- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:24Денис Угур
00:30Денис Утубей, Озан Долунай, Беркер Гювен и други.
00:56Музика Алпиениер
01:22Оператор Волкан Аслан
01:35Сценарист Сърмая Нък
01:51Режисер Джефдет Мерджан
01:57Безмилу Стенград
02:12Мамо?
02:14Имаше останали дрехи в къщи.
02:16Донесла съм ги.
02:21Няма ли да ме поканиш?
02:23Заповядай, мамо, влез.
02:24Влез.
02:43Живей си със здраве.
02:47Мамо, купих тази къща за цялото семейство.
02:51На горния етаж има много стаи.
02:54Градината е просторна, много ще ти хареса.
02:57Помислила съм и за теб.
02:59Изтеглих заем, но няма проблем.
03:02Имам план, ще го изплатя.
03:03Важното е да сме заедно.
03:05Нали?
03:05Кажи.
03:07Криви са ти сметките, дъща.
03:09Явно не познаваш добре близките си.
03:12Не ми трябва дом и пари, които не са изкарани с честен труд.
03:18Отново ли ще спорим за това?
03:21Виждаш, аз съм далеч от детето си.
03:24Не знам дори какво става с него.
03:27Не се замислиш какво преживявам.
03:31Парите в сметката ми са изстрадани до край.
03:35Смяташ ли, че заслужавам всичко от това?
03:37Не си дошла тук, за да ме подкрепиш, нали?
03:42Пак ли опреци?
03:44За това ли дойде?
03:45За да ме замеряш с обиди?
03:52Не е да ще.
03:54Не съм дошла да те нападам.
03:57Стигна до там, че каквото и да ти кажа, вече няма никаква полза.
04:03Никаква полза!
04:06Ще те върна при детето ти, Джерен.
04:10Но ще почакаш.
04:13Издържа до сега.
04:15Ще потърпиш още малко.
04:17Ще ми докажеш, че правиш всичко това заради детето си.
04:26Аз ли?
04:28Ще обеждавам.
04:30Майка си, че обичам детето си.
04:34Хубава работа.
04:36И как?
04:38Как по-точно ще обедя майка си в това?
04:41Дрехите ти,
04:43вещите ти, тази къща,
04:46всички пари на карача и по сметката ти.
04:50Ще се отървеш от тях
04:52до последния курош.
04:54Мамо,
04:56да не си полудяла.
04:58Знаеш много добре какво преживях.
05:01Аз,
05:01аз заслужавам тази къща.
05:04Заслужавам техните пари.
05:06Какво говориш?
05:07Ти добре ли си?
05:08Това е моят дом
05:09и аз го заслужавам.
05:10Това е бъдещето на сина ми.
05:12Правя го за нас.
05:13За нас го правя.
05:15Засрами се, малко.
05:17Ако грижа да ти беше детето,
05:20щеше да мълчиш пред мен.
05:23Но ето,
05:24скотът ти е празен,
05:26а портфейлът пълен.
05:28Мамо!
05:41Аз заслужавам този лукс.
05:44Направи го заради семейството си.
05:48Направи го за нас.
05:53За сина си го правя.
05:55За сина си.
05:57Само за него мисля.
06:04Заслужавам този дом.
06:15Чакай тук.
06:17Идвам веднага.
06:17Добре.
06:21Тинко,
06:22дошла съм да събра вещите на Джерен.
06:25Заповядайте.
06:29госпожа Нериман, дойде.
06:31Тинко,
06:38Абонирайте се!
07:18Боже мой! Отново забравих!
07:24Разбира се!
07:25Като върша всичко, така е!
07:28Да, за какво бях тръгнала?
07:37Както иде!
07:39Ще занеса закуската на госпожата
07:41и ще се засетя!
08:28ДНК тест!
08:30ДНК тест!
08:33ДНК
08:41ДНК
08:59Не си ме видяла ясно?
09:02Но, и да си каква пълза!
09:05Погледни се!
09:06Оказа се, че си по-коварна, отколкото мислех!
09:11Проклета бещица!
09:30Какво сте намислили ви едвечките?
09:33ДНК
09:34ДНК
09:35ДНК
09:36ДНК
09:48ДНК
09:49ДНК
09:49ДНК
09:50ДНК
09:52ДНК
10:02ДНК
10:03Бабо!
10:06Бабо, почакай!
10:08Бабо, защо не спираш?
10:11Защо си тук? Каква правиш е?
10:15Нищо.
10:21Нищо ли?
10:22В голямата къща. Каква работа имаш?
10:26Такава.
10:28Дойдох да прибера нещата на Черен.
10:30И без това ме накараха да си ходя.
10:33Сега и ти ли ще ме разпитваш?
10:35Хайде, таксито ме чака.
10:37Бабо!
10:40Нещата на Черен са в малката къща.
10:44Освен това си с празни ръце.
10:49Какво носиш в чантата?
10:52Хайде, моля те, не ме задържа и до виждане.
10:55Таксито ме чака отдавна.
10:56Бабо!
10:57Върни ми чантата, дай ми я!
10:59Какво е в нея?
11:00Върни ми я веднага!
11:01Няма!
11:03Дай ми я!
11:04Какво е това?
11:06Какво е?
11:09Нахалница!
11:11Така ли се отнасяш към баба си?
11:13Същата си като майка си?
11:14Що за възпитание?
11:18Безрамница!
11:19Безрамница!
11:21Не, да ме го е взела!
11:31Тук ме чакаше едно такси, къде е?
11:35Забрнено е спирането.
11:36Платихме му и го отпратихме, да повикаме ли друго.
11:39Не, не, баше!
11:42Баше, баше!
11:55Такси!
11:57Такси!
11:59Такси!
12:10Смотри!
12:11Смотри!
12:15Бабу!
12:16Стай!
12:17Стай!
12:23Бабу!
12:26Бабу!
12:31Какво има?
12:33Нещо. Чакам такси.
12:36Ела, ще те закарам.
12:39Добре, трябва да настигнам онова такси.
12:42Какво става?
12:59Касан, по-бързи, много те моля.
13:01Трябва да ги не стигнем.
13:02Джамре, ще ми кажеш ли най-поста какво става?
13:05Не, не ми задавай въпроси.
13:52Тезумол.
14:06Странно. Откъде се е взяло?
14:12Приготви се, излизаме.
14:14Почти съм готова.
14:16Вече няма нъжди от превърска.
14:18Ще подредя лекарствата и може да тръгваме.
14:21Добре, дай аз да ги подредя, ти се обличай.
14:23Само това лекарство е попаднало тук по грешка.
14:27Добре, ще го имам предвид. Обличай си, закъсняваме.
14:30Добре.
14:35Нуртен?
14:39Кажи.
14:43Какво е това?
14:45Забуклука.
14:46Изхвърли ги.
14:49Добре.
14:56Влез.
14:57Добро утро.
14:59Добро утро.
15:04Умът изобщо не спа през нощта.
15:06Явно си чул, не изглеждаш добре.
15:09И ти ли не се наспа?
15:10Напротив, спах като заклан.
15:13Изобщо ли не се пробуди?
15:18С това се справиш, най-добре е да спиш като заклан.
15:22Не те разбирам, Дамла. Говори направо.
15:24Стига си увъртала.
15:27Татко е заминал извън града.
15:30Казал е на Нуртен, че ще пътува по работа.
15:33Нищо подобно. Просто не иска да ме вижда.
15:38Така ли ще продължаваме?
15:40Отхвърляш майката на детето си от първия миг.
15:44Понякога си мисля, че щеше да е по-добре дори башак да продължи да го гледа.
15:49Много ми е мъчно за него, наистина.
15:51Много ми е мъчно.
15:52Дамла, не започвай и ти, много те моля.
16:22Татко твърде рано си тръгнал.
16:26Добре, няма да те задържам повече.
16:29Почакай, още нещо ще прозвучи малко странно, но планираме презентация вкъщи за до вечера.
16:42Юсоф и Недим отдавна казват, че трябва да се заема с медийната кампания на фирмата.
16:48Вчера получихме оферта, затова бързам.
16:51Моляте, почини си.
16:53През деня и ела до вечера.
16:57Имам нужда да си до мен тази вечер, моляте.
17:02Добре, татко, благодаря ти.
17:06Дживан?
17:09Къде са всички?
17:11Няма ги. Заминаха с колите си. Заповядай, а аз ще те закарам.
17:16Не, не, няма нужда. Ще си хвана такси.
17:18Това ми е работата. Влиза ми в задълженията.
17:21Трябва да си заслужа заплатата. Заповядай.
17:25Страхувам се за живота си. Не се качвам при човек, който напада хора.
17:29Добре, както искаш.
17:31Да но си намериш свободно такси.
17:33Добре, както искаш.
18:15Бабо, успя ли да го вземеш?
18:17Идвам, пътувам към теб.
18:19Взе ли каквото поисках?
18:23Оценяваш баба си. Измъкна го като мокра в ръвчантата ми.
18:27Бабо, ти си страхотна. Браво, много ти благодаря.
18:31Някой да не те е видял?
18:34Онази измия, че мре ме хвана надясно.
18:37Но не се притеснява и нищо не успя да научи.
18:40Добре, чудесно.
18:42Хайде тогава?
18:43Добре, идвам.
18:50Готово.
18:52Сега ще видят.
18:56Ще им покажа кой губи и кой ще спечели.
19:02Болница Ерсел.
19:06Какви неща се случват?
19:19Джемре, би ли ми казала кога преследваме и защо?
19:23Недим, не ме разпитвай.
19:30Това не е ли баба ти?
19:31За съжаление.
19:34Нещо с Джерен?
19:35Вероятно.
19:36Трябва да я поопитам.
19:37Защо я преследваме тайно?
19:40Защото не знам нови адрес на Джерен.
19:42Трябва да говоря с тях, но и двете не вдигат телефона.
19:44Разбрали?
19:48И не съм длъжна да ти обяснявам само защото ми помагаш.
19:52Добре, добре, Джемре.
19:54Извинявай.
19:55Все едно не съм те питал.
19:58Най-добре не питай.
20:13Ето едно такси.
20:23И приложението за транспорта показва нула.
20:26По това време няма изчакващи автобуси.
20:29Добре, не дай да проверяваш.
20:46Тръгваме ли?
20:47Ами налага се.
20:49Няма таксита.
20:51Няма проблем.
20:52И на мен ми се налага да работя.
20:54Да спрем да се заяждаме?
20:55Нищо лично, госпожице.
20:56Заповядайте.
20:59Ще полудея.
21:03Вместо да се притесни...
21:05Тръм слайдаме.
21:10Тръм слайдаме.
21:13Тръм слайдаме.
21:23Абонирайте се!
21:48Благодаря! Не ме чакайте!
21:57Към офиса ли да карам?
22:00Да почакаме!
22:12Заповядай!
22:12Браво, бабо! Ти ме спаси! Браво!
22:18Замняваш ли се?
22:21Какво е станало тук?
22:23Да те видим сега, господина Гях!
22:29Какво си въобразяваш?
22:31Ти пък откъде се взе?
22:34Джерен, не бива! Дай ми го!
22:37Джемре!
22:38Върви си и не се намесвай!
22:40Джерен!
22:51Защо се отклонихме?
22:55Правилно!
22:57Не бива да се отклоняваш от пътя, защото може да направиш катастрофа!
23:02Така е!
23:03Моята катастрофа доведе до много щети!
23:07Нищо!
23:08Бързо ще поправиш щетите!
23:11Майстори колкото искаш!
23:13Какво говориш?
23:15Говоря за Юсуф!
23:17Изчаква момента!
23:19Първо, между нас няма нищо и не може да има!
23:23Второ, това не те засяга!
23:26Знаеш ли защо не следвам пътя си?
23:29Заради грубото ти поведение!
23:32Намеците, за яждането, буйният ти нрав!
23:35Това съм аз!
23:37Винаги съм бил такъв!
23:39Много добре го знаеше!
23:41Ами не знаех!
23:42Може би съм си затваряла очите пред това!
23:45Вярвала съм, била съм наивна!
23:47Мама е била права от самото начало, че нищо няма да излезе!
23:50Но аз си затварях очите!
23:53Добре!
23:55Няма какво да говорим!
23:57Не, няма!
23:58Всякакви приказки са излишни!
24:00Писна ми да мелим едно и също!
24:08Джерен!
24:09Престани!
24:09Дай ми го!
24:10Остави ме на Мира!
24:11Дай го!
24:11Пусни ме!
24:12Бабо, помогни ми!
24:13Ще ми го дадеш!
24:14Няма!
24:15Бабо!
24:16Бабо!
24:16Дай!
24:17Дай!
24:17Бабо!
24:18Стой тук!
24:19Джерен!
24:20Откажи се!
24:21Какво ще спечелиш, като кажеш истината?
24:24Не разсъждаваш трезво!
24:25Да разсъждавам трезво!
24:28От мен ли се очаква да бъда спокойна?
24:30Отнехам и детето и ме изритаха на улицата!
24:34Осъзнаваш ли го?
24:35Господина Гях беше твърде краен!
24:38Не одобрявам поступката му, но след няколко дни ще го осъзнае!
24:41Моля те!
24:43За какво ме молиш?
24:44За какво?
24:45Мен ли трябва да молиш в момента?
24:47Чуй ме!
24:48Така ще стане по-лошо!
24:50Всички ще пострадат!
24:52Ами аз, Джемре!
24:53Аз не пострадах ли?
24:56Поне веднъж помисли за сестра си!
24:58Как е умот?
25:00Все още защитаваш онова семейство!
25:03Знаеше, че умот не е внук на Гях!
25:05Защо?
25:06Защо си замълча?
25:07Защо не каза, че не му е внук?
25:10Така е!
25:11Не исках да замажа грешката с друга грешка!
25:14Съгласна съм!
25:15Нямат право да отнемат детето ти!
25:17Но не, това е решението!
25:19Трябва да имат друг начин!
25:21Ще го направя и още как!
25:23Ще му го изкарам през носа на господина Гях!
25:27Никой не може да ме спре!
25:32Всеки прави каквото си поиска!
25:34А щом дойде мой ред?
25:36Не дей, Джерен!
25:36Спри, Джерен!
25:37Моляте, Джерен!
25:38Не дей, Джерен!
25:39Не става!
25:39Този път няма аз да плащам за грешките!
25:42Те ще са тези, които ще си платят!
25:52Този път няма аз да плащам за грешките!
26:06Този път няма аз да плащам за грешките!
26:19Нуртен!
26:22Какво ще спечелиш, като им кажеш?
26:25Ще се сипеш живота на бащата, на детето си!
26:28Ти не мислиш за детето ми,
26:33а за живота на баща му.
26:36Неприятно ти е, нали?
26:39Това, че на Дженк му се роди дете, провали плановете ти за бъдещето!
26:44Джерен, говориш пълни глупости и в момента ме обиждаш!
26:50Както иде!
26:51Агях ще научи истината и ще се отчете!
26:55Как ще се отчете?
26:58Какво ще поискаш от него?
27:05Ще поискам да се омъжа за сина му.
27:11Ако отново стана карача е, ще пазя всички семейни тайни.
27:16Дженк няма да научи истината.
27:25Нуртен ела!
27:48Нуртен ела!
27:59Стига, стига! Няма нищо, няма!
28:01Стига, стига, стига!
28:31Няма. Няма.
28:34Успокой се.
28:49Моля ви, след малко ще дойда докторите и пак ще кажат, че не сте яли.
28:53Ще излезе, че не се грижим добре.
28:56Заради мен.
28:57Една хапка, хайде.
29:03Госпожо Шенис, грижа ни е за вашето здраве.
29:09Радвайте се, че имате деца.
29:11Положете усилия заради тях.
29:21Да ви заведа ли при вночето?
29:23След малко ще заспи и ще слезем.
29:26Ако не то, не знам кой ще ви върне към живота.
29:30Хайде.
29:44Господин Дженк.
29:46Плакам много дълго.
29:47Успях да го приспя.
29:49Какво следва?
29:50Да спи в креватчето.
29:51Добре.
29:52Ти го служи.
30:03Много е сладичко.
30:06Иска ти се да го прегърнеш, нали?
30:10Бог да му даде здраве и дълъг живот.
30:15да расте около баща си, да се играй в голямата къща.
30:20Аз излизам.
30:29Джерен, не може да го направиш.
30:32Не може да кажеш на Агях, че Дженк не е негов син.
30:35Съвсем наскоро получи инфаркт.
30:41Наистина, бях забравила.
30:44Права си, по-добре, да.
30:46Ти сериозно ли, Джамре?
30:48Какво ми интересува, че Агях е с болно сърце?
30:50Съсипаха ми живота,
30:52а ти още ми говориш за здравето на Агях.
30:55Джерен, реагираш твърде прибързано.
30:58Не може да си играеш така с живота на хората.
31:01Престани да се държиш като милосърдна сестра.
31:04Не се бъркай в живота ми.
31:06Решила съм и ще разкажа.
31:08Този път те ще платят сметката, не аз.
31:11Добре.
31:13Добре.
31:15Обещавам ти да взема умут
31:18и да ти го донеса.
31:19След това ще си тръгнем щастливи от тук.
31:24Да си тръгнем ли?
31:25Кой е казал, че ще си тръгна от тук?
31:27Оставам.
31:28Оставам за винаги.
31:31Родила съм един Карачай.
31:33Това не е обикновено дете.
31:36Той е наследник на фамилията Карачай.
31:39Това осъзнаваш ли го?
31:41Да, осъзнавам го.
31:44Наистина повярвах,
31:46че си се получила от грешките си.
31:48Но...
31:50Жалко за теб.
31:51Ти предаде не само детето си, но и себе си.
31:54Все още не можеш да ме приемеш.
31:56Това съм аз, Джемре.
31:59Такава съм.
32:00Бях такава преди и такава ще си остана.
32:02Няма да се променя.
32:03Искам си парите
32:04и бебето от семейство Карачай.
32:09Ако не ми го дадат,
32:10ще ги погреба под руините на огромния им палат.
32:13Още сега дори.
32:14Джерен!
32:16Добре.
32:17Обещавам ти да говориш Дженк.
32:18Стига, какво ще му кажеш?
32:20Ще го убедя.
32:21Но ми обещай,
32:23че няма да кажеш на егях.
32:25Дай ми дума.
32:26Како?
32:29Браво.
32:31Добър ход, признавам.
32:32Толкова ли държиш на бившия си свекър?
32:34Мисли каквото искаш.
32:37Но няма да казваш на никого за ДНК теста.
32:40Разбрали?
32:41Джем Ре.
32:43Няма ли да ти е трудно?
32:45Ще кажеш на бившия си съпруг да се ожени за сестра ти?
32:48Ще се справиш ли?
32:50Остави това на мен.
32:52Ще се свържа с теб.
33:01Хайде да видим.
33:06Ах, чере.
33:16Карай след тях.
33:31Заспалото море, миличкото.
33:33Цяла нощ плака.
33:35Не му е лесно.
33:38Е, има ли вести от майка му?
33:40Так му го беше открила.
33:43Добре, как да е?
33:46Утрото е по-мъдро от вечерта.
33:48Вече не знам какво да правя.
33:50И Джере, не мое дете.
33:52Как да приема това положение?
33:54Знам, да.
33:55Разбирам те.
33:58Как е твоята дъщеря?
34:01Господина Гях имал добър адвокат.
34:03Той ще ни помогне да я спасим, колкото и да се караме с децата си.
34:09Те са нашата надежда.
34:11Искаме да са около нас.
34:14Боже, нека всички деца са до майките си и дъщеря ми да се вразуми най-накрая.
34:22На къде така?
34:25Отиваш да прибереш майката на детето си.
34:28Но от къде е такова сърце от теб?
34:31Ако беше мъж,
34:32щеше да си справиш срещу баща си
34:35и да дадеш умут на майка му.
34:59С какво мога да помогна?
35:00Дошел съм при госпожа Дамла.
35:02Тя излезе преди малко.
35:03Добре, благодаря.
35:15Алло, Юсоф.
35:17Извинявай, има трафик.
35:18До пет минути съм там.
35:19Дамла, къде се намираш в момента?
35:22В смисъл?
35:23Близо съм до офиса.
35:25Защо ме питаш?
35:26Разбирам.
35:27Нали помниш, че срещата ще е в думата
35:30и тъй като презентацията ще бъде там?
35:34Да, помня, но...
35:36Бях забравила някои документи в офиса.
35:38Ще ги взема и...
35:40Веднага идвам.
35:41Добре, до скоро.
35:45Дживан, бързо обръщай.
35:47Обръщай, връщаме се вкъщи.
35:48Хайде.
35:48Боже!
35:49Дживан, обрни!
35:53Боже, Боже!
35:57Боже!
35:58Боже!
36:03Боже!
36:05Абонирайте се!
36:17Абонирайте се!
36:38В къщи съм.
36:40Добре.
36:41Ще ти пратя локация, искам да поговорим.
36:44Ще дойдеш ли?
36:48Добре, прати ми.
36:56Абонирайте се!
37:25Пътуването беше безкрайно.
37:27Пристигнахме спокойно. Всичко има своя край.
37:39Дамла, ти сериозно?
37:41Моля?
37:43Осмелила си се да си качиш при този опасен тип?
37:47Не мога да те опровергая, но той е... добър шофьор.
37:51Ако съдим по самочувствието, трябва да е добър.
37:54Но не ми се вярва.
37:56Един момент.
37:57Какво коментирате още?
37:59Какъв е проблемът?
38:00Загрижен съм за дъмла.
38:01Дживан, моля те.
38:03И без това сме изнервени.
38:04Не създавай излишно напрежение.
38:07Йософ, да вървим.
38:18Какво напрежение създавам?
38:31Престани за Бога.
38:33Дженк ще се ожени за теб, така ли?
38:36Как ти го побира умът?
38:39Какъв ми каза, че ще го убеди?
38:41Не знам на какво разчита.
38:43Остава да чакаме.
38:47Кой знае какво ще му каже.
38:51Да но не създаде още по-голям проблем.
38:56Търпение, бабо.
38:57Ще почакаме и ще видим.
39:01Аз нямам надежда.
39:06Те си знаят, бабо.
39:08Предвидила съм всичко.
39:10Те не ми дават мира.
39:12И аз няма да им дам.
39:15С документа, който имам,
39:18ще подпаля големия им палат.
39:20Не се тревожи.
39:22Накрая аз ще спечеля.
39:23Ще видиш.
39:46Какво правя?
39:48Не е моя работа.
39:53Добре, разбирам.
39:58Да тръгваме.
40:20Да ти е сладко.
40:23Благодаря ти.
40:24Има ли нещо?
40:27Заповядай.
40:41Как е умът?
40:46Добре.
40:48Предполагам, че е добре.
40:50Това, което знаме, че разте плача ики.
40:54Умът усеща, че сме изнервени повече, отколкото предполагаме.
40:58Бебетата имат много развитие и ситива.
41:06Виж, не може така, Дженк.
41:09Не бива.
41:13Да.
41:16Но понякога нещата нещата не стават така, както искаме, Джемре.
41:21Знаеш го много добре.
41:23А това, което зависи от нас?
41:26Това, което можем, но не сме направили?
41:33Вярваш ли, че си направил всичко възможно за сина си?
41:41Джемре, обсъждали сме го за бащинството?
41:45Да, обсъждали сме го.
41:46Но обстоятелствата се промениха.
41:50С нощи племени, кът ми беше изтръгнат от майчената прегрътка.
41:54Момент, момент.
41:55Не ми казвай, че според теб Джерен е права.
41:58Въпросът не е в това кой е прав и кой е крив.
42:01Джерен е допуснала грешка, да.
42:03Но невинното, бебе, не биве да плаща за това.
42:07Е, какво искаш от мен?
42:11Има само един начин да бъде при майка си.
42:16Ужени се за Джерен.
42:18Моля.
42:24Според мен трябва да заложим на дигиталните средства за реклама.
42:29Това определено ще повлияе на начина ни на работа.
42:32Смятам, че е време да се откъснем от медийната зависимост.
42:38Много от конкурентите ни се отказаха от публикации в пресата
42:42и прилагат собствени методи за реклама и постигат наистина доста добри резултати.
42:50Интересно.
42:52Това, което искам да каже, е, че това трябва да са последните ни брошури.
42:58Да следваме тенденцията, да използваме дигитализацията във всички направления,
43:03да спрем да използваме медиите като наши представители.
43:07Ще говорим от първо лице за себе си.
43:10Новият ВИПроект е добро начало.
43:20Къде си била до сега?
43:26Има резон.
43:28Да следваме плана?
43:29Добре си го и премислила.
43:31Радвам се, че се договорихме.
43:34Промоцията до вечера?
43:36Имам програма, бъди спокоен.
43:38Очакваме най-хубавия прием на света.
43:40Както знаеш, не планирам нещо голямо.
43:44Затова не очаквай твърде много.
43:53Ролито звучиха артистите Таня Димитрова, Лина Златева, Мина Костова, Виктор Танев, Димитър Иванчев.
44:01Преводач Жана Желяскова.
44:03Тон режисьор Емил Енев.
44:05Режисьор на Доблажа Михаела Минева.
44:07Студио Медиа Линк.
44:10Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова