Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00The story of the series is a plot of the imagination.
00:16Every opportunity with the real people or institutions is a случай.
00:25Sinem Koubal, Khazar Ergichlu
00:30Okan Yalabak
00:34Metin Agdilger, Ulaştuna, Astepe
00:39Nazan Kesal and others
00:59BINUR KAYA
01:00BINUR KAYA
01:11BINUR KAYA
01:19Operator – Tolga Kutloay
01:27Muzika – Toygar Ashakla
01:32Scenarist – Berkun Oya
01:44Режисьор – Mehmeta da Yustekin
01:49Майки
02:11Nяма да си тръгна докато не говориш с мен.
02:23Какво искаш?
02:25Казах каквото имах да казвам. Остави ме на мира.
02:28Виж, Суат. Не знам кой какво ти е говорил, но е лъжа.
02:33Ще ти кажа истината, когато настъпи моментът.
02:35Сега се нужда от помощта ти.
02:38На мушка ли са зелиха в затвора?
02:41Сега е в болница.
02:42Ти, Май, не ме разбра.
02:45Не искам да имам нищо общо с теб. Върви си.
02:47Върви и искай помощ от новите си приятели.
02:50Върви и искай помощ от приятелите си в болницата.
02:53Суат, дължиш го на зелиха.
02:56Ако ни беше обърнал гръб и я беше пуснал, може би сега нямаше да е в затвора.
03:00Какъв страхливец се оказа.
03:02Мен ли обвиняваш сега?
03:04Ти си виновен за всичко, което се случи с кака зелиха.
03:08Набий си го в главата.
03:09Върви и се размотавай с убийците на Мурат.
03:12А после...
03:13Дошел тук да ме обвинява.
03:16Може пък ти да си го убил, откъде да знам?
03:19Влюбил си се в зелиха и си го убил.
03:22А после си набедил друг.
03:24Не е ли възможно?
03:26Какво говориш?
03:28Замъгли ли са ти съзнанието, Суат?
03:31Продължавай така.
03:32По пътя на батко си Мурат.
03:35Дано да не свършиш като него.
03:40Много е лесно да избягаш, нали?
03:42Ела, ако ти стиска.
03:44Дай ми търпение.
03:45Дай ми търпение.
04:36Ти ли стоиш зад това?
04:37Зад кое?
04:39На мушка ли са зелиха?
04:40Твоите хора ли са били?
04:41Твоя дело ли е?
04:43Зелиха добре ли е?
04:44Чи, пита.
04:45Не смей да произнасяш името ѝ.
04:54Зелиха добре ли е?
04:55Навил се си го на пръста.
04:58Обаче, си играе с живота ѝ.
05:00Що за обич е това?
05:02Що за любов е това?
05:03Зелиха добре ли е?
05:04Кажи ми.
05:10Виждаш ли това?
05:12Виждаш ли го?
05:13Твоя е?
05:15Пистолетът, който ми размахваше.
05:18Оба го виж.
05:19Виж този пистолет.
05:20Виж го.
05:25Кажи ми, зелиха добре ли е?
05:29Ще си платиш за стореното.
05:31Тя лежи там.
05:38Стреляй, хайде.
05:40Стреляй.
05:42Нищо не знаеш.
05:44Ако някой посегне първо, ще се разправя с мен.
05:48Бил съм поръчал.
05:50Та аз очистих собствени си племеник заради на я.
05:53Стрелях по морад.
05:54Какво говориш ти?
06:07Какво?
06:09Бил съм поръчал.
06:12Какво говориш?
06:14Казвам ти да стреляш.
06:16Хайде стреляй.
06:18Хайде стреляй, ако си мъж.
06:20Стреляй.
06:50Бил си.
07:03Мгол.
07:16What do you do?
07:29What do you do?
07:31I don't see you.
07:33I didn't see him. He didn't see him.
07:34He didn't see him.
07:36He didn't see him, but I heard what he said.
07:41He was shot by Murad.
07:44He killed his own father.
08:00I'm going to get him.
08:03How is he?
08:04He didn't see him?
08:05I'm going to get him.
08:13How are you?
08:20I'm going to get him.
08:24How are you?
08:26How are you?
08:27How are you doing here?
08:28I don't have to work here.
08:29Mustapha, did you find me?
08:32Why did you find me?
08:35I don't have to go.
08:37I haven't been to go.
08:38I'm going to get my chance.
08:40I'm going to do it.
08:42I'm going to do it.
08:44I'm going to do it what I want.
08:46I'm going to do it.
08:48I'm going to do it.
08:50I can agree.
08:59How are you doing?
09:00How are you doing?
09:04and it will help.
09:05Because it is scary.
09:07I can tell you that we are not working with this Luxe.
09:12Be careful.
09:13Be careful.
09:14Be careful.
09:16Be careful.
09:17Be careful.
09:21Be careful.
09:23Be careful.
09:23I'll see you soon.
09:25I'll see you soon.
09:27I'll see you soon.
09:27That's enough.
09:28Go ahead.
09:33Go ahead.
09:35If you please, I'll ask you to ask the ladies you are.
09:38Where are the evaporation?
09:39I'm not sure you are.
09:41Please.
09:43Go ahead.
09:44Go ahead.
09:45Go ahead.
09:46Go ahead.
09:47Go ahead.
09:48Go ahead.
09:50Go ahead.
09:53Go ahead.
09:57Go ahead.
09:58I do bet you did not get the same way before one previous three years.
10:08I was thinking...
10:10...
10:10...
10:11...
10:12...
10:13...
10:13...
10:13What did you do at the street with a baby on your hand?
10:15It was better than you, but you are the one on that side of your hands.
10:19You're not expecting anything to do with me.
10:21You're the one on my mind.
10:25I'm trying to get it back down.
10:27I'm trying to get out of my way.
10:34I'm trying to get myself.
10:35What do you do with Mustafa?
10:37I'm trying to tell you.
10:40I can't believe that he is a friend of his wife.
10:45How much he is in love with you.
10:47And I was in him.
10:49I was a friend of mine.
10:52I was a friend of mine.
10:58So, how did he do it?
11:01How did he do it?
11:01How did he do it?
11:02I was a friend of mine.
11:05I was a friend of mine.
11:07I was a friend of mine.
11:17I was a friend of mine.
11:32Time to get out.
11:33When did he go there?
11:34No, I have no desire.
11:37Look, see if you saw a chance.
11:41There is no chance to miss it.
11:43There is no place to go.
11:54And here is everywhere to me.
11:56You are a friend of mine?
11:56How much is it, my mom?
12:00I'm more than my life.
12:02I'm more than my father.
12:06I'm more than my father.
12:07She's everything.
12:09Why did you do it?
12:11How did you do it?
12:13How did you do it?
12:13After my father told me,
12:15I told you.
12:18But you did it.
12:20You did it.
12:22Who knows how much is it now?
12:24I still...
12:26Maybe...
12:26If I was younger...
12:27...or I understand.
12:35What's the name?
12:39What is it?
12:41What's the name?
12:42What's the name?
12:43What's the name?
12:46Where...
12:48You said it.
12:49The name is nothing...
12:52You'll lose it.
12:55Don't you get it, Michael?
12:57Just...
12:59No, don't you get it?
13:01No, don't you get it?
13:01No, don't you get it?
13:04No, don't you get it?
13:14Now, go ahead and say everything, what you want.
13:19What do you want?
13:26Hey, get it back to your heart.
13:30Go ahead and say all I got you.
13:38I want you to charge everything you want.
13:42I want you to help you, how are you going toų?
13:46Go ahead and say, go ahead and say what?
13:48And he doesn't have to leave.
13:55Get this.
13:59Then we'll talk about it.
14:02I'll give you time.
14:05Let's take the first time to take you.
14:08You have so many things.
14:15I'll give you a chance to take you.
14:25I'll give you a chance.
14:28I'll give you a chance.
14:31I'll give you a chance.
14:33I'll give you a chance to take you.
14:36You're welcome.
14:37Not sure.
14:38He'll give you a chance to take you free.
14:40He won't keep you free.
14:42At the same time, he's gonna go take you through.
14:51You're welcome.
14:53He's and to try together before us anfis.
14:56You never din his part like this.
14:56Come here.
14:58I'll give you a chance.
14:59I'll get you back.
15:08What do you do?
15:37I don't know who I am with you.
15:38Just to let me ask you,
15:39let me ask you.
15:41Please be careful.
15:42We will be able to find you.
15:51Kim is your mom,
15:53who would be able to see you?
15:54He's got a baby on his hands.
15:57And you see him, didn't you?
15:59It's not an illusion.
16:01I saw him.
16:03Where?
16:04Kader,
16:05this is my daughter.
16:06Maybe she's my daughter.
16:10Maybe she's my daughter.
16:12Did you say that?
16:14No.
16:15I don't want to.
16:19And...
16:22If...
16:24If...
16:24If...
16:25If...
16:25If...
16:25If...
16:25If...
16:26If...
16:28If...
16:29...
16:30...
16:30...
16:30...
16:30...
16:31...
16:32...
16:32...
16:32...
16:32...
16:33What do you do to do?
16:35How do you do it?
16:36There is a family, which is no one who has been able to do it.
16:39How can you do it so much?
16:41After the age of you, you have been able to do it.
16:44Is it a way to get out of the baby, which is looking for you and to be able to
16:47do it?
16:48You are well aware how strong it is this woman.
16:52I don't have to say that.
16:55I don't have to say that I know that I can do it if I can do it.
17:01Then I don't have to trust anyone.
17:03I don't have to trust anyone, but I don't think that you are the one who cares.
17:07But I know that you are the one who is the one who is the one who is trying to
17:12do it.
17:13So you have to trust you.
17:18I have to decide that you are the one who is trying to do it.
17:20And then I will talk about it.
17:49Do sotrintanes, prea dreve.
17:51Do sotrintanes, prea dreve.
17:52Ne sum mignala заради това, дете.
17:55Какво да прави?
17:56Гладно е.
17:58Част по-скоро трябва да намеря дойка за внука си.
18:01Всякаш е толкова просто.
18:02Не можеш да намериш дойка, просто е така.
18:05Няма ли някоя родилка в махалата?
18:08Не искам повече да се забърквам в мръсните ти планове.
18:11И без друго сме затънали до гуша.
18:14Густуването ти приключи.
18:16От тук нататък ще се справиш сама.
18:18Какво значи това сега?
18:22Къдър си тръгна, добре ще й ти да го направиш.
18:26Густуването ти се проточи.
18:29Къде отиваш?
18:32Имам работа.
18:34Не искам да я виждам тук, щом се върна.
18:41И има право, Нериман.
18:42Вземи бебето и си върви.
18:44Хайде!
18:46Поддръж го за малко.
18:48Дръж му се, сдръж!
19:02Погледни ме.
19:05Как смееш да ме гониш?
19:08Направихме каквото можахме.
19:10И за теб, и за внука ти.
19:11Достаточно.
19:12Няма какво повече да направим.
19:14Събирай си парцалите и си върви.
19:15Всичко това е заради кадер, нали?
19:17Докато тя беше тук, можех да ви гостувам, нали?
19:22Залиха може да е оживяла.
19:24Обаче и двамата сме отговорни за случилото се.
19:27Нищо няма да ме спре.
19:28Няма да позволя на никого да бъде заплаха за внука ми.
19:31Най-сигурното място за него е тук и точка.
19:33Ако ме я досва, ще те издам.
19:35Не познавам нито жената, която я на мушка,
19:38нито мъжа, когато ти откри.
19:40Ще те издам, най-хан.
19:44Боже мой!
19:46За това бяха всичките шушукания, така ли?
19:50Само в убийство оставаше да замесиш си на ми.
19:53Веднага намери дойка за внука ми.
19:56И не ме я досвай повече.
20:03Видя ли каква беда ни навлече?
20:17Тахсин ми го е пратил.
20:23Залиха, докато...
20:25Тихо!
20:26Чети, тихо!
20:29Залиха, докато ти си затворена там,
20:32не мога да дишам спокойно, но съвсем скоро всичко ще свърши.
20:35Успях да отдалеча Яйхан за известно време.
20:39За сега си в безопасност, но трябва да се възползваме от времето, което имаме.
20:44Ще те измъкна оттам.
20:45Чакай вест от мен.
20:47Тахсин...
20:48Как ще стане тази работа?
20:51Наумили си го, ще го направи.
20:54Много е опасно, Залиха.
20:56Ако Яйхан те хване, ще стане още по-лошо.
20:59Спомни си как полудя, когато въщата ти дойде.
21:03Знам.
21:05Затова татко се страхува да идва вече.
21:07От страха Яйхан да не полудее и да не ме нарани.
21:11Не идва.
21:12Точно така.
21:15Ти и сама го каза.
21:17Навън вече имам враг, който иска да ме убие.
21:21Ще му бъде лесно, докато съм тук.
21:24Не искам да умирам, докато не съм подържала детето в обятията си.
21:29Длъжна съм да обитам всичко.
21:31Помисли.
21:32Бяхството не е детска игра.
21:34Ако беше толкова лесно тук, никой нямаше да е останал.
21:43Бате, добре.
21:44Ние обещахме нещо на Залиха.
21:47Добре.
21:47Обаче как ще я измъкнем оттам?
21:51С помощ от затвора.
22:01Благодаря ви, че дойдохте.
22:03Като се обадихте така ненадейно.
22:06Не сте казали на господин Осман, нали?
22:09Не съм.
22:11Какво искате от мен?
22:19Да ни помогнете да измъкнем Залиха.
22:40Да ни помогнете да измъкнем Залиха.
22:53Благодаря ви, че са.
22:59Благодаря ви.
23:02Благодаря ви.
23:11I can't.
23:13I can't.
23:14My husband is in the door.
23:15If I'm in my house,
23:17if I'm in my house,
23:18who will be in my house?
23:20I can't.
23:22My husband, my husband,
23:25my husband,
23:25my husband,
23:26I can't get on my house.
23:28I can't go on it,
23:29but I can't get on the risk.
23:32I'm only going to show you,
23:33but no matter what happens to me,
23:35how to take off the house?
23:41There is only one way to get on it.
23:44It's very dangerous.
23:46And yet, it's so hard.
23:47But no one is usually not a team.
23:50Please,
23:50please get on their house.
23:52And that's what we used to carry.
23:55I know why it's stuck in the building.
23:57It's a building.
23:58If it's a building instead of the building,
24:06it is supposed to have to come the building.
24:11But the door is closed,
24:13you have to have a look at this door.
24:17It's all right.
24:18Did you tell us?
24:20The biblical truth!
24:23The biblical truth!
24:28You pardon me.
24:32I've beenoles!
24:33All the biblical truth!
24:34They have the biblical truth!
24:35How did you prove that you were closed?
24:44The most important thing is to remind you of the house.
24:48I don't know. You need to go to the house.
24:52The first time is the house.
24:56Tell us about the house.
24:57Tell us about the house.
24:57Okay. What did you say?
24:59I'll go to the house.
25:01I'll be back.
25:03Thank you, Suad.
25:06And you're getting the house.
25:09As you know, you're getting the house for a while.
25:14You're not only for her.
25:18Do you mean you love a person?
25:22I know.
25:24I'm not sure.
25:28But when a person loves it, it's always true.
25:38I don't know how many years I'm here, but...
25:41I'm here.
25:43I'm here.
25:44One day I'm together.
25:45I'm here.
25:46I'm here.
25:46I'm here.
25:46I'm here.
25:47I'm here.
25:48I'm here.
25:49I'm here.
25:52I love you.
25:53I love you, Mustafa.
25:56Is it good?
25:58It's good.
26:01Even a little.
26:04I can tell you how much I love you.
26:07Don't worry.
26:08It's important to remember.
26:11It's better to come to Kader.
26:13And she'll be happy.
26:20Mustafa, you have a visitor!
26:24Mustafa!...
26:26...做 in an affair!
26:27The dead dead.
26:29Mustafa!
26:30He was waiting for it.
26:33Mustafa...
26:35Mustafa51..
26:38How isdade...
26:42Do you anytime maize?
26:49Mustafa...
26:50Mustafa!
27:01Who are you?
27:04Who are you?
27:06Don't worry, I'm going to talk about Kader.
27:23Don't worry, I'm going to hide the Daar!
27:26You don't worry, don't worry.
27:29I'm going to die here.
27:31I'm going to talk about you in a while.
27:36When I were to because of your experience,
27:39I'm going to talk to you in a way,
27:41The man who looked at him was not that he had to survive the same thing, but his heart was
27:49the same thing.
27:52The one who said, when he said, he said, he was full of strength.
28:00Part of my heart is going for Mustafa, and the other one is for baby, which I have left.
28:09It is not interested in how it will happen. I want to be able to do it.
28:21Are you ready?
28:23Not to be able to do it.
28:27It's okay.
28:29The most important thing is to do.
28:32You're not going to do it like this.
28:35You're not going to do it like this.
28:36You're not going to do it.
28:39You're not going to do it.
28:42We'll go to the casino.
28:44I'll meet you with the client.
28:48You're not going to do it.
28:51You're not going to do it.
29:04You're not going to do it.
29:16You're not going to do it.
29:34Why?
29:35You're not going to hate it.
29:37You're not going to go.
29:39Where can you find it?
29:42Why is it looking for me?
29:45It's not your fault.
29:48I don't have to find it.
29:49No, I don't know.
29:52I don't know.
29:54I don't know whether it's good or bad.
29:57I'm going to ask you something.
30:01Why is it looking for you?
30:02Why is it looking for you?
30:11I don't know why.
30:13You can't see me.
30:15I can't.
30:17You're lost.
30:21You're not helpful to me.
30:22You don't think about it.
30:26I know how much you love it.
30:28Telling you.
30:30Help me.
30:32Help me.
30:34Help me,
30:34and I will help you.
30:38We are not in the village, Mustafa.
30:41Do you want to stay in the village?
30:44I don't want to stay in the village.
30:46I will leave you in the village.
30:48I will leave you in the village.
30:51In the village, no one is in the village.
30:54No one is in the village.
30:56I will leave you there.
30:56I will leave you there.
30:59I will leave you there.
31:01There is another place where you came from.
31:11There is a family.
31:15Where is she?
31:17Where is she?
31:18In Caracay.
31:19She works in a casino.
31:23Melinda.
31:23Melinda,
31:24така се казваше.
31:26Върви там.
31:27И побързай.
31:29Ако е попаднала в ръцете им,
31:32измъкни я.
31:33Щом е кърмила детето ви,
31:35значи сте и длъжници.
31:38Разбрахме се, Mustafa.
31:40Почакай.
31:42Не бързай толкова.
31:50Предай го на кадер.
31:52Дай го веднага,
31:53що ми видиш.
31:54Нали каза, че е безопасност?
31:57Ето.
31:59Сам ти предавам писмото си.
32:04Но знай следното.
32:07Ако не си мъжът, за когото се представяш,
32:11ако и косъм падна от главата и заради теб,
32:14ако историш зло,
32:17ще мине време,
32:19но непременно ще изляза от тази дупка.
32:23Разбираш ли?
32:25Тогава ще те намеря.
32:30Ако си изпазил думата си, ще ти стисна ръката.
32:34Ако си наранил кадер, ще натисна спусък.
32:41И така...
32:44Разбрахме ли се?
33:18Тише.
33:29Let's go.
34:04Let's go.
34:27Obещах ти нещо.
34:31Обещах ти.
34:34Няма да те убивам.
34:36Един по един ще открия всички, на които държиш.
34:40Ще лазиш в краката ми.
34:43Готов ли си?
34:45Готов ли си?
35:03Как така се отрвахме от Тейхан?
35:05Не ме карай да говоря, просто няма да те тормози.
35:08Пате Тахсин се погрижи, но това положение няма да трябва дълго.
35:12Затова не разполагаш с много време.
35:15При разходката навън, не отделяй очи от пазач вътма.
35:20Между другото, имаш ли си някой доверен човек вътре?
35:23Да, Зейнеп.
35:25Чудесно. И тя ще помогне.
35:27Трябва да сее вниманието по някакъв начин.
35:30Да вдигне малко шум, да измисли нещо.
35:33Некой не бива да те вижда.
35:35Докато Зейнеп разсеива останалите пазачи,
35:38вътма ще ти помогне.
35:40Ние ще те чакаме на изхода.
35:42Да, но скоро те измъкнем от тук.
35:44Звучи много лесно, но...
35:45Ако възникне проблем...
35:47Е, няма да е лесно.
35:50Изобщо.
35:50Но ти ще се справиш.
35:52Ще се справиш.
35:53Знам, че ако ме хванат, ще се навлека по-големи неприятности.
35:57Тогава може изобщо да не успее да изляза.
36:00Ти решаваш.
36:02Изборът е твой.
36:05Но ако искаш да се махнеш от тук по-скоро, нямаш друг избор.
36:09Ще го направя.
36:11Влъжна съм заради бебето си.
36:14Свеждането свърши!
36:16По килиите!
36:34Ами ако не открият мляко, какво ще стане с Мурад тогава?
36:38Ако съм им нужна?
36:41Кадер, моля те, забавлявай се!
36:43Не измъчвай и себе си, и мен!
36:45Хайде, хубавице!
36:54Момичета, виждам, че се веселите!
36:58Хайде тогава!
37:07Айше, какво правя тук?
37:09Изоставих бебето и дойдох.
37:10Ами ако се нуждае от мен?
37:12Какво направих?
37:14Маля те, стига си мислила за това.
37:15Маля те!
37:24Кадер?
37:26Батко?
37:33Хайде, тръгваме си.
37:40Приятел, какво става?
37:46Какво става?
38:00Чуй ме, Грознико.
38:03Вземам кадер със себе си.
38:06А ти повече никога няма да я видиш.
38:09Няма да ни търсиш.
38:10Няма да тръгваш след нас.
38:12Виждаш ли вратата?
38:13Ще излезем през нея.
38:15А ти ще стоиш и ще гледаш като на кино.
38:19Излезем ли?
38:20Филмът свършва.
38:21А ти ще забравиш за нея.
38:24Не го ли направиш?
38:26Аз ще те намеря.
38:28Пак ще те накарам да седнеш тук.
38:31Тогава филмът ще е друг.
38:33Ясно ли е?
38:36Ясно ли е?
38:37Ясно!
38:38Браво.
38:39А сега крутувай.
38:44Вземи това.
38:46Такно ще молчиш.
38:54Тръгваме си.
38:59Заведи ме при мурът.
39:09Проклети да са.
39:10Да правят каквото щат.
39:17Щом си решила да бягаш.
39:19Нямам други спор, освен да ти помогна.
39:22Когато излезем навън, ще направя каквото ми каза.
39:25Ще се постарая, за да не попаднеш отново в ръцета на Ихан.
39:35Ти подслушваш ли ни?
39:36Не какво, сипвах си чай.
39:41Не е чула спокойно.
39:43Пък и да е чула, нищо няма да направи.
39:55Комисар, търсех ви навсякъде.
39:58Не знам как е станало.
40:02Какво ти поръчах аз?
40:05Как си могъл да допуснеш да е на мушкът?
40:08Казах ти, че не искам.
40:09Какво съм нападнал в главата ѝ?
40:12Комисар намерила е сгоден случай.
40:14Вдигнал се, е шумал.
40:15Нази гил се е възползвал.
40:17Не си търси оправдания.
40:19Слушай, няма да ти дам друг шанс.
40:22Следващия път ти ще бъдеш на мушкът.
40:26Ясно ли е?
40:27Комисар, жената е в изолатора.
40:29Не се тръвожете.
40:31Няма да се случи повече.
40:51Айхан избяга.
40:54Как е възможно?
40:56Как е успял?
40:57Измъкнало се я кучето.
40:59Стовари се върху мен,
41:00щом отворих вратата.
41:05Бате, какво е това?
41:08Айхан ме на мушка със стекло.
41:10Добре съм.
41:11Не се тревожи.
41:12Как така добре?
41:13Да не се тревожи ли?
41:14Ти ума ли си загуби?
41:17Ако е засегнал бъбрек,
41:19ако не те прегледат,
41:20може да умреш.
41:20Това не е шега работа.
41:22Ще те превържа.
41:23Суат, стига.
41:25Добре съм, остави ме.
41:26Беше ли при залиха?
41:28Бях, разбира се, бях.
41:30Разказах и,
41:31знае какъв е планът.
41:32Казах и, че тя решава.
41:34Тя отвърна, че ще рискува заради бебето.
41:37Ще избяга.
41:38Как беше?
41:41Изглеждаше добре.
41:42Не се тревожи.
41:44Изплашен ли е?
41:45Не, не.
41:47Но, като каза, че Ехана избягала,
41:49аз се изплаших.
41:50Да се откажем ли?
41:51Не можем.
41:53Как ще кажем на залиха?
41:55Длъжни сме да го направим.
41:58Само, че не бива да отиваме ние.
42:02Ако Ехан ни види пред затвора,
42:03ще разбере, че нещо не е наред.
42:08Трябва да намерим някой друг.
42:10Някой, който няма да събуди подозрение.
42:12Не можем да помолим някого от улицата.
42:14Не можем да кажем.
42:16Искаме да помогнем на приятелка да избяга от затвора.
42:18Ще помогнеш ли и ти?
42:20Знам кого ще питаме.
42:22Бате, виж, не може така.
42:24Спешно трябва да те види лекар.
42:27Бате Тахсин.
42:56Ролито звучиха артистите
43:27Бате, виж, не може така.
Comments

Recommended