Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Годовите съседи!
00:00:03Поздравление!
00:00:04Купувате прекрасно жилище с модерен и уникален дизайн.
00:00:07С над хиляда квадратни метра общи площи
00:00:09и поддържена градина, за да растат децата ви.
00:00:12В истински рай.
00:00:14Поздравление!
00:00:16Ето, скъпа, подпиши.
00:00:20Чувствам се някак особено.
00:00:23И потеката не е ли много голяма?
00:00:25Няма проблем. Какво са 40 години?
00:00:28Дали да не помислим още малко?
00:00:31Това е последният ни едностайен.
00:00:34Мила, ще се женим, нали?
00:00:36Трябва да се подкрепяме.
00:00:37А този апартамент е изтруен за нас.
00:00:39С първо качествени материали.
00:00:43А ого, сте обичаш ли ме?
00:00:44Разбира се, че те обичам.
00:00:46Ти си жената на живота ми.
00:00:49Микроволновата също е включена в цената.
00:00:52Ще подпиша. Ще подпиша, ще подпиша.
00:00:54Готово.
00:00:57Чудесно. Остана само нотариусът.
00:00:59Може ли те го видим пак?
00:01:02Не.
00:01:03Щом ви дадем ключовете?
00:01:04Да вървим, да не затворят банката.
00:01:06Страхотно купихме апартамент.
00:01:08Полека, полека.
00:01:10Холът е на две нива.
00:01:11Да.
00:01:13Довиждане.
00:01:14Довиждане.
00:01:14Благодаря.
00:01:17Виж ги.
00:01:17Преливат от радост.
00:01:18Още двама нещастници на жалки 60 квадрата за двойна цена от реалната.
00:01:23Мястото ни е в затвора.
00:01:24Мисля, че заслужих званието брокер на месеца.
00:01:28Сега како ще правим с мезонетите и с тези глупави партери и с двор?
00:01:32Ерик, първо правило на брокера.
00:01:34Всичко се продава.
00:01:36Ако внезапно се появи някой идиот, може би.
00:01:38Добър ден.
00:01:40Останаха ли партерни апартаменти с двор?
00:01:43Заповядайте.
00:01:44Добре дошли в Мирадор де Монтепинара.
00:01:49С участието на Малена Отерио, Фабио Арсидиаконо,
00:01:53Рикардо Арою, Мареви Билбао,
00:01:57Пеатрис Карвахал, Фабло Чиапея,
00:02:00Адрия Коядо, Тяма Куерво и други.
00:02:08Добре дошли в Монтепинара.
00:02:36Ако не дойдат строителите да отстранят дефектите,
00:02:40ще имаме проблем.
00:02:41Моли ви, чакаме два месеца.
00:02:43В банята ми рише.
00:02:45Ние сме по продажбите, пратихте ли факс?
00:02:47Пратихме 18, никой не се обажда.
00:02:50Балконската врата не се затваря, децата може да паднат.
00:02:53А за многочлено семейство приспадат данъци.
00:02:55Ме стресат?
00:02:56Също.
00:02:57Стои, Мирен, вече.
00:02:58Колко са сладки.
00:03:00Да.
00:03:00Вижте, защо не говорите с дума управителя?
00:03:03Той е на меден месец.
00:03:04Грабнаха страшно оферта за Танзания и кратера Оронго.
00:03:08Ама и те, точно сега намериха.
00:03:13Най-после у дома, слава богу.
00:03:15Сега разбирам, защо папата целува земята, щом се върне от път.
00:03:19Хави, признай, че Африка промени живота ти.
00:03:22Да, напълно.
00:03:23Трябваше да отидем и в Индия.
00:03:25Да, още в самолетът си го мислех.
00:03:27Защо не тръгнем за Калкута?
00:03:29Шега джи е такъв.
00:03:40Хави, хави, хави.
00:03:42Как сте? Как ми на медения месец?
00:03:44Африка е невероятна, нали?
00:03:46Загадъчна, дива, вълнуваща.
00:03:48Заслужава се и започваш да цениш неща, на които не си обръщал внимание.
00:03:52Например, да акаш седнал на туалетна чиния.
00:03:54Не е за подценяване.
00:03:55Тук всичко е наред, цари, спокойствие.
00:03:58Само три неща.
00:03:59Сложих съобщение за етажните такси, писах на всички да попълнят платежни нареждания,
00:04:04но никой не ми отговори.
00:04:06Кога им писал?
00:04:07Вчера. Аз съм заместник домоуправител. Не искам да бавим плащанията.
00:04:11Още нещо. Много се притеснявам за изтривалките.
00:04:16Изтривалките?
00:04:16Да, трябва да бъдат еднакви, като тентите.
00:04:19Помислете, защо тентите да са по-важни?
00:04:22Тентите стоят на вити с месеци, а изтривалките ги виждаме всеки ден, нали така?
00:04:26А третото?
00:04:27Какво?
00:04:28Щеше да ни казваш три неща.
00:04:29А, да, че сансьорът не работи.
00:04:35По дяло ли те, Лео, идваме отпът?
00:04:37Обадих се на техниците и добре ги подредих.
00:04:40Кога ще дойдат?
00:04:41Те ще ми извъннат.
00:04:43Франка, как ти се вижда новото жилище?
00:04:45Скапа на работа, много е зле.
00:04:48Мисли положително, сега се нанасяме.
00:04:51Да, да.
00:04:52А вие на кое кръгово се намирате?
00:04:54На третото или на четвъртото?
00:04:56Какво виждате?
00:04:58Скъпа холът е на две нива.
00:05:00Да, всъщност не знам.
00:05:02Момент, почакайте.
00:05:03Обясни на човека с параваните как се стига до тук.
00:05:06Ерик е пастор на телефона.
00:05:09Ще излязам на двора.
00:05:10Тук няма добро покритие.
00:05:12Да, ще.
00:05:13Къде си ме довела?
00:05:14Стаята е като за джуджета.
00:05:16Так му да не ти е тясно в ковчега.
00:05:18Момченце, мири си приказките.
00:05:20Първи рундбокс.
00:05:22Фран?
00:05:23Фран?
00:05:24Не се закачи с баба си.
00:05:26Ще стане играчка-плачка.
00:05:27Мамо, защо не се поразходиш да потърсиш магазин?
00:05:32Магазин ли?
00:05:33В този квартал има само строежи.
00:05:35Сега поне имаме двор.
00:05:37Може да хванем някоя гадина за вечеря.
00:05:40Ще го убия.
00:05:41Улица А, ведео, Параисо, номер 7.
00:05:44Естествено, че съществува.
00:05:46Аз съм на нея.
00:05:47Не разбирам какво ви е толкова забавно.
00:05:50С тази твоя физиономия всичките вземат за мезе.
00:05:53Мамо!
00:06:01Антонио, Антонио, долу вече са се нанесли.
00:06:04Няма логика.
00:06:05Ти си ходиш по купони, а ние тук тънем в отчаяние.
00:06:08Не на купони, а на меден месец.
00:06:10Натисни звънеца.
00:06:11Антонио, натисни звънеца.
00:06:19Няма смисъл остави.
00:06:20Така може да звъни до утре.
00:06:22Всичко е така, всичко.
00:06:23Строителната компания ни взема заглопаци.
00:06:25Заслужава да я съдим.
00:06:27Хави, аз се качвам.
00:06:29Звънецът може да се поправи.
00:06:30Кажи на сейт.
00:06:31Не, портиярат напусна.
00:06:33Ще ни съди за ксенофобия заради господин Ресио.
00:06:36Да, бе.
00:06:37Вие ми казахте, кажи на този мавър да се качи за буклука.
00:06:40И той чул.
00:06:41Добре, мавър ли е или не?
00:06:43Човек не знае какво да говори.
00:06:45Още не слезли от лодката, започват да се обиждат.
00:06:47Трябва да смените изтривалката.
00:06:51Какво е на тази?
00:06:52Ще купим еднакви.
00:06:53По-естетично е.
00:06:55Каква е тази глупост?
00:06:56Не, оставете, оставете.
00:06:57Хави, ти си домоуправител.
00:06:59Искаме решение на проблемите.
00:07:02Антонио, вратата.
00:07:04Кооперацията няма пари, няма асансьор, няма портиер и няма шанс повредите да се оправят.
00:07:09Тогава какво е наред?
00:07:11Всичко останало.
00:07:12И въпросът с портиера вече е решен.
00:07:15От днес имаме нов.
00:07:16Къде го намери?
00:07:17В интернет.
00:07:19Чудесен, с препоръки, приятна външност, образован, отговорен човек.
00:07:23Няма грешка.
00:07:28Виж, виж.
00:07:29Това ми е хралупата.
00:07:30Приличен е истински дом.
00:07:32Нанасем се веднага.
00:07:33И гледа към улицата.
00:07:34Може да продаваш лотарийни билети.
00:07:37Може да контролирате от мобилния си телефон отоплението.
00:07:40Така, например, стоите си в офиса и си казвате, ах колко пече.
00:07:45Въвеждате кода.
00:07:47Хоп.
00:07:49Завесите се затварят.
00:07:52А после се отварят.
00:07:54То е ясно.
00:07:55Това е опция облаци и слънце.
00:07:57Всичко е в упътването.
00:07:58Идете да видите банята.
00:08:00Идете.
00:08:00Здрасти, аз съм Масима от номер протиер.
00:08:03Аз съм колки е новият градинар.
00:08:05За малко да го прегазя.
00:08:06Пресече магистралата пред мен.
00:08:08Там има радар.
00:08:09Хората карат по-бавно.
00:08:10Казаха ми, че тук е на пет минути от центъра.
00:08:13Скула?
00:08:14Скапан съм.
00:08:15Е, ние ще потърсим още малко.
00:08:18Чакайте още.
00:08:19Не съм ви показал общите части.
00:08:20Хайде да ги видим.
00:08:21На вас няма какво да ви показвам.
00:08:23Идете при домоуправителя Мезонет Б.
00:08:25Мамка му.
00:08:27Стресът.
00:08:28Пандемията на 21 век.
00:08:30За това работя с растения.
00:08:31Защото успокоява.
00:08:32Много е дзен.
00:08:34Не, не, не.
00:08:34Серхио, не, не, не.
00:08:35Не мога да се къча сега.
00:08:37Добре да идвам.
00:08:39Питахте ясно преди да купя Мезонета.
00:08:41Може ли да смениш тази скапана стълба с нормална?
00:08:44Ти, да, няма проблем.
00:08:46Аз, сигурен ли си?
00:08:47И ти, да, не ставай до саден.
00:08:49Подпиши.
00:08:49Аз подписвам, после идвам и стълбата стои.
00:08:52Голям неблагодарник си.
00:08:54Забравяш, че ти уредих безплатна микровълнова с грил.
00:08:57Мама каза, купи апартамент от брат си.
00:08:59Ще го уволнят.
00:09:00Не ли?
00:09:01Та, аз ще бъда брокер на месеца.
00:09:02Защото продадам Мезонета на важен тип като мен.
00:09:09Аз съм по-образован, знам езици.
00:09:12Беше редно аз да купя този апартамент,
00:09:14а ти долу да продаваш с една жалка заплата.
00:09:18Да.
00:09:19Да се върнем към реалността.
00:09:21Какво става с тълбата?
00:09:22Подготвям купон, хората ще се напият и ще се изтрепят.
00:09:25Не, не, не.
00:09:26Не, Серхио, не.
00:09:27Това е жилищен комплекс.
00:09:29Семейства, деца, кученца, баби.
00:09:31Добре е да заповядат и те.
00:09:33Виж, още нещо.
00:09:36Какво?
00:09:37Как какво?
00:09:38Не работи.
00:09:39Няма вода.
00:09:40Радиаторите не топлят.
00:09:41Тук всичко ли е развалено?
00:09:44Серхио, човек, се обажда и нещата се уреждат.
00:09:46Ами, обади се, не?
00:09:47Обади се ти, подяволите.
00:09:49Отивам за колата, вече е регистрирана.
00:09:52И кола ли си купи?
00:09:53Ти чакай тук.
00:09:54Ще докарат мебелите.
00:09:55Не мога.
00:09:56На работа съм, Серхио.
00:09:57Не те чувам.
00:09:58Не те чувам.
00:10:00Крайно време е да пораснеш.
00:10:01Работя по въпроса.
00:10:03Не се съобразява.
00:10:04Мамче, домоправителят не отваря.
00:10:07Може да осъществява полуфакт.
00:10:09Какво да правим?
00:10:11Вижте, вижте.
00:10:12Замете тези ключове и чакайте.
00:10:14Ще докарат тук едни мебели.
00:10:19Стига, бе.
00:10:20Хубава колипка.
00:10:21Да, но тази стеоба е много коварна.
00:10:24Ще я сменим.
00:10:29Така и с Аскон, а сега да се поразхобим.
00:10:33Видя ли какъв слънчев ден?
00:10:37Хайде да проверим дали е поникнало ново цветенце.
00:10:41Нали?
00:10:46Чисто е.
00:10:47Мамка му, вратът ми се схвана.
00:10:51Дай цигарка.
00:10:53Дължиш ми и два пакета.
00:10:56Защо тези тъпаци не дават да се поши от какво да се пазя?
00:11:02Исаскун,
00:11:03що ми днес си тук?
00:11:05Значи си добре.
00:11:06Много се радвам.
00:11:08Маритере, аз винаги съм добре.
00:11:09Но не ми се ходи на гимнастика, голяма досада е.
00:11:12Просто няма ниво.
00:11:14Можихме да правим бодипъмп или капоейра.
00:11:17След му, ако се връщам, да те водя на обяд.
00:11:19Няма да обядвам.
00:11:20Не съм обядвала в живота си.
00:11:23Донесе ли всичко?
00:11:24Да, да, да.
00:11:24Личните карти, дебитните, зарядното за мобилния,
00:11:28два чифта чисти гащи.
00:11:31Хайде, напускаме гара по пара, нали?
00:11:34Да, колко вълнуващо.
00:11:36Да започнем отначало.
00:11:37Измисли ли къде да живеем?
00:11:39Отиваме прибившият ми мъж, дължиме услуга.
00:11:42Така ли?
00:11:42Е как, нали се омъжих за него?
00:11:57Това трябва да се поправи.
00:12:01Добре.
00:12:02Какво правиш?
00:12:04Прахо с мукачката.
00:12:05С филтър против акари, страхотно.
00:12:08Скъпи изми и прозорците, че си по-висок.
00:12:12Виж, мислих си...
00:12:13Аз също.
00:12:15Светът на спалнято оморява очите да го сменим с ванилия.
00:12:19Не, не, аз мислих за нас.
00:12:20Виж, виж, виж, виж.
00:12:23Имаме ток.
00:12:25Скъпа, как да ти кажа, много съм объркан.
00:12:28Знам, мили. Много е вълнуващо.
00:12:30След месец се женим.
00:12:32Точно за това говоря. Не съм сигурен какво искам, скъпа.
00:12:35Но за кое? За гостите?
00:12:38За менюто? За родителите ми?
00:12:41Не, не, не, не. За нас.
00:12:42За нашите отношения.
00:12:45Остави, аз ще измия прозорците.
00:12:48Аз съм...
00:12:50Истински, мухлю. Не те заслужавам.
00:12:52Пълен, да пак съм.
00:12:54Какво си направил?
00:12:55Беше само за една нощ. Дори нямаше да ти казвам.
00:12:59А, гостин, какво си направил?
00:13:00Но с Соня продължихме да си виждаме и сега се чувствам ужасно.
00:13:03Защото много те обичам. Ти си прекрасна.
00:13:05Не знам как ще живея без теб, скъпа.
00:13:08Но коя е Соня?
00:13:09Помниш ли пътуването до Сантьяго да е компостела?
00:13:11А, гостин, купихме апартамент. Ще се женим.
00:13:15За това исках да ти го кажа преди да пратиш поканите за сватбата.
00:13:19Изпрати ги вчера.
00:13:21Всички ли?
00:13:22А, гостин, ти...
00:13:25Изоставяш ли ме?
00:13:26Скъпа, виж, ти не си виновна за това, нито пък аз.
00:13:30Тези неща се случват. Трябва да ги приемем и да хванем бика за рогата.
00:13:34Извинявай.
00:13:35Виж, предлагам така.
00:13:38Най-добре е да ти звън и ще видим какво да правим с апартамента и с всичко.
00:13:43Хубавото на малките апартаменти е, че бързо се продават.
00:13:47Нали?
00:13:48Довиждане.
00:13:55Уау!
00:14:01Ужас!
00:14:03Сушалката на домофона не се задържа на поставката си.
00:14:08Намери магазин да купим вечеря.
00:14:09Или от някоя бензиностанция, чипс, мъслини, нещо.
00:14:13Тези повреди трябва да се отстранят.
00:14:15Пран, излизаме.
00:14:17И вземи, мама, да я види малко въздух.
00:14:20Остави я в туалетната.
00:14:21Хартия!
00:14:23Да, почакай, мамо, сега ще купим.
00:14:26А ти не ставай дръбнав.
00:14:27Апартаментът е идеален.
00:14:30Франсиско, излизаме.
00:14:36Ко е?
00:14:37Здравейте.
00:14:38Аз съм Берта, съседката отгоре.
00:14:40Приятно ми е.
00:14:41Аз съм Арасели.
00:14:43Тук съм като на заточение.
00:14:45Трябва ми едно скутърче веднага.
00:14:47Франс, излизаме.
00:14:48Ослушвай се, ще донесат.
00:14:49Новите легла.
00:14:50Остави ми кинти за такси.
00:14:52Няма да излизаш.
00:14:53Помагай, малко.
00:14:55Стараем се да подобрим качеството на живота ти.
00:14:58Животът ми е гадост.
00:14:59Много ме улесни.
00:15:00Наказан си.
00:15:02Като старееш дено да има кой да се грижи за теб.
00:15:04Само това ще ти кажа.
00:15:08Къде е судовдата на словото в тази къща?
00:15:10Къде е?
00:15:13Берта, разкажи нещо.
00:15:15Ти откъде си?
00:15:16Отвори за Бога.
00:15:17Според теб какво опитвам да направя?
00:15:19Бравата на входната врата.
00:15:21Падам.
00:15:25Здравейте.
00:15:26Здравейте, това е Антонио.
00:15:28Аз съм Берта.
00:15:28Съседите над вас.
00:15:30Вижте, изведнъж цялата къща завибрира и си казахме.
00:15:33Това идва отдолу.
00:15:34Музика или някакъв уред.
00:15:36Простете, на сина ни увлича се по хип-хоп и ни мъчи безмилостно.
00:15:40Ей, в тази възраст се интересува само от себе си и от интимните си части.
00:15:47Спокойно ще му кажа да спре музиката.
00:15:49Много се оплашихме.
00:15:50В старото жилище имахме големи проблеми.
00:15:53Ако пак ни се паднат тъпи съседи, ще се гръмна.
00:15:56Моля ви, аз съм общийски съветник по въпросите за младеща.
00:15:59И?
00:16:00Е, как е? Доволни ли сте тук?
00:16:02Апартаментът ви е чудесен.
00:16:04На нас също ни го показаха.
00:16:07Хартия!
00:16:08Няма хартия!
00:16:10Да, благодаря. Много сме доволни.
00:16:13Партер с двор е компромисен вариант.
00:16:16Сигурно сте искали къща, но нямате пари.
00:16:18Не, не, имаме достатъчно.
00:16:20На нашия етаж е чудесно.
00:16:21По-светло е и не се боиш от кръци.
00:16:24Тук може лесно да влязат.
00:16:25А може и да те пребият?
00:16:27Беше ми приятно да се запознаем.
00:16:29Ще се видим наоколо.
00:16:31Нали?
00:16:31Да, да.
00:16:33Музиката.
00:16:33Да, да, да.
00:16:37Трахотно, нали?
00:16:38Какви кробияни?
00:16:39Аразелия рано е за изводи.
00:16:41Първата среща с съседи е като любовна среща.
00:16:44Смееш се, говориш глупости.
00:16:46С тези хора може да се разбираме чудесно.
00:16:49Странни са, нали?
00:16:50Общински съветник.
00:16:52Този партер го е купил с моите данъци.
00:16:54Видя ли колко се забавиха да отворят?
00:16:56Добър ден.
00:16:57Максимо анголо портиер.
00:16:59Дава ми уроки по пилата с по домовето.
00:17:01Какво сте закачили там?
00:17:02Тунинговам си хралупката.
00:17:04Бъдете така добър да не слагате порно снимки на видно място.
00:17:07А униформа? Не ви ли дадоха?
00:17:09Не ми хареса.
00:17:10На следващото събрание ще предложа няколко варианта.
00:17:12Малко по-спортни.
00:17:14За сега сложете старата.
00:17:17Откъде си е за този?
00:17:18Е, поне е изпанец.
00:17:20Сигури ли си?
00:17:21Говори странно.
00:17:25Здравейте, носи ме дни легла за мезонета.
00:17:29Следвайте ме.
00:17:34Само няколко дреболи са.
00:17:35Елате да ги оправите, хората се сърдят.
00:17:38Да.
00:17:40Да, пратихме факс.
00:17:42Аз съм дома оправител, разбирате ли?
00:17:44Чувствам се като буш на разходка в Багдад.
00:17:48Благодаря.
00:17:50Да, звънете ми, моля ви.
00:17:53Лола, какво ти?
00:17:54Не знам коя програма да включа.
00:17:57Има много копчета.
00:17:58Видях си отражението в барабана.
00:18:00Майка ти гледа по същия начин видеото.
00:18:02Няма страшно.
00:18:04Ела.
00:18:04Виж, пералната машина е като ротативка.
00:18:08Натискаш едок копче и се завърта.
00:18:10Хави, нищо няма да се получи.
00:18:12Щом започнеш да переш гащите на гащето си.
00:18:14Това е краят.
00:18:16Трябва ни помощница.
00:18:18Не можем.
00:18:19Вземат повече от мен.
00:18:20Можем.
00:18:21Ще снимам по сватби и кръщенета.
00:18:23Ще правя паспортни снимки.
00:18:25Чуй ме.
00:18:26Женени сме само от месец.
00:18:28Не го не осъзнаваш?
00:18:29Ние сме щастливци.
00:18:30Още нямаме 40-та.
00:18:32Живеем отделно.
00:18:33Да.
00:18:34Но имам чувството, че не знам какво правя тук.
00:18:37Като принцеса Летисия на военния парад.
00:18:40Хайде, успокой се.
00:18:41Аз ще пусна паралнията.
00:18:45Това е само малка криза.
00:18:48Обичам те много, много.
00:18:54До после.
00:18:58Мамо, имам един кош мръсни дрехи.
00:19:00Ще ми обясниш ли как се пуска паралния или да ги донеса?
00:19:04Това, това, това.
00:19:08Ей, атлетът.
00:19:10Как успя да ме откриеш?
00:19:12Майка ти. Или още ме обича, или не обича теб.
00:19:16На нищо не приличаш.
00:19:18Благодаря. Ти също.
00:19:20И с Аскон трябваха ми 30 години, за да те забравя.
00:19:23За какво дойде?
00:19:24Трябва да ти кажа нещо.
00:19:26Това е дъщеря ти.
00:19:28Какво?
00:19:32Само му виж физиономията.
00:19:34Аз съм Маритер, е приятелка от Старческия дом.
00:19:37И избягахме.
00:19:38Трябва да изчезнем за известно време.
00:19:40Имаш ли място в къщата на пазача?
00:19:42Каква къща? Аз съм портиера. Ако искате да спите там...
00:19:45Видя ли, че не е лесно?
00:19:47Хайде, да се върнем в хосписа.
00:19:50Ще стигнем за проверката в девет.
00:19:51Чакай, ела да помислим.
00:19:55Мострен апартамент.
00:19:56Дай да влезем, ще се напикая.
00:19:58Имат ли кафе? Не сме обядвали?
00:20:00Не искам проблеми, чухте ли?
00:20:02Чухме!
00:20:03Колко е хубаво тук.
00:20:06Приличена болница.
00:20:08Виж колко съм готвен, истински хан Соло.
00:20:12Какво ти стана?
00:20:14Нищо. Един призрак от миналото.
00:20:18Виждаш ли? Вижданните.
00:20:19Очевидно. Пазарът на имоти се раздвижва.
00:20:23Гледай, скучаеш ти пенсионерки.
00:20:25Какво залагаш?
00:20:25Що за отношение? Това са клиентки.
00:20:27Няма да купуват.
00:20:28Не се знае.
00:20:30Добре дошли.
00:20:31Здравейте. Искаме информация и две кафета с мляко.
00:20:34Моето спобедче мляко и захарин.
00:20:37Разбира се.
00:20:37Ерик, ако обичаш.
00:20:38Така, от промоцията ни остана само този.
00:20:41Партерс двор.
00:20:42Много хубаво отивам да видя банята.
00:20:45Имате ли кексчета?
00:20:51Фабио, влезе ли някой?
00:20:53Пълно е. Не виждаш ли?
00:20:55Тук не минава никой, защото няма нищо.
00:20:57Нищо.
00:20:58Фризирах стъжантката.
00:20:59Харесваш ли си?
00:21:01Не знам. Изглеждам странно.
00:21:03Ами странно е.
00:21:05Фабио, това е едно в квартал.
00:21:07Трябва да имаме търпение. Още се строи.
00:21:09Какво да чакаме? Някой зидар да си прави кичури ли?
00:21:12Вложих много пари, усилия и надежди в този салон.
00:21:17Клиентка, клиентка.
00:21:18Престилката бързо. Ама си бавна.
00:21:21Здравейте.
00:21:22Здравей. Добре дошла.
00:21:23Аз съм Арасели.
00:21:25Мадаряга.
00:21:26Какво ще желаеш?
00:21:30Внимание.
00:21:32Добре.
00:21:33Ще те обслужи, Фабио.
00:21:34Той е истински майстор, Фабио.
00:21:37Махни престилката, престилката.
00:21:42Знаете ли?
00:21:43Гачото ме остави.
00:21:45Не се очудвам.
00:21:46Виж си косата.
00:21:47Без обем, цъфнали краеща.
00:21:48Еднеки чури за блясък.
00:21:49Седем години бяхме заедно.
00:21:51Щяхме да се женим след 27 дни.
00:21:54Бях пратила всички покани.
00:21:56Ще ме извиниш ли за малко?
00:21:58Сега трябва да продам апартамента с мебелите.
00:22:02А е толкова хубав.
00:22:03Една секунда.
00:22:05Искаш ли да пиеш нещо?
00:22:07Все едно.
00:22:08Арасели, не съм психотерапевт.
00:22:10Мен ме вълнува косата, а не какво става в главата.
00:22:13Ясно?
00:22:14А кой нужна терапия?
00:22:15Се прави терапия.
00:22:16Хората идват и и за това.
00:22:18Трябва да спечелим редовни клиенти.
00:22:21Слуши една шнола на тези кадрици.
00:22:25Какво да изсипя?
00:22:26Казва, че ѝ е все едно.
00:22:28Виж, Сандри, направи и маникюр.
00:22:31За това вземаме пари.
00:22:33Хайде, скъпа.
00:22:34Чуй, на гаджито ти прав му път.
00:22:37Не говори за него, нето сме нито с никого.
00:22:39Сега ще те освежим.
00:22:40Сандра, ролките.
00:22:42Той спи с друга.
00:22:44Не знам защо.
00:22:45В леглото много се разбирахме.
00:22:49Аз съм довица, знаете ли.
00:22:51Мъжът ми загина в една буря на морето.
00:22:53Удави ли се?
00:22:54Не, удари го гръм, докато прибираше чедара.
00:22:56Съжалявам.
00:22:57И така, до гръмата е алюминиева.
00:22:59Имаме достъп до двора, от кухнята.
00:23:01Имам три деца.
00:23:02Живея в хоспис, за да не им досаждам на рождение ми ден, винаги идват.
00:23:07Явно много ви обичат.
00:23:08Ще ме извините ли?
00:23:09Серхио, какво има?
00:23:11Туалетната е чудесна.
00:23:13Много е удобна.
00:23:16Жалко, че е толкова скъпо.
00:23:18Представиш ли си да живеем в този рай?
00:23:21Спокойно, още мрит на камбаната, ще имаш партерс двор само за теб.
00:23:24Ако наймем някой малък апартамент.
00:23:27Какво говориш?
00:23:28Оставаме безплатно тук.
00:23:29Вече е обзаведено.
00:23:31Тук ли?
00:23:32Къде?
00:23:32Как къде?
00:23:34В мострения апартамент.
00:23:35На вратата пиша от 10 до 2 и от 5 до 8.
00:23:38А в останалото време е за нас.
00:23:41Ти луда ли си?
00:23:42Самонастаняване?
00:23:44Това е престъпление?
00:23:45Не, вече не е.
00:23:46Сега е модерно.
00:23:47Много е сложно.
00:23:48Откъде ще вземем ключове?
00:23:50Отвътре.
00:23:51Аз вече ги взеех.
00:23:54Серхио, планът е пред мен.
00:23:56Мезонета.
00:23:56Гаражна клятка 12.
00:23:58Тук има кола.
00:23:59Чия е?
00:23:59Откъде да знам?
00:24:00Питай.
00:24:01Много ни харесва.
00:24:03Ще доведа мама да го види.
00:24:05Тя ще ми бъде гарант.
00:24:11Извинявай.
00:24:16Извинявай.
00:24:16Да.
00:24:17Знаеш ли, чия е колата?
00:24:19Това е моето място.
00:24:20Здравей.
00:24:20Аз съм Лео от Първи Б.
00:24:22Серхио, здравей.
00:24:23Мезонета?
00:24:24Да.
00:24:25Информиран съм.
00:24:25Аз съм заместник, думоуправител.
00:24:28Чудесно.
00:24:29Добре дошъл.
00:24:30Да, колата е на майте от втория етаж.
00:24:33Благодаря.
00:24:34Радвам се, че всички са се нанесли.
00:24:36Другата седмица може да направим съврание, ако искате.
00:24:39Аз не си падам по съвранията.
00:24:41Има важни неща за решаване, притесняваме.
00:24:43Въпросът си с тривалките.
00:24:45Ясно.
00:24:47Някой ти е казал, нали?
00:24:48А, не.
00:24:49Ти играеш ли падал?
00:24:50Не, никога.
00:24:51Не, страхотно е.
00:24:53Ще те науча.
00:24:53Ще играем двамата, ще видиш.
00:24:55Може да играеш с твоето момича, ако имаш такова, де.
00:24:58Аз съм сам.
00:24:58И ми е много добре, защо да си усложнявам живота.
00:25:01Човек първо трябва да олегне, да натрупа опит.
00:25:04Така, де.
00:25:04Ще видиш.
00:25:05Ще играем.
00:25:05Много още ти хареса.
00:25:09Мамо, ела на себе си.
00:25:12Върни се.
00:25:13Олфредо, остави.
00:25:14Вече загубихме.
00:25:15Не.
00:25:16Вдигнете на 300.
00:25:17Олфредо, мъртва е.
00:25:19Не.
00:25:20Майкът е мъртва.
00:25:22Не.
00:25:23Мамо.
00:25:24Мамо.
00:25:31Мамо.
00:25:32Мамо.
00:25:33Не знам кой е дал анфетамини на коня ти, но...
00:25:36Да не се казвам Алфредо Вентура.
00:25:39Ако не си плати.
00:25:42Мило, обиха майка му.
00:25:44Каква трагедия.
00:25:45Знаеш, че не гледам този сериал.
00:25:48Отвори, звъни се.
00:25:50Гуркичкият.
00:25:51Сигурно е била еднооката сестра.
00:25:53Тя го мрази.
00:25:56Майта е слез да си преместиш колата.
00:25:59Мястото е на Серхио, а и той има кола.
00:26:01Не мога да повярвам.
00:26:02Ти си.
00:26:04Да.
00:26:05Да.
00:26:06Кой си ти?
00:26:07О, не.
00:26:08Тък му гледах филма.
00:26:09Майка ти тук още умря.
00:26:10Нали беше паднала от коня и...
00:26:12Давате по телевизията?
00:26:13Понякога.
00:26:14Той игра Елфредо в грешницата.
00:26:17Вижти.
00:26:18Тък му се чудех от къде те познавам.
00:26:20Дали от училище или от клуба.
00:26:22Беше ми познат.
00:26:23Окей, отивам да взема ключовете за колата.
00:26:26Мило, виж кой е тук.
00:26:29Давай.
00:26:30Давай, давай, давай, давай, давай.
00:26:32Още малко имаш място.
00:26:34Спокойно, не се притеснявай.
00:26:36Имам сензор за паркиране.
00:26:37Давай, давай, смело, давай.
00:26:41Стоп, стоп, внимавай.
00:26:43Хубава машинка, а?
00:26:44Да.
00:26:45Скъпи, не ли този модел ти харесваше?
00:26:47Не, не, не, не е този.
00:26:49Е как да не е?
00:26:50Ти ми показа снимка.
00:26:51Не, мило, бъркаш.
00:26:52Не е този модел.
00:26:53Вземи детето.
00:26:55Виж, прощавай за неудобството,
00:26:57но мястото беше празно
00:26:58и решихме двете да са на едно място.
00:27:01Тази кола също е наша.
00:27:03165 коня, дизел, ксенонови фарове.
00:27:06Беше ми приятно, ще се видим.
00:27:09Да, ще играем, падал, нали?
00:27:10Не забравяй.
00:27:11Довиждане.
00:27:13Сега от тук ще ми е трудно да влизам.
00:27:15Твоята кола изглеждаше голяма,
00:27:17а до тази е миниятюрна.
00:27:19Ама наистина, вижте гумите.
00:27:21Виж, виж, виж, виж, само погледни.
00:27:23И купето, огромно е.
00:27:25А колко екстрима.
00:27:27Деца, не пипайте, не пипайте.
00:27:30Акано.
00:27:35В какъв вид си тръгнал на оглед?
00:27:37Кой ще те вземе на сериозно?
00:27:39А ти за каква се мислиш?
00:27:40За спретнатата и достойна личност,
00:27:42която си търси апартамент.
00:27:44Аз пък съм пенсионер и искам да гледам телевизия.
00:27:46Лошо ли ни беше в центъра?
00:27:48Скуп излишни помещения.
00:27:50Но ти, Налин, не чистиш.
00:27:53Здравейте.
00:27:54Казаха ни, че продавате апартамента.
00:27:59Друг път ще дойдем.
00:28:01За две минути ще го разгледаме.
00:28:02Влезте, влезте, влезте.
00:28:06Това е холът.
00:28:09Това са мебелите тук,
00:28:11що ги донесоха.
00:28:13А пък тук
00:28:14щеяхме да сложим едно растение.
00:28:18Саксия.
00:28:19А това е кухнята.
00:28:20Само виж.
00:28:22Всичко остана толкова внезапно.
00:28:25щеяхме да се женим след 27 дни.
00:28:28Е, животът понякога на нас се удари,
00:28:31но друг път поднася цвете.
00:28:34Телевизорът включа ли е в цената?
00:28:35Да, да, да.
00:28:36Всичко е включено.
00:28:37Аз
00:28:39вече не искам тези мебели.
00:28:41Така е най-добре.
00:28:43Колко искаш?
00:28:48Висенте, това е шестица от ототото.
00:28:50Трябва да е капарираме.
00:28:51Горката е със сипана.
00:28:52Именно.
00:28:53Няма сили да се пазари.
00:28:55Какво ли е станало?
00:28:56Тук е тясно за двамата.
00:28:58Ще се виждаме постоянно.
00:28:59Искам да живее близо до детето.
00:29:01Не трябваше ли да говорим с него?
00:29:03Не, ще бъде изненада.
00:29:05Заедно ли сме в това или не?
00:29:07Да, да, скепа.
00:29:08Това е и във всичко.
00:29:09Кайде да свалим цената.
00:29:11Това не е търка човетско същество.
00:29:13Тихо.
00:29:18Защо не ми оставиш ключ?
00:29:19Ти нощем не го използваш.
00:29:21Тук не е любовно гнезденце.
00:29:22Идете у вас.
00:29:23Баба ми не дава.
00:29:24От три месеца свалям Лидия.
00:29:25Моля те.
00:29:26Иди на хотел.
00:29:27В колата.
00:29:28Има хиляди места.
00:29:29Ако изпусне големата любов заради теб.
00:29:31Как ще живееш после, а?
00:29:33Не, не.
00:29:33Не се подавам на емоционален шантаж.
00:29:36Тя има една приятелка.
00:29:44От колко време не си...
00:29:46Да?
00:29:48Утре сутринта искам апартамента в такъв вид,
00:29:51че и най-добрият експерт да не открия доказателство за извършения акт.
00:29:55Няма, спокойно.
00:29:56Косми, въртна, мъртви клетки, нищо.
00:30:00Мамка му, тук имаш едни ключове.
00:30:03Много приятна разходка, нали?
00:30:06Приятна ли?
00:30:07Този супер е на края на географията.
00:30:09Колко километра навъртяхме?
00:30:11Трябва да оставиш цигарите.
00:30:13Защо? Те тежът най-малко.
00:30:15Хайде да се скрием в помещението за буклука,
00:30:18докато си тръгнат пин и пом.
00:30:20Слушай, това е само настъняване.
00:30:22Не ми харесва.
00:30:24Бързо, хралупата.
00:30:30Кликни!
00:30:31Не, после не мога да стана.
00:30:39Ама, че кошмар.
00:30:40Първа нощ тук и нямаме легла.
00:30:42Като някакви бежанци.
00:30:45Безотговорен тип.
00:30:45Доня Чаров, раневиновен, видяла е, че не идват леглата, но не се обади.
00:30:49Как да се обади, като ми взем мобилния?
00:30:51Това не е местене.
00:30:53Не е къща.
00:30:54Това нищо не е.
00:30:55Един въпрос.
00:30:56Защо баба спина дивана?
00:30:58Защото ме боли гърбът.
00:31:00Видяла ли за какво ти е легло?
00:31:02Тига.
00:31:02Вгорчихте ми живота.
00:31:04Той започна.
00:31:05Добре, хайде, няма вече.
00:31:06Знаеш, ще те обичам.
00:31:07Да, лека нощ.
00:31:10Почивай в мир.
00:31:14Ара Сели!
00:31:16Моля ви, заспивайте всички.
00:31:18Заспивайте.
00:31:19Защо я дразлиш по цял ден?
00:31:21Нямам, братя и сестри, към кого да насочи агресията си?
00:31:53Ерике, с този телевизор на стената?
00:31:56Все едно сме в болнична стая.
00:31:58Липсва само апаратът за монетите.
00:32:01Ей, леглата, разбира се.
00:32:03Да имаш телевизор, спалнята е един от големите луксове на модерната цивилизация.
00:32:10Момче! Вратата!
00:32:11Кой свъни по това време?
00:32:13Да не говорим, че така сексуалният ни живот е в опасност.
00:32:15Какъв сексуален живот?
00:32:18Какъв наистина?
00:32:20Съседката от горния етаж пита дали майка ми или баща ми са тук, тапачката.
00:32:24Да влезе.
00:32:25Не, моляте, ние ще излезем.
00:32:35Извинете, че ви притесняваме, но се опитваме да заспим и не е възможно.
00:32:38Телевизорът ви е пусна толкова силно, че всичко вибрира.
00:32:42Съжалявам, не мислехме, че може да ви пречи.
00:32:45Мъжът ми става много рано и направо е отчаян.
00:32:48Берта, телевизорът не е пуснат силно.
00:32:50Напротив, не е нормално колкото да си чува.
00:32:54Тогава защо не можем да заспим?
00:32:55Не знам.
00:32:56Какво вечерехте?
00:32:57Не е нужда да ставаш груба.
00:32:59Говорим за междусъседски отношения.
00:33:01Аз ли ставам груба?
00:33:02Ти идваш по никое време.
00:33:04Няма проблем, ще го намалим.
00:33:06Хайде, лека нощ.
00:33:07Приятна почивка.
00:33:09Тая си търси шамарите.
00:33:11Тихо ще те чуе.
00:33:12Подбирай си думите.
00:33:14Защо каза, че ще намалим?
00:33:15Звукът не е силен.
00:33:16Този човекът кълняма.
00:33:18Звук се оплаква, значи усеща някакви вибрации.
00:33:21Какви вибрации?
00:33:22Ерике, тази жена за мен е малко луда.
00:33:25Само това ти казвам.
00:33:26Какво ни коства да намалим?
00:33:28Не.
00:33:28Ако сега отстъпим, ще ни измъчват за вечни времена.
00:33:32Трябва да си маркираме територията.
00:33:34Трябва.
00:33:35Марш в леглото.
00:33:36Нали нямам легло?
00:33:38Къде да отида?
00:33:40Звънях в строителната фирма, ще ли веднага да ми се овалят и още чакам.
00:33:44Даваш им купари, а после се скаталат.
00:33:47Спокойно, скъпи.
00:33:48Ще дойдат, когато им хрумне.
00:33:50А съседите е да търпят.
00:33:53Трябва да се отпуснеш.
00:34:04Здравей.
00:34:05Лео, какво има?
00:34:06Виж, това е жалба до кмета.
00:34:08В квартала липсват кощета за буклук.
00:34:10Камьонът за буклука не минава редовно.
00:34:13Да, благодаря.
00:34:14Ще чакам тук.
00:34:16Не, не, няма да го чита сега.
00:34:17Вечерем с жена си, трябва ми спокойствие.
00:34:20Добре, извинявай.
00:34:21Хайде до утре.
00:34:22Последно, последно само.
00:34:23Има една каравана.
00:34:26Стои пред входа от сутринта.
00:34:27Какви мерки ще вземем?
00:34:28На улицата е.
00:34:29Какви мерки да вземем?
00:34:30Пусна ли са кабел към нашия електромер?
00:34:32Редно ли е?
00:34:36Виж ти, това е Макси.
00:34:38Макси, и това е Хави, думоуправителят, новият ни портиер.
00:34:42Може ли да знам какво правите?
00:34:43Ори, стрина слади.
00:34:45Днес имам ориенталска вечер.
00:34:46Да не мислите, че тук е къмпинг?
00:34:48Включили сте се в общия електромер.
00:34:50Колко ток ще изхарча човече?
00:34:52Добре, до утре караваната да изчезнала или ще викнем полиция?
00:34:55Е, щом ще се заплашваме, ще се позоваме с поразумението за труда в градски имоти и настоявам за климатик в
00:35:01портиерната.
00:35:03Температурата и влагата в нея не са съвместими с живота.
00:35:08Пазете се, пазете се, че бързам.
00:35:11Къде си тръгнал с това, вземи автобуса?
00:35:13Ще закъснея много обикаля.
00:35:16Това е коки, е градинар.
00:35:17Нямаш фарове, човече.
00:35:19Нямам, но имам жилетка.
00:35:22Къде е тръгнал с косачката?
00:35:23Де се трябва да е в затвора?
00:35:26Как така в затвора?
00:35:28Не е го чрез общината от една програма за реинтеграция на затворници.
00:35:32излизани безплатно.
00:35:34Лео, престъпник ли ни поливат светята?
00:35:36Не, не, не. Не го наричай престъпник.
00:35:39Изплаща дълга си към обществото.
00:35:41Даваме му шанс.
00:35:42Майчице.
00:35:43Искате ли погладка, Саке?
00:35:45Отговарям само на един въпрос. Обади се пак.
00:35:48Продължаваме.
00:35:50Следващото обаждане.
00:35:52Здравейте. Добър вечер.
00:35:54Моргана те слуша.
00:35:56Здравей, Морган.
00:35:57Как си казваш, миличка?
00:35:59Крис. Кристина. Крис.
00:36:02Не си кръстосвай краката, скъпа.
00:36:04Кажи, с коя ръка да цепя?
00:36:10Ами...
00:36:10С лявата.
00:36:12С лявата.
00:36:15Ох, ох, Кристина.
00:36:18Голяма късметлика си в любовта.
00:36:20Имаш ли партньор?
00:36:21Добре. Благодаря.
00:36:24Кристина, миличка.
00:36:26Връзката прекъсна.
00:36:28Връзката прекъсна, контролната.
00:36:29Защо ми правите тези номера?
00:36:31Ще отида в друга телевизия, да знаете.
00:36:33В друга телевизия.
00:36:43Па тук е кълна се.
00:36:44Алфред Авентура е купил мезонета точно над нас.
00:36:49Да, защо да си измислям?
00:36:51Това е луксозен комплекс.
00:36:53Мило, кажи и кой живее горе.
00:36:55Петстотин кони. Абсурд. Къде да я кара, човек?
00:36:58А да видиш каква кола има. Страшна работа.
00:37:01Харчи 20 на 100, майте.
00:37:03Харчи 20 на 100?
00:37:05Сензор за паркиране.
00:37:06Хилядай седемстотин евро. Не можеш ли да паркираш?
00:37:08Мога, мога, но това е любимият ми сериал.
00:37:11Сапунка.
00:37:12Виж, за тези пари бих си купил.
00:37:15Мило, ето това.
00:37:17Това вече е бижо за цял живот.
00:37:19Хайде, скъпа, целувки.
00:37:23Казва, че не вярва, но умира от завист.
00:37:25Майте, не ставай смешна.
00:37:27Типичният лиглю от телевизията, който си е повярна.
00:37:29Да ме пък ми допада.
00:37:31Нормално ли е тази кола да се паркира в тази клетка?
00:37:34Изобщо не се побира.
00:37:35Утре ще си купя ланча и ще е сложа там.
00:37:37Не, не, няма да го пъваш ланча, докато не си купим къща.
00:37:40Ако не голза Тим, този тип ще ни докара проблеми.
00:37:44Какво те тревожи, че колата му е малко по-голяма от клетката?
00:37:47Малко ли? Ще видиш утре, когато се качваме петимата в колата.
00:37:53Маритере! Гелът!
00:37:55Ау, забравихме да купим. Чакай!
00:37:59Мамка му, това е живот. Родена съм за милионерка.
00:38:05Какво ми слагаш? Препарат за чини или?
00:38:08Няма проблем, пехато му е неутрално.
00:38:11Ще трябва да вечераме, нали?
00:38:13Аз отготвяне не разбирам.
00:38:15Да, да, да, почти е готово.
00:38:18Много е хубаво в този апартамент, но не го продадат.
00:38:21Маритере! Маритере!
00:38:24И саскун!
00:38:26Предупредихте, нали?
00:38:27Ах, колко хубава пяна! Чакай да погледна тигана.
00:38:31Слушай!
00:38:33Слушай!
00:38:40Какво е това?
00:38:41Тези отгоре се ядосаха. Дай да намалим телевизора.
00:38:44Щом на мен не ми пречи? Как им пречи на тях?
00:38:47А разсели тропат.
00:38:48Тези хора са откачени. Овеличи.
00:38:51Не, изключваме. Вече е късно.
00:38:53Те ли ще ни кажат, кога да гледаме телевизия?
00:38:56Дай, започва телешопингът.
00:38:58Нали ти се спеше?
00:38:59А ние те е наръсениха.
00:39:00А разсели ще се кандидатирам за кмет. Те са потенциални избиратели.
00:39:05Остави ги. Ще има мръзне. Няма да протестират цяла нощ.
00:39:13Не, не имам мръзва.
00:39:15Ако не спреш телевизора...
00:39:17Стига. Часът е три през нощта.
00:39:21А разсели...
00:39:22Видя ли?
00:39:23Спряха.
00:39:29Как ме претисвикват?
00:39:30Как ме претисвикват?
00:39:32Какво е това тропане? Какво става?
00:39:34Аз имам нужда от джинтоник.
00:39:36Ще се кача да искам обяснение.
00:39:38Чакай си, не? Идвам с теб.
00:39:40Никъде няма да ходите.
00:39:42Няма да разфаляте съседски отношения, които тъкмо се установяват.
00:39:46В какъв квартал ме докарахте?
00:39:48Вие кротувайте.
00:39:49Как ли пък не?
00:39:54Какво направи със звънец?
00:39:55Нищо, натиснах го.
00:39:57Ей!
00:39:58Мамо, само не тропай.
00:40:01Трябва да говоря с домоправителя.
00:40:02Да се напишеш жалба срещу съседите.
00:40:05Добре, иди да говориш.
00:40:07Отивам, а вие се прибирайте.
00:40:08Да, да, хайде.
00:40:11Виж сега, правят се на луди.
00:40:15Няма ли да отвориш, чувам те, как диша зад вратата.
00:40:22Да?
00:40:23Как да?
00:40:24Защо е това тропане?
00:40:26Какво е тропане?
00:40:30Проставай, Хавиер, спеше ли?
00:40:32Не, не, аз...
00:40:33Кажи.
00:40:34Съседите отгоре цяла нощ тропат по пода с явното намерение да смутят нашата почивка.
00:40:39Ужас!
00:40:40Аз какво общо имам, човече?
00:40:42Ти си домоправител и си длъжен да поканиш съседа нарушилреда.
00:40:46Да престане с неправомерните си.
00:40:48Действия.
00:40:49Но...
00:40:50Утре, нали?
00:40:52За какво си дошла с детето и с тази госпожа?
00:40:54Да ни заплашваш ли?
00:40:55Внимавай, да ни ти шибна един.
00:40:57Бързо надолу.
00:40:59Вие първи започнахте да ни дразните с вашия телевизор.
00:41:02Антонио, влез, моля те.
00:41:04Тоест, вие твърдите, че не сте тропали по пода с нещо?
00:41:07Така ли?
00:41:07Не, не сме.
00:41:08Е, имаше един момент, когато казах на мъжа ми, Антонио, да прекараме ноща в хотел.
00:41:13И като тръгнах за чантата си казах, боже мой, не мога повече.
00:41:17Може би, това сте чули.
00:41:18Матика, ква си? Откачена ли си?
00:41:22Момент, нека да оправим това недоразумение като приятели.
00:41:26Защо сте събудили домоуправителя?
00:41:28Това му е работата.
00:41:30Остари, да си вървим. Тези хора не са наред.
00:41:34Наистина някой не е наред.
00:41:35Вие!
00:41:37Антонио, вратата!
00:41:39А ти?
00:41:40Да оправиш асансьора.
00:41:49Какво е станало?
00:41:50Ози и с брадата.
00:41:52Съседят отгоре Тропа, по пода.
00:41:54И той е отишъл с цялото семейство да му иска сметка.
00:41:57А ти какво направи?
00:41:59Уредих нещат.
00:42:07Ето ни тук.
00:42:09Това е на кога е?
00:42:10На един приятел. Аз му поливам цветята, когато опътува.
00:42:14Явно и Макинти.
00:42:16Едно питие?
00:42:18Не, не пия. Психологът ми предписа хапчета.
00:42:20Защо?
00:42:22Заради баба ми. Още ми е тежко.
00:42:24Онзи ден остана да спи у нас и я намерих.
00:42:26Умряла в леглото.
00:42:27Гурката.
00:42:29Нищо.
00:42:39Лидия, Лидия, Лидия, чакай, чакай, чакай.
00:42:41Спокойно, спокойно.
00:42:41Кои са тези?
00:42:43Това са Лели на моят приятел.
00:42:44Дошли са от Туресилес.
00:42:46Живи ли са?
00:42:47Да, да, да, да. Живи са, живи са.
00:42:49Искаш ли да останем в хола?
00:42:50Не, не, аз си отивам.
00:42:52Лидия, чакай, чакай.
00:42:55Проклятие.
00:42:57Какво правят тези тук подяволите?
00:43:01Ей, тогава, това са ключовете.
00:43:04дистанционното загаража и малкиятта започтенската кутия.
00:43:40Добре е чудесно.
00:43:42Това е чудесно, мила.
00:44:08Това е чудесно.
00:44:18Тверде е чудесно, но еimerне.
00:44:24Това е чудесно и малко изпределят пауа.
00:44:27Пог rural да изстрадам заради този глупак.
00:44:29Това ще го сладахnaire.
00:44:32Здравей!
00:44:33Добър ден!
00:44:37Слушай!
00:44:37А, не! Не, не, не, не! Чакай! Чакай! Чакай!
00:44:43Извинявай!
00:44:45Те даваш апартамента под найем ли?
00:44:50Аз? Ало?
00:44:55Здравей!
00:44:56Ние живеем от среща на Първи ЦС Южно изложение.
00:44:59Този го взехме за нашия син Алваро, който учи в Ирландия.
00:45:03Даваме апартамента под найем и така ще се изплати.
00:45:06А, не може ли да намалите цената?
00:45:10Не.
00:45:15Е, не имам го. Не имам го.
00:45:17Може ли първо да те питам някои неща?
00:45:20Въпросът с найемите е малко деликатен.
00:45:22Добре, ти не ме познаваш. Може да съм някоя луда и да ти съсипя имота.
00:45:27Не, не съм.
00:45:28Защо не дойдеш у нас навечеря? Ще говориш с мъжа ми. Аз ще подготвя договора.
00:45:34А, да. Да, да, да, да. Добре.
00:45:38Да донеса ли нещо?
00:45:39Те позита в случай, че се разберем.
00:45:43Как така, майка ти е долу? На улицата ли?
00:45:46Не знам. Каза да слезам с тялата ни изенада.
00:45:48Виж какво е в къщи. Дена не е дошла с лелите ти на гости.
00:45:53Миличък.
00:45:54Мама? Какво правите тук?
00:45:58Ние купихме този апартамент.
00:46:00Какво?
00:46:01Пенсионираха ни преждевременно, а другият ни беше голям.
00:46:05Антената не работи. Коя е дума, правител?
00:46:07Защо не ни казахте?
00:46:08Нарочно сте скрили от нас, нали?
00:46:11Не, не, не беше умишлено. Намеси се съдбата.
00:46:14Понеже вашият апартамент ни хареса, а?
00:46:18Може ли да ни поканите за вечеря? Днес има мач, а тук не може да се гледа.
00:46:23Искаш ли да хапнем с тях до вечера?
00:46:24Иска, разбира се. Как няма да иска.
00:46:28Да, да, да, да. Просто съм още доста...
00:46:32Разволнована.
00:46:33Опасни сте.
00:46:47Видя ли? Не мога да вляза от тук.
00:46:50И Виктория Бекъм няма да може.
00:46:52Влез от моята страна.
00:46:53Не, Милош. Те си скъсвам костюма.
00:46:56Виж, вече ме е ударил тук.
00:46:59Паркира и на заден, като него.
00:47:01Така ли? А как ще извадя нещата от багажника?
00:47:03И защо да си осложнявам живота заради този?
00:47:06Отивам да говоря с него.
00:47:08Остави го, сигурно спи. Тези от телевизията не стават рано.
00:47:15Извинявай, спеша ли?
00:47:16Не, не. Работниците ме събудиха.
00:47:19Кои работници?
00:47:20От строителната фирма Махат.
00:47:22Вътрешната стълба не ми харесваше.
00:47:25Чудесно, чудесно.
00:47:26Би ли си преместил колата? Не мога да вляза в моята.
00:47:29Аз къде да паркирам това? Е моята клетка.
00:47:31Но е малка.
00:47:32Но е моя.
00:47:33Ти извинявайте, може ли да се снимам с теб?
00:47:35Приятелката ми не вярва. Вземи, Милу.
00:47:38Хайде, мама.
00:47:40Серхио, въпросът е да не си отраскаме вратите.
00:47:42Къде да натисна?
00:47:43На ЕС, зеленото. Чакай, чакай. Вземи детето.
00:47:47Виж, това място са ми дали.
00:47:49Няма да си оставя колата на улицата.
00:47:51И какво аз ли да оставя моята?
00:47:53Съжалявам, няма да я премести.
00:47:54Кажи, тати.
00:47:56Тати.
00:47:57Милу, какво правиш?
00:47:58Набрал съм сестрати. Не знам какво натисна.
00:48:01Боже, Мони.
00:48:03После ще ти звънна.
00:48:04Серхио, не може така да мачкаш станка си нормалните хора.
00:48:07Моля те.
00:48:08Кажи на строителите да ми дадат друго място.
00:48:10Беше ми приятно.
00:48:12Чудесно, чудесно.
00:48:13Слушай, този тип много се заблуждава.
00:48:20Милу, не си направил снимката?
00:48:24Благодаря.
00:48:29Но как така му сменят стълбата?
00:48:31Затова трябва архитектурен проект, одобрен от общината.
00:48:35Ана ме е звънецът да ми къса нервите.
00:48:37Така ли?
00:48:37Не, факт.
00:48:38Ламинатът в кухнята се наду.
00:48:40У нас банята ми рише.
00:48:41Не обичам да се карам с хората, но този тип ни се подиграва.
00:48:44Само това не ли в сушия актьор?
00:48:46Те са поръчни. Дрога, секс, демонстрации.
00:48:49Чакай да чуеш.
00:48:51Неговият танк не се побира в гаража.
00:48:52А той иска аз да се мъча на тясно.
00:48:55Не, не, не, не.
00:48:56Сериозно.
00:48:57Не, не, не, не може.
00:48:58Щом колата излиза от бялата линия, това е нарушение.
00:49:01И на нас ни се случи в стария квартал.
00:49:03Жалби, дала.
00:49:05И загубихме.
00:49:06Никакви жалби.
00:49:06Слизаш и му палиш колата.
00:49:08Антонио, виждат, че сме добри и се възползват.
00:49:11Вината е на домоуправителе, нищо не разбира.
00:49:13Впрочем, видяхте ли новия портьер?
00:49:16Видяхте ли го?
00:49:17Не.
00:49:19Следсте.
00:49:20Следсте да погледнете.
00:49:24Добър ден.
00:49:25Хавиер, ела, ела, ела, ела, че имаме да ти кажем нещо.
00:49:32Влезте, заповядайте.
00:49:34Секунда да вдигна щорите.
00:49:36Ей, Исаскун.
00:49:37Ей, Исаскун.
00:49:39Мамка, мулка, тво?
00:49:41Успахме се.
00:49:43Бодилникът не звън, нали?
00:49:44Нямаме бодилник.
00:49:45Как ще излезем от тук?
00:49:46Те ще ни видят.
00:49:47През прозореца скачаме в двора.
00:49:49Не мога да скоча.
00:49:50Спокойно, чакам те върни.
00:49:54Колкото до настилките, имаме първокачествен ламинат в хола, в спауните и в коридорите.
00:50:00Оттук, моля?
00:50:01Стените са боядисани с специален миещ целатекс.
00:50:04А това е главната спауня с собствена баня.
00:50:07Напълно оборудвана.
00:50:10Ние сутрин приготвяме леглото и отваряме прозорците, да се уверите колко бързо се прометрява.
00:50:16И така, относно банята...
00:50:18Хоакин, защо пращаш работници да сменят стълбата на новия?
00:50:22Искаш да ме линчуват ли?
00:50:23Би ли ме изчакал, имам клиенти.
00:50:25Моля те.
00:50:26Не ме интересува.
00:50:27От месеци чакаме да отстранят повредите.
00:50:29Какво правите?
00:50:30Пратихте ли факс на ОЗИ номер?
00:50:32Скажи, ако пак споменеш за факса, ще ти го завра...
00:50:36Добре, добре, добре.
00:50:36Кажи на работниците да оставят стълбата и да отстранят повредите.
00:50:40Веднага!
00:50:41Обещавам. Спокойно.
00:50:43Хавиер...
00:50:43Какво?
00:50:45Портиерът не е преместил каравана.
00:50:47Звани в полицията.
00:50:48В полицията?
00:50:48Лео, действай! Поеми инициатива!
00:50:59Колкото до кухнята, гранитогрес, първо качество.
00:51:02Хлокин!
00:51:03Ще позволите ли за момент?
00:51:05Какво ти казах?
00:51:07Да оставиш всичко както е било.
00:51:08Дори леглото ми се оправи обиди.
00:51:10Не бях аз, човече, а бабите.
00:51:12Какви баби?
00:51:12Тези с кафето и кешчетата.
00:51:14Спали са тук.
00:51:15Как ли са влезли?
00:51:19Мръсници!
00:51:21Окин, влизам в банята за малко.
00:51:24Добър ден!
00:51:25Добър ден!
00:51:42Ще викам!
00:51:44Не знам кой трябва да вика пръв.
00:51:51Марка му и униформа.
00:51:53Като колежанин от Сан Нил Дефонсо.
00:51:55Не казвайте, че сте докарали леглата.
00:51:57Няма ги.
00:51:58На кого ги оставихте?
00:51:59Опишете го.
00:52:01Невъзможно.
00:52:02Бих запомнил толкова странен човек.
00:52:04Да не търсите три легоа.
00:52:06Едно голямо и две нормални санатомични латексови матраци.
00:52:12Мезона е та.
00:52:13Аз съм виновен.
00:52:14Още не знам кой, къде живее.
00:52:17А вие кой сте портиерът ми?
00:52:18Разбира се, да не мислите, че ходя с такива дреки по улицата.
00:52:23Така, не става. Не мога да завия.
00:52:25Обърнете го насам.
00:52:26Фран, не виждам.
00:52:28Помагам, помагам.
00:52:29Хайде, насам.
00:52:32Остане го тук.
00:52:33Не мога повече.
00:52:34Молете.
00:52:35Аз работя.
00:52:36С ръцете си.
00:52:37Не мога да правя тези неща.
00:52:38Наистина, на снимки съм.
00:52:40Закъснявам.
00:52:40Спокойно. Ние ще продължим. Благодаря ви.
00:52:43Как спокойно. Не можем сами.
00:52:45Отивам за подкрепление. Ще доведа коки.
00:52:47Ко е коки?
00:52:48Все едно да дойде.
00:52:52Оплаших се, щях да падна.
00:52:54Антонио, бих искал да поговорим като съседи.
00:52:56Да сближим позиции, за да избегнем нови инциденти като оснощния.
00:53:01Е, след вашето изпълнение, поне може да си извините.
00:53:04Ей, не, полека. Тук никой не се извинява.
00:53:07Тогава защо се качихте?
00:53:08Защо?
00:53:09Аз като общинар.
00:53:11Ти заплашваш ли ме?
00:53:11Остави. Да вървим. Хайде.
00:53:13Какво казах? Не ме изслушва.
00:53:15Хвани оттам.
00:53:17Полека, полека, полека.
00:53:25Какво да правим? Да вдигна ли?
00:53:29Антонио, потресени сме от тази трагедия.
00:53:31Напълно случайна от друга страна.
00:53:33Ако жена ми разбере, ще получи удар.
00:53:36Защо не се отръпна? Животните се пазят, когато бада нещо върху тях.
00:53:41Кучето беше на 14 години. В среда щяхме да го оперираме от перде.
00:53:46Майка ми също трябва да я оперират.
00:53:50Макси?
00:53:51Да.
00:53:53Мамка му, какво правиш? Това е генералски фаз.
00:53:55Макси, моля ви да изхвърлете това.
00:53:58Като органичен отпадък или като пластмаса. Не сте му махнали каишката. Объркен съм.
00:54:04И няма значение да хвърлете го в някой контейнер.
00:54:06Антонио!
00:54:09Станало ли нещо?
00:54:10Не, не, не. Изяснявахме тук.
00:54:12С нощния инцидент.
00:54:14Да, да. Вече всичко е наред. Да виждане.
00:54:17Къде е, Чабела?
00:54:19Ами при ветериналия.
00:54:20Ще бъда по-спокоена, кой я прегледат пак преди операцият.
00:54:24Защо я оставиш при напознати? Ще се притесни.
00:54:26Нали е опоена? Утре ще я приберем.
00:54:30Горкичката.
00:54:32Да я оставя ли под наблюдение за 24 часа?
00:54:35Да, може да е само припадък.
00:54:37Тези са дошли да ни вгорчат живота.
00:54:47И сега трябва да вечерем с непознати,
00:54:49които ще ме подложат на разпис,
00:54:51за да ме вземат за наемател.
00:54:53Нормално искат да се уверят, че си отговорна,
00:54:56платежоспособна, уравновесена.
00:54:58Тоест, трябва да лъжиш умело.
00:55:00Същност, да видим после и как ще плащам,
00:55:03а аз още не знам.
00:55:04Слушай, защо не дадеш една стая на едно хубаво момче?
00:55:07А, не.
00:55:08Не, не, не, не.
00:55:09Не съм подготвена.
00:55:10Бях много години са гостин.
00:55:12Не, не, не.
00:55:13Жалко, защото един приятел си търси апартамент.
00:55:16Да, добре, но аз съм...
00:55:19Кой е той?
00:55:20Силвио е един кубинец, разкошен е.
00:55:23Ще говориш с него, ще си споделяте.
00:55:24Утре може да се настане.
00:55:25Първо трябва да го видя.
00:55:27Може да не ми допадне.
00:55:29Няма нужда, голям сладуре.
00:55:31Какво ще носиш на вечерята?
00:55:33Нищо, нищо.
00:55:34Берта ми каза да не нося нищо.
00:55:36Това е номер, изпитват те.
00:55:38Купи сладкиши.
00:55:39Да, бе.
00:55:40Като някоя баба на внучето си.
00:55:42Занеси вино.
00:55:43Всъщност апартаментът е двустаен.
00:55:45Ако гостин се върне, ще има място за детето.
00:55:48Защото може да се върне.
00:55:50Нали?
00:55:50Аз искам да се върне.
00:55:52Всички.
00:55:53Всички искаме да се върне.
00:55:57Сериозно, Маноло, ескобара, испанският телвис.
00:56:00Ще ме умориш от смях, моля те.
00:56:03Играва в филми и има безсмъртни хитове,
00:56:05като моя Таталига,
00:56:06която не отстъпва на
00:56:08Are you lonesome tonight?
00:56:09Слушай, тук добре си се уредил.
00:56:12С тази каравана Мария Хесус
00:56:14се направила първото си турне с акордиона.
00:56:16Аз съм митоман.
00:56:18Сега, що ме освободят под гаранция,
00:56:20трябва да не ема нещо.
00:56:21Да живееш под найем, значи да хвърляш парите.
00:56:24Виж мен.
00:56:24Хем съм собственик, хем не плащам такси.
00:56:28Мамка му, какво става?
00:56:30Ей!
00:56:32Какво правите?
00:56:33Спрете!
00:56:34По дяволите, ченгята.
00:56:36Какво правиш?
00:56:37Какво е това?
00:56:37Нищо от ревичка малко.
00:56:39Ваша ли е караваната?
00:56:41Зависи защо, питате.
00:56:42Съжалявам, мястотото ѝ е в къмпинг.
00:56:44Не харесвам къмпинги,
00:56:45там има белгийци и погашт.
00:56:47Покажете ми документите на караваната.
00:56:49Няма да може, но ще ви обясня.
00:56:52Внесене е от Германия.
00:56:54Уреждат ми смяната на документите
00:56:55в една тамошна фирма.
00:56:58Хестрафен караванен.
00:56:59Трябва да ми ги пратят по почтата.
00:57:01Мога да ви дам телефона,
00:57:03но ако не говорите немски,
00:57:04само ще харчите парите на дънакоплатците.
00:57:07Вижте, ще откараме превозното средство
00:57:09в общинския гараж
00:57:10и щом представите документи,
00:57:12ще ви го върнем.
00:57:14Хайде!
00:57:15Да ви питам нещо.
00:57:16Няма ли кого друг да дразните?
00:57:17Терористи, трафиканти,
00:57:19някой общински съветник?
00:57:20На партера има един.
00:57:22Желая ви приятен ден!
00:57:25Къде ще нощувам сега?
00:57:30Да, да, утре е купон в новата ми къща.
00:57:33Не, не казвай на партер,
00:57:35ще ми вземе мацките.
00:57:36Ще видиш, страхотно е.
00:57:38Само стълбата не ми харесваше,
00:57:40но вече ми я смени.
00:57:43Пак ще ти звънна.
00:57:44Къде ми е стълбата?
00:57:46Какво си направил на съседите?
00:57:47Знаеш ли как ме навикаха заради теб?
00:57:49Къде ми е стълбата?
00:57:51Новата или старата?
00:57:52Която и да е.
00:57:53Старата я взеха работниците
00:57:55и так му щяха да сложат новата.
00:57:56Съседите влетяха без ни.
00:57:58Чакали да им отстранят повредите,
00:58:00а това със стълбата било каприз.
00:58:03Как каприз, това е мезонет?
00:58:05Здравейте.
00:58:06Добър вечер.
00:58:07Аз съм Хавиер, домоуправителят.
00:58:08Здравей, как е?
00:58:09Работим.
00:58:11Исках да поговорим за колата ти.
00:58:13Какъв е проблемът с капаната ми кола?
00:58:16Според закона за хоризонталната собственост,
00:58:19частта от колата ти, която излиза от бялата линия,
00:58:21е върху обща площ
00:58:22и ако не я преместиш като домоуправител,
00:58:25трябва да извикам паяк.
00:58:26Това е сюрреализъм.
00:58:28Защо ти е голяма кола?
00:58:30А ти защо са ми дал малка клетка?
00:58:32Разпределени са.
00:58:32Мезонета, клетка 12.
00:58:33Има друг вариант.
00:58:35Да искаш разрешение от съседите да паркираш там.
00:58:37Но няма да ти го дадат.
00:58:40Е, това е всичко.
00:58:42Ако има нещо, отреща съм.
00:58:46Ти си виновен за всичко.
00:58:48Аз ли?
00:58:51Здравей, Кристина.
00:58:52Здравей.
00:58:52Много си хубава.
00:58:54Влез, моля те.
00:58:57Близи, близи.
00:58:58Виж, донесох едно винце.
00:59:00О, не, не, не, не.
00:59:02Съжалявам, не пием.
00:59:03Ти пиеш ли?
00:59:04Не, не, не, не.
00:59:06Аз просто го донесох, защото...
00:59:09Добре, дай.
00:59:10Заготвяне.
00:59:12Виж, виж.
00:59:14Това е Антонио.
00:59:15Здравей.
00:59:16Мъжът ми.
00:59:16Здравей, Антонио.
00:59:17Приятно ми е.
00:59:18И на мен.
00:59:22Много ви е хубава къщата.
00:59:24Благодаря, а?
00:59:25Е, хайде, да вечереме.
00:59:28Не, не, не, извинявай.
00:59:29Това е моето място.
00:59:30Заповядай, Сиднито.
00:59:31Да.
00:59:33Обичаш ли паниран драп?
00:59:36Да, да, да, да.
00:59:37Не съм яла от малка, но...
00:59:41Има много спомени.
00:59:43Чудесно.
00:59:59Чисто е.
01:00:00Добървим.
01:00:01Какви прекрасни общи площи.
01:00:03Дори помещението за буклук е хубаво.
01:00:06Първя жичка са чакузито.
01:00:10Това е хубаво.
01:00:18Почи, момче.
01:00:19Би ли ми дал ключовете от мострения апартамент?
01:00:22Паякът ми отнесе караваната.
01:00:25Съжалявам, вече има се му настанили се.
01:00:27Виж.
01:00:29Мамка му, това е бившата ми жена с приятелката си лесбийка.
01:00:32Защо не ги изгониш?
01:00:33Не, не, не, не, не.
01:00:35Първо ще се забавляваме да живее до мотиката.
01:00:38Какво правиш?
01:00:39Пълно обслужване. Пакет Полтъргайст.
01:00:41Ще започнем първо с климатика на 14 градуса.
01:00:45О, не.
01:00:46На 12 студът съхранява.
01:00:48Азете се, пак закъснявам.
01:00:51Коке, някой камио ще те отнесе.
01:00:53Трябва да му сложа радио, иначе ми е скучно по пътя.
01:00:59Крем карамелът е чудесен, мамо.
01:01:01От мала го обичаш.
01:01:02Ти не искаш ли, Лоли?
01:01:04Лола, не, аз не имам десерт.
01:01:06И тортиля не едеш?
01:01:08Понеже не каза, че ще донесеш толкова неща,
01:01:10а предпочетох да хапна от малята паста.
01:01:12Иначе щеше да остане.
01:01:14За това...
01:01:15Голям глупак си, момче.
01:01:17Зано те купят ковейт, да има как да те въчат.
01:01:21Мислех да ви поискам един ключ от тук,
01:01:24ако имат да е в повече.
01:01:25Не, не, не. Май ни дадоха само два.
01:01:27Три. Горе има още един.
01:01:29Хубаво е долу да имаме един резервен,
01:01:31в случай, че са наложи.
01:01:36Коя? В страната се строят 800 хиляди жилища годишно.
01:01:39Трябваше ли да идвате точно тук?
01:01:41Исках да ви помогна.
01:01:43В началото бракът е много труден.
01:01:46А после още по-труден.
01:01:47Мамка му подай!
01:01:49Я да видим тук.
01:01:50Не отваряй!
01:01:51Слушай ме, тиганите ги дръж във фурната.
01:01:53Печелиш място.
01:01:54Не, аз често я използвам.
01:01:56Ти не знаеш перална да ползваш.
01:01:58Как ще ползваш фурна?
01:01:59Кой ти го каза?
01:02:00Хави ще слезе и ще ви чуе.
01:02:02Какво?
01:02:03Майка ти казва, че е много уморена и вече ще си ходят.
01:02:07Няма да стане. Майща има продължение.
01:02:12Вау!
01:02:16Е, Крис, разкажи ни.
01:02:18Имаш ли приятел? Мъжен ли си?
01:02:22Не, не, не, не, не, не.
01:02:25Но спокойно.
01:02:26Няма да водя никого в къщи.
01:02:28Е, може би и понякога.
01:02:31Но много рядко, защото за мен сексът без любов...
01:02:34Е, обичам секса, но...
01:02:37Има и други неща.
01:02:39Кино, цветя, аз обожавам растенията.
01:02:43Луда съм по тях.
01:02:45Луда.
01:02:45А животните?
01:02:46Не, не, не, спокойно.
01:02:48Не мога да търпя животни.
01:02:49Защо?
01:02:50Аз имам кученце.
01:02:51И той е член от семейството.
01:02:53Не, не, не.
01:02:54Кученцата ги обожавам.
01:02:56Имах предвид животни като...
01:02:59Като хлебарки, нали?
01:03:01Ужасни са, наистина.
01:03:05Малко съм напрегната.
01:03:06Спокойно, въпросът е да се опознаем, нали?
01:03:09Разбира се.
01:03:10Практикуваща ли си?
01:03:11Не, но...
01:03:12Искарах курс по първа помощ.
01:03:15Не, не, става дума.
01:03:17Какъв е духовният ти живот?
01:03:19Ами...
01:03:20Ами...
01:03:21Не...
01:03:22Не разбирам въпроса.
01:03:24Каква е връзката ти с Бог?
01:03:26Аааа!
01:03:27Аха, аха, аха, с Бог...
01:03:29Добре.
01:03:30Много добра.
01:03:32Ааа, ааа, Бог...
01:03:35Какво може да се каже за Него, което да не е казано вече?
01:03:39Ааа, Той може всичко.
01:03:42Нали?
01:03:43Харесва ми това, момиче.
01:03:45На мен също.
01:03:46Е, тогава, ще подпишем ли договор?
01:03:48Да.
01:03:53Маритере, какво направи с климатика? Ще умрем от студ.
01:03:57Сложи го на 28, не разбирам.
01:04:00Ти като видиш нещо с повече копчета от сешуара.
01:04:06Какво правиш дистанционното? Говориха времето.
01:04:08Нищо не съм пипала.
01:04:11Токът.
01:04:12Как ще намерим бушонките?
01:04:14Говориха времето, бушонките.
01:04:16Маритере, ела в 21 век.
01:04:21Това е малко странно, нали?
01:04:23Да.
01:04:25Спри това!
01:04:27Защо алармата се включи? Не сме я пускали.
01:04:31Виж, ще се наякът от страх.
01:04:33Престани, ще вземат да се гътнат накрая.
01:04:36Ето.
01:04:37Натискаш звезда 37 и се включва миялната машина.
01:04:40Ти къде отиваш?
01:04:41Да взема нещо.
01:04:45Добре, е последното.
01:04:49Пак ли не съм разени продукти?
01:04:51Ще ми гръмне някоя артерия.
01:04:53Мамо, нямам време.
01:04:54Ти готви.
01:04:56Хайде яш.
01:04:57Как ли ще реагира Берта за кучето?
01:04:59Нормално.
01:05:00То беше много старо.
01:05:01И не страда.
01:05:02Беше трагична смърт, но пък внезапна.
01:05:05Изведнъж тъмнина.
01:05:07Може би трябва да направим някой мил жест към тях.
01:05:10Вече го направихме.
01:05:12Безплатна е втаназия.
01:05:14Бабо, навита ли си и ти?
01:05:16Утре ще им купя нещо.
01:05:17За какво?
01:05:18Те ни мрасят.
01:05:19Ни си харчи парите.
01:05:20Само ви казвам, че накрая ще станем приятели.
01:05:23Ще видите.
01:05:25Какво направиш с лекарството ми?
01:05:27Нищо не е у мен.
01:05:28Тук беше.
01:05:36Те са луди, Антонио.
01:05:37Луди са.
01:05:39Това е предупреждение.
01:05:41Заядохме с тях.
01:05:43И те убиха, че бела.
01:05:45Аз ще им наводня къщата.
01:05:47Ще им наводня къщата.
01:05:49Да.
01:05:49Какъв е този наш късмет?
01:05:52А е толкова лесно да се съжителства с нас.
01:05:55Дано ги нападне някоя банда молдовци.
01:05:57С приклада през устата.
01:05:59Въоръжен обир и въбнага ще напуснат.
01:06:01Антонио, моля те.
01:06:02Не пожелави зло на никого.
01:06:04Поне не го прави на глас.
01:06:08Пращам ти, работници.
01:06:09Уреждам те да минеш преди всичките ни клиенти.
01:06:11А ти го разтрабяваш.
01:06:13Как може?
01:06:14Съми дойдоха и видяха.
01:06:15Мразят ме, защото съм известен.
01:06:17Искат да са...
01:06:17Като мен.
01:06:19Голям гъдняр си.
01:06:20На тяхно място бих ти гръмнал колата.
01:06:22Ти си още по-лош.
01:06:23Цял живот си ми завиждал.
01:06:25А кой опита да ме удуши в количката?
01:06:27Добре, не.
01:06:27Но ти ме прецака.
01:06:28Като ме е на бута тук.
01:06:30Не, ти ме прецака.
01:06:31Кариерата ми е в опасност.
01:06:33Каква кариера?
01:06:34Питай, мама, с кого се горде е повече.
01:06:36Добре, но тък му и подарих едно бижу.
01:06:38Тогава почакай малко.
01:06:39За какво ми беше този мезонет?
01:06:41Зле ли ми беше с трите ми са квартирантки?
01:06:44Серхио, пораснахме.
01:06:46Край на пуберитета.
01:06:47Време е да озреж.
01:06:48Нямам желание да ставам възрастен.
01:06:50Не, но имаш бели косми.
01:06:51Не ме одрей.
01:06:52Ти не ме одрей.
01:06:54Какво има?
01:06:55Ела тук, ела.
01:06:57Престани.
01:07:00Престани, ти казвам.
01:07:01Заболяме.
01:07:02Къде?
01:07:04Ето тук.
01:07:05Дай да видим.
01:07:05Хвана се, хвана се.
01:07:07Пусни ме.
01:07:07Пусни ме.
01:07:10Виж.
01:07:14Виж, виж.
01:07:16Моля те да размислиш и да се извиниш на съседите заради мен и заради себе си.
01:07:22Ще ти почернят живота.
01:07:23Те да ми се извинят.
01:07:26Хайде, иди да си лагаш.
01:07:27Как?
01:07:33Здравей, може ли да вляза в спалнета си през твоя балкон?
01:07:36Нямам стълба.
01:07:52Здравей, добър вечер.
01:08:07Ту утре е приятна почивка.
01:08:09Благодаря.
01:08:10Подобно.
01:08:18Казвам ти, че тук има някакъв дух или нещо такова.
01:08:21Това не е нормално.
01:08:22Няма какво да се лъжим.
01:08:24Може да е загинал работник и е досан.
01:08:26Духовете се връщат, когато не са довършили нещо.
01:08:29Да отидем на другия строеж.
01:08:31Тези апартаменти са довършени.
01:08:32Това са блуждаещи души.
01:08:34Гледах го в едно предаване за хора, които се появяват и изчезват.
01:08:37Като в Сървайвар ли?
01:08:40Трябва да се изпие лекарството.
01:08:42А го оставих в кухнята.
01:08:44Успех, Маритаре.
01:08:45Аз те чакам тук.
01:09:12Аз те чакам тук.
01:09:50Какво правите тук?
01:09:52Защо смущавате нашия покой?
01:09:56Исас Кун!
01:09:57Исас Кун!
01:10:00Отвори ми!
01:10:02Кой си ти?
01:10:03Кой може да бъде?
01:10:05Отвори ми!
01:10:06Отвори за Бога!
01:10:12Хаби, как да не се ядосвам!
01:10:14Вчера Лео ни провали вечерята.
01:10:16Труп те измъква от веглото в три през нощта.
01:10:18Появяват се вашите.
01:10:20Аз много ги обичам, но да живея тук си е цяло изпитание.
01:10:23И накрая за десерт се появява онзи от грешницата,
01:10:27за да скочи на балкона си от моята спалня.
01:10:30Минута преди това бях гола.
01:10:32И не се бях епилирала.
01:10:34Какво им става на хората тук?
01:10:35Не съм бил домоуправител, не знам.
01:10:38Затова няма виши.
01:10:39Не може ли да се откажеш?
01:10:40Подай оставка.
01:10:41Не, падна ми се по жреби.
01:10:44Ще изтърпя тази година,
01:10:45а после ще ми дойде редът след 10.
01:10:47Така ще имам време за децата.
01:10:49Какви деца?
01:10:51Ще имаме деца, нали?
01:10:53Хайде, да си лягаме.
01:11:01Ще правим ли любов?
01:11:04Няма да мога да се съсредоточа.
01:11:06Утре.
01:11:07Нави часовника половин час порано.
01:11:14Какво сте ѝ направили?
01:11:16Май, трябва да я закараме някъде.
01:11:18Да я подложат на електрошок в пълен ступоре.
01:11:21Чуй ме, Маритере.
01:11:23Усещаш ли, че си отиваш или си добре?
01:11:25Добре съм.
01:11:26Добре съм.
01:11:27За всеки случай ми дай пин-кода на банковата си карта,
01:11:30за да сме спокойни.
01:11:32Как ти хрумна да влезеш в чужда къща посред нощ?
01:11:35Може да те усъдим.
01:11:37Мен ли?
01:11:38Ви сте престъпничките.
01:11:39Това е само настаняване.
01:11:41Това не е ли мострен апартамент?
01:11:42Трябва да го пробваме преди да купим.
01:11:45За какво слагате ли гла?
01:11:46Напуснете преди да извикам полиция.
01:11:48Това е работа.
01:11:49А ние ще кажем на шефът ти, че използвате апартамента
01:11:52за любовно безденце с мацките си.
01:11:55Госпожа, аз не правя такива неща.
01:11:57Да, бе.
01:12:26И на кого ще повярват?
01:12:27Забрави ли, че изплащаме супер-мега-ипотеката за 900 години?
01:12:31Това е инвестиция в междусъседски мир.
01:12:34По-добре е от пенсионен план.
01:12:36Не дайте звъни, ще се ядосат.
01:12:39Не съм виновен звънецът за язда.
01:12:43Мога ли да ви помогна?
01:12:44Да, виж.
01:12:51Махнете го.
01:12:52Махнете го от тук.
01:12:53Барта, чакай. Какъв е проблемът?
01:12:58Значи, първо, убивате кучето ни.
01:13:00А сега си купувате същото, за да ни тормозите.
01:13:03Не, то е за вас.
01:13:05Не, не, слушахте.
01:13:07Антонио, отвори вратата.
01:13:09Оставете ни на мира.
01:13:11Омолявам ви.
01:13:14Какво, щях да ти кажа?
01:13:15Пасиш ли касовата бележка?
01:13:17Не знам дали може да се върне.
01:13:19Виж го само.
01:13:20Не го гледай, захлопи го.
01:13:22Не го гледай, не го гледай в очите.
01:13:45Здравей.
01:13:47Здравей.
01:13:49Силвио?
01:13:50Или каквото е останало от нея.
01:13:52Пръуморена съм.
01:13:53Асансьорът не работи.
01:13:54Ааа.
01:13:55О, колко е празното.
01:13:57Какво да не са те ограбили?
01:13:59Ааа.
01:14:00Камило.
01:14:01Крис, Крис, Камило.
01:14:03Кажи нещо, Камило.
01:14:05Здравей, Крис.
01:14:06Здравей.
01:14:08Ще не извиниш ли за момент?
01:14:11Трябва да...
01:14:12А, да, да, да.
01:14:29Арасел и Мадаряга, кажете.
01:14:31Бабио, той е гей.
01:14:33Кой?
01:14:34Силвио.
01:14:35Естествено.
01:14:36Как е естествено?
01:14:37Защо не ми каза?
01:14:38Казах ти, че е хубаво момче.
01:14:39И става за приятел.
01:14:40Ти искаше да спиш с него ли?
01:14:44Има куче.
01:14:45Мразя кучета.
01:14:47Камило не е куче.
01:14:48Той е едно слънчице.
01:14:50Млътни.
01:14:51Мразя те.
01:14:52Мразя те.
01:14:53Защо?
01:14:53Намерих ти семейство.
01:14:55Крис?
01:14:57Проблем ли има?
01:14:58Не.
01:14:59Не.
01:15:00Добре е дошъл.
01:15:01Добре е дошли.
01:15:02Добре е дошли.
01:15:03Ела, дай да те прегърна.
01:15:10Годеникът ми ме остави.
01:15:13И моят мен.
01:15:14Не.
01:15:15Не.
01:15:19Настилка от първокачествен ламинат в хола, спауните и коридорите върти от масивен дъп.
01:15:24Хвърли тази десятка, виждам я.
01:15:26Не имам терца.
01:15:28Ама ти на какво играеш?
01:15:30Това е инсталация.
01:15:32Правим го, за да създадем уют в мостреното жилище и да видите как биха се разполагали вътре близките ви.
01:15:38Ще останете ли за обяд има пиле с урис?
01:15:41Идете да видите баните.
01:15:43Главната спалня е със собствена баня с джакузи.
01:15:46Вижте дали ми е исъхнал вчора погашника на радиатора.
01:15:50Как се разбрахме?
01:15:51Резидения не може да стоите тук.
01:15:53Виж, намерих ми си приятелка.
01:15:55Пенсионерите сме като антилопи гно.
01:15:57Движим се на стада.
01:16:02Здравейте, благодаря на всички, че слязохте или съответно, че се качихте.
01:16:06Казвам се Серхио Ариас и живея в мезона.
01:16:09А, понеже имаше малко напрежение за дребули и като една стълба, може да сте си създали погрешно мнение за мен.
01:16:17Така, че искам да си извиня, ако има нещо.
01:16:20Не знам какво и да ви кажа.
01:16:23Видаги бих ви поканял на чашка или на нещо друго.
01:16:27Наркотици ли ни предлага?
01:16:28Не за Бога!
01:16:30Позволете и аз да се представя.
01:16:32Аз съм Ерике Пастор, общински съветник по въпросите за владеща и свободното време.
01:16:37Аз също съм на ваше разположение с информация за екскурзии, курсове.
01:16:41Ще намерите моя визитка в кутиите си.
01:16:44Няма никакъв чар.
01:16:45А хората ще съдят по него за цялото семейство.
01:16:48Аз също искам да се представя.
01:16:51Казвам се Расели, Мадаряга.
01:16:53Имам фризорски салон на партера.
01:16:57Излично е да ви казвам, че ще има подходящи оферти за всички съседи.
01:17:02А вие, кой сте, вчера ви видях тук.
01:17:05Ние вероятно ще купим партера.
01:17:07Още си пресмятаме бидзета.
01:17:09На нашата възраст отнема време.
01:17:10Ясно, домоправител.
01:17:12А кога ще отстранят повредите?
01:17:14Работим по въпроса.
01:17:15На някой друг да му мирише в банята.
01:17:18Моля ви, моля ви, внесете таксите.
01:17:20Спешно е.
01:17:22Амадор, Амадор, не се притеснявай за гаражната клетка.
01:17:25Сманих колата си с по-малка.
01:17:29Чудесно.
01:17:30Чудесно.
01:17:35Господи, какъв звяр!
01:17:37Какъв звяр!
01:17:38Мило, точно тази си хареса ти в списанието.
01:17:42Неистина ли?
01:17:43Не, не, не.
01:17:43Жена ми се е объркала.
01:17:45Хайде, качвай се, ще те снимам с мобилния.
01:17:48Не, не.
01:17:49За какво да се качвам?
01:17:50Качете се двамата, аз ще ви снимам.
01:17:54Добре, добре.
01:17:55Но побързай.
01:17:56Да не, ни хва не побързай.
01:17:57Качвай се, мило.
01:17:58Ех, че вълнуващо.
01:18:02Момент, ще ви снимам сепия за по-ретро.
01:18:05Добре.
01:18:05Каква кожа, виж как мириш.
01:18:08Готово, зеле.
01:18:18Добре се подредихме.
01:18:20Имаме объркани съседи.
01:18:21Куче, което не сме искали.
01:18:23Вече измислих има на къщата.
01:18:25Дом на предсакването.
01:18:27Ще сложа табела на вратата.
01:18:28Не разбирам, защо не пишка.
01:18:30Да не е болно.
01:18:31Виж колко е малко.
01:18:33Може да е пишкало и да не си разбрал.
01:18:35Да си прибираме.
01:18:35Измръзнах.
01:18:40Аз обаче мисля, че ще бъдем щастливи в тази кооперация.
01:18:44Ей, да.
01:18:45Винаги е хубаво да се вярва в нещо.
01:18:51Хайде, тръгваме.
01:18:53Тръгваме.
01:18:54Сигури ли си, че това е куче?
01:18:55Да.
01:18:56Не знам.
01:18:57Кучетата са...
01:18:58Имат...
01:18:59Не знам.
01:19:00Тоа си има всичко, но е дребничко.
01:19:02Много дребничко.
01:19:04Ох, че миличко.
01:19:05Куче, здравей, куче.
01:19:06Куче, здравей, куче.
Comments

Recommended