Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ЧЕРНА РОЗА
00:31Това е страх да не изгубиш любимия.
00:34Да не знаеш какво да правиш.
00:37Нарича се отчаяние.
00:40Добре, извинявай.
00:43Но всичко се струпа изведнъж.
00:45Не знае какво да правя.
00:48Разбира се, че ти не си виновен.
00:51Откъде можеше да знаеш коя е сестра ми?
00:54Какво ще ще се промени, ако знаеше?
00:57Щеше да се откажеш да ме обичаш ли?
01:02Вината е на сестра ми и на Кен Далъга.
01:05И най-вече негова.
01:14Наистина ли ще учат в чужбина?
01:20Щастливки.
01:22Това е то да носиш фамилията Шамверди.
01:27А ти защо не искаш да учиш?
01:30Аз ще много уже днях, отивам до бюфета.
01:33Искиш ли нещо?
01:35Не, нищо не искам.
01:50Дъждей.
01:53Дъждей.
02:04Дъждей.
02:07Благодаря ти.
02:08Достатъчно.
02:09Хайде.
02:13Как така, майко?
02:15Аз работех и в напреднала бременност.
02:17Тя с какво е по-различна?
02:20Върви си и да ще.
02:27Иозлем, какво искаш?
02:28Да се свърши работата или да я тормозиш?
02:31А, значи вие сте ме тормози ли?
02:38Трябва днес да поискаме пари от мама и да ги внесем.
02:41Сто лири не са нищо.
02:43Тя сигурно има.
02:44Или да поискаме от госпожа Акадрия.
02:49Съмнявам се, че мама има някакви пари.
02:52Няма да искаме и от тях.
02:53Няма да просим. Разбрали?
02:56Ами тогава какво ще правим?
02:57Няма ли да учим в университета?
03:00Не е проблемът в стоте лири.
03:02Да кажем, че ги намерим.
03:04А после какво ще стане?
03:05Ще се плаща за общежитие, за храна, за такси.
03:10А, да, извинявай.
03:11Имаме рози, забравих.
03:13Те ще цъпнат, ще ги продадем.
03:14Ако си съгласна, мърви.
03:20Но аз никога
03:21няма да се съглася.
03:24Та добре е да науча.
03:28Ако татко беше тук,
03:30вече щеше да ги е внесъл.
03:32Ако татко беше тук,
03:34ще хме да разглеждаме каталози
03:36на университети в чужбина.
03:51Моля, не ви разбрах.
03:53Имах спешна нужда от пари.
03:55За това ви и притисках.
03:56Извинявайте.
03:57Уредих въпроса.
03:58Вие ще ми платите, когато можете.
04:03Добре, благодаря ви.
04:06Ти да видиш.
04:07Не е за вярване.
04:09Какво е станало?
04:11Този човек сигурно е полудял.
04:12И строможи ни да платим,
04:14а сега ми каза да платим, когато можем.
04:15Какво се е променило?
04:16Нищо не разбрах.
04:18Каза, че имал нужда от пари,
04:19но сега всичко било наред.
04:21Хубаво.
04:21Един проблем по-малко.
04:23Не, не, не е така.
04:25Всъщност, добре, че той ни притискаше да платим.
04:27От ден на ден разходите за децата растат.
04:29Трябва спешно да си намеря работа.
04:32Леля ще ти даде пари.
04:33Тя живее заради внуците.
04:36Значи, госпожа Кадрия ще платя,
04:38пък аз да си седя и да гледам.
04:40Какво ще правиш?
04:41Гръчето е малко.
04:42Как ще си намериш работа?
04:44Ако трябва, ще ходя от врата на врата.
04:46Трябва да си стъпя на краката.
04:49Нямам избор, Фарад.
04:51Както и да е, ще тръгвам.
04:53Хайде, до скоро.
04:56Довиждане.
05:14Кажи, майко, кой пак е избягал?
05:16Никой не е избягал.
05:18Гляда и ти.
05:19Провери хубаво.
05:20Сигурно някой липсва.
05:21Кендал не се за наси.
05:25Трябва да намерим лекар за Юзлем.
05:28Ебро отива в Антеп.
05:30Там ще яла да потърси.
05:32Имала работа.
05:33Потърси и ти да?
05:34Момичето не е добре.
05:37Но, моля те, не говори много за това.
05:39Да се остане между нас.
05:41А, видя ли?
05:42Когато те попитах, избягал ли е някой, ти каза не.
05:45Избягал омът на Юзлем.
05:46Хайде, майко, хайде.
05:59Мелек.
06:03Мелек!
06:04Мелек, къде си?
06:07Мелек!
06:12Голяма мъка било да си влюбен.
06:15Особено ако си жена.
06:17И без това е толкова трудно да си жена.
06:40Мелек, къде си жена.
07:09Мелек, къде си жена.
07:20Мелек, къде си жена.
07:53Мелек, къде си жена.
08:25Мелек!
08:26Мелек!
08:28Мелек!
08:29Мелек!
08:30Мелек не го прави.
08:31Спри!
08:32Мелек!
08:34Боже мой, сестричке!
08:37Мелек!
08:51Мелек!
08:52Мелек!
08:53Ти нямаш никаква вина.
08:55Не си ти.
08:56Дискът не е от теб.
08:58Мелек!
09:00Не дай! Мелек!
09:02Мелек!
09:02Мелек! Мелек, миличка!
09:05Мелек! Всичко ще ти обясня!
09:07Ще ти обясня!
09:08Мелек! Мелек!
09:12Хайде!
09:13Хайде, стани!
09:16Не, не!
09:17Сам съм!
09:19Имах, но
09:20от два дни го няма.
09:23Или парите са му били малко,
09:25или работата е била тежка.
09:27Кое е трудното?
09:28Както и да е, ще потърсим друг.
09:30Бог е велик.
09:38Търси се помощник.
09:42Търси се помощник.
09:42Търси се помощник.
09:44Търси се помощник.
09:51Търси се помощник.
09:53Абонирайте се!
10:36Сибел, не слушай, Юзлем. Знаеш, че не е на себе си.
10:42Знам, знам. И тя е нещастна жена. Не може да го каже за това.
10:54Кажи, а да.
10:55Сибел, не казвай нищо. След малко ще дойде късъм. Ще кажеш, че искам да те заведа на преглед. Разбрали?
11:04Приготви се. Късъм ще дойде след половин час.
11:08Ага.
11:11Какво има? Нещо лошо ли?
11:23Слушай, мага.
11:24Къде си?
11:26Фантеп.
11:27Дойдох да свърши една работа за фабриката.
11:30Свърши ли я?
11:30Не, казаха, че сте са готови над вечер.
11:33Късъм.
11:34Не се бъви.
11:35Веднага се върни в халфети.
11:37Вземи си Бел и я докарай пред нейната къща.
11:40Хайде, бързо, бързо.
11:48Ще дойда в къщата.
11:51Ще дойда, но...
11:57Напоследък е много трудно да си намериш работа.
12:00Да, така е.
12:02От сутринта съм обиколила сто места.
12:05Ела да работиш тук.
12:09Много е трудно да си скърваш хляба да ще.
12:12Тук трудно ще намериш работа.
12:15Ти си за големи градове, като Анкара и Истанбул.
12:19Трудно ще намериш нещо тук.
12:21Жалко за теб.
12:23Нямам друга възможност.
12:25Тук трябва да си намеря работа.
12:29Не, не.
12:31Чаят е от мен.
12:34Благодаря.
12:57Сега ме чуй добре, Мелек.
12:59Раджеп ме измами с 600 хиляди лири.
13:04После те отвлече и ми се обади по телефона.
13:10Как мислиш, че ви открихме?
13:12Проследихме телефона и установихме къде се намирате.
13:17Когато Раджеп те изпрати при съдък, мен ми извика съда.
13:23Не ме отпрещай, Раджеп.
13:24Молете, остани с мен.
13:26Само да уредя тази работа и после няма да се отделям от теб.
13:30Хайде.
13:41Отидох в съда.
13:44Той ми каза с крик, състрати, забрави за 600 хиляди лири и се откажи от делото срещу мен.
13:55Къде се забави, Раджеп?
13:57Помислих си, какво ли не?
14:00Кендал се отказа от обвиненията си.
14:03Но това не беше всичко.
14:05Каза ми, че ако не се откажа от делото и от 600 хиляди лири,
14:14той имал твои записи.
14:19Побърках се.
14:28Раджеп не ме е докоснал.
14:33Откъде можех да знам?
14:35Може да те е снимал, докато спиш.
14:38Повярвах му.
14:39Сестра ми е в ръцете му.
14:43Раджеп вярваше единствено в парите.
14:46За пари беше готов да направи всичко.
14:50Поиска да му занеса парите.
14:53Взех назаем от един приятел.
14:56Обясних му, знае за нас.
14:57Да е жив, даде ми парите.
14:59Взех колкото за билета ми.
15:00После проследих Раджеп.
15:04Открих къде сте.
15:07Когато той излезе, за да се види с мен,
15:11аз дойдох, взех ти и то оставих в къщи.
15:14После се върнах в къщата на лозато.
15:16Беше там.
15:18Тръгнах към него.
15:18Казах му, дай ми телефона.
15:20Отказах се от парите от делото,
15:22само да не се случи нещо на сестра ми.
15:25Той извади нож и ме на мушка.
15:28Беше полудял.
15:30Съвсем превъртя, когато разбра,
15:32че няма да получи пари.
15:33Имам ли други избор, Мелек?
15:35Оставиха ли ми друг избор?
15:40След като ме на мушка,
15:44аз съм припаднал.
15:46После нямаше нито телефон, нито нищо.
15:52Прати вест от затвора.
15:55Телефонът още е у мен.
15:57Ако не направиш това, което ти казвам,
16:02ще разпространя записите с сестра ти.
16:05Ме издържах.
16:10Моята наивна и добра сестра се беше влюбила.
16:14Тя е невинна.
16:16Тя не знае какъв.
16:19Мръсник е този Раджеп.
16:26Нямах друг вариант.
16:28И наредих да убият Раджеп.
16:31Търсих телефона му, но го нямаше.
16:35И после се сетих.
16:38Може да го е скрил в къщата си.
16:41Отидох там, знаеш.
16:44Исках да се отдърва от телефона и западих всичко.
16:48Но винаги Кендал е лош.
16:51Кендал е змия.
16:53Не е ли така сестрички?
16:57Ето, признах ти всичко.
17:01Аз поръчах да убият Раджеп в затвора.
17:07Само и само
17:09да не се разпространят записите на сестра ми.
17:12И тя да не пострада.
17:17Ако искаш, можеш да ме предадеш на полицията.
17:21Няма да отричам.
18:00господин Кендал.
18:08Извинявай, командирът, нещо прекъсна.
18:12Обаждам се да питам как си.
18:14Нали нямате проблеми, господин Кендал?
18:17Няма нищо.
18:18Хайде, лека работа.
18:43Ало, кажете.
18:45Госпожо Нарин, добре ли сте?
18:47Благодаря.
18:48Добре съм, а ви?
18:49Сякаш сте е притеснен.
18:52Исках да разбера как е, госпожа Кадрие.
18:55Ме беше добре.
18:56Сега как е.
18:58Ако имате нужда от нещо, просто ми се обадете.
19:01Благодаря, командир Огос.
19:04Още не сте свигнали, нали?
19:11Благодаря, Огос.
19:16Днес ще ходя по работа в центъра.
19:20Ако сте свободна, може да си поговорим.
19:23Изглежда сте притеснена.
19:25Благодаря на по-добре днес да си остана вкъщи.
19:29Както кажете.
19:30Хубав ден.
19:32И на вас.
19:56Емине, кажи, майко, къде е юзлема?
19:59Стаята си.
20:04Не можем да ти се отплатим, Емине.
20:11Какво се е случило?
20:13Въртиш сама цялата къща.
20:18Каза го и преди, но не мога да се примеря.
20:21Всеки се занимава със своите проблеми.
20:24Предлагам, ако искаш да ти намери помощничка.
20:28Майко, това е моята къща.
20:30Не го мисли, не се тревожи.
20:33Какво толкова?
20:34Домакинска работа.
20:35Покойната ми баба казваше да се носи вода и да се мете къщата.
20:40Е, детска игра.
20:42Нали така?
20:44Сибел, да е жива и здрава, помага ми.
20:49Ах, Кенделла.
20:51Винаги се измъкваш невредим.
21:02Здравей.
21:03Здравей.
21:04Здравей.
21:06Добре ли си?
21:08Изглеждаш уморена.
21:09Много се изморих.
21:10Ходих до Антеп.
21:12Какво прави там?
21:13Можехме заедно да отидем.
21:14Търсих си работа.
21:17Не е лесно да се намери работа.
21:19Пак и Леля...
21:20Фарат.
21:21Явно още не си ме опознал.
21:23Не мога да разчитам на подаяния.
21:24Разбира се, че не можеш.
21:26Нямах това предвид.
21:27Не става дума за подаяния.
21:29Ти си Шамверди.
21:32Леля, например...
21:33Ох, трябваше да се обадя на госпожа Кадрия.
21:37Момент.
21:41Амелек излезе и забрави да се върне.
21:47Да, е бро.
21:48Ало, госпожа Кадрия.
21:50Здравейте.
21:50Удобно ли е?
21:52Да, кажи да ще.
21:53Днес ходих до Антеп.
21:56Взех адреса на въпросния лекар.
21:59Нали, говорихме за Юзлем.
22:00Браво на теб да ще.
22:03Ако искате вземете нещо за писане,
22:05за да ви продиктовам адреса.
22:06Емине?
22:09Давам ти Емине.
22:10Тя ще го запише.
22:15Чакай, малко.
22:18Да, е бро.
22:20Казвай.
22:22Доктор.
22:24Шах.
22:25Шах.
22:30Да, е бро.
22:32Да си жива и здрава.
22:35Добре.
22:36Дочуване.
22:38Майко.
22:39Ебро е много умна.
22:41Върши всичко, с което се захване.
22:43Браво.
22:44И красива, и умна, че и работна съвсем сама се справя.
22:48Да, така е.
23:02Майко.
23:04Ще сляза до центъра.
23:06Искам да се поразходя.
23:09Добре.
23:12Добре.
23:19Крежи.
23:20Госпожа Акадрия няма ли я?
23:22Агата ме изпраща.
23:25Майко.
23:31Какво има?
23:33Кендал Ага ме изпраща.
23:34Това го разбрах.
23:37Иска да взема госпожа Сибел.
24:05Да, майко.
24:06Ще водя Сибел на лекар.
24:09За това го изпратих.
24:10Веднага да дойдат.
24:11Добре, мамо.
24:12Добре.
24:13Хайде.
24:16Малек.
24:18Разказах ти всичко.
24:20Още ли не ми вярваш?
24:28Вървете е тогава.
24:32Нарин, ти нали искаше да се поразходиш?
24:35Ще те закара до центъра.
24:38Добре.
24:48Агата я повикал.
24:51Ще ви питам аз.
24:54Ще дойде и твойят ред, госпожо Сибел.
24:57Майко, къде се бави мелек?
24:59От сутринта не се обаждала?
25:06Вече никога не можем да задържим от дома.
25:14Ето пак.
25:15Не вдига.
25:43Къжи, Майко.
25:44Кендал, къде е мелек?
25:47Не знаеш ли?
25:48Започнах вече да се притеснявам.
25:50Мелек е с мен.
25:51Не се тръвожи.
25:53Срещнах я в центъра.
25:55Нали ще водя Сибел на лекар,
25:57Мелек ще й прави компания.
25:59А, а защо не се вдига телефона?
26:02Ам, хи...
26:05Изгубила си е телефона.
26:06Не се тръвожи при мене.
26:08Добре, Майко, хайде.
26:22Така, аз ще сляза някъде тук.
26:26Добре, Майко.
27:23Добре, Майко.
27:25Какво ще правиш сама с Кендал в къщата му?
27:28А?
27:32Какво ще правиш в къщата, на Кендал съм аз него?
27:36Защо крещиш?
27:38Откъде да знам?
27:40Той е излагал и майка си.
27:43Уши ще ходите на лекар и не знам си какво още.
27:50Аз да не съм славник.
27:57Лично ли ще трябва да предам на Кендал жената, заради която лежах в затвора?
28:03Да ви убия ли двомата?
28:05Да ви заколяли?
28:19Нарин?
28:26Нали нямаше да излизате, така поне ми казахте.
28:29Така беше.
28:31После ми доско чай реших да се поразходя.
28:37Ще изпием ли по един чай?
28:40Не знам.
28:41Ако сте свободна, разбира се.
28:44Добре, да изпием по един чай.
28:53Мама, много ще се претесни, когато чуя за този разход.
28:56Да си мислила някога, че ще стигнем до тук.
28:59Да живеем месеци наред с парите, които преди давахме за че в тубовки.
29:03А умът ми не го побира.
29:05Но ти си права, мама не бива да знае.
29:08Ето гава, какво ще правим?
29:09Няма ли да си явяваме на изпитата?
29:11Дори да го изкараме, какво от това?
29:30Пусни ме ръката.
29:32Боли ме.
29:34Пусни ме.
29:36Сигурно не те боли колкото мен.
29:39Пусни ме.
29:40Не е каквото си мислиш.
30:05Ага.
30:30Сигурно не те боли.
30:49Ще бажда, ще ви убие.
30:57Ще си бажда.
30:57Ще ви накалцем.
31:18Поверявам ти, сестра си, грижи се за нея. Не казвай нищо на никого.
31:26Добре, ага.
31:29Ти не си ли тръгна?
31:32Реших да попитам, дали имате нужда от нещо.
31:35Сестра ми, Мелек, не е добре.
31:38Сибел ще се грижи за нея.
31:40Върви да купиш нещо за ядане.
31:41Довечера ще пазиш пред вратата.
31:43Ще спиш в колата.
31:44Както наредиш, ага.
31:46Надявам се, че Мелек не е сериозно болна.
31:48Не, не, не. Не исках да тревожа майка.
32:10Не е лесно да си родител.
32:16Не знам кое е по-трудно.
32:18Да си родител или да отглеждаш детето сам.
32:22Не знам.
32:27Всъщност, вие не сте сама.
32:31Понякога любимите хора те изоставят.
32:35Не те разбират, обвиняват те.
32:42И случва се.
32:50Всички допускаме грешки.
32:52Хората правят и казват неща, които не са и предполагали.
32:58Винаги е така.
33:02Казваме си да не бяха го правил, да не бяха го правили, но...
33:12Вие...
33:14Тоеста, ти...
33:16Си като името си.
33:25Изглеждане ти се говори.
33:30Нищо.
33:34Заедно ще помълчим.
33:39И така е хубаво.
34:02Кендал заведе сестра ти на лекар.
34:04Защо?
34:05Станало ли е нещо?
34:07Не, не, не.
34:08Сестра ти е добре.
34:09Нали Кендал мисли за бебето, завела я на контролен преглед.
34:16Добре, како е мине?
34:18Благодаря.
34:32Направих умножението.
34:35След вечеря ще ти дам нови задачи.
34:38Искаш ли?
34:43Що няма да едем, защо сме тук?
34:46Няма да започваме, преди да са дошли всички.
34:50Според мен никой не липсва.
35:02Кендал, къде са Сибел и Мелек?
35:06Сибел е болницата.
35:08Утре ще ли да ѝ правят някакво слепане?
35:10Оставих Мелек при нея, да не е сама.
35:15Казах, че няма нещо.
35:17Къде е хук на сега?
35:18Боже, Боже!
35:21Сигурно се притеснява за сестра си Чичо.
35:47Ейше!
35:47Како?
35:48В коя болница си?
35:50Няма проблем, миличка.
35:52Ти си на училище не можеш да дойдеш.
35:56Мелек е до мен.
35:58Нали, Кендал се е в мъния чил за това, бебе.
36:01Да, за това.
36:01Колко пъти ти звънях, ти не вдигаш.
36:05Како не ме оставя и сама тук.
36:07Ами бях спряла звука.
36:09Сега затвори.
36:10Ще ти се обадя по-късно.
36:12Добре.
36:16Добре.
36:30Госпожо Сибел, донесох за ядане.
36:34Агата се обади.
36:42Какво се е случило?
36:43Откъде да знам.
36:45Гърбът ти е изгорен.
36:48Как е станало?
36:49Не знам.
36:50Само седи така.
36:56Какво търсиш тук?
37:02Добре.
37:02Ще съм пред вратата.
37:11Госпожо Кадрия, между другото, аз си търси работа.
37:14Исках да знаете.
37:20Защо не се занимаваш с розите си?
37:22За какво тия работа?
37:24Розите ще цъфнат на пролет.
37:26Нямам толкова време.
37:27И какво можеш да работиш?
37:30Ти си Снахана Шамверди, не го забрави.
37:33Ех, като съм Снахана Шамверди, нямам ли право да си изкарвам парите с пот на челото?
37:37Не ми говори глупости.
37:39Внимавай как говориш с мен.
37:47Слушай, гражданке.
37:50Добро детелта, страхопочитанието и морала за нас е въпрос на живот и смърт.
37:54Знам, че за теб нямат значение, но при нас не може така.
37:58Докато си Снахана Шамверди и ти, и дъщерите ти, ще се отчитате за всяко свое действие.
38:08Изобщо не ми пука за теб.
38:10Не си мисли, че си важна за мен.
38:13За мен е важно името, което ти е дал брат ни.
38:18Не правя нищо, с което да изложа фамилията си, честа и морала си.
38:22Правя го заради децата си.
38:24Е, бро.
38:25Аз още съм жива.
38:27Момичетата могат да разчитат на своята баба.
38:40Добър апетит.
38:56Как си изгори гърба?
39:00Какво стана?
39:05Слушай, изподели мъката си.
39:07Не дай да мълчиш.
39:16Аз.
39:20Аз обичах грешния човек.
39:27Изгорях, но и навредих.
39:31Само ако знаех тази любов, още колко хора ще изгори.
39:38Аз само вярвах.
39:42Вярвах му.
39:44Аз също мен ек.
39:47Изгорих и себе си.
39:50И семейството си.
39:56Защото обичах.
39:59Но така не става.
40:05Единствената невина е, че вярваме.
40:10Доверяваме се.
40:22Фамилията Шамверди.
40:23Сякаш ще правя нещо неморално.
40:26Всъщност, той е най-неморалният от всички.
40:29Мамо, моля те, успокой се.
40:31Не се е радвам, но аз ви го казвах.
40:34А да, моля да не започви пак.
40:36Да се сърдят колкото искат.
40:39Но аз ще си намеря работа и ще печеля пари.
40:42Всеки момент трябва да платя таксите ви.
40:51Какво?
40:56Трябва да внесем таксата за изпита.
41:01Защо не ми казахте?
41:05Защото няма нужда.
41:06Няма да учим.
41:09Какво искаш да кажеш, Ада?
41:10Как не разбираш.
41:12Не виждаш ли, че Кендал вдигна скандал само защото ти спомена, че ще работиш и Кадрия го подкрепи?
41:18Няма значение какво казват те.
41:21Как да няма значение, Кендал ти каза да се занимаваш с розите.
41:25Не взимаш пари от тях.
41:28Как ще учим, мамо?
41:41Ти удоволстви или изпитваш да наръняваш мама?
41:44И без това всички са срещу нея.
41:47Не да и ти, моля те.
41:49Престани.
41:57Да ви е сладко.
42:08Майко, лекарът за Юзлем.
42:15Кендал, Ебру ми даде името на един лекар за Юзлем.
42:18Не ми споменавай за Ебру.
42:20Малчи, Кендал, мокни!
42:22Утре прати някого да заведе Юзлем на лекар.
42:26Момичето не е никак добре.
42:28Напада си Бел.
42:30И без това в тази къща всички се нападат вземно.
42:33Ще извикаме лекарът тук.
42:35Кендал?
42:36Какво има майко?
42:37За всичко Кендал е виновен.
42:39Ти защо се държа така грубо се, Бру?
42:42Да не искаш да работи.
42:44Не, не казвам това.
42:46Но не се говори така.
42:52Майко, хората ще започнат да говорят после как ще се оправим.
43:17И ти ли ще ми казваш нещо, баран?
43:38Това е за университета на момичетата.
43:44Но не казвай, че аз съм ги внесъл.
43:47Ще кажеш, че ти си ги платила.
43:52Но защо?
43:54Просто така.
43:58Не казвай и на тях.
44:02Особено на Ада.
44:04Не ми се разправя с нея.
44:12Баран!
44:17Благодаря ти.
44:22Благодаря ти.
44:24Благодаря ти.
44:26Благодаря ти.
44:29Благодаря ти.
44:31Благодаря ти.
44:34Благодаря ти.
44:34Благодаря ти.
44:36Благодаря ти.
44:37Благодаря ти.
44:38Благодаря ти.
44:39Благодаря ти.
44:39Благодаря ти.
44:40Благодаря ти.
44:40Благодаря ти.
44:40Благодаря ти.
Comments

Recommended