn't have to go.
00:29:06I don't know.
00:29:13My face is an image of a type
00:29:15''Ela, do you want me to do it, then do you want me to do it!''
00:29:36How much time did I get out of my small chest?
00:29:45I am not sure what happened.
00:29:48It is clear.
00:29:50It is clear.
00:29:53It is clear.
00:29:55It is clear.
00:29:56It is clear.
00:29:58It is clear.
00:29:59Do you live here?
00:30:00No, we are not here.
00:30:05How can I do it with the assistant?
00:30:09It is possible.
00:30:10I am not sure what it is.
00:30:13My arm and my arm...
00:30:16I have not seen the details, Jay.
00:30:20I am going to do the store on the Sledolet and say,
00:30:23I don't have a lot of money.
00:30:25I am just going to do it with them.
00:30:27I will not pay for it instead of paying me.
00:30:30I will put it and say,
00:30:32I have a lot of money.
00:30:34But, it is, hey, how do I want the money?
00:30:40He is very clear that he has shown us.
00:30:43You are not guilty of it, Jay. You are guilty of it, of course.
00:30:58Hello?
00:30:59Hey, how are you doing?
00:31:02You know what I am in the moment? Ananas.
00:31:06Arjan, I am a job.
00:31:08Here, here is a lot of work.
00:31:10Supervisor is still one person.
00:31:12Do you want me to write it?
00:31:13No, I am not sure.
00:31:16I am not sure.
00:31:17I am not sure.
00:31:18Okay, now I am here.
00:31:21I am here.
00:31:21I am here.
00:31:22I am here.
00:31:23I am here.
00:31:24Okay, I am here.
00:31:27Okay, I am here.
00:31:30What are you doing, Mami?
00:31:39Look, look, look, look, look, it's a bit crazy.
00:31:43It's a bit of a way for such a way.
00:31:46I can't get rid of it.
00:31:53Hey, good, come on.
00:31:56Yes, yes.
00:31:58Is there any more?
00:32:00No, why?
00:32:01It's a lot worse, Bate.
00:32:03E.J.A. 2.
00:32:05Is it going to fall?
00:32:07Yes, I'm going to get some help.
00:32:09I'm going to prepare myself.
00:32:11Let's do it.
00:32:12What was that now?
00:32:33Otvori.
00:32:34Otvori вратата.
00:32:37Otvori вратата!
00:32:42divulge my friend.?!
00:32:43Talk
00:32:44to me. Careful.
00:32:46Aren't
00:32:47you not afraid? I'm
00:32:47going to kill you! I will
00:32:48twist it. but Gaaz
00:32:49adore you. Of course.
00:32:51Dilnaeve,
00:32:56TP.
00:33:08How did you open your eyes?
00:33:10What did you do?
00:33:12What did you do?
00:33:13I told you to give your eyes a little bit.
00:33:15I'll never forget!
00:33:15What did you do?
00:33:16What happened to you?
00:33:17I told you, that I gave you a little bit.
00:33:22I told you about it!
00:33:23I told you, that I was a little bit younger.
00:33:23I told you, I had a voice on you.
00:33:24I sent you a voice on your voice.
00:33:26I told you about it.
00:33:26I was just a lie.
00:33:27I was just a lie.
00:33:29But I was here, you know?
00:33:31No!
00:33:33Just to tell you one word
00:33:36to my family
00:33:38to my family,
00:33:38which means that it is not a question for the following.
00:33:47Hello?
00:33:49Is it in the community?
00:33:53Your family,
00:33:54Mrs. Bluntão,
00:33:54HER's sister,
00:33:57her comes to fear REALLY LISMO.
00:34:00She does,
00:34:01that she is nothing for me.
00:34:04She might soon have friends,
00:34:06since she is a MGDifer movi to ure with your daughter.
00:34:07May I say something.
00:34:08she knows..
00:34:10she knows who love you are?
00:34:12I am,
00:34:13I am my sister Raum.
00:34:14She never imagined anything else.
00:34:16Very nice to take on my family,
00:34:18as my family members!
00:34:20They are again one of them who always Grund lég existe every single ten spot.
00:34:24Who will help the uncle and who will help her?
00:34:27Will not be able to take a seat.
00:34:29Is this a nokian?
00:34:30Take a look at this thing Oh...
00:34:32Make books in writing.
00:34:34Take out a story, take out a set.
00:34:36I want that.
00:34:40I want to痛 it."
00:34:47Precisely.
00:34:49Hello, Energis, just so much.
00:34:52How are you?
00:35:01Do you have a bit more.
00:35:03I don't know.
00:35:05I'm not sure.
00:35:07I forgot the fund.
00:35:09I forgot the fund.
00:35:13Mom, let me go.
00:35:15I don't know anything else.
00:35:18Something else is...
00:35:24Ms. Filius is living with her sister.
00:35:27She's been from her family every month.
00:35:30She needs to be done with her.
00:35:31I'm not sure.
00:35:33I'm not sure.
00:35:33I'm not sure.
00:35:35I can't go to my face.
00:35:38I'll have to go.
00:35:39I'm sure?
00:35:41Yeah, sure, mom.
00:35:43I'm not sure.
00:35:44Mom, I'm a girl.
00:35:49I'm not sure.
00:35:53No, you're not sure you're getting there.
00:35:54I'll be and get you.
00:35:57Okay.
00:35:57Okay, calm.
00:36:00Thank you, dear.
00:36:27Thank you, dear.
00:36:57Thank you, dear.
00:37:27Thank you, dear.
00:37:38Thank you, dear.
00:38:08Thank you, dear.
00:38:42Thank you, dear.
00:38:46Thank you, dear.
00:39:16Thank you, dear.
00:39:46Thank you, dear.
00:40:16Thank you, dear.
00:40:36Thank you, dear.
00:40:38Thank you, dear.
00:40:39Thank you, dear.
00:40:46Thank you, dear.
00:40:48Thank you, dear.
00:40:53Thank you, dear.
00:41:23Thank you, dear.
00:41:34Thank you, dear.
00:41:37Thank you, dear.
00:41:38Thank you, dear.
00:41:42Thank you, dear.
00:41:43Thank you, dear.
00:41:44Thank you, dear.
00:41:49Thank you, dear.
00:41:51I'm not going to kill you.
00:41:52I'm going to kill you, too, and I'm going to kill you.
00:41:58I can't kill you, too, too,
00:42:02I'm going to kill you.
00:42:15I'm going to kill you, too.
00:42:17I told him,
00:42:17my father, my father, my father.
00:42:22And I told him,
00:42:23I told him,
00:42:26and I told him,
00:42:41and he said,
00:42:41I was not saying anything.
00:42:43And I told him,
00:42:47but I was not afraid of his father.
00:42:51And I was afraid of him.
00:42:54I was afraid of him,
00:42:59and 5 or 45 seconds,
00:43:05how would I give a confession when he was Ivy?
00:43:12The first one was out of battle.
00:43:13One's bad taken.
00:43:14who would like me to do it?
00:43:17Then it would happen.
00:43:18Then it would happen.
00:43:21I took a pistol and tried it.
00:43:23I fell on my knees.
00:43:28I fell on my knees.
00:43:32I fell on my knees.
00:43:37I fell on my knees.
00:43:41I fell on my knees.
00:43:42You know the story about Scorpion and Javata?
00:43:46No.
00:43:48I fell on my knees.
00:43:51One Scorpion.
00:43:52He was standing at the top of the head.
00:43:54He was on the other side.
00:43:57He was on the other side.
00:43:58I was like,
00:43:58a boy, she will be on the other side.
00:44:02He was on the other side.
00:44:03He was on the other side.
00:44:05He said,
00:44:06I was like,
00:44:08I'm not a bear.
00:44:11I was a bear.
00:44:13I was a bear.
00:44:17I was a bear.
00:44:17But Scorpion was very good in the day.
00:44:21I was a bear.
00:44:22I have to get you on the other side.
00:44:25I can't fly.
00:44:27I can't fly, but I can't fly.
00:44:27I can't fly.
00:44:29I was a bear.
00:44:31The Scorpion was a bear.
00:44:33And when he got me towards the end,
00:44:36he felt the Robin Hood.
00:44:39The Scorpion felt the she was on the other side.
00:44:41And the Scorpion was a bear.
00:44:44He was a bear.
00:44:45I got to die.
00:44:50I got to die.
00:44:52I got to die.
00:45:01He got to die.
00:45:03The Scorpion was a bear.
00:45:03Then two of us will be done.
00:45:05Please go.
00:45:10I'm not going to do it.
00:45:13I'm not going to do it.
00:45:31I'm not going to do it, but let me go.
00:45:33Go.
00:45:33Edje, I'm a man.
00:45:35Look what you do.
00:45:42What do you mean?
00:45:45What do you mean?
00:45:49What do you mean?
00:45:50Ardjan, it's a chocolate.
00:45:54This?
00:45:55This is not an ordinary chocolate.
00:45:58It's a chocolate with liquor.
00:46:00Okay, let's go.
00:46:05What do you mean?
00:46:07What do you mean?
00:46:10Ardjan, thank you very much.
00:46:13Ardjan, thank you very much.
00:46:14You don't say anything.
00:46:16You're not going to cry.
00:46:17You're not going to cry.
00:46:20You're not going to cry.
00:46:23You're not going to cry.
00:46:45What do you mean?
00:46:47No.
00:46:50What are you saying?
00:46:51What are you saying?
00:46:51The dream of your mother.
00:46:51They came here again with bugs.
00:46:52Now it's relatively small little clody53.
00:46:55What are you going to see?
00:46:57What do you think?
00:46:59Yes, none of those people.
00:47:00And this is for your own assistant.
00:47:17Come on.
00:47:18Come on.
00:47:21E.J.?
00:47:23E.J.?
00:47:23E.J.?
00:47:24E.J.?
00:47:26E.J.?
00:47:27E.J.?
00:47:28E.J.?
00:47:28E.J.?
00:47:30E.J.?
00:47:30E.J.:
00:47:31E.J.:
00:47:32E.J.:
00:47:32строя от издържена им.
00:47:47E.J.:
00:47:49E.J.:
00:47:54I don't know anything about you.
00:47:56Let me tell you.
00:47:59Much later, I met a friend.
00:48:02But he became a man.
00:48:04When I loved it, I loved it.
00:48:06When I loved it, I was close.
00:48:08But I didn't want it.
00:48:10Everything will make sense.
00:48:12Not the truth, not the truth.
00:48:14Right.
00:48:15My life is very short.
00:48:21It's become a moment of reading.
00:48:25I do not want to read myself.
00:48:28I don't want to read more than anything.
00:48:30I don't want to learn more.
00:48:31I don't want to go and leave the world.
00:48:32I don't want to leave people.
00:48:33I don't want to run away.
00:48:33I don't want anything I can do it.
00:48:37Ok.
00:48:50Hello, Mama.
00:48:52Junsu, how are you going to get to an office?
00:48:55Do you want to get a piece of money?
00:48:58Yes, now I'm going to get a piece of wood.
00:49:00Well, I'm going to get a piece of wood.
00:49:01I'm going to get a piece of wood.
00:49:01My husband should get a piece of wood.
00:49:05I'll see you later.
00:49:06Okay, okay.
00:49:07I'll see you later.
00:49:08I'll see you later.
00:49:18Here I am.
00:49:20Good.
00:49:21I came up with my wife.
00:49:33I'll see you later.
00:49:34We'll see you later.
00:49:36In the meantime.
00:49:40I'll see you later.
00:49:51Your wife.
00:50:00Merve, I have a little job. If someone finds me, I'm in the meeting.
00:50:04Okay, sir.
00:50:33I'm in the meeting.
00:50:58I'm in the meeting.
00:50:59I'm in the meeting.
00:51:01I'm in the meeting.
00:51:17I'm in the meeting.
00:51:23I'm in the meeting.
00:51:25I'm in the meeting.
00:51:57I'm in the meeting.
00:51:58I'm in the meeting.
00:51:59I'm in the meeting.
00:52:00I'm in the meeting.
00:52:01I'm in the meeting.
00:52:04I'm in the meeting.
00:52:05I'm in the meeting.
00:52:05I'm in the meeting.
00:52:07I'm in the meeting.
00:52:09I'm in the meeting.
00:52:19I'm in the meeting.
00:52:22I'm in the meeting.
00:52:31I'm in the meeting.
00:52:35I'm in the meeting.
00:52:37I'm in the meeting.
00:52:55I don't know how to talk about your questions.
00:52:56Go, go, go.
00:53:00I've been in this job.
00:53:07Go!
00:53:27Go, go, go.
00:54:01Go, go.
00:54:06Go, go.
00:54:09Go, go, go.
00:54:10Go, go, go, go.
00:54:25Thank you very much.
00:54:55Thank you very much.
00:55:25Thank you very much.
00:55:55Thank you very much.
00:56:25Thank you very much.
00:57:15Thank you very much.
00:57:25Thank you very much.
00:57:57Thank you very much.
00:58:25Thank you very much.
00:58:29Thank you very much.
00:58:30Thank you very much.
00:58:31Thank you very much.
00:58:42Thank you very much.
00:58:50Thank you very much.
00:59:20Thank you very much.
00:59:32Thank you very much.
00:59:40Thank you very much.
00:59:50Thank you very much.
01:00:17Thank you very much.
01:00:44Thank you very much.
01:00:49Thank you very much.
01:00:52Thank you very much.
01:00:52Thank you very much.
01:00:54Thank you very much.
01:00:55Thank you very much.
01:01:02Thank you very much.
01:01:04Thank you very much.
01:01:06Thank you very much.
01:01:13Thank you very much.
01:01:38Thank you very much.
01:01:41Thank you very much.
01:01:46Thank you very much.
01:01:57Thank you very much.
01:01:59Thank you very much.
01:02:02Thank you very much.
01:02:04Thank you very much.
01:02:07Thank you very much.
01:02:08I don't want you to be in a room!
01:02:11I'm not going to be in a room!
01:02:13I'm going to be in your life!
01:02:15I'm going to be an agent!
01:02:17I'm going to be a man!
01:02:19These things are not for me!
01:02:21You are not going to know me!
01:02:23As soon as you want,
01:02:24don't you lose a lot of money?
01:02:25And then I'll take you!
01:03:11Kajete.
01:03:13Здравейте.
01:03:14Бихте ли повикали, госпожа Сюрея?
01:03:16Казвам се Левент.
01:03:17Момент.
01:03:25Господин Левент е тук.
01:03:28Кажи, че не е удобно.
01:03:31Не дочаках.
01:03:35Аз ще се погрижа.
01:03:37Свободна си.
01:03:42Левент, не бива да се появяваш така внезапно.
01:03:46Да си беше вдигнала телефон.
01:03:49Искам да те отвлека на едно място.
01:03:52Да ме отвлечеш?
01:03:54За весел адвокат малко прекаляваш.
01:03:57Нима имам вид за излизане.
01:03:58Погледни ме.
01:03:59Не е такова място.
01:04:02Ти не си само тежна.
01:04:04Освен това си ядосана, нали?
01:04:06Не.
01:04:08Не ли?
01:04:13Тогава как стана това?
01:04:16Разбирам какво си преживяла, Сюрея.
01:04:18Не дай да ме лъжиш.
01:04:19Добре.
01:04:20Да, ядосана съм при това много.
01:04:23Добре.
01:04:24Ще те отведа на място, което ще ти се отрази.
01:04:27Добре обещавам, че ще ти хареса.
01:04:38Добре.
01:04:40Ще се приоблека.
01:04:41Няма нужда.
01:04:43Идеална си.
01:04:44В този вид?
01:04:46Че къде отипме?
01:04:47Вярваш ми, нали?
01:05:17КОНЕЦ
01:05:47КОНЕЦ
01:05:50Братле, какво стана?
01:05:52Научи ли нещо?
01:05:52Намери ли къде живее?
01:05:57Братле, ще ме удариш ли?
01:05:59Моля те, удари ме.
01:06:00Какво става?
01:06:03Открих къде живее Дженсо.
01:06:07Не преувеличавай толкова.
01:06:09Как да не преувеличавам?
01:06:11Та те живеят в една малка стаичка.
01:06:13Какво? Какво?
01:06:15Дженсо живее с майка си в дядовата ръкавичка.
01:06:17Баща е бил майка и жената се е развела.
01:06:20И това не е всичко.
01:06:22Сега бягат от семейството на майка и.
01:06:24Всеки месец сменя дума си.
01:06:27Дженсо, Дженсо.
01:06:28И аз това казвам.
01:06:30Сигурно е срам да го признае.
01:06:31Но аз ще ях да и помогна, ако ми беше споделила.
01:06:34Нали?
01:06:36Ела.
01:06:40Ти си най-добрият човек, когато познавам.
01:06:44Как е могла?
01:06:56Не, не става така.
01:06:58Не мога да стоя тук спокойно, когато тя е в такова положение.
01:07:01Щом тя не признава, аз ще го сторя.
01:07:02Какво правиш?
01:07:03Върни ми телефона.
01:07:05Брат, ле.
01:07:06Щом не ти е споделила.
01:07:08Знам ли, може би, темата е деликатна за нея.
01:07:11Не бива по телефона.
01:07:12Мерт, какво направих?
01:07:15Питах я дали братин наистина е починал.
01:07:22Довечера ще се видим и ще говорим.
01:07:29Брат, ле.
01:07:31Има малко работа и трябва да вървя, но ти не се съсипвай.
01:07:34И ще го разрешим някак.
01:07:36Добре.
01:07:47Ролите озвучиха артистите
01:08:02Студио Медиа Линк
Comments