Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ЧЕРНА РОЗА
00:34СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
01:20КОНЕЦ
01:32Сценарист И.Л.М.ЦАНПОЛАТ
01:35СЕМА ЕРГЕНЕКОМ
01:53РЕЖИССЕР МУРАТ САРАЧОВУ
02:25КОНЕЦ
02:39КОНЕЦ
02:48КОНЕЦ
03:11КОНЕЦ
03:13КОНЕЦ
03:15КОНЕЦ
03:15КОНЕЦ
03:21КОНЕЦ
03:29Боже!
04:09Себе оздравей! Ти откъде идваш?
04:12Бях в къщи, како. За униформата и учебниците на Ише.
04:18Притесних се за теб.
04:20Много съжалявам.
04:21Ела да закусваш.
04:23Не искам. Нима, ние е доядане днес.
04:26Сибел ще ядеше заради бебето. Хайде, Ела.
04:31Добре е, како.
04:43Баран?
04:45Баран, синко.
05:09Извинявай, Ангелче.
05:17Ей, Еле.
05:21Како?
05:23Какво има?
05:24Нищо, мила.
05:25Хайде, ставай.
05:27Закъсняваш за училище.
05:29За училище?
05:32Нямам нито учебници, нито униформа.
05:35Казах ти, няма да ходя вече.
05:36Отидох сутринта и донесох всичко, Еше.
05:43Но, Окако, хайде, Еше.
05:47Ако не учиш, всичките ми мъки са били напразни.
05:51Моля те.
06:01Майко, добро утро.
06:02Добро утро.
06:03Виждала ли си баран?
06:04Не, защо?
06:07Погледнах в стаята, няма го.
06:09Той не става толкова рано.
06:14Майко, отивам да взема Юзлем.
06:17Синко, първо хъпни нещо.
06:19Не, Майко, отивам. Чакаме работа.
06:21Батко, и аз ще дойда.
06:23Няма нужда, Нарин. Мелек е там.
06:25Нищо, нека дойда.
06:27Добре, заповядай.
06:30Алло.
06:32Да, идваме.
06:34Хайде, Нарин, тръгваме.
06:41Само така.
06:42Изящте се от страх.
06:44Да видим, кой ще плати цената на края.
06:52Хайде, момичета.
06:55Добро утро, мамо.
06:56Добро утро.
06:57Добро утро, малки принце.
06:59Още ли те сърби?
07:00Не.
07:02Вече ти мина, нали?
07:05Къде отивеш, мамо?
07:07Ще мина през болницата.
07:09При Юзлема.
07:10После отивам на нивата.
07:12След закуска право в училище.
07:15Добре.
07:16Хайде, Рисгер.
07:26Аз ще будна ли?
07:37Аз ще трябва да дойдеш на училище.
07:39Баран, какво говориш?
07:41Вече всички знаят.
07:43Как ще ги погледна?
07:45Аз ще не си направила нищо лошо.
07:48Затова ще ги гледаш и то право в очите.
07:52Хайде, обличай се.
07:57Хайде.
07:58Хайде.
08:24Како?
08:25Нека ти помогна.
08:28Готово е.
08:29Няма нужда.
08:35Сибел, не ми се сърди.
08:37Ако Кендал види, че работиш, ще пообесне.
08:45Добре, добре.
08:46Приготви чашите в горния шкаф.
08:58Добро утро.
09:00Добро утро, е бро.
09:02Аз съм пак ме помоли.
09:04За какво?
09:06Рисгер.
09:07Щеал да го учи да чете.
09:09Мислих си да му потърсим ли училище.
09:12Добре, бъди спокоен.
09:13Ще се заема.
09:16Няма ли да закусиш?
09:18Не, не.
09:18Да ви е сладко.
09:19Отивам в полницата.
09:20Ще видя как е юзлем.
09:22После ще съм на нивата.
09:24Хайде.
09:24Лек дан.
09:28Каква нива?
09:32Какво говори?
09:33Дълга история.
09:35Знаеш,
09:36Ебру е жена на Мурат.
09:37Кендал за това я мрази, но тя не се е дава.
09:41Как така?
09:42После ще ти кажа.
09:44Имаме време.
09:44Майка ни чака.
09:46Добре.
09:51Батко, навръщане е да минем през участъка.
09:54Пълтото на командира е у мен.
09:56Ще му го върна.
09:57Този уст не се отделя от нас.
10:00Защо ли?
10:02Какво намекваш, Батко?
10:05Нищо, братовчетке.
10:06Вече не знам какво говоря.
10:15Баран?
10:16Сине, какво правиш там?
10:18От кога те търся?
10:22Баран отговори.
10:23Защо мълчиш?
10:40Ще закусваш ли?
10:45И аз не съм гладен да тръгваме.
10:50Готова ли си?
10:50Хайде.
10:52Идвам, Батко.
11:02Майко Кадрием.
11:06Как ще я караме?
11:08Не те разбрах да ще.
11:10Мъката на Юзлем сега е двойна.
11:12Първо кендал, а сега и бебето.
11:15Тази загуба е съсипваща.
11:17Притеснявам се за нея.
11:18Защо, мила?
11:21Писмото, което държеше, Нарин го изгори.
11:24Каквото и да пише там.
11:26Юзлем плати прескъпо.
11:28Да ще.
11:29Вече и ти познаваш Юзлем.
11:32Боли ме повече от всички.
11:34Знаеш е, бро.
11:36Тя си е просто такава.
11:39Нищо важно не пишеше вътре.
11:41Нарин го е писала преди унази лудост.
11:45Да ще.
11:46Кой ще иска таково писмо да излиза наяве?
11:49И Нарин преживя много.
11:52Тя не е като нас.
11:54Много по-затворена е.
11:57Засрами се.
11:58Горчиво съжалява.
12:00Затова го изгори.
12:03И вие знаете, че това не е истината.
12:07Но аз прекратявам темата.
12:10Довиждане.
12:20Айше.
12:21Какво?
12:25Така ли ще се държиш?
12:27Как да се държа?
12:29Какво искаш да направя?
12:31Да забравя всичко ли?
12:33Айше, не искам това.
12:35Знаеш го.
12:36Не знам, баран.
12:38Нищичко не знам.
12:40Не знам какво искате вие с кака.
12:43Но знам аз какво искам.
12:51Остави ме, чуваш ли?
12:53Нали те послушах?
13:05Добър ден.
13:10Бързо оздравяване.
13:12Проблем ли има?
13:15Сега говорих с лекаря, каза,
13:17че е инцидент.
13:19Но исках да ви попитам.
13:36Ага, командирът дойде.
13:39Разпитва жената и какво е станало вчера.
13:45Тя е уморена.
13:47По-добре да я питате после.
13:51Нещо притеснява ли ви, госпожо?
13:58Някой бутна ли ви или сама паднахте?
14:09Вижте, трябва да получа отговор.
14:12Все пак и това е...
14:18Прави сте труден момент.
14:22Ще дойда пак и ще говорим подробно.
14:25Става ли?
14:26Не става, командирът.
14:32И защо?
14:33Няма какво да говорите.
14:35Ти нямаш ли си работа?
14:39Нероденото й дете...
14:52Вижте, господин Кендал.
14:53Разпитвам дали тук няма престъпление.
15:02Искате ли да кажете нещо, госпожо Йозлем?
15:13Госпожо Йозлем.
15:28Госпожо.
15:33При болен не се седи дълго.
15:36Нали знаеш, командирът?
15:42Брзо оздравяване.
15:45Догодеря.
15:46Брзо оздравяване.
15:55Искате.
16:14И какво?
16:16Агата те повика и се надуваш, а?
16:19Аз съм дясната му ръка.
16:21Ти си само левата.
16:23Обаче той пише с дясната.
16:25Разбрали?
16:27Запомни ли го, а?
16:29Запомни ли го?
16:31А?
16:32Не чух?
16:34Както наредите, господин Роза?
16:37Ах ти тапанар!
16:59Извинете, господин Роза, малко съм нервен.
17:02От захарта е.
17:04Падна ли полудявам?
17:05От вчера не съм ял за това.
17:07Съм така избухлив.
17:11Извинете, че ви посегнах.
17:13Да не се повтаря.
17:15Благодаря се.
17:17Благодаря се, че съм разбран човек.
17:23Иначе...
17:25Благодаря ви.
17:43Благодаря ви.
17:56Нареждате и аз изпълнявам.
17:59Нямам избор.
18:01Ето.
18:02Доволен ли си?
18:04Казах ти, остави ме.
18:07Казах ти, срам ме от хората.
18:10Защо не слушаш?
18:11Защо не искаш да ме разбереш?
18:25А да, поне сега не дей.
18:27Не виждаш ли колко страда?
18:30Ами...
18:30Мъчно ми е за Айше.
18:32Наистина.
18:34Жалко.
18:36Тя е невинната тук.
18:38Но знам ли...
18:40Като виждам страданието на баран,
18:42някак...
18:43ми е олеква.
18:44сякаш това е отмъщение
18:46за лошотите,
18:48които стори на нас.
18:56Айше, поздравление.
18:59За какво?
19:00Какът ти е сегата,
19:01а пък ти е с баран.
19:03Разрешихте си проблемите.
19:11Всички да ме чуят!
19:18Тя се казва Ейше.
19:22И аз винаги я подкрепям.
19:26Слушайте, добре няма да повтарям.
19:30Ако някога я убидите,
19:32ако намекнете нещо
19:35или пък я погледнете,
19:37е лошо.
19:37Няма да се поколебая.
19:39Ще ви убия.
19:41Ясно ли е?
19:49Ето, замълчаха.
19:51Нали ме защити?
19:54От страх няма да кажат
19:55нищо нито на теб,
19:57нито на мен.
19:59обаче ще го мислят.
20:01Това можеш ли да го спреш?
20:04Имаш ли тази сила, баран?
20:07Баран, ти ме заряза.
20:10Сега не ме защитавай.
20:13От любов ли го стори?
20:16Ако е така,
20:17защо ме остави?
20:19ако се чувстваш виновен
20:21заради поведението на Чичо си,
20:22няма нужда.
20:25Не бъди до мен, от съжаление.
20:46Командире!
20:51господин Олоз.
20:54Извинете,
20:55с нощи забравих полтото ви.
20:57Благодаря ви много.
20:59За нищо?
21:00Между другото,
21:02не се сърдете на батко.
21:04Изгуби дете,
21:05знаете,
21:06малко е нервен.
21:09Разбирам.
21:10Наистина ми е мъчно
21:12за госпожа Йозлем.
21:15А и инцидентите
21:16в дома ви зачистяват.
21:18А ако те крият нещо,
21:21нали,
21:22и вие сте майка.
21:23Ще ми кажете, нали?
21:29Не разбрах думите ви.
21:32Искате показания ли?
21:34Не, не ме разбрахте.
21:36ние просто си говорехме.
21:40Извинете.
21:42И аз съм малко напрегната.
21:45Както казахте,
21:47проблемите в имението
21:48не свършват.
21:49Разбирам.
21:51И сте права.
21:52Отклних разговора
21:53в лоши посок.
21:57Аз трябва да се извиня.
22:00Желая ви лег ден.
22:02Благодаря и на вас също.
22:22Мелек.
22:25Иди да платиш на касата.
22:27Аз ще кача Йозлем в колата.
22:29Да не се бавим.
22:29Хайде.
22:30Добре, батко.
22:31Ще се справя.
22:32Разбира се.
22:33Ще се погрижим.
22:46госпожо Мелек,
22:47да управим сметката на касата.
22:49Добре.
22:54Нарин,
22:55върви при Мелек.
22:56Управете плащането.
22:58Рза, връщи се във фабриката.
23:20Ебру, какво има?
23:22Изглеждаш много едосана.
23:24И питаш, Фарат.
23:26Йозлем загуби детето заради мръсотиите на Кендал.
23:29Какво толкова може да го ядоса?
23:32Нарин грабна писмото и го изгори.
23:35Ще ми кажеш ли причината за всичко това?
23:38Ебру, вече ти казах.
23:40Нямам идея какво пише в онова писмо.
23:43Разбира се.
23:44Ще мълчиш като тях.
23:45Ще ми кажеш, че не е важно.
23:47Не мисля, че има някаква голяма тайна.
23:50Фарат, ти подиграваш ли ми се?
23:53Добре, може да не знаеш съдържанието.
23:56Но не ми казвай, че писмото не е било важно.
24:00Все едно.
24:02Йозлем съвсем скоро ще ми каже.
24:12Отдавна няма връщане назад.
24:14Давим се в лъжите си.
24:22Знаеш, че това е инцидент, нали?
24:28Всичко се случи заради интригите ти.
24:35Така ще кажеш на ебру.
24:38Ще обясниш, че е било глупаво.
24:40Ревнувала си от Сибел и си преиграла.
24:44А в писмото се сбогува с баран.
24:46Това е.
24:47Разбрали?
24:49Не ме я доси отговори ми.
24:54Гледаше мена кръв пред командира.
24:57Нали?
24:58Какво целиш сега?
25:00Ето, загуби детето.
25:02Ясна работа.
25:04Бяхме заедно, ожерихме се, разведохме се и край.
25:09Кой ще ми попречи?
25:13Ще мълчиш, така ли?
25:15Добре, добре, мълчи.
25:20Благодаря.
25:24От тесноща и настаяли.
25:26Искате ли нещо от лавката?
25:28Не.
25:29Да се прибираме.
25:30Кака на рин ни чака.
25:32Ай, нямам никакъв апетит.
25:35Добре, както наредите.
25:54Излез.
25:56Марш навън.
25:59Излез.
26:00Казах.
26:01Отговори ми.
26:02Исках ли да изгубиш детето?
26:04Това ли исках?
26:05Много си позволяваш.
26:07Нещо много си позволяваш.
26:16Позволявам си.
26:17Да.
26:17И какво ага?
26:19Само мълчах.
26:20Това ли те ядоса?
26:21Не бива да мълча.
26:23Не бива да говоря.
26:25Кажи ми какво искаш.
26:28Виж какво.
26:29Чуй ме добре.
26:32Ще оправиш всичко.
26:34Иначе ще те върна на лудите ти, брат и баща.
26:37Обратно при мъката.
26:39Разбра ли ме?
26:42Отговори ми.
26:44Отговаряй.
26:48Отговори ти казах.
26:51Виж сега.
26:53Ще те гръмна.
26:54Ще те хвърля в реката.
26:56И никой няма да разбере.
26:58Ясно ли ти е?
27:09Ако ще стреляш, стреляй в корема.
27:11Заради теб там е огромна празнина.
27:16Запълни я с куршо ми.
27:18Хайде.
27:19Дови.
27:22Виж сега.
27:41Абонирайте се!
28:02Абонирайте се!
28:46Абонирайте се!
29:08Абонирайте се!
29:30Майко, къде са? Станало ли нещо?
29:33Кендал и Нарин много се забавиха.
29:41Кендал, къде си?
29:46На път са идват.
29:48Абонирайте се!
30:06Абонирайте се!
30:07Не може така.
30:09Ние трябва да свикнем.
30:12няма друг начин.
30:14Ние я приехме и тя ще свикне да живее тук.
30:18Хайде, повикай.
30:20както кажеш, майко?
30:45Както кажеш, майко.
30:49натисен.
31:14фарат, вижди, какво им става.
31:17не съм специалист.
31:18Не съм специалист, но някаква е лист на болест.
31:21Как така?
31:24Какво ще правим?
31:25Как ще ги спасим?
31:27Не знам.
31:29Но имам един приятел, който е наясно.
31:32Да го посетим, той ще ни обясни.
31:34Добре, да вървим.
31:35Да не губим време.
31:37Само ще си взема чантата.
31:43Како не настоявай.
31:45Няма да се кача.
31:48Кака няма да стане?
31:50Ако не днес, ще се качиш утре.
31:53Цял живот ли ще останеш тук?
31:56Мила, ти не си виновна.
31:59От кого се срамуваш?
32:02Виж, ако се криеш тук, ще мисля, че вината е твоя.
32:08Не е како.
32:10Няма да дойда.
32:13Сибел, майка, те вика.
32:15Не иска да седиш сама тук.
32:19Не бива да се противиш на думите.
32:21Хайде.
32:23Ела.
32:27Сибел е ламила.
32:31Ела.
32:41Ела.
32:43Ела.
32:43Ела.
32:49Ела.
32:53Ела.
32:58Ела.
33:26Баран, къде ти е домашното?
33:28Не го написах.
33:29Написи името на Ише. Дамата преписват. Въртят две номера.
33:36Какво говориш? Баран сам си изкарва оценките.
33:40Не ли сте си семейство, очите си заедно?
33:43Ах ти! Баран, стой, стой!
33:53Йозлем, да ще. Ела, ела. Еми, не е, помогни.
33:57Йозлем, добре дошла.
34:02Прегочи се, хайде.
34:04Какво имага?
34:05Отиваме на лекар.
34:08Хайде, не се бави.
34:09Прави каквото казвам.
34:16Ти, побойник ли си, Баран?
34:18Обясни ми.
34:20Първо крещиш насред двора, а сега нападаш с ученици.
34:26Ясно е. С теб няма да се разберем.
34:35Кендал!
34:36Защо се забавихте, сине?
34:38Майко, майко!
34:39Сине, какво има? Какво ти здава?
34:44Сибел, хайде, хайде!
35:00Ало?
35:01Ало?
35:02Кажете, господин. Добър ден.
35:07Така ли?
35:09Добре, ще дойда веднага.
35:12До скоро. Благодаря.
35:16Мелек, звъняха от училището, повикаха, ма, ще кажеш ли на майка?
35:20Моля те. Кажи.
35:21Да, како?
35:22До после.
35:36Хайде.
35:37Синко, къде отивате? Кажи.
35:40После, майко, после. Хайде.
35:58Ало?
35:59Ало?
36:02Да, господин Рза.
36:25Синко, къде отивате?
36:52Къде си?
36:54Пред къщата, ага.
36:56Докара госпожа Мелек.
36:57Госпожа Нарин, отиде в училището.
37:00Да, да, ясно. Чуй ме.
37:03Иди и купи мед, масло от най-качественото, само най-хубавото, нали?
37:10Мини през фабриката и вземи пари.
37:12Хайде.
37:15Ага, къде отиваме?
37:17Да прегледаме сина ми.
37:19Искам да съм сигурен.
37:20Нали скоро бях на преглед?
37:23Не се бъркай.
37:24Аз така искам.
37:25Ако трябва, ще ходим всеки ден.
37:27Лекарят каза, че детето било с аномалии.
37:31Знаем за болестта на съм.
37:33Желая много здраве на неродения ти син.
37:38Ага, как е, Юзлем?
37:40Видях я.
37:41Не изглеждаше добре.
37:45Инцидент.
37:46Съдба.
37:47Какво да правим?
37:50Нахвърли се върху съученик.
37:54И защо е, господине?
37:56Предал е домашното си с името на Ише.
37:59Ако продължава така, накрая ще го изключим.
38:04Изключете ме тогава.
38:05Защо е този театър?
38:07Виждате ли, господ Жонарин?
38:09Моля ви, кажете му нещо.
38:11Аз съм безсилен.
38:12Сине, как си позволяваш това?
38:20Извинете го, господин директоре.
38:22Напоследък проблемите не стихват.
38:24Затова се държи и така.
38:27Ще говоря с него.
38:29За сега, моля ви, не го изключвайте.
38:32Става ли?
38:33За последен път, госпожо.
38:35И то заради вас.
38:37Благодаря.
38:38До виждане.
38:52Синко, какво се случва с теб?
38:55Ти не беше такъв.
38:57Баран, защо се биеш с всички?
38:59Нищо не се случва, мамо.
39:01Не ме притискай.
39:03Баран, твоя работа ли е да пазиш Айше?
39:06Нали видя, що за сестра има тя?
39:08И ти я съдиш, а майко?
39:10Нали беше добро, възпитано момиче?
39:12Кога размисли?
39:13Размислих, синко.
39:14Тогава не познавах семейството.
39:16Не знаех.
39:17А сега знаеш, нали?
39:18Баран, ще спреш да се виждаш с нея.
39:22Разбра ли?
39:23Няма да го направя, майко.
39:25И ти ще се примириш.
39:27Сине, това момиче ти вреди.
39:29Не виждаш ли?
39:31Само един човек ми вреди.
39:34Постоянно изисква.
39:35Постоянно разпитва.
39:37Тук ли си?
39:38Там ли си?
39:38Къде си?
39:40Не говори с този.
39:41Не говори сонзи.
39:42Не гледай сестрите си.
39:46Сестрите ли?
39:48Ето, мамо.
39:49Ти изобщо не слушаш.
39:51Остави ме, моля те.
39:54Намери си друго занимание.
39:56Аз ли съм смисълът на живота ти?
40:01Да, ти си.
40:15Здравей, Уолс.
40:17Добър ден.
40:17Здравейте.
40:18Здравейте.
40:19Розите боледуват.
40:20Дойдохме за лекарство.
40:21Успех да не ви задържам.
40:23Благодаря.
40:24До скоро.
40:25Лек ден.
40:25До скоро.
40:37Добър ден.
40:38Добър ден, командире.
40:40Казай.
40:40Колко са?
40:40Първи избери.
40:41Ще видим.
40:42Не, не.
40:43Просто попитах.
40:56Ще взема този.
41:02Дожеля ми, майко.
41:04Така плачеше.
41:06Седеше и гледаше новородените бебета.
41:10Боже, дай сили на Юзлем.
41:16Ядосваме, но ми е мъчно.
41:18Юзлем не го заслужава, майко.
41:20Сега как е?
41:22Беше ли при нея?
41:24Преди малко бях.
41:26Лежи и гледа в тавана.
41:31Майко, никога не съм виждала Юзлем такава.
41:35Сякаш не е тя.
41:37Естествено, Мелек.
41:39Тя загуби дете, а броеше дните до раждането.
41:43Боже, помогни.
41:45Не наказвай никого с такава болка.
41:48Амин.
41:50Как се нарича дете без баща?
41:53Сираче.
41:54А дете без майка какво е?
41:57Пак сираче.
41:59А как се нарича майка загубила дете?
42:03Никак не я наричаме.
42:06Защото болката е неописуема.
42:09Няма дума, която да може да изрази тази мъка на нито един език.
42:17Растворете в пет литра вода.
42:19Имаме и помпа.
42:20Добре.
42:21Кой ще го направи?
42:22Ще се справя.
42:24Ще успе, знам.
42:25Децата ще помогнат.
42:27А, продаваме и тези.
42:29Ясно.
42:29Вършат работа.
42:31Но не го одишите, отровно е.
42:34Добре.
42:34Да, ще внимаваме.
42:35Благодаря ви.
42:37Благодаря ви.
42:48Госпожо Нарин.
42:51Здравейте.
42:53Здравейте, господине.
42:54Радвам се да ви видя.
42:56Тък му идвах към вас.
42:57И защо?
42:59Ами, нали ми донесохте месо?
43:02Войниците ви подарява този шол за благодарност.
43:05Това е за вас.
43:07Но, господине, не мога да приема.
43:09Нямаше нужда.
43:10Ще ги обидите, благодарни са и...
43:14Вземете.
43:18Добре, тогава.
43:20Благодарете им от мое име.
43:22Да, да, разбира се.
43:23Хубав ден.
43:24Довиждане.
43:44Добре, тогава.
44:01Добре, тогава.
44:27Добре, тогава.
44:31Добре, тогава.
44:44Абонирайте се!
Comments

Recommended