Skip to playerSkip to main content
  • 2 weeks ago
Висше Общество 1 Епизод 20

Category

📺
TV
Transcript
00:00:02Thank you very much.
00:00:30Thank you very much.
00:01:00Thank you very much.
00:01:42Thank you very much.
00:02:29How so?
00:02:32Thank you very much.
00:02:38Thank you very much.
00:03:07Thank you very much.
00:03:37Thank you very much.
00:03:52Thank you very much.
00:04:38Thank you very much.
00:04:41Thank you very much.
00:04:47Thank you very much.
00:04:48Thank you very much.
00:04:52Thank you very much.
00:04:59Thank you very much.
00:05:14Thank you very much.
00:05:17Thank you very much.
00:05:47Thank you very much.
00:05:52Thank you very much.
00:05:53Thank you very much.
00:05:57Thank you very much.
00:06:26Thank you very much.
00:06:27Thank you very much.
00:07:06Thank you very much.
00:07:09Thank you very much.
00:07:22Thank you very much.
00:08:06Thank you very much.
00:08:22Thank you very much.
00:08:26Father, I am coming to you from my spaltOrs.
00:08:49You can't compare them to your heart.
00:08:54But I'm going to kill you.
00:08:58I understand you very well.
00:09:01Your heart is burning.
00:09:02I know.
00:09:05You're not going to die, because he's been there.
00:09:08I'm not going to die.
00:09:20I'm not going to die.
00:09:25I'm not going to die.
00:09:26I'm not going to die.
00:09:27Every day of my heart, every day of my life.
00:09:29I'm not going to die.
00:09:35I'm not going to die.
00:09:36I'm not going to die.
00:09:38I want to hear more of my own stories.
00:09:39I have two children.
00:09:50I'm not going to die.
00:09:51You're not going to die.
00:09:51You tell me the pain?
00:09:55You know, this pain is not enough?
00:09:57It's not going to change.
00:09:59It's not going to change.
00:10:04After a long time, you became more sensitive.
00:10:09After a while I went every day to the grave.
00:10:13Every day, every day.
00:10:16I was waiting for the grave.
00:10:18I cried, I cried, I cried.
00:10:20I cried, I cried, I cried.
00:10:23So, months ago.
00:10:25But one day, I had to leave the grave.
00:10:29I said to go, because I fell and fell.
00:10:32I fell and fell.
00:10:34For the first time, I didn't go to the grave.
00:10:39Because I had to leave the grave.
00:10:41So, I had to leave the grave.
00:10:42So, I had to leave the grave.
00:10:44I had to leave the grave.
00:10:46I had to leave the grave.
00:10:53I had to leave the grave.
00:10:56I had to leave the grave.
00:10:57I was waiting for you.
00:10:58I'm waiting for you.
00:11:14Mr. Beddia.
00:11:15For the number of spirits, you have to call upon you.
00:11:19Yes, all my ayuda.
00:15:35I'm going to play a game in your house.
00:15:36Yes, I'm going to play a game.
00:15:38That's right.
00:15:40Let's see what we're doing today.
00:15:42Is it a clip?
00:15:43Ready?
00:15:44Yes, I'll put them one next to another one.
00:15:46Okay, the snippets from the fact?
00:15:47Yes, those.
00:15:48Okay, because they can't get it.
00:15:51I'm going to play it.
00:15:51I'm going to play it.
00:15:53I'm going to play it.
00:15:54Yes, I'm going to play it.
00:15:55Yes, I'm going to play it.
00:15:56Yes, I'm going to play it.
00:15:59Okay.
00:16:00What are you going to play?
00:16:01I'm going to play it.
00:16:03No, Dei, it's something like that he's got a button on the button.
00:16:06Okay, then...
00:16:08I'm going to go.
00:16:39I'm going to go.
00:17:09I'm going to go.
00:17:58I'm going to go.
00:18:02I'm going to go.
00:18:06I'm going to go.
00:18:22I'm going to go.
00:18:23I'm going to go.
00:18:24I'm going to go.
00:18:26I'm going to go.
00:18:45I'm going to go.
00:19:01I'm going to go.
00:19:03I'm going to go.
00:19:04I'm going to go.
00:19:17I'm going to go.
00:19:21I'm going to go.
00:19:31I'll go.
00:19:32I'm going to go.
00:19:42I'm going to go.
00:19:42I'm going to go.
00:19:44Okay.
00:19:44I'm going to go.
00:19:46I'm going to go.
00:19:48I'm going to go.
00:19:50I'm going to go.
00:19:51I'm going to go.
00:19:53I'm going to go.
00:20:05No, I don't think so.
00:20:07Okay, you'll see.
00:20:09But the rule is left.
00:20:11The one who has to do it,
00:20:13the one who has to do it.
00:20:14Yes.
00:20:16Then we'll start.
00:20:19Mert, tell me one film.
00:20:22Kerem, you go and see here.
00:20:24Yes, I'll get it.
00:20:25Yes, I'll get it.
00:20:28Is it something new?
00:20:38Yeah.
00:20:39Let's go.
00:20:40Let's go.
00:20:42Let's go.
00:20:44Let's go.
00:20:45It's very nice.
00:20:46Let's see.
00:20:49Let's go.
00:20:53Yes.
00:20:54Yes, it's in for me.
00:20:55Yes, yes.
00:20:56Yes, yes.
00:20:59Two words.
00:21:02Not.
00:21:03No.
00:21:03No!
00:21:04Excuse me, excuse me.
00:21:06Our...
00:21:06...
00:21:06...
00:21:08...
00:21:09...
00:21:09...
00:21:10...
00:21:10...
00:21:11...
00:21:11...
00:21:12...
00:21:19Какво е правилото?
00:21:28Храна? Храна? Дебел?
00:21:31Полен? Полничък? Едър? Мързелив?
00:21:35Нали? Какво? Какво е това?
00:21:37Близо си!
00:21:38Безговорен е.
00:21:39А, близо до кое?
00:21:42До кое?
00:21:44До дебел ли?
00:21:45Съшалява!
00:21:46Съшалява!
00:21:47Казвам ти близък!
00:21:50Дебелия изял близкия.
00:21:53Близкия изял дебелия.
00:22:03Втората дума.
00:22:09Войник.
00:22:13Крал.
00:22:14Дебелия крал.
00:22:15Пълния крал.
00:22:16Едрия крал.
00:22:18Как може да не знаеш този филм?
00:22:20Ти в Исландия ли си, Расъл?
00:22:22Къде си отгледан?
00:22:22Какво си правил?
00:22:23Какво да правя?
00:22:24Показваш едни и същи движения.
00:22:26Откъде да знам?
00:22:27Не.
00:22:27Аз ще сложа край на тази връзка.
00:22:28Този човек няма да го понеса или просто ще го разкарам.
00:22:32Кого?
00:22:32Кого ще разкараш ти?
00:22:34Я е латук.
00:22:48Ече, май добре и се отрази.
00:22:51Милата, как потъва.
00:22:54Колко ѝ е трудно.
00:22:55Но още не е видяла изненадата.
00:22:59Керем, иди ми да заплача.
00:23:01Момент, не можеш да плачеш.
00:23:04Нали всичко е заради нашата приятелка?
00:23:06Нали?
00:23:06Ело при мен.
00:23:14Аз за това не отгатнах филма, за да се размея Дженсо.
00:23:18Сигурна съм.
00:23:19Кажи тогава кой е?
00:23:21Приключихме с това.
00:23:22Какво ще правя с филма?
00:23:24Да отиваме...
00:23:25Моят мушеник.
00:23:26Моят измамник.
00:23:28Ти просто момче ли си?
00:23:30Как ще съм просто?
00:23:32Боже!
00:23:33Боже!
00:23:37Боже!
00:23:40Мога да дам 10 хиляди долара.
00:23:42Поне да бяха 20.
00:23:44Невъзможно стоеността на камъка е 10 хиляди долара.
00:23:50Въпреки, че покрива капърото.
00:23:52Моля.
00:23:53Не, не, не говоря на вас.
00:23:55Каква дреболия покрива капърото на имението?
00:24:00Браво!
00:24:01Какво е последното ви решение?
00:24:03Продавате ли го?
00:24:07Продавам го.
00:24:10Стигнах до там да продавам подаръците на метин.
00:24:16Колко жертво готовна майка съм.
00:24:19Готова съм да продам всичко, за да живея и расте детето ми в по-голяма къща.
00:24:26Заповядайте.
00:24:28Честито.
00:24:35Приятен ден.
00:24:36Един момент.
00:24:38Почакайте.
00:24:38Не, не, не, не.
00:24:39Чакайте, чакайте.
00:24:40Не, не, не.
00:24:41Чакайте, чакайте.
00:24:41Не, не, не.
00:24:42Не мога да продам този пръстен.
00:24:43Дайте ми го.
00:24:44Моля ви се върнете ми го обратно.
00:24:46Как ще продам пръстен от любимия си?
00:24:52Миличък мой за малко да те продам.
00:25:05Не и отваря очите.
00:25:09Готови ли сте?
00:25:12Сега.
00:25:18Това е невероятно.
00:25:24Сама ли го направи?
00:25:28Хайде, елате.
00:25:34Много губива моето сладурче.
00:25:36Аз, даже като дойдох за първи път, помислих, че съм умрял и съм попаднал в рая.
00:25:50Да.
00:25:53Трябва да ви призная нещо.
00:25:58Да.
00:26:00Ще ви призная нещо.
00:26:06Всъщност, когато видях за първ път това момче, много не ми хареса.
00:26:10Мен?
00:26:10Да, теб.
00:26:12Казах си колко е надут, колко е самодоволен, абсолютно отнесен.
00:26:17Така си казах.
00:26:18Тук няма никаква изненада.
00:26:25Помислих си и още нещо, което не съм казвала на никого. Дори и Дженсо не го знае.
00:26:30И на мен ми стана любопитно.
00:26:34Казах си, жалко, че асистент на шефа, а не продавач като нас.
00:26:39Защото, ако е така, щяхме да сме винаги заедно.
00:26:43Ех, вярно, че е отнесен, но това момче има нещо особено.
00:26:52Реших, че ако сме заедно, много ще се смеем.
00:26:54И животът ни ще се превърне в истински панеир.
00:26:58Откъде да знам, че ще стане най-близкият ми човек?
00:27:02И че между нас няма да има никакво разстояние.
00:27:24И аз трябва да ти признаю нещо.
00:27:48Сега за вашата любов ли ще слушаме?
00:27:54Стана хладно да вземем отдолу по едно отдело.
00:27:58Добре.
00:28:02Искате ли нещо отдолу?
00:28:04Не.
00:28:10Тук наистина е много хубаво.
00:28:12Харесва ли ти, мила моя?
00:28:15Скъпа.
00:28:22Колко сте добри, наистина.
00:28:24Детето не иска друго шише.
00:28:26Забравех шишето му в офиса и затова идвам посред нощ.
00:28:29Моля ви, госпожа Шел.
00:28:41Дали не е паднало там?
00:28:42Вие погледнете там, аз ще проверя тук.
00:28:53И тук го няма.
00:28:57Бихте ли погледнали под креслото?
00:29:14Боже мой.
00:29:29Къде ли може да е?
00:29:40Боже, боже, дали да не погледнем по край стените?
00:29:46Ето тук е.
00:29:48Извинете, и вас разтревожих по това време.
00:29:51Няма нищо.
00:29:52Но ще предам на Метин колко сте любезен.
00:29:55Той обраща голямо внимание на думите ми.
00:29:58Е, вече може да тръгваме.
00:30:13Брат Лея, какво правиш?
00:30:15Какво да правя, не издържах.
00:30:16Виж какво каза, докато ме гледаше в очите.
00:30:19Направо щеях да ѝ кажа, че съм Мерт Челхан.
00:30:21Мерт, приятеле, ти ще кажеш на Едже, а тя няма ли да се шокира?
00:30:25Дженсо е разбита, сега я жели да се разбие.
00:30:28Защо сме се събрали?
00:30:31Събрахме се, за да вдигнем настроението на Дженсо.
00:30:34Какво да направя?
00:30:35Беше ми на езика, за малко да ѝ го кажа.
00:30:37Прав си.
00:30:38И аз се разкъсвам какво ли крие от мен, но...
00:30:41Днес не е моментът.
00:30:43Добре, ще си молча.
00:30:44Какво да направя?
00:30:45Не съм твърд камък, като теб.
00:30:47Боже мой.
00:30:50Вземам го.
00:31:11Ало господин Хасан, аз набавих парите.
00:31:14Да се срещнем ли?
00:31:16Да, а сега какъв е проблемата?
00:31:19Само, че ще се радвам да ми донесете и ключовете от имението.
00:31:24Добре, благодаря.
00:31:36Стана направо същият. Браво на мен!
00:31:47Сякаш всички звезди са си отишли.
00:31:55Аз виждам две.
00:31:58Къде са?
00:32:02Ето тук.
00:32:14Защо ме гледаш така?
00:32:17Как?
00:32:19Сякаш ще ми кажеш нещо, но не можеш да ми го кажеш.
00:32:24Не.
00:32:26Добре.
00:32:28Задачата ни е, Чансо, да продължим с нея.
00:32:31Добре.
00:32:34Калинке.
00:32:37Хайде да помечтаем.
00:32:38Да.
00:32:39Например, къде ще отидем утре?
00:32:41Не така.
00:32:42Например, къде ще бъдем след пет години и какви ще бъдем?
00:32:46Аз също като днес ще бъда супер готин, но мерт бързо ще се скапи.
00:32:51Джансо, да знаеш, русите бързо се издухват.
00:32:54Ти така си мислиш.
00:32:56Тогава аз започвам.
00:32:59След пет години.
00:33:04Една обикновена неделя.
00:33:14Аз съм бременна.
00:33:16Този ден ще разберем пола на детето.
00:33:19За това съм те оставила вкъщи.
00:33:22Аз защо не съм дошъл?
00:33:24Що за мечта е това?
00:33:25Ти изпадаш в паника и не съм те взела.
00:33:27Сега ще го разбереш.
00:33:29Боже, ще ми се пръсне сърцето.
00:33:32Асистенте.
00:33:34Асистенте, събуди се.
00:33:37Едже, какво стана?
00:33:39Да не започваш да раждаш.
00:33:40Ставай, отиваме в болницата.
00:33:41Веднага в болницата.
00:33:43Беше си приготвила чанта, нали?
00:33:44Къде е?
00:33:45Да извикаме тук лекаря.
00:33:51Я, почакай.
00:33:53Щяхме да научим дали е момче или момиче?
00:33:55Моят сладичек мъж, моят глупчо.
00:33:58Момче или момиче, кажи.
00:34:00Момиче ли е?
00:34:01Кажи, момиче ли е?
00:34:03Ако е момиче, си вдигни дясната ръка.
00:34:06Ако е момче, другата.
00:34:11Момиче?
00:34:15Близнаци?
00:34:16Момче ли е?
00:34:22Три ли са?
00:34:25Какво ще правим?
00:34:29Да, три са.
00:34:30И трите са различни.
00:34:34Ето виж.
00:34:36Това е същото като мен.
00:34:38От момичетата?
00:34:39Не, това е момчето.
00:34:40Същото като мен.
00:34:41Такъв и над е.
00:34:42От сега иска питка с кайма, но да не е люта.
00:34:45Ще му взема?
00:34:46Няма да спра да му взимам питка с кайма.
00:34:50Виж, това е много глезено, също като баща си не яде всичко.
00:34:54Иска кекс без глутен.
00:34:55Ще го изпапкам на татко момичето.
00:34:59Това е прекалено изтънчено.
00:35:01Не разбирам на кого прилича.
00:35:02Едни превзети маниери, едно позиране, едни стойки.
00:35:07Много добре знам на кого прилича.
00:35:09От сега иска салата с авокадо и орехи.
00:35:12Ще повярваш ли?
00:35:14Айде вземи ни каквото искаме.
00:35:17Ах, как ще ви изпапкам, ще ви изями четиримата.
00:35:20Ела при мен.
00:35:23Пак не ми даваш да те целуна.
00:35:25Боже мой, е щъркелът ли е донесал децата ни?
00:35:28Даже не е щъркелът, а някой заек.
00:35:31Така е, трябвало да стане.
00:35:34Айде мертворете.
00:35:40Моята мечта.
00:35:48Мечтая за спокойна къща под небе, покрито денем с облаци, нощем с звезди.
00:35:53Малка градинка.
00:35:58Аз се занимавам с цветята и вдъхвам аромата от косите на любимата ми жена.
00:36:06В градината има малка масичка.
00:36:09Тя чете книга на нея.
00:36:11Аз гледам цветята, гледам и красивото и лице.
00:36:19Ние сме такива, каквито сме.
00:36:21Няма тайни, няма лъжи.
00:36:24Вече няма нищо, от което да се страхуваме и да се тревожим.
00:36:27Музиката.
00:36:29Музиката.
00:36:33Музиката.
00:36:35Музиката.
00:36:35Музиката.
00:36:44Музиката.
00:37:00И аз искам да ви призная нещо.
00:37:02Свършихме с признанията, сега сме на мечтите.
00:37:05До днес не бях мечтала, не вярвах, че мечтите се избъдват.
00:37:09Не вярвах.
00:37:10Музиката.
00:37:14Музиката.
00:37:17Но се появи ти и ми даде мечтата си.
00:37:23Тази нощ, при огромната загуба, която изживях, ти ми даде мечтата си.
00:37:32Аз искам да бъда тази жена, Керем.
00:37:36Музиката.
00:37:37Искам единствено да бъда жената от твоите мечти.
00:37:49Дженсо.
00:37:52Ти без това си тази жена.
00:37:54Музиката.
00:37:56Ти без тази жена нещо.
00:37:56Ти без тази жена нещо.
00:38:18Тиха, ничи да бъдна нещо.
00:38:20Ти без тази жена нещо.
00:38:21Музиката.
00:38:22What do you think?
00:38:52I don't want to tell you how I'm going to do it, Metin.
00:38:58I want to help you with your heart.
00:39:01Metin, you're a lot of you.
00:39:04I'm going to keep you with your heart.
00:39:06I'm a lot of you.
00:39:08Good, I'm going.
00:39:10Super.
00:39:11We're waiting for you.
00:39:13We're going to help you with your heart.
00:39:15We're going to help you with your heart.
00:39:16We're going to help you with your heart.
00:39:20Milica!
00:39:50Where are you?
00:39:54Where are you?
00:39:59One word is not bad for you.
00:40:05What are you doing in front of your heart?
00:40:11What are you doing in front of your heart?
00:40:12One word that says that it doesn't hurt me.
00:40:16It doesn't hurt me.
00:40:19Now you're going to try, like this?
00:40:22Nothing is going to happen.
00:40:28You are a piano.
00:40:30Yes, I'm a piano.
00:40:32Why not?
00:40:34Why not?
00:40:35Why not?
00:40:36Why not?
00:40:37Why not?
00:40:38Yup.
00:40:38Why not?
00:40:39It's so christ.
00:40:40Why not?
00:40:43That's so dirty.
00:40:44Hope your widow will kill Rosen.
00:40:45Why not?
00:40:52Why not?
00:40:56Why not?
00:40:59It's...
00:41:02Godress!
00:41:07To report,
00:41:13Májese.
00:41:19Májese.
00:41:22Májese.
00:41:38Májese.
00:41:47Májese.
00:41:49Májese.
00:41:50Tátko tú ideé.
00:42:02Májese.
00:42:07Любими, скъпи, повярвай ми, много съжалявам.
00:42:12Добре е дошъл в дома ни.
00:42:14Добре е дошъл.
00:42:21Májese.
00:42:24Májese.
00:42:40Májese.
00:42:42No, I don't want to sleep.
00:42:43I just feel it.
00:42:46Do you see this game?
00:42:48I'm calling her John.
00:42:50I'm playing only with her.
00:42:55Do you prepare for the evening?
00:42:58Is it a very good one with a lot of piano?
00:43:04I don't want to.
00:43:05I want to talk about what she says, Elia.
00:43:08I want to talk about it.
00:43:11I'm here too.
00:43:12I need to ask you.
00:43:14Please, take me to the next one.
00:43:19Bravo!
00:43:21How much is it?
00:43:25I'm here.
00:43:27I'm here.
00:43:29I'm here.
00:43:30I'm here.
00:43:31I'm here.
00:43:34I'm here.
00:43:34Why are you here?
00:43:36You're here.
00:43:42I'm here.
00:43:48I'm here.
00:44:03I'm here.
00:44:04I'm here.
00:44:06I'm here.
00:44:11I'm here.
00:44:14I'm here.
00:44:15I'm here.
00:44:15I'm here.
00:44:16I'm here.
00:44:26I'm here.
00:44:29I'm here.
00:44:34I'm here.
00:44:38I'm here.
00:44:39I'm here.
00:44:43I'm here.
00:44:48I'm here.
00:44:51I'm here.
00:44:53I'm here.
00:44:54I'm here.
00:45:04I'm here.
00:45:06I'm here.
00:45:07I'm here.
00:45:09I'm here.
00:45:10I'm here.
00:45:11I'm here.
00:45:27I'm here.
00:45:39Hello, good afternoon.
00:45:41You are sleeping well?
00:45:43Not quite.
00:45:45Why did you get it?
00:45:46Today is the grave on my bed.
00:45:50Where is it?
00:45:51I don't want to do it.
00:45:51I don't want to do it.
00:45:54I don't want to do it.
00:45:55I don't want to do it.
00:45:56How do I want to do it?
00:45:57I don't want to do it.
00:45:58I don't want to do it.
00:45:59If I don't want to do it, how do I want to do it?
00:46:03Kerem, I want to pray.
00:46:05I want to pray for you today.
00:46:07Help me.
00:46:09Okay.
00:46:11If you have a need for something, I want to do it.
00:46:30I want to pray for you.
00:46:47I want to pray for you.
00:46:51I have been in their кварtals.
00:46:53I don't know Jansu, nor Jansu.
00:46:56I don't know what they're doing.
00:46:57I don't understand what they're doing from me.
00:47:01Why do they're doing something from you?
00:47:05No, brother.
00:47:06We love Jansu.
00:47:08They love you.
00:47:12Why do they always love you?
00:47:22I'll multiply it.
00:47:23Okay?
00:47:30I'm going to go.
00:47:32I'm going to go.
00:47:40Look, what have you written here?
00:47:46Write, they say murder?
00:47:47Incident or убийство?
00:47:49I'll tell you if I don't know.
00:47:52Mr. Jean, what did you do?
00:47:55What did you do, Jean?
00:47:57Nothing I didn't say.
00:48:01What did you say?
00:48:05Give me something.
00:48:29Yassin وَالْقُرْآنِ الْحَكِيمِ
00:48:32إِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ عَلَىٔ صرآن مُسْتَقِيمِ
00:48:37تَنْزِيلَ الْعِز۪يزِ الرَّح۪يمِ
00:48:40لِتُنْزِرَقَ مَمَّا هُونَ
00:48:42ذِرَابَ هُونَ فَهُمْ غَافِلُونَ
00:48:47God is a very good person.
00:48:49They don't believe in the Lord.
00:48:53If we put it in our own actions,
00:48:55we will be able to make them with the heart.
00:48:59And we put them in between,
00:49:02and from their hearts,
00:49:03and from their hearts,
00:49:04and from their hearts,
00:49:04and we will be able to make them with the heart.
00:49:09And if we put it on their hands,
00:49:13or not,
00:49:14they don't believe in them.
00:49:15I don't know what you're saying, but I don't know what you're saying.
00:49:46How did you see this idea?
00:49:48How did you see it?
00:49:51How did you do it?
00:49:53How did you do it?
00:49:54If my mother did it,
00:49:55why don't you think?
00:49:58I'll write it down.
00:49:58I'll write it down.
00:49:59I'll write it down.
00:50:03I'll write it down.
00:50:05Who is it?
00:50:08What is it?
00:50:10I'll write it down.
00:50:15What is it?
00:50:22What is it?
00:50:23What does it mean?
00:50:26That's not a stupid thing.
00:50:27They are not sure to be sure.
00:50:29They are not sure to bring attention.
00:50:31How?
00:50:33You said he didn't say anything.
00:50:39Don't you say anything.
00:50:41It's not a bad thing.
00:50:42because he's trying to get a trip.
00:50:44If not, he's trying to get a trip.
00:50:48He's trying to get a trip.
00:50:52He's trying to get a trip.
00:51:09And you can open your eyes.
00:51:11You can open your eyes.
00:51:12You can hear what you say.
00:51:14You can tell yourself.
00:51:17How can you be so sure?
00:51:19I know.
00:51:20Because he is my son.
00:51:21I am looking at you.
00:51:23I am looking at you.
00:51:24You are afraid.
00:51:24You are afraid.
00:51:25You are afraid.
00:51:27You are afraid.
00:51:27Why are you afraid?
00:51:29Because you are afraid.
00:51:31You are afraid.
00:51:36You are afraid.
00:51:39You are afraid.
00:51:40Did you say my answer?
00:51:43No.
00:51:45No.
00:51:48No.
00:51:52Who is...
00:51:54Look at me!
00:51:56It was an incident.
00:51:57Is it right?
00:51:59My son, brother Vidjan,
00:52:01has been killed.
00:52:02Is it right?
00:52:34Is that right?
00:52:37Do I have aendi?
00:52:45You've signed an email address.
00:52:47You've sent an email address.
00:52:48You've sent an email address.
00:52:50Yes.
00:52:51That's the one who still have received an email address.
00:52:52Why would you like to weekbreak the next day?
00:52:53And now you have an email address.
00:52:53I love you.
00:52:55Always.
00:52:58Okay.
00:52:58Is it something else?
00:52:59No.
00:53:02How do you do it?
00:53:03I don't care.
00:53:05I don't care.
00:53:05I don't care.
00:53:06I don't care.
00:53:20How do you do it?
00:53:21I don't care.
00:53:22I don't care.
00:53:23I'm going to ask you.
00:53:24I'm going to ask you.
00:53:27Yes.
00:53:30I'm going to ask you.
00:53:34One of the things.
00:53:36How long will you do it?
00:53:41How long will you do it?
00:53:4248.
00:53:44You are going to ask you.
00:53:47Life is very short.
00:53:49I don't care.
00:53:50We need to know what we have.
00:53:52Because in a moment we can't lose everything.
00:53:57We don't need to stop.
00:54:01It's important for us.
00:54:03It's important for us.
00:54:05It's important for us.
00:54:19You are fine.
00:54:20You are fine.
00:54:21You are fine.
00:54:24Good.
00:54:27You are fine.
00:55:29Spor на работа, принце.
00:55:32Бабо!
00:55:39Добре дошла.
00:55:45Бабо, не ми казвай, че имам още една среща.
00:55:48Мерт, да можеше да е среща.
00:55:52Пребледняла си, добре ли си?
00:55:53Ела, тук седни. Ела.
00:55:56Ела, ела, ела, ела.
00:55:58Дай ми го.
00:56:07Съобщиха ни, че синът на госпожа Сюрия е починал.
00:56:11Цялото семейство е съсипано.
00:56:13Млад човек беше, нали?
00:56:16Много.
00:56:17Беше в пролетта на живота си.
00:56:21Колко е жалко.
00:56:23Така е.
00:56:25Не са го открили.
00:56:28Погребението се извърши без тялото.
00:56:30Решихме да се съберем в дома им хората, които ги обичат.
00:56:35Аз, може би...
00:56:38Добре, добре, бабо.
00:56:40До пет минути съм готов, нали?
00:56:42Днес няма да те разстроя.
00:56:44Благодаря, принце.
00:56:45Чакайме.
00:56:46Веднага идвам.
00:56:59Моите съболезнования.
00:57:01Благодаря.
00:57:02Моите съболезнования.
00:57:03Благодаря, че дойдохте.
00:57:05Моите съболезнования.
00:57:21Ние с Джан бяхме много близки.
00:57:24Но това е моята грешка.
00:57:28Не разбрах колко голяма нужда е имал от мен.
00:57:32Остави я го сам.
00:58:08Моите съболезнования.
00:58:08.
00:58:08.
00:58:16.
00:58:16.
00:58:16.
00:58:16.
00:58:16.
00:58:16.
00:58:16.
00:58:18.
00:58:18.
00:58:18.
00:58:18.
00:58:18.
00:58:19.
00:58:19.
00:58:19.
00:58:19.
00:58:19.
00:58:19.
00:58:19.
00:58:27.
00:58:27.
00:58:29.
00:58:31.
00:58:31.
00:58:31.
00:58:31.
00:58:31.
00:58:39.
00:58:39.
00:58:40.
00:58:40.
00:58:40.
00:58:41.
00:58:41.
00:58:41.
00:58:46.
00:58:46.
00:58:47.
00:58:47.
00:58:47.
00:58:47.
00:58:47.
00:58:48.
00:58:48.
00:58:48.
00:58:48.
00:58:48.
00:58:49.
00:58:49.
00:58:49.
00:58:50.
00:58:51.
00:58:51.
00:58:51.
00:58:52.
00:58:54.
00:58:54.
00:58:54.
00:58:54.
00:58:54.
00:58:56.
00:58:57.
00:58:57.
00:59:02.
00:59:02.
00:59:03.
00:59:03.
00:59:05.
00:59:05.
00:59:05.
00:59:06.
00:59:06.
00:59:06.
00:59:06.
00:59:06.
00:59:06.
00:59:06.
00:59:06.
00:59:06.
00:59:06.
00:59:06.
00:59:06.
00:59:06.
00:59:06.
00:59:06.
00:59:06.
00:59:06.
00:59:06.
00:59:06.
00:59:06.
00:59:07.
00:59:07.
00:59:07.
00:59:07.
00:59:07.
00:59:07.
00:59:09.
00:59:29I can't say that he has arrived at a place.
00:59:37I can't say that he has arrived at a place.
00:59:44He should be here.
00:59:46He should be here.
00:59:46He should be here.
00:59:47He should be here.
00:59:48John.
00:59:50He is my mom.
00:59:59You were the best mom,
01:00:01for which one could be a mother.
01:00:04Mike,
01:00:06I don't know if you can't do it,
01:00:08but I don't accept you.
01:00:13I love you.
01:00:15I love you.
01:00:16I love you.
01:00:32Jen.
01:00:36Sini.
01:00:38I love you.
01:00:46I love you.
01:00:47I love you.
01:00:59You will be able to take care of your doctor.
01:01:02I'll see you.
01:01:13I love you.
01:01:15I love you.
01:01:16I love you.
01:01:18I love you.
01:01:18I love you.
01:01:20I love you.
01:01:23I can't believe in a result.
01:01:24I've been there.
01:01:26I can't believe in my life.
01:01:29I could have made my life.
01:01:33I don't know why, but when I was looking for him, his eyes were on me, he said to me
01:01:40always to smile and to live freely.
01:01:48I don't know how much I love him.
01:01:56Only he explained this to me.
01:02:00He said to me, how much I can see him.
01:02:14If I knew I would like him to go, I would like him to hide.
01:02:18I wouldn't mind him.
01:02:19I wouldn't mind him.
01:02:19I will allow him to take care of him.
01:02:22I will be able to take care of him.
01:02:26I will be able to take care of him.
01:02:31My friend,
01:02:32I will be able to take care of him.
01:02:49I will be able to take care of him.
01:02:54I will be able to take care of him.
01:02:58I will be able to take care of him.
01:03:16The name of the Oli, who is the name of the Oli!
01:03:22The name of Oli!
01:03:40Okay, let's try it in a way.
01:04:01Okay, let's try it in a way, let's try it in a way.
01:04:28Okay, let's try it in a way.
01:04:43Syria, my son is my mother.
01:04:47My wounds are my wounds.
01:05:02My wounds are my wounds.
01:05:04My wounds are my wounds.
01:05:33I'm sorry, let's try it in a way.
01:05:55I'm sorry, let's try it in a way.
01:06:07My wounds are my wounds.
01:06:08My wounds are my wounds, Jedов.
01:06:11You are alive and alive.
01:06:21My wounds are my wounds.
01:06:22I'm sorry, let's try it in a way.
01:06:26It's a little bit of a day.
01:06:32I'll do it in a way.
01:06:34I'll do it in a way.
01:06:36My wounds are my wounds.
01:06:39My wounds are my wounds.
01:06:44You will see your wounds.
01:06:46I'll do it in a way.
01:06:53I'm trying to find something.
01:07:04Okay, let's try it in a way.
01:07:07You know what he is doing?
01:07:10Just he didn't get it.
01:07:11How did he get it?
01:07:13I tried to try it, but I didn't say it.
01:07:16It was a thing that happened, I didn't know.
01:07:19I know, I just found it.
01:07:23I'm very upset.
01:07:25I'm very upset, so I'm going to leave you.
01:07:28I'm not sure.
01:07:29Is it clear that the problem is?
01:07:33How did he get it?
01:07:35Why did he get it?
01:07:36He's got it.
01:07:39He's got everything else, but he's got it.
01:07:42He's got it.
01:07:43Why did he say anything?
01:07:45Why did he say anything?
01:07:45He's got it?
01:07:47I'm not sure what he said.
01:07:48You are all right.
01:07:49You are all right.
01:07:51You are all right.
01:07:59You are all right.
01:08:01You are all right.
01:08:03You can dance again, dance again, make something good, make something happy.
01:08:09You are right.
01:08:14Of course, I don't have to say to Kerem, but that's how...
01:08:18Do you want to say it?
01:08:20Do you want to say it?
01:08:26No, I don't have to say it.
01:08:30But you explain well.
01:08:32Thank you, I understand how much I've reached.
01:08:37Thank you!
01:08:38Thank you!
01:08:40Thank you!
01:08:51Thank you!
01:08:52John Suu, where are you?
01:09:13Subtitles made possible by www.subtitles.com
01:09:23Transcription by CastingWords
Comments

Recommended