- 14 hours ago
Висше Общество 1 Епизод 15
Category
📺
TVTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:39Transcription by CastingWords
00:01:28Transcription by CastingWords
00:01:37Transcription by CastingWords
00:01:52Transcription by CastingWords
00:02:25Transcription by CastingWords
00:02:55Transcription by CastingWords
00:03:25Transcription by CastingWords
00:03:55Transcription by CastingWords
00:04:04Transcription by CastingWords
00:04:19Transcription by CastingWords
00:04:43Transcription by CastingWords
00:04:45Transcription by CastingWords
00:04:48Transcription by CastingWords
00:05:03Transcription by CastingWords
00:05:06Transcription by CastingWords
00:05:12Transcription by CastingWords
00:05:16Transcription by CastingWords
00:05:17Transcription by CastingWords
00:05:45Transcription by CastingWords
00:05:45Transcription by CastingWords
00:05:45Transcription by CastingWords
00:06:01Hello, Matt.
00:06:02Jansu, do you remember that we were talking about to see you?
00:06:07Yes.
00:06:08To see you in the evening. Can you see you?
00:06:13No.
00:06:14I'll see you in the program and tell you about it.
00:06:19Mrs. Jansu, do you remember the numbers?
00:06:22I'll see you in the evening.
00:06:26What are you doing?
00:06:28I'll see you in the evening.
00:06:30I'll see you in the evening.
00:06:30I'll see you in the evening.
00:06:32I'll see you in the evening.
00:06:37Okay, as you want.
00:06:42Jansu, do you love me?
00:06:47And to me.
00:06:50Until evening.
00:06:52Until evening.
00:07:07Until evening.
00:07:15I'll take care of you.
00:07:28I'll take care of you.
00:07:42You're welcome.
00:08:00Now there is no place to go to the picnic on AJ, but at the end of the day we
00:08:09are the first meeting.
00:08:41Hello, good to see you.
00:08:42How are you, Janan?
00:08:45Bratle?
00:08:48Bratle, how are you?
00:08:50Bomba.
00:08:52And such bomba, which will be out of the way, will be out of the way.
00:08:55Yes, I'll have a meeting somewhere.
00:08:58You can't.
00:08:59Why?
00:09:01We have a meeting with Janansov.
00:09:05Hohohohohoho.
00:09:06We have a meeting together.
00:09:08We will get together for you.
00:09:09We will have a week for you.
00:09:11Yes, but now you are good.
00:09:13Yes, I'm good.
00:09:14Yes, I'm good.
00:09:15Yes, I'm good.
00:09:16You can't go to work.
00:09:23Bratle, something is wrong.
00:09:25I'm good.
00:09:26I'm good.
00:09:27I'm good.
00:09:28I'm good.
00:09:29I'm good.
00:09:30I'm good.
00:09:37Bratle, I'm sure.
00:09:38I've worked a lot.
00:09:40I'm good.
00:09:40I don't want to work.
00:09:42In the hospital, I'm afraid they don't understand lies.
00:09:47Very well, you know.
00:09:48It's so hard.
00:09:50Trust me.
00:09:51Jeun Sui will be lying.
00:09:53Really?
00:09:54I don't think I will be lying.
00:10:13Okay.
00:10:14Phew.
00:10:15I'm thinking about yourself.
00:10:18I'm thinking about it.
00:10:27I'm thinking about myself.
00:10:28For the first time, I'm looking for my heart.
00:10:31For the first time, my heart will come up.
00:10:33I'm thinking about everything,
00:10:36or you're causing me to lie.
00:10:38I don't want to lie. I want to hear her name.
00:10:49Do you want to lie?
00:11:07I don't want to lie.
00:11:20Thank you for everything.
00:11:33I don't want to lie.
00:11:36I don't want to lie.
00:11:48Thank you, brother.
00:11:52I don't want to lie.
00:11:53You see, everything is in order.
00:11:56But I don't want to lie.
00:11:58I always want to lie to you.
00:12:00I don't want to lie.
00:12:03Why don't you want to lie?
00:12:08You know how to live in your house, Kerem?
00:12:12I don't want to lie.
00:12:15I don't want to lie.
00:12:15I don't want to lie.
00:12:15I don't want to lie.
00:12:16I don't want to lie.
00:12:20I don't want to lie.
00:12:32I don't want to lie.
00:12:37I don't want to lie.
00:12:40I don't want to lie.
00:12:43I don't want to lie.
00:12:45I don't want to lie.
00:12:48I don't want to lie.
00:12:57I don't want to lie.
00:13:16I don't want to lie.
00:13:19I don't want to lie.
00:13:21I don't want to lie.
00:13:22That is fabulous.
00:13:24And now, I don't want to lie.
00:13:26I can lie inside you...
00:13:27You're working on all things.
00:13:29I don't want to lie.
00:13:30But I don't want your cibly.
00:13:30I can lie.
00:13:33I want to lie once, isn't it?
00:13:35I'm going to prepare for the weather.
00:13:36I'm going to go.
00:13:38Let's go, let's go.
00:13:51I found the mother of Elif.
00:14:08I'm going to go.
00:14:10I've heard the story about the Quran.
00:14:16I'm going to go.
00:14:17I know that it is a lie.
00:14:19But I know that.
00:14:21I am so proof.
00:14:22How am I then?
00:14:24I'm very happy.
00:14:27I'm very happy.
00:14:29I'm very happy.
00:14:33I'm very happy.
00:14:34I'm very happy.
00:14:47Are you looking for it?
00:14:48Yes, thank you.
00:14:55It's nine.
00:14:56How did it go?
00:14:59It's nice to me.
00:15:00But I'm going to try it.
00:15:03I have to do it.
00:15:05I have to do it.
00:15:06I have to do it.
00:15:07I have to do it.
00:15:09I know a restaurant.
00:15:15They make a bread with bread.
00:15:17You can get bread with bread.
00:15:19And I?
00:15:21You're a good one, Mr. Levent.
00:15:24Okay.
00:15:26Then I'll cook the bread.
00:15:29I'll cook the bread.
00:15:29I'll cook the bread so I can do it.
00:15:30If he's new to it, I'll see you later.
00:15:37I'll do it.
00:15:38I'll try to do it.
00:15:39We'll see you later.
00:15:41Good night.
00:15:45It's 15 5 minutes.
00:15:47I'll do it.
00:15:48You're ready.
00:15:49It's time for it, as soon as I see you later.
00:15:53That's fine.
00:16:09Good morning.
00:16:12Good morning.
00:16:13Are you going to go?
00:16:15Yes.
00:16:17This is my home and the question.
00:16:25Where is Shureya?
00:16:26No, sir.
00:16:30Look at you.
00:16:31What time is it?
00:16:35Everyone in this house told me.
00:16:38I will show you.
00:16:52I will show you.
00:16:56I will show you.
00:16:56I will show you.
00:17:01I will show you.
00:17:05I will show you.
00:17:10I will show you.
00:17:15I will show you.
00:17:18I will show you.
00:17:19I will show you.
00:17:20I will show you.
00:17:23I will show you.
00:17:25I will show you.
00:17:27I will show you.
00:17:28I will show you.
00:17:29I will show you.
00:17:41I will show you.
00:17:53I will show you.
00:17:56I will show you.
00:17:57I will show you.
00:18:01I will show you.
00:18:02I will show you.
00:18:03I will show you.
00:18:22I will show you.
00:18:25I will show you.
00:18:28No, you will show you.
00:18:4010 душes.
00:18:42You are sure you have told
00:18:45who is a child, who is a mother, who is a mother.
00:18:50You are a father, and you have done it.
00:19:02I don't have to worry about it.
00:19:05I know exactly who is a family member.
00:19:08If you talk about it with them,
00:19:10You should know and you know.
00:19:14Yes, Jan, you know.
00:19:16You don't want to tell me.
00:19:19If you have so many people,
00:19:21you don't want to know.
00:19:22You don't want to know yourself.
00:19:25You don't want to know me,
00:19:29but you don't want to know what you do.
00:19:35You don't want to go back.
00:19:37You don't want to know what you do.
00:19:39Yes, yes, yes.
00:19:41I'll give you the last one and the end of the day.
00:19:44How do you take a decision?
00:19:45Here you go.
00:19:57Here you go.
00:20:00Here you go.
00:20:01Stop.
00:20:03Stop.
00:20:04Go.
00:20:06John, think about it.
00:20:08If you do it, you don't have a heart.
00:20:11Let's see.
00:20:47Let's see.
00:20:48Bravo на мен!
00:20:49Сега ще ме остави.
00:20:51Обедена съм, това е краят на всичко.
00:20:56Едже?
00:20:59Карлинке!
00:21:01Добре, че си ти!
00:21:03Защо? Какво става? Кого чакаш?
00:21:06Кера им ще дойде.
00:21:08Днес ни е първата среща. Прави му изненада.
00:21:10И на нас смертни е първа среща.
00:21:12Може ли да се приготвя тук при теб?
00:21:15Става ли?
00:21:16Луда ли си? Разбира се, приготвяй се.
00:21:19Близай, аз съм в кухнята.
00:21:20Добре.
00:21:29Добре дошли, госпожо Сюрия.
00:22:04В какво право идваш тук? От кого взе разрешение?
00:22:08В какво право идваш тук? От кого взе разрешение?
00:22:15От себе си.
00:22:19Никъде няма да ходя.
00:22:20Пак и ти далъх една седмица, нали?
00:22:24Това е моя дом. Приеми го.
00:22:29Къде скиташ по това време?
00:22:35Как къде работя за фундацията?
00:22:39Работиш за фундацията.
00:22:42Какво правите?
00:22:43Седите на меките дивани, като кралското семейство.
00:22:48Посръбвате чай, че и си клюкарствате чия дъщеря.
00:22:51Какво е направила?
00:22:53А у нас и жена как се е държала?
00:22:56Друго, какво правите?
00:22:57Това ли ви е работата?
00:22:59Виж какво работим.
00:23:03Простак.
00:23:29Сега трябва да броя оставащото време.
00:23:43Тази?
00:23:45Ма е избеляла.
00:23:47Не, това не става.
00:23:51А тази?
00:23:55Кажи, слагах я като ходях с един глупак.
00:23:58Не става.
00:24:02А тази?
00:24:05Ще ти съди добре, но е малко ефтинничка, нали?
00:24:12Едже, я да те питам.
00:24:16Какво мислиш за тази?
00:24:19Не става.
00:24:21Защо?
00:24:21Знаеш ли какво казва?
00:24:27Не съм имала гаджет до сега.
00:24:30Нямам опит.
00:24:31Ще вярвам на всяка твоя дума.
00:24:33Не става.
00:24:38Добре.
00:24:39А с това какъв знак ще дам?
00:24:41Дай.
00:24:45Здравей.
00:24:47Приключих дълга връзка.
00:24:51Готова съм за предложение.
00:24:53Ще пробвам всеки, когато срещне бейби.
00:24:55Ела у нас до вечера.
00:24:57Хайде.
00:24:58Това е.
00:25:00Ох, Едже, няма ли да одобриш нещо?
00:25:02То само това ми остана.
00:25:04Ето.
00:25:06Какво говориш?
00:25:07Боже мой!
00:25:08Веднага го облечи, страхотно е.
00:25:10Хайде.
00:25:11Нестина ли?
00:25:12Да, да, хайде.
00:25:13Ей сега.
00:25:17А тази рокля?
00:25:18Не съм я носила отдавна.
00:25:28Не си ми първата любов, съжалявам.
00:25:31Но ще бъдеш последната ми, обещавам.
00:25:36Чудесна е.
00:25:37I don't know what to do with you, but I don't know what to do with you.
00:26:07What do you do now?
00:26:09I don't care.
00:26:12Let's go.
00:26:13Let's go.
00:26:14Let's go.
00:26:14Let's go.
00:26:30E, Dje,
00:26:33от кой век е тази маша?
00:26:35От века, когато живеех с четири приятелки.
00:26:40Калинки е превърнала си се в клебарка.
00:26:43Виж на какво си се направила.
00:26:47E, Dje, цялата треперя.
00:26:50Защо, миличка?
00:26:52Знам ли, ами ако до вечера не мине добре,
00:26:56притъснявам се много.
00:26:57Не, Dje, не говори такива неща.
00:27:00Ще те направя прекрасна.
00:27:03Не говори така.
00:27:04Хайде, Ella.
00:27:06Готова съм сроклята.
00:27:18Готова съм сроклята.
00:27:19Я да видим сега.
00:27:21Тези или тези?
00:27:23Със сигурност тези.
00:27:26Тези ли?
00:27:27А другите?
00:27:28Не стават.
00:27:30Сега кажи ти.
00:27:32Тези или тези?
00:27:34Виж добре.
00:27:37Ето тези.
00:27:38И аз така мисля.
00:27:42Не мога да повярвам.
00:27:45Толкова години съм оптимистка.
00:27:49Още малко и аз ще се откажа.
00:27:54Ще стане нещо до вечера.
00:27:56Дано да е хубаво.
00:27:58Нищо ставай.
00:27:59Чуй ме.
00:28:00Много си хубава.
00:28:01Повярвай ми.
00:28:02Наистина...
00:28:04Хубава си.
00:28:33Хубава си.
00:28:38Прекоразводни дела.
00:28:42Прекоразводни дела.
00:29:02Прекоразводни дела.
00:29:05Знаеш ли какво правя сега?
00:29:08Напълних ваната.
00:29:10Вече е готова.
00:29:12Така ли?
00:29:13Да дойда ли при теб?
00:29:15Ще се намери ли място в ваната?
00:29:18Нищо не се е променило от последния ни разговор.
00:29:20Колко ще ме търсиш?
00:29:22Добре.
00:29:23А ако призная Еля...
00:29:27Какво?
00:29:28Да.
00:29:29Ще призная Еля.
00:29:30Ще дам името си на дъщеря си.
00:29:32Отре ще приготвя документите.
00:29:34Наистина ли?
00:29:35Ще го направиш ли?
00:29:38Да, наистина.
00:29:40Скъпи.
00:29:41Нямам думи.
00:29:43Много да обичам, скъпи.
00:29:45Отре ще дойда.
00:29:47Ще те чакам.
00:29:50До чуване.
00:29:58Алло.
00:29:59Кажи на момичета да правя купон вкъщи.
00:30:01Еля става...
00:30:02Законен член на фамилия Коран.
00:30:07Добре.
00:30:22Господин Мерт.
00:30:24Едже, викай ми Мерт.
00:30:26Орайт.
00:30:27Мерт.
00:30:29Понякога жените претърпяват древни злополуки.
00:30:32Затова трябва да вдигнеш духа на джансо.
00:30:35Разбрали?
00:30:36Какви злополуки?
00:30:37Ами, късат им се черопогашниците, ружат се смесва с фондютена.
00:30:41Прави са, че не си го забелязал.
00:30:43Става ли?
00:30:43Моля те.
00:30:44Правилно ли съм разбрал да се правя, че съм впечатлен?
00:30:48Точно така.
00:30:51Аз тръгвам. Керен ме чака.
00:30:54Чао.
00:30:56Керен ме чака.
00:31:10Орайт.
00:31:11I'm sorry.
00:31:12I'm sorry.
00:31:43I'm sorry.
00:31:45Малко зле започна вечерта.
00:31:48Роклята ми се скъса, токът ми се изкриви.
00:31:53Както иде.
00:31:56Извинявай.
00:32:11Благодаря.
00:32:24Джънсу, въпреки всичко ще си изкараме чудесно.
00:32:27Знам.
00:32:33Хайде.
00:32:35Чакай.
00:32:37Да тръгваме.
00:32:37Хайде.
00:32:45Приятна вечер.
00:33:01Доживях деня, в който ти ме чакаш.
00:33:08Готов ли си с ненадата?
00:33:10Да видим дали съм готов.
00:33:12Чакай, да отидам на едно място.
00:33:14У вас ли ще сме?
00:33:16Супер.
00:33:16Стигате.
00:33:23Какво съм казал?
00:33:25Исках просто да се наспим добре.
00:33:28Ако говориш, ще те изпрати в къщи.
00:33:31Боже е, боже е.
00:33:33Е дела.
00:33:34Май, не отиваме у вас.
00:33:36От тук.
00:33:59Знам това място.
00:34:02Ресторантът на майстор Байрам.
00:34:04Ще ядем кюфтета на първата ни среща.
00:34:07Защо? Не обичаш ли?
00:34:10Доведох те, защото тук разбрах нещо.
00:34:13Какво?
00:34:15Че искам да си част от живота ми.
00:34:25Ела.
00:34:32Много е хубаво тук.
00:34:35Заради мен ли е?
00:34:44Не е нужна такава романтика на първата ни среща.
00:34:48Не е нужна.
00:34:50Дженсел.
00:34:51Изобщо не можеш да лежиш.
00:34:53Кой? Аз ли?
00:34:56Хайде.
00:35:08Ти си едно чудо.
00:35:13С какво съм го заслужил?
00:35:25Хайде да хапнем.
00:35:31Момент.
00:35:31Така.
00:35:43Момент.
00:35:44Взели си лекарствата.
00:35:46Да не ги забрави.
00:35:47Няма да ги пия.
00:35:48Ще ми се доспи.
00:35:50Не.
00:35:50Трябва да ги пиеш.
00:35:51Ее, добре.
00:35:59Ее, добре.
00:36:08Браво.
00:36:11И спи си хапчетата и заслужаваш вечеря.
00:36:18Така.
00:36:19Никой не се е грижил за мен така преди.
00:36:22Имаше няколко момичета, но нито едно от тях не беше такова като теб.
00:36:32Така е, като си толкова непослушна момче.
00:36:36Да започваме, че ще истина.
00:36:39Чакай, искам да опитам нещо.
00:36:44Ела, ела, да опитам поне.
00:36:56Сега вече е друго.
00:36:58Как така?
00:37:00Доскоро бях лошото момче.
00:37:03Много жени имах в живота си.
00:37:05Много пъти се влюбвах в различни момичета.
00:37:07Но, сега е друго.
00:37:09Не съм се чувствал така.
00:37:12Като се огледам,
00:37:14все едно сънувам.
00:37:16Наистина.
00:37:19Като съне.
00:37:23Не мога да повярвам.
00:37:48Благодаря.
00:38:00Благодаря.
00:38:02Какво ще обичате?
00:38:05Ти как мислиш, Ферди?
00:38:07Какво да бъде за приятелката ви?
00:38:16Същото каквото иска приятелят ми.
00:38:19Добре, госпожица.
00:38:23Аз твоят приятел ви съм.
00:38:28Искам да ти кажа толкова неща.
00:38:30И аз.
00:38:32Ще трябва да говоря до сутринта?
00:38:35Добре.
00:38:36Ще те слушам до сутринта.
00:38:39Разказвай.
00:38:45И аз имам неща,
00:38:47които не мога да ти кажа.
00:38:49Чен, със честна дума.
00:38:51Каквото и да кажеш,
00:38:52това няма да промени чувствата ми.
00:38:55Заклевам се.
00:38:56Защо си толкова сигурен?
00:38:58В момента нищо не може да спре сърцето ми.
00:39:02И моето?
00:39:07Май преживях толкова,
00:39:09за да те срещна.
00:39:10Всякаш ти си била наградата
00:39:12за всичко,
00:39:13което трябваше да преживея досега.
00:39:16А след това дойде ти
00:39:19и сърцето ми подскочи.
00:39:22Не знам дали думите ми стигат.
00:39:25Няма нужда от думи.
00:39:43Ъон, пожар!
00:39:44Честно ли?
00:39:46Гори!
00:39:51Ще се подпалиш.
00:39:52Стой!
00:39:53Ферди, донеси вода.
00:39:56Дай.
00:40:03Добре ли си?
00:40:11Вземи, Ферди.
00:40:14Да откажа ли поръчките?
00:40:16Не, разбира се.
00:40:18Няма проблем.
00:40:19Сядаме и си хапваме.
00:40:21Добре, но...
00:40:22Дженсо, днес е първата ни среща.
00:40:24Нека да вечериме поне.
00:40:27Моля те, седни.
00:40:35Каква откачена вечер?
00:40:49Изключи си телефона.
00:40:51Искам да се откъснам от света.
00:40:52Не сме само двамата.
00:40:54Боже!
00:41:13Виж, погледни звездите.
00:41:24Искам да ти кажа нещо.
00:41:30Небето беше пусто без теб, Херем.
00:41:34Така ли?
00:41:35Да.
00:41:47Аз...
00:41:49Винаги...
00:41:51си мислех...
00:41:53че никой няма...
00:41:56да ме обича.
00:42:06Мама...
00:42:07Мама не ме обичаше.
00:42:08Какво остава?
00:42:14Аз съм си е лудичка.
00:42:17Аз съм си е лудичка.
00:42:17Аз съм си е лудичка.
00:42:18Не знам го.
00:42:20Не отричам.
00:42:21Но...
00:42:23Но после дойде ти.
00:42:27Толкова го исках, че не повярвах.
00:42:35Сигурно за това избягах от теб.
00:42:42Знаеш ли...
00:42:48Виж, го ти...
00:42:58Всъщност аз с каквото заслужих.
00:43:19Беше страхотно.
00:43:20Видя ли?
00:43:21Не пострадахме.
00:43:22Да, не пострадахме.
00:43:25И роклята ти е цяла.
00:43:27Така е.
00:43:28Токчетата са на място.
00:43:30Здрави се.
00:43:34Никой не изгоря.
00:43:37Спокойно, спокойно.
00:43:41Погледни нагоре.
00:43:44Добре ли си?
00:43:46Май, не се справихме много с срещата.
00:43:55Какво оставаме ли?
00:43:57Добре.
00:44:01Тети.
00:44:06Ирде, тръгваме си.
00:44:18Все ще хак да те питам, но забравям.
00:44:21I mean, of course, it's wrong, but why do you do this?
00:44:25Do you have a Jeep?
00:44:27This is a job. I love it.
00:44:30I love it, but I do now I don't leave it on the path.
00:44:38What do you do?
00:44:41I don't have any words.
00:44:52What do you do?
00:45:05Let's see.
00:45:11It's funny.
00:45:11It's not true.
00:45:13I want everything to be special this evening.
00:45:16For me it's special.
00:45:20I want everything to be special.
00:45:24I want everything to be special.
00:45:25Let's go.
00:45:26Let's go.
00:45:31I'm very happy, Merd.
00:45:34I can hold your hand.
00:45:35What do I want?
00:45:41I want something else.
00:45:44Actually, I want something else.
00:45:48What's it?
00:45:49The food.
00:45:54The food.
00:45:56If you take the food, nobody will forget it this evening.
00:46:01Wait, let's go.
00:46:16Hello, brother, from this place.
00:46:18Good.
00:47:02Повядайте. Моето цвете е уникално. Сложете кърпичка върху него. Чудесно. Сега дохнете.
00:47:13АПЛОДИСМЕНТЫ
00:47:31За награда ще спукате балона. Заповядайте.
00:47:34Това ще е наградата за участието ви.
00:47:41Браво. Чудесно.
00:48:30Сега дохнете.
00:48:34Сега дохнете.
00:49:12Сега дохнете.
00:49:15Сега дохнете.
00:49:20Сега дохнете.
00:49:35Мерта.
00:49:47Мерта.
00:49:51Казвам се Керем.
00:50:08Мерта.
00:50:09Мерта.
00:50:20Мерта.
00:50:24Мерта.
00:50:25Мерта.
00:50:27Мерта.
00:50:31Мерта.
00:50:44Мерта.
00:50:45Мерта.
00:50:46Мерта.
00:51:14Мерта.
00:51:15Мерта.
00:51:16Мерта.
00:51:17Мерта.
00:51:19Мерта.
00:51:28Мерта.
00:51:41Мерта.
00:51:46Мерта.
00:51:47Мерта.
00:51:49Мерта.
00:51:55Мерта.
00:52:02Мерта.
00:52:06Мерта.
00:52:16Мерта.
00:52:21Мерта.
00:52:34Мерта.
00:52:51Мерта.
00:53:06Мерта.
00:53:09Мерта.
00:53:12Мерта.
00:53:15Do you want me to go?
00:53:27Do you want me to answer any questions?
00:53:52Do you want me to answer any questions?
00:54:03Come on.
00:54:05Come on.
00:54:08How can I do it?
00:54:13How can I do it?
00:54:14How can I do it?
00:54:15I'm sleeping like a sunfish.
00:54:17Because I'm sleeping like a sunfish.
00:54:20How can I do it?
00:54:23How can I do it?
00:54:24How can I do it?
00:54:25I'm not able to look at me like that.
00:54:28How can I do it?
00:54:31How can I do it?
00:54:36E.J.?
00:54:38Are you doing it?
00:54:42Are you doing it?
00:54:43Yes.
00:54:45I want to do something special.
00:54:57I don't know.
00:54:59It's the same.
00:54:59It's fun.
00:55:00It's fun.
00:55:01It's now time to go.
00:55:02Yes, it's time to go.
00:55:16I'm going to go to work.
00:55:16I'm going to sleep.
00:55:18I'm going to stay here.
00:55:20I'm going to stay here.
00:55:23I'm going to get rid of your hair.
00:55:27Or to get rid of your hair.
00:55:30No, I can't.
00:55:32You don't know me.
00:55:37Good.
00:55:38I'm going to go home.
00:55:44I'm going to go home.
00:55:44I'm going to go home.
00:55:45How do you see?
00:55:46Why do we do this for us?
00:55:52How do you do it?
00:55:59I'm going to go home.
00:56:03I'm going to go home.
00:56:06I'm going home.
00:56:07I'm going home.
00:56:07So, we need to talk about it.
00:56:10We are going home.
00:56:10We are not going home.
00:56:16I'm going home.
00:56:24I'm going home.
00:56:28I'm going home.
00:56:30I don't want if...
00:56:32What do you want?
00:56:33I don't want toUR it.
00:56:35I don't want to sit in my house.
00:56:37I don't want to die.
00:56:40I know.
00:56:41It's not that it doesn't stay.
00:56:43Whether.
00:56:45End of this.
00:56:47You're smart, you're good.
00:56:49Why is it okay?
00:56:51I am a person like you.
00:56:53Okay.
00:56:54Let me see you.
00:56:56Okay.
00:56:59Okay.
00:57:01I will stay far away from you.
00:57:03But until the end of the day.
00:57:07Good.
00:57:11Let's go.
00:57:33Let's go.
00:57:35Why did you get here?
00:57:38This is my house.
00:57:41I was there.
00:57:42I was in the fourth class.
00:57:44I was in the school.
00:57:46I played in the park.
00:57:47I played in the street.
00:57:49I was in the street.
00:57:51The question is here.
00:57:55Why did you change the place?
00:57:58My family is working for Chalhan.
00:58:01I was in the house.
00:58:03I was in the house.
00:58:06I couldn't find friends.
00:58:09I couldn't find friends.
00:58:09I wanted to be friends.
00:58:10I couldn't find friends.
00:58:10I couldn't find friends.
00:58:12I was in the house.
00:58:16I was in the house.
00:58:17I was in the house.
00:58:18I was in the house.
00:58:20I was in the house.
00:58:22My father wanted him to have an olive oil.
00:58:26I was in the house.
00:58:27I was in the house.
00:58:28Who knows the truth?
00:58:30It's the truth.
00:58:34I was in the house.
00:58:37The only way.
00:58:38I was in the house.
00:58:42I was with my life.
00:58:45I was in the house.
00:58:45After all, I started my life.
00:58:46I was in the house.
00:58:47I was in the house.
00:58:49Here, I was in the house.
00:58:50What did you think?
00:58:50But I found to keep all I was in my life.
00:59:00This is not a single life, but a false life.
00:59:14I want to show you something.
00:59:17You see it and then you can make a decision.
00:59:34You see it and then you can make a decision.
00:59:44You see it and then you can make a decision.
00:59:56You see it and then you can make a decision.
01:00:03You see it and then you can make a decision.
01:00:16You can make a decision.
01:00:21You can make a decision.
01:00:24You can make a decision.
01:00:30You can make a decision.
01:01:00You can make a decision.
01:01:25You can make a decision.
01:01:35You can make a decision.
01:01:38You can make a decision.
01:01:47You can make a decision.
01:01:52You can make a decision.
01:02:24You can make a decision.
01:02:53You can make a decision.
01:03:15You can make a decision.
01:03:18You can make a decision.
01:03:24You can make a decision.
01:03:27You can make a decision.
01:03:33You can make a decision.
01:04:05You can make a decision.
01:04:13You can make a decision.
01:04:17You can make a decision.
01:04:28You can make a decision.
01:04:58You can make a decision.
01:04:58You can make a decision.
01:05:01You can make a decision.
01:05:05I've tried it.
01:05:07I've tried it.
01:05:10I've tried it.
01:05:15What?
01:05:18What is it?
01:05:21What is it, Jensu?
01:05:31Ella!
01:05:32Chachy, Chichu, haja, ще vidi.
01:05:34Na работa, ne može, v квартala, ne može, stiga...
01:05:38Dobra, e, hai de.
01:05:40D'ovoli li si?
01:05:41Da, 10 точки. Chudesno bese.
01:05:44Chau, chau.
01:05:45До скоро.
01:05:48Da si, izmislim, знак.
01:05:49Какъв знак?
01:05:51Ако искам да ме целунеш на работа, например,
01:05:54ще мигна с очи.
01:05:56Ето, така.
01:05:57Става ли?
01:05:58Все едно съм те целунал.
01:06:01А, ще правя така.
01:06:03Добре, разбрахме се.
01:06:06Chau.
01:06:07До утре.
01:06:26Разкажи ми още веднъж какво стана?
01:06:32Нали си харесах едно момче на работа?
01:06:36С когото беше невъзможно?
01:06:41Мерт Челхан.
01:06:42Шефът на олива, принцът Челхан.
01:06:46Стига бе.
01:06:47Значи си сръщнала зетя мечта на мама, така ли?
01:06:52Не съм.
01:06:53Момчето е излъгало.
01:06:55Той не е Мерт Челхан.
01:06:57Моля?
01:06:58Момчето, което мислехме за асистент, всъщност е Мерт Челхан.
01:07:02Разменили са се.
01:07:04Аз се влюбих в някой си керем от крайните квартали.
01:07:11Защо се смееш?
01:07:13Голяма си късметлийка.
01:07:14Браво.
01:07:15Батко, май не ме разбираш.
01:07:18Помислих си, че съм срещнала точният човек.
01:07:21А той се оказа фалшификат.
01:07:23Лъгал ме дни наред.
01:07:25Ужасно.
01:07:26И ти си го излъгала, нали?
01:07:30Знае ли коя си всъщност?
01:07:35Знае ли, че си най-малкото момиче на Коран?
01:07:38Мислиме за продавачката Дженсо.
01:07:41Ето.
01:07:41Но той беше вълшебен, като приказка.
01:07:47Вече не е.
01:07:50Дженсо.
01:07:51Никой не е съвършен.
01:07:53А ти не си нещастница.
01:07:56Просто си човек, като всички.
01:08:01Недостатъците на Керем са това, което искаш.
01:08:05Как така?
01:08:06Ти.
01:08:09Никога не си била част от висшите общество и неговия блясък.
01:08:15Паднала си си по един мъж.
01:08:17Мислила си, че е от нашия кръг, но не е.
01:08:21Това е мъж, който те обича.
01:08:24Не е като типовете от нашите среди.
01:08:28Пък и се замисли.
01:08:31Накрая ще разбере, че го лъжиш.
01:08:34Защото самият той е послъгал доста и това е шанс за теб.
01:08:39Глупости.
01:08:40Точно така е.
01:08:43Ами...
01:08:44Прав си.
01:08:46Създадени сте един за друг.
01:08:49Хайде, танцувай! Бъди щастлива! Джънсу!
01:08:55Глупачка ли съм?
01:08:56Глупачка си.
01:08:58Пак ли сбърках?
01:08:59Какви му ги наговорих?
01:09:01Сигурно е със сипан.
01:09:04Сега трябва да...
01:09:06Да му кажа истината.
01:09:07Точно така.
01:09:08Ще му кажа.
01:09:11Че съм Джънсу Коран,
01:09:13че работя в Олива,
01:09:14за да си прокарам пътя сама.
01:09:17Най-накрая, най-накрая ще му кажа.
01:09:19Сега ще му звъна, за да му разкажа.
01:09:21Отивам.
01:09:32Шелмо озвучиха артистите
01:09:33Мина Костова, Василка Сугарева,
01:09:36Татьяна Захова,
01:09:37Мартин Гирасков,
01:09:38Радослав Рачев.
01:09:39Преводач,
01:09:40Мумчил Шопов.
01:09:41Том режисьор,
01:09:42Александър Тодоров.
01:09:44Режисьор на Доблажа,
01:09:45Мария Ангелова.
01:09:46Студио Медиалинк.
01:09:48Редактор субтитров А.Семкин.
01:09:49Корректор А.Кулакова
01:09:49Корректор А.Кулакова
Comments