- 5 ore fa
Guarda Matlock Streaming Serie TV stagione 2 episodio 4 in streaming ITA HD gratis. Episodio completo online in alta definizione su Dailymotion (2025).
Categoria
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:28MEDELINE METROCK
00:30Joy è il padre di Alfie
00:31Joy è andato a disintossicarsi
00:33Un presunto informatore ha contattato un reporter
00:37Smaschererà la talpa
00:38Significa che c'è qualcun altro là fuori
00:41Che sta lottando per la sua battaglia
00:42Chiunque sia, Signore e il Lupo riusciranno a scoprirlo
00:45Non so se dirò che sono io la talpa
00:48Mi racconti della misteriosa Deborah Palmer
00:51Una make-up artist freelance che vive a Hell's Kitchen
00:53Dovevo usare le credenziali della Belvin
00:55Per accedere alle note spese della Wellbrex
00:57Sarebbe stato fantastico
01:01Proviamo a lavorare insieme
01:03Nonostante i nostri attriti
01:04Per fare a pezzi, Signore
01:08Ecco di cosa ho bisogno, Avvocato
01:10Libero accesso a mail e messaggi
01:12E per accesso intendo le password
01:15Una richiesta oltraggiosa, la sua
01:17Sta cercando di innervosirmi?
01:19No, sto solo mettendo in chiaro
01:21I requisiti minimi per avviare le trattative
01:23Non c'è nulla di oltraggioso
01:25Mi scusi, abbiamo offerto 96.000 dollari
01:28Per chiudere una causa per la morte di un operaio ormai in età pensionabile
01:32Quando la nostra fabbrica non ha responsabilitÃ
01:34Sa cosa trovo oltraggioso, Avvocato?
01:37Presentarsi qui con altri tre avvocati
01:39Come se fosse un'audizione del congresso e non una trattativa
01:43Mi sentirei intimidito se non avessi il sostegno dei miei tre assi nella manica
01:48Il mio cervello, il mio aspetto e mia madre
01:52L'ha detto sul serio?
01:54Sì, l'ho detto
01:54Donna incredibile, è come il vino, migliora con l'etÃ
01:57Le ho sottoposto questa cifra e lei la ritiene più che giusta
02:01Molte cose sono ingiuste
02:02Come il fatto che suo marito ha sottratto uno studio che avrebbe cambiato il corso dell'epidemia di occhioidi
02:07Lei ha mentito per un anno su ogni singolo aspetto della sua vita
02:10Esatto, non ci fidiamo l'una dell'altra
02:12Quindi quando glielo chiedo, lei mi darà il suo telefono
02:15E quando me lo chiede lei, io farò lo stesso
02:17E i messaggi personali?
02:19Niente commenti, ed è vietato superare i confini emotivi di entrambe
02:22Devo insistere sull'aspetto emotivo
02:24Dica a sua madre che Frank Russo ha dedicato alla Windham Railworks 33 anni della sua vita
02:29E che il direttore della fabbrica, Arnold Madsen, lo ha ripagato per la sua fedeltÃ
02:34Costringendolo a lavorare durante un uragano
02:36Era intrappolato nella fabbrica e poi ha negato
02:38Tragedia, ma il manuale di sicurezza è più grande della Bibbia
02:42Frank sarebbe dovuto uscire
02:44E anche se lei dimostrasse la negligenza della fabbrica
02:47Oh, lo parò
02:47Il signor Russo era un uomo anziano
02:50Gli restava al massimo un anno di lavoro
02:53Era lento
02:54Dobbiamo agire in fretta e abbiamo un'unica chance
02:56Proverò a contattare Deborah Palmer
02:58Ricorda tutte le spese effettuate
03:00Camelot Club, Martini all'anguria e karaoke
03:07Convincerò Deborah a identificare i membri della Welbrexa che erano in Australia
03:11Miriamo all'anello debole
03:13Gli mostriamo lo studio insabbiato e lo convinciamo a tradire senior
03:16Abbiamo un accordo
03:17Solo se accetta i termini che ho stabilito
03:19Non ho scelta vista la totale assenza di fiducia
03:22Non è questione di fiducia, è sopravvivenza
03:28Abbiamo un accordo?
03:29Nessun accordo
03:31E signor Rogers, non credo che sua madre apprezzerebbe l'insinuazione
03:35Secondo cui gli anziani non servono a nulla
03:37Ottima osservazione
03:39Forse Frank non era veloce come i più giovani
03:42Ma non era certo prossimo alla pensione
03:44E quando Gloria, la sua vedova, testimoniera ciò che suo marito significava per lei
03:49I giurati si frugheranno nelle tasche per risarcirla
03:52Ci vediamo in tribunale
03:55Continua a entrare acqua
03:57Ma io ho impilato dei sacchi di sabbia
04:00Cavolo, io devo andare
04:02Devo impilarne altri
04:03Ma ascolta
04:04Ascolta, se non avrò più altre occasioni per parlarti
04:08Voglio che tu sappia che essere tuo marito è stato il più grande onore della mia vita
04:17Sono le ultime parole di suo marito?
04:20Esatto
04:22Non vorrei parlare di soldi, visto che ciò che ha perso vale molto di più
04:27Ma vorrei parlare delle difficoltà che si sono aggiunte al suo dolore
04:31Sì
04:33Frank aveva intenzione di lavorare il più a lungo possibile perché non avevamo risparmi
04:38Da quando è morto ho smesso di prendere tre dei miei medicinali
04:42Degli altri prendo metà dose
04:44A casa il riscaldamento è spento, a meno che la temperatura non scenda sotto i sette gradi
04:49Ho tirato fuori i vecchi maglioni
04:51Anche quelli di Frank
04:57Scusate
04:59E che mi manca il mio migliore amico
05:03Avresti dovuto sentirla
05:04Parlava di suo marito, di quanto significassero l'uno per l'altra
05:09Lo sai a chi mi ha fatto pensare?
05:12Al mio primo fidanzatino, Ralph
05:14Oh, Ralph
05:17Quello che se l'è svegliata, ragazzo sveglio
05:20Ok, mi è venuta un'idea
05:22E prima di dire qualunque cosa, aprite la mente
05:24Non è un inizio promettente
05:26Non voglio guidare le motociclette, ma imparare ad aggiustarle
05:29Sta parlando di motociclette o ho capito male?
05:32Potrebbe aver detto biciclette
05:34Mente aperta
05:35Era la passione di mio padre
05:37O almeno lo era nel 2007, quando ha pubblicato l'ultimo post su Facebook
05:41Ora non so a cosa si dedichi
05:43Spero alla sua riabilitazione
05:45Beh, sì, è in una comunitÃ
05:47La dipendenza è un mostro con cui tuo padre ormai convive da quasi vent'anni
05:51Quindi fa un bel respiro quando senti che le tue speranze ti stanno travolgendo
05:56Ok?
05:57Nonna, tu non capisci
05:58Lui non ha mai avuto un motivo per restare pulito
06:03Adesso a me
06:05Ellie dice che ora ha un motivo per restare pulita
06:08E devo smetterla di preoccuparmi
06:10Beh, potresti dirle che ormai sono nove anni che ci preoccupiamo
06:14A proposito, l'altra sera...
06:17Oh, aspetta
06:19Ellie
06:21Dice che ha avuto un'altra idea per il suo baby shower
06:24La adorerai, mamma
06:26Me ne parlerà oggi pomeriggio all'ecografia
06:28Che dicevi dell'altra sera?
06:30Mi è sembrata solo un po' rallentata al telefono
06:34Beh
06:34L'ecografia strutturale ci toglierà ogni dubbio
06:38La dottoressa ha detto che se il peso e altri parametri sono nella norma
06:42Ellie non sta facendo uso di droga
06:45Mancano quattro mesi
06:48GiÃ
06:53Beh, allora grazie mille, Deborah
06:55Ci vediamo oggi alle tre
06:57E sarò quella più assonnata di un bradipo su un divanetto
07:01Adios
07:11Vista la recente violazione
07:13L'azienda adotterà nuovi protocolli di sicurezza
07:16Sono davvero onorato di ricoprire il ruolo di rappresentante legale del comitato di controllo
07:22In collaborazione con il nostro talentuoso responsabile informatico
07:27Grazie, Julian, per le belle parole
07:30Sì
07:30Cambierai sistema di sicurezza, nuove funzionalità e nuove misure di protezione
07:35Oh, bene
07:39Esatto, Isaac
07:40E siamo qui per rispondere a qualunque domanda
07:42E per garantire una transizione fluida
07:46Nessuna domanda, però ho un'osservazione
07:48Voi due avete un'ottima intesa
07:51Oh, grazie
07:51Una firma per confermare l'impegno a osservare le istruzioni
08:08Mio padre
08:10Lui trova sempre nuovi modi per umiliarmi
08:12Posso smetterla?
08:13La talpa era la Belvin
08:14È ovvio che è stata lei a inviarti quel messaggio anonimo
08:17Siamo al sicuro
08:18Non lo siamo?
08:19Non ancora
08:22Scusa un momento
08:23È per il mio caso
08:31Che cosa vuoi dire?
08:33Perché non siamo al sicuro?
08:35E se la Belvin ne avesse parlato con qualcuno?
08:38Pensi che Signor abbia semplicemente archiviato la faccenda?
08:41Probabilmente sta raccogliendo prove contro di te nel caso in cui la cosa saltasse fuori
08:46Dobbiamo costruire il nostro caso e dimostrare che è stato lui a dare l'ordine
08:50Lo so che hai ragione
08:51Solo che, a parte i miei spiritosi scambi con Isaac
08:55Un ruolo del genere non era certo il mio sogno qui alla Jacobson Moore
08:59Beh, potrebbe tornarci utile
09:00Puoi scoprire la nuova password così possiamo accedere ai suoi file
09:06Io ci proverò
09:09Ma tu invece come stai oggi?
09:13Sto bene
09:14So che quella del compleanno di tuo padre è una giornata difficile
09:18Io sono qui
09:19Grazie
09:20Per me è importante
09:22Ci sentiamo dopo
09:25Mi dispiace
09:26Resti qui mentre io sono in tribunale, così penserà Deborah Palmer
09:32Ehi Sara
09:32Hai fatto il controllo audio?
09:34Ricapo, fantastico
09:36Per quanto possa esserlo un uomo che sta annegando
09:38A dopo
09:41Mi dai quella moneta?
09:42Muoio di fame e non vorrei urlarti contro
09:44Hai sentito che ho detto?
09:46Non è una moneta qualunque
09:47È la moneta di Santa Filomena e di mia nonna
09:50Claudia ha la prima ecografia e voglio portarla con me
09:53Andrò via un'ora prima
09:54Nessun problema, ti copro io
09:56Grazie
09:56Solo per curiositÃ
09:57Quanto tempo richiederà questo bambino?
10:00È una domanda seria
10:01Voglio fare anch'io la mia parte
10:03Che ne dici di un nuovo colore al calendario condiviso?
10:05Pensavo al verde perché i bambini sembrano dei piccoli alieni
10:08Davvero premurosa?
10:11In realtà non lo so
10:12Forse ho un paio d'ore al mese per i controlli per Natale
10:14Ok, e dopo il parto?
10:17Intendi il resto della vita?
10:18Mi stai chiedendo quanto tempo mi porterà via mio figlio?
10:21Ma che scemo, come puoi saperlo?
10:23Dai
10:24Più o meno
10:26Riparlarne dopo la nascita del bambino?
10:28Nessun problema
10:30In effetti sono molto emozionato per l'ecografia
10:34Credo che quando vedrò il bambino per la prima volta capirò che è tutto vero
10:39Questa moneta ha una storia bellissima
10:41Santa Filomena è la patrona dei neonati e dei bambini
10:45Ce l'aveva nonna Delfina a Cuba
10:46La teneva tra le mani durante il parto di mia madre
10:49Mentre pregava che fosse un maschio
10:50Rientra tra le ore dedicate al bambino, questo?
10:53Andiamo in aula
10:55Vostro onore
10:56Prima che la giuria entri
10:58Chiedo di escludere la testimonianza di Gloria Russo
11:01Cosa?
11:01Per quanto compassionevole non ha rilevanza ai fini legali
11:04L'avvocato sta montando un caso sull'emotività partendo da un granello di fatti
11:08Montando un caso?
11:09Vostro onore, Gloria Russo
11:11È la nostra testimone, nonché vedova della vittima
11:13La perdita dei benefici, della vita coniugale e i danni emotivi
11:17Non sono risarcibili in una causa per omicidio colposo
11:20Ma la legge prevede che la giuria prenda in considerazione i danni subiti dalla mia cliente
11:25E su questo ha ragione
11:26Sono disposto a venirle incontro
11:28Sui waffle, i massaggi della domenica, l'Uber per andare dal medico
11:32Il tuttofare che si occupa di casa
11:34Concordo
11:35Vostro onore, concordo su tutto
11:37Quello su cui non concordo affatto
11:39È l'emotività eccessiva che falserebbe i danni economici
11:42Perché diverrebbe più pregiudizievole che probatoria
11:45Sta cercando di privarla della sua voce
11:47Vostro onore, la prego
11:48La testimonianza della signora Russo sarà esclusa
11:51Non posso parlare di Frank
12:00Abbiamo perso la testimone principale
12:03È l'occasione per ascoltare le ultime parole di Frank
12:06Forse dovremmo riorganizzarci
12:19Ditemi che avete trovato qualcosa per un'istanza di riesame
12:24Allora si cambia rotta
12:25Da vittima a carnefice
12:27Se non possiamo commuovere la giuria
12:29Facciamola arrabbiare
12:30E trasformare quella rabbia nel massimo risarcimento
12:33Esatto
12:33Sarah, Billy
12:34Cercate informazioni compromettenti sulla condotta di Arnold Madsen
12:38Il giorno dell'alluvione
12:39Ci abbiamo provato
12:40I dipendenti non parlano
12:41Per ora non parlano
12:42Quando li metteremo davanti alle prove
12:44L'anello debole
12:45Esatto
12:46Un aiuto per quelli che non leggono nella vostra mente?
12:49Nella documentazione c'erano le mail di Madsen
12:52Ha scritto cose terribili su Frank
12:55Vogliamo mostrarle ai suoi colleghi
12:57Leggere quanto sia stato insensibile il loro capo
13:00Potrebbe convincere almeno una persona a farsi avanti
13:02Cercate tra le mail e selezionate quelle più incriminanti
13:05Io provo a dimostrare che la fabbrica ha violato l'obbligo di diligenza
13:09Andiamo, Matthew
13:10Oh, mi dispiace, Sarah
13:12In realtà ho un appuntamento questo pomeriggio
13:15Perché ho creato un calendario condiviso
13:17Se nessuno inserisce gli appuntamenti?
13:19Non hai messo l'ecografia in verde
13:20L'ecografia è oggi, Billy
13:23Sarai emozionato
13:29Tutti i parametri sono nella norma
13:31È ovvio
13:32Ho preso tutto quello che mi ha detto
13:34Vitamine prenatali, acido folico
13:36Mi hanno fatto venire in mente alcuni nomi
13:39Voglio qualcosa di originale
13:41Che ne dici di acido folico, Kingston?
13:44Non direi sul serio?
13:46Sì, acido folico
13:48Acido folico è una bomba
13:50Cosa?
13:51Oh no, che non dico sul serio
13:56Come hai fatto a pensare che fossi serio?
13:59Mi lascio un minuto da sole
14:00Sì, ti odio
14:03Mi ami
14:03È vero
14:05Moltissimo
14:06Ora ci credi che sono sobria?
14:09Perché lo sono
14:10E continuerò ad esserlo
14:12Ho un motivo finalmente
14:17Non chiedo altro
14:19Oh, ho deciso dove farò il baby shower
14:22Cerca di avere una mente aperta
14:25Attenta Deborah
14:26Non sia nervosa
14:28I medici usano i bisturi
14:31Ma io uso questo fondotinta magico
14:35In attesa di brevetto
14:36Che ho formulato personalmente
14:40Come lo sente?
14:43Oh
14:43Wow
14:46Ecco
14:46Sembra seta?
14:48Sì
14:49Sì
14:50Forse è una seta
14:51Un po' più spessa di quella a cui sono abituata
14:55Sì
14:55Ha senso
14:57Come secondo lavoro faccio la tanatoesteta in nero
15:00Trucco cadaveri nelle bare aperte
15:03Quindi tutti i prodotti della mia linea Eternal Glamour
15:06Sono di livello medico
15:09Beh, forse dovrei considerarlo più come un provino per il mio canto del cigno
15:16Giurerei di averti vista da qualche parte
15:18Sei mai stata in Texas?
15:20No, mai
15:21Purtroppo non viaggio spesso
15:23L'avverto
15:25Dopo aggiungeremo un po' di colore
15:28Ok
15:28Oh, ok
15:29Cindy Shapiro, ha detto?
15:31Sì, in carne e ossa
15:34Per caso frequenta il centro di massaggio plantare sulla settantaduesima?
15:39No
15:40Non mi capacito
15:42Non sei stata in Texas
15:44Non viaggi mai
15:44Mai stata all'estero
15:47Aspetti, una volta sì
15:48Sono stata a Sydney, in Australia
15:50Oh
15:52Io ci sono stata una volta
15:54Quattordici o quindici anni fa
15:55Quindi è altamente improbabile
15:57Oh mio Dio
15:58Anche io sono andata lì quindici anni fa ormai
16:02No
16:03Sì
16:04Aspetta un attimo
16:06Hai mai
16:07Hai mai fatto un numero di karaoke al...
16:11Camelot Club
16:12Sì, sì, sì
16:13Ci ho bevuto il miglior martini all'anguria di sempre
16:17Incredibile anch'io
16:18Non ci posso credere
16:20Il mondo è piccolo quanto un pisello
16:22Quello è stato l'ultimo viaggio che ho fatto prima di scoprire che il mio ex marito era un traditore
16:27Bugiardo figlio di...
16:29Tu sai che cosa?
16:30Tu con chi ci sei stata invece?
16:34Ecco...
16:35Io lo chiamavo...
16:37Mister Mutande Magiche
16:39C'è mio padre
16:40Per l'aggiornamento della sicurezza
16:42Cinque minuti al massimo
16:43Non ha cinque minuti
16:45Lui a me
16:45Apri solo il portale dell'agenzia
16:47E clicca su aggiorna
16:49Dopo inserisci la sua vecchia password e...
16:52Ne inserisco una nuova e mi autentico con il mio telefono?
16:54Sì
16:55Oh
17:04Finito
17:05Un eroe
17:15Signor Bennet
17:16Sono le stesse cuffie antirumore fornite dalla Wyndham Railworks
17:19Sono loro
17:19Sì
17:20Sareste state in grado di sentire l'allarme che segnalava di evacuare?
17:24I ragazzi al piano terra sì ma...
17:26Quelli nell'officina no
17:28L'allarme era l'unico sistema per avvisare gli operai in caso di emergenza?
17:32No
17:32C'era anche la luce
17:34Ho visto la luce
17:37Vostro onore vorrei presentare un elemento dimostrativo
17:41È una riproduzione fedele della finestra di fronte alla postazione sua e di Frank?
17:46Sì lo è
17:50Se vedi il bagliore fai attenzione
17:53È una frase a effetto
17:55La riconosce?
17:56Sì è nel manuale della fabbrica
17:58Eccolo qui
18:00Se si attivano le luci d'emergenza
18:03I dipendenti devono evacuare immediatamente
18:06Con le protezioni per gli occhi che vi obbligavano a indossare
18:10Era possibile vedere la luce?
18:11No
18:12Quindi era possibile non vederla mentre si lavorava?
18:15Sì e Frank rispettava le regole
18:17Non solo quelle ufficiali
18:18Non voleva perdere il lavoro
18:20Sembra che prendesse sul serio il proprio lavoro
18:22E se lo avesse fatto anche la fabbrica
18:24Sarebbe ancora vivo
18:25Ma se non vedi il bagliore
18:28Non puoi fare attenzione
18:39Ha chiuso in bellezza sulla violazione dell'obbligo di diligenza
18:43Vuole che continui a fare finta di niente?
18:46Sì esatto
18:47Allora Sara e Billy hanno trovato qualcuno disposto a testimoniare contro Madsen?
18:52Può smetterla di fissarmi adesso?
18:54Non so che ne dice
18:55Non credo di riuscirci
18:57E no
18:58Non hanno ancora trovato nessuno
19:00È stata una sessione di trucco lunga
19:03Com'è andata con Deborah?
19:05Lei era lì con Senior
19:06E
19:09Lo chiama Mr. Mutande Magiche
19:11La prego
19:13No no no no
19:13Ho saputo tutto sulla sua performance nel profondo sud
19:16No metti
19:17Oh sì
19:21E le ha dato qualche dettaglio in più del suo soggiorno in Australia?
19:26Le ha detto che altro c'era?
19:27No ma ci rivediamo domani sera
19:29E mi creda quella è una donna che quando beve parla tanto
19:33Andate a bere in qualche locale?
19:35Al karaoke bar
19:37Per rivivere il nostro incontro a Sydney
19:39Sono certa che appena confermerà il nome dell'azienda
19:42La convincerò a dire chi era presente
19:45Avvocato
19:47Dammi Faye
19:50Ha un attimo
19:51Lo ammetto
19:52Ha vinto lei sulla diligenza
19:55Mia madre non dorme bene quando sono giù
19:57Perciò propongo centomila
19:59È un terzo di quello che le abbiamo chiesto
20:01Ma quella cifra non era per destabilizzarmi
20:03Gloria viveva solo con i guadagni di Frank
20:05Senza quelli tra due anni si ritroverebbe senza casa
20:09E mi rincrisce
20:10Ma se domani Madsen dichiarasse che i guadagni di Frank si sarebbero ridotti
20:14La giuria potrebbe darle molto meno
20:16Ancora con la storia del piede nella fossa?
20:18Potrei far condurre il controinterrogatorio alla mia vivacissima collega domani
20:22Dammi Faye
20:23La terribile Faye
20:25Ho rifiutato un'offerta di conciliazione
20:27Dimmi che è l'anello debole
20:29Credo di averlo trovato
20:30Si chiama Glenn
20:31Gli ho mostrato le mail in cui Madsen parlava male di Frank
20:34E si è arrabbiato
20:35Testimonierà contro il suo capo?
20:37No
20:37Ma ha fatto la spia
20:38Ha detto che Madsen è andato via il giorno dell'alluvione
20:41Prima che suonasse l'allarme
20:43Questo potrebbe essere utile
20:44Ma senza una prova
20:46Sono soltanto delle voci
20:47Lo so
20:48Per questo io e Billy
20:50Abbiamo trovato un impianto di riciclo sulla strada
20:53Che percorre Madsen con telecamere di sicurezza
20:55Quindi se è andato via prima dell'ordine d'evacuazione
20:58Lo proveremo
21:00Ciao Sara
21:01Scusa
21:01Tutto bene il bambino?
21:02Sì, sì
21:02Aiutavo Claudia ad organizzare il ringraziamento
21:05Oh
21:07Secondo me
21:08Il giorno del ringraziamento rientra negli impegni relativi al bambino
21:12O dovresti
21:13Evidenziarlo con un colore diverso?
21:15Guarda che non starò sempre al telefono
21:17Solo
21:18Il fatto è che è tutto nuovo in questo momento
21:20Lo capisco
21:21E sarà così per
21:24Guarda non fa niente
21:25Procuriamoci i filmati delle telecamere
21:28Perfetto
21:32Eh sicuramente Madsen
21:34La targa è la stessa collegata al suo nome
21:36Ha lasciato la fabbrica alle 16 e 29
21:38Tre minuti prima dell'allarme
21:40Sicura di non voler togliere quella roba?
21:43Non è che non voglia
21:44È che ora non ho uno smacchiatore tanto potente
21:47Che si è andato via prima
21:49Comprometterà la sua credibilità agli occhi della giuria
21:52Ma farà ottenere a Gloria il risarcimento che merita
21:54Ci serve qualcosa di più forte
21:56Dobbiamo
21:57Dimostrare che Madsen
21:59Sapeva che andare via prima
22:00Avrebbe messo in pericolo i dipendenti
22:01Ma lo ha fatto
22:02Alan nella sua testimonianza
22:04Ha parlato di regole ufficiose
22:06Potrebbe aiutarci?
22:08Sì ma se i dipendenti non parlano
22:09Come capiamo di quali regole si tratta?
22:12Guardi pure
22:15E Alfie
22:17Vuole che torni per farmi vedere una cosa
22:19Ancora più bella delle motociclette
22:21Vada
22:22Vado anch'io
22:24E cercherò un collegamento tra Madsen che va via prima
22:27E Franca che decide di restare
22:28È giusto che anche la sua famiglia goda di questo cambio look
22:36Avete finito?
22:38Ci sto provando baby Jane
22:39Edwin
22:40Scusa scusa
22:42Ok Alfie
22:44Che c'è di più bello delle motociclette?
22:46La tua faccia
22:49E i dodici passi
22:51Joy lo starà leggendo
22:53E dovrei leggerlo anch'io
22:54Ho lasciato una copia nel tuo ufficio
22:58Ma nel libro c'è scritto
22:59Che non si dovrebbe andare in posti come bar
23:02E discoteche
23:03Se non c'è un reale motivo per farlo
23:05Oh il motivo è
23:06Il karaoke
23:07Dovremmo chiamare e chiedere di non servire alcolici
23:10Ne ho parlato con lei ieri sera al telefono
23:12E ha detto di no
23:13Che preferisce sentirsi normale
23:14È tipico di un tossico dipendente
23:17Se la gente lo sa non può nascondersi
23:19Mi sono assicurato che ci sia il suo sponsor
23:21E nessun amico con cui faceva uso di droghe
23:24Ed è soltanto per una sera
23:26Lo so
23:27Ma la riabilitazione non è un lavoro d'ufficio
23:30Non devi timbrare il cartellino
23:37Ha ricevuto i cartellini di Frank?
23:39Era un impiegato full time impeccabile
23:41Domani
23:42Vuole occuparsene lei?
23:46Se non le dispiace vorrei prepararmi per l'incontro con Deborah
23:51Ci pensi lei a distruggere Manson?
23:54Certo, va bene
24:04Signor Matson
24:05Riconosce il veicolo nel filmato mostrato?
24:08Sì, è la mia auto
24:09Vorrei che ponesse attenzione all'orario
24:11Può leggerlo?
24:124 e 29 del pomeriggio
24:14Stando alla nostra documentazione
24:16L'allarme della fabbrica è scattato alle 4 e 32
24:19Quindi, secondo i miei calcoli
24:21Il video mostra che lei è andato via 10 minuti prima che venisse dato il segnale di evacuazione ai dipendenti
24:29Sì, è così
24:30Sono andato via prima, ma non so perché Frank non sia uscito insieme agli altri
24:34Questo è il registro degli orari di entrata e di uscita del signor Russo
24:39Entrava alle 9 e usciva alle 5 del pomeriggio?
24:42Esatto
24:42Noterà che per anni il signor Russo ha sempre timbrato l'uscita pochi minuti prima delle 5
24:48Ma dopo che lei è diventato il capo, le cose sono cambiate
24:52È tutto evidenziato?
24:55GiÃ
24:55Vediamo
24:565 e 23
24:586 e 02
24:595 e 35
25:00Sembra che il signor Russo timbrasse l'uscita sempre qualche minuto dopo che lei aveva compilato i report di fine
25:07giornata
25:07Era sua abitudine?
25:09Controllare il lavoro dei suoi dipendenti prima di mandarli a casa?
25:13Sì, eseguivo un controllo qualità esaminando le varie postazioni
25:17E sapendo che il signor Russo aspettava il suo controllo, è passato alla sua postazione il giorno dell'alluvione per
25:23dirgli che poteva andare?
25:24No, no, io...
25:25Non ho altre domande
25:28Ovviamente quel giorno era un giorno diverso da tutti gli altri
25:32Signor Madsen, perché quel giorno è uscito prima?
25:35Perché mia figlia ha problemi di mobilitÃ
25:39È su una sedia a rotelle e il giorno dell'uragano lei era a casa
25:46La nostra casa si affaccia su un fiume
25:49Stava straripando
25:50I ripetitori erano fuori uso e non riuscivo a contattarla
25:54L'unico pensiero è stato quello di tornare a casa dalla mia bambina
25:59Per assicurarmi che stesse bene
26:03La giuria se l'è bevuta
26:04Remy non voleva condizionamenti emotivi e ora li ha fatti commuovere per mazza
26:09Addio prova di negligenza
26:10Dobbiamo trovare qualcosa che ci aiuti a chiedere l'annullamento del processo
26:14E trovare un giudice più empatico per riottenere la testimonianza di Gloria
26:18La testimonianza?
26:19Provò a chiamare Metti?
26:20No, a una visita medica
26:36Salve
26:38Ah, Cindy!
26:39Sei qui, ciao!
26:43Ciao
26:45Allora, ti hanno fatto i complimenti per il tuo look di ieri?
26:48Come ti sei sentita?
26:49Certo, ho fatto girare la testa più forte di un tornado in un parcheggio di roulotte
26:53Lo sapevo
26:54Mi sorprende che tu non abbia dormito truccata
26:57Ti avevo detto che avrebbero detto
26:59Oh, ma avevo paura di rovinare le mie federe di raso
27:02Ah, ok
27:04Credo proprio che i nostri martini all'anguria siano pronti
27:08Però avevano solo il mirtillo rosso
27:10Non fa niente
27:11Torno subito
27:12Ok
27:21Dov'è?
27:22In bagno
27:23Ho chiesto a tre persone
27:24Tra poco dovrebbe uscire
27:26Andrà tutto bene, vero?
27:28Andrà più che bene
27:29Visto che c'è il bambino
27:32Spero tu abbia ragione
27:37Mamma!
27:37Papà !
27:38Eccovi, siete arrivati!
27:40Ciao!
27:41Scusate, vado in bagno ogni dieci minuti
27:43Questo bambino è seduto sulla mia vescica
27:45Perché il cara è qui?
27:48Ha saputo della festa
27:50Facevi uso di droghe con lei
27:51Allontanala
27:52Cara è pulita ormai
27:54E la conosco dal liceo
27:55È questo il problema
27:56Va tutto bene
27:57Te lo giuro
27:58Pensiamo solo
28:00A passare una bella serata, ok?
28:04Il mio ex marito continuava a fare prenotazioni
28:07A nome il re della moquette di Round Rock
28:10E quando siamo andati alla Sydney Opera House
28:13Alla biglietteria l'hanno chiamato vostra altezza
28:16Mi stai prendendo in giro
28:17È una storia vera
28:19In che settore hai detto che lavorava il tuo ragazzo?
28:22Ho dimenticato il suo nome
28:25In che settore lavorava?
28:28Ah sì, credo lavorasse in una specie di azienda
28:32E che avesse un dottorato in
28:34Lo metto sul mio conto
28:37Sinceramente quando penso a uomini del genere
28:39Mi viene in mente la maestra dei Peanuts
28:42Te la ricordi?
28:45Anche a me
28:46Ogni volta che ero intrappolata in una stanza d'albergo
28:49Con lui a sentire le sue noiosissime telefonate di lavoro
28:52Mi toglievo il reggiseno
28:54E lasciavo libere le ragazze
28:57Come vi siete conosciuti tu e il mister Mutande Magiche?
29:00Mi sembra di aver messo il mio nome in lista una vita fa
29:04Vado un attimo a vedere tra quanto tocca a me
29:16La prossima è Deborah!
29:21Forza, Cindy!
29:22Vieni a cantare con me!
29:24Coraggio!
29:25Non farmi cantare da sola
29:26Vieni qui!
29:27Mi hai già detto quale canzone?
29:30Dai mamma, vieni, devi farlo
29:33Oh no!
29:34È la nostra canzone!
29:35Coraggio!
29:36Coraggio!
29:37Vai, vai, vai, vai, vai!
29:39Sì!
29:41Sì!
29:43Sì!
29:44Sì!
29:44Sì!
29:45Come on, come on, come on, come on, come on
29:50Did not make you feel
29:53Yeah!
29:54Woo!
29:54Sì!
29:55Like you were the only man
30:01Yeah!
30:02Yeah!
30:03And didn't I give you nearly everything that a woman possibly can?
30:07How do you know I did?
30:08And each time I tell myself that I, well, I think I've had enough
30:13But I'm gonna show you, baby, that a woman can be tough
30:19I want you to come on, come on, come on, come on, come on
30:42Ellie!
30:43Aspetta!
30:45Mi stavi controllando le pupille
30:47Mi dispiace
30:48Ma hai sofferto di dipendenza per nove anni
30:52E perché Cara è qui?
30:58Pronto?
30:59Terra chiama Cindy
31:01Stai bene?
31:02Voi due siete state fantastiche!
31:06Alla fine mi sono alzata dalla sedia
31:07Oh, grazie!
31:09Stavamo solo facendo una piccola reunion
31:12La chiamerei così
31:13Come vi siete conosciute?
31:14Beh, è una storia buffa
31:16Ci siamo conosciute in Australia
31:18Dove il mio ex vendeva molti proprietÃ
31:20E Deborah stava con...
31:21Oh, cavolo!
31:23Ho appena ricevuto una notizia
31:25Roger Leonard è morto
31:27Oh, non era uno famoso
31:29Ma ho lavorato al funerale di sua moglie
31:31Un paio di anni fa
31:32Quindi dovrei chiamare il suo figlio
31:34E vedere se trovo un po' di lavoro
31:36Dannazione, no!
31:38Non vuoi restare a cantare un'altra canzone?
31:40Sì!
31:41Mi piacerebbe
31:42Ma in un funerale a bar aperta
31:44È fondamentale procedere all'imbalsamazione
31:46Ti scrivo domani
31:47Ok, ma
31:49Un vero buco nell'acqua
31:58Com'è andata con Madsen?
32:00Non bene
32:01Era tornato a casa per assistere la figlia malata
32:12Non so cosa significhi perdere un figlio
32:16Ma quando è morto mio padre
32:17Pensavo di, sa, andare avanti
32:20Pensavo di riuscirci
32:22Perché è il mio superpotere, chiaro?
32:25Come lei
32:25Siamo brave nel lavoro
32:29Ma con mio padre
32:32Non ce l'ho fatta
32:35Mi sembra che questo superi i confidi emotivi
32:38Lavorare insieme incide sul lavoro
32:40Nient'altro
32:42Comunque
32:44La terapia mi ha aiutato tanto
32:46Andare in terapia?
32:48Oddio
32:49Sì, terapia
32:50Alla mia etÃ
32:53Mi creda
32:54Ho seguito il programma dei dodici passi
32:57Tante volte da essere a posto per le prossime tre vite
33:00Ho fatto dei coraggiosissimi inventari morali
33:03Ho fatto terapia di gruppo in comunitÃ
33:05E poi
33:06Che cosa ha detto?
33:07Terapia di gruppo in comunità ?
33:09No, quella cosa dell'inventario
33:14Aspetti
33:17Che ne pensa?
33:22Penso che dovrebbe chiamare il signor Hodges
33:25E io chiamerò sua madre
33:31Un anno
33:32Al massimo
33:33Era il tempo che restava Frank Russo alla Wyndham
33:36Sfortunatamente
33:37Come suo supervisore è sicuro che non l'avrebbe tenuto oltre?
33:41L'ho tenuto il più a lungo possibile ma
33:44Iniziava a essere lento
33:46Non riusciva a svolgere tutte le sue mansioni
33:48Obiezione, non ci sono prove a sostegno
33:50È solo ageismo questo
33:51Se desidera delle prove saremo più che lieti di fornirgliele
33:54Vorrei soffermarmi alla pagina 19 del manuale del dipendente
33:59Descrive i profili professionali
34:01Signor Madsen
34:02Quali mansioni il signor Russo non poteva svolgere?
34:06Un macchinista deve essere in grado di sollevare più di 22 chili
34:10Frank aveva quasi 73 anni
34:12Lui non era in grado di farlo
34:13Temevo che potesse rappresentare un pericolo sia per sé che per i colleghi
34:18Grazie per il chiarimento
34:20Non ho altre domande
34:21Chiedo il controesame
34:24Afferma che Frank Russo non fosse in grado di sollevare 22 chili
34:27L'ho detto, lui zoppicava
34:29Quanto pesano i sacchi utilizzati per proteggere la fabbrica in caso di emergenza?
34:33Non lo so
34:34Mi permetta di rimandarla all'appendice C del manuale del dipendente
34:37Per favore, legga la riga 28
34:39Tre bancali di sacchi di sabbia da 27 chili
34:42Quindi pesavano 27 chili ciascuno?
34:45È quello che dice il manuale
34:46Ho una registrazione che vorrei presentare come prova di inattendibilitÃ
34:51Dimostrerà che il signor Frank Russo era in grado di sollevare molto più di 22 chili
34:55Obiezione
34:56A cosa?
34:56Il signor Madsen ha appena dichiarato che Frank Russo aveva prospettive lavorative limitate
35:02Per la sua incapacità di sollevare pesi
35:04E il signor Oggis è stato chiaro
35:06La durata della carriera del nostro cliente è un elemento determinante nella valutazione dei danni
35:12Respinta, autorizzo l'audio
35:16Ehi tesoro
35:18Volevo solo...
35:19Volevo soltanto dirti che sto bene
35:21Vorrei poter essere a casa con te ora ma non mi sembra sicuro uscire
35:26Gloria, ti ricordi quando ci siamo trasferiti nella nostra prima casa?
35:30Appena abbiamo attaccato il giradischi è saltata la corrente
35:33Hai acceso le candele e hai imitato McCartney
35:39Abbiamo ballato tutta la notte
35:41Vorrei tanto essere lì con te per ballare ancora una volta insieme
35:46Continua a entrare acqua ma io ho impilato dei sacchi di sabbia
35:50Cavolo, io devo andare
35:53Devo impilarne altri ma ascolta
35:55Ascolta, se non avrò più altre occasioni per parlarti
35:58Voglio che tu sappia che essere tuo marito è stato il più grande onore della mia vita
36:12Avvocato
36:15Altro incontro di conciliazione?
36:17Solo se propone una cifra da capogiro
36:19Che farebbe impallidire sua madre
36:22Mezzo milione di dollari è la cifra offerta da Remy
36:25Abbiamo dimostrato che Frank era una figura ancora molto importante
36:29Nel lavoro e per lei
36:32La sua voce è stata ascoltata
36:36Ora io devo solo trovare il modo di vivere senza il mio migliore amico
36:40Ma non abbiamo mai sprecato un singolo momento insieme
36:45Ogni volta che mi chiedeva di ballare dicevo di sì
36:53No
36:54No, no, no, no, no, no, no
36:56Tutto ok tesoro?
36:57Billy ha dimenticato questa, è molto importante per lui, vado
37:04Gloria è...
37:05È andata via, che cosa voleva dirmi?
37:07Deborah ha annullato il karaoke della prossima settimana
37:10Dice che deve smetterla di vivere nel passato
37:12Le ho detto fa niente, le ho chiesto di riprogrammare e guardi qui
37:16Nessuna risposta
37:17Wow, l'ha bloccata quindi?
37:20Provi a inviarlo di nuovo
37:24Non capisco
37:25Ci stavamo divertendo
37:26Ma è andata via di colpo ieri sera
37:28Proprio dopo che le ha chiesto con chi fosse in Australia
37:31Non voleva rispondere
37:32Ogni volta che gliel'ho chiesto ha evitato
37:36Pensa che abbia firmato un accordo
37:38Credo che signora abbia fatto in modo che tutto quello che è successo rimanesse in Australia
37:43Dobbiamo procurarci quell'accordo e capire cosa includeva
37:46Nel comitato di controllo ha un amico
37:48Ciao
37:49Hai trovato la password di tuo padre?
37:52Ho distolto lo sguardo mentre Stuart inseriva quella nuova
37:55Perché?
37:55Ho scoperto altro
37:57Qualcosa di grosso
38:03Il battito è buono
38:04Misure nella norma
38:07Direi che è perfetto
38:10Scusate
38:11Volevo solo portarti la moneta di tua nonna
38:13Perché so che ci tieni
38:14E poi ho visto e...
38:16Ho sentito
38:18Avrete un bambino
38:20Non riesco a crederci
38:21State per avere un bambino
38:23Comunque lo sapevi giÃ
38:25Scusate
38:25Ok
38:27È stato un piacere rivederti Claudia
38:29Congratulazioni
38:35Credo si sia resa conto solo adesso
38:37Che avremo un bambino vero
38:38E non solamente una voce sul calendario
38:46Avrei dovuto godermi il momento Edwin
38:50Con Ellie
38:52Era sobria il suo baby shower
38:54Sì ma avevi le tue ragioni
38:56Cara era lì a drogarsi
39:00E dopo poco ci è ricaduta anche Ellie
39:03Ma in quel momento era sobria
39:06Quella sera
39:07Lei era pulita
39:09Ed era presente
39:11Era la nostra Ellie
39:13E io ero
39:15Troppo impegnata
39:17A preoccuparmi per il futuro
39:18Per starle
39:21Semplicemente vicino
39:24Quanto vorrei rivivere quei momenti
39:28È il padre di Alfie
39:29Che ha scatenato tutto
39:30No è stata la nostra cliente
39:33Gloria
39:35Ha detto che non ha mai sprecato un attimo con il marito
39:39Ogni volta che lui le chiedeva di ballare diceva sì
39:45Allora
39:46Balliamo anche noi?
39:49Dici
39:52Sì
39:55Cerco una canzone
40:05Didn't I make you feel
40:07Like you were the only man
40:17Didn't I give you everything that a woman possibly can
40:24Keep satento
40:32Abbiamo un problema
40:35Hai trovato la password di tuo padre
40:38Ho distolto lo sguardo mentre Stuart inseriva quella nuova
40:41Perché ho scoperto altro
40:43Qualcosa di grosso
40:44C'era una scatola sulla sua scrivania con il portale della Belvin
40:48Stuart l'ha dato al mio nuovo collega informatico
40:50E io l'ho convinto a farmi vedere come cancellava i dati
40:53E indovina cosa ho visto
40:54Uno scambio di messaggi tra lei e la Belvin
40:57L'ha contattata poco prima del suo incontro con il lupo
40:59Ok possiamo spiegare tutto
41:02Ammesso che sia tutto
41:03E ho anche scoperto che la Belvin ha stampato le note spese di Signor
41:07Del suo viaggio in Australia di 14 anni fa
41:09Il che ha senso
41:10Solo che l'ha fatto 4 minuti prima di incontrare mio padre
41:13Non l'ha portata con sé
41:14Non è mai stata trovata
41:15E ho visto uscire Matti dall'ufficio della signora Belvin
41:18Proprio in quel momento
41:20E se avessi ragione
41:22E la Belvin non avesse agito da sola
41:25E se avessi chiesto aiuto a Matti
41:28Oh no
41:29Oh sì
41:30Julian pensa che lei
41:31C'entri con la Belvin e con il caso Welbrex
41:37Oh no
41:39Oh no
41:42Oh no
41:58Oh no
42:01Grazie a tutti
Commenti