Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ЧЕРНА РОЗА
00:36Къде си го скрила? Къде?
01:23Дай ми телефона. Искам го веднага.
01:25Да, нека се преоблика.
01:26Не ме размутавай, дай ми телефона.
01:39Браво.
01:43Значи под леглото. Точно под носа ми.
01:47Не съм приключил с теб, Йозлем. Ще ти го върна тъпкано. Обещавам ти.
01:52Но чакай. Чакай ти малко.
02:16Още много неща има под носа, ти, Ага. Да знаеш.
02:40Тази е работосвършватук.
02:53Какво се е случило?
02:55Какво е макако?
03:01Даде е телефона на батко, нали?
03:04Първо ми го открадна, а после му го даде.
03:08Как го намери, кажи ми?
03:11Мелек, наивна си.
03:13Видяхте през прозореца. Четеше писмото на Реджеп.
03:17Как може?
03:18Защо го даде на батко?
03:19Какво толкова страшно има в този телефон?
03:22Йозлем каши ми ще полудея.
03:27Мелек, дай оставим тази тема.
03:30Приеми го като съвет.
03:33Забрави го.
03:35Иначе кендала гъща те очисти, както очисти Реджеп.
03:39Този телефон
03:40стана причина за смъртта му.
03:59Взе го, Мелек.
04:00Взе го.
04:01Но пак заправи нещо.
04:04Не този запис.
04:06А гневата ще погуби кендал.
04:10Реших, че може да имате проблем.
04:12Колата е спряна.
04:14Жена ми е в депресия.
04:16Скарахме се.
04:17Нали, изгубихме детето си.
04:19Изведох я малко на въздух.
04:21Не може ли?
04:23Разбирам, но мястото не е подходящо.
04:26Ами, дай ни списък с подходящи места.
05:00Но заедно е прав.
05:03Ако това е любовта ми, Бог да те пази от гнева ми. Ще познаеш моя гняв кедалъга.
05:36Не мога да изям и залъг хляб. Аз съм заложник на собствените си кошмари.
05:45Защо посегнах на чужда от дете? Остави, баран, в ръцете ми си тръгна. Остави, влюбената Нарин готова да умре за
05:54теб от любов. Към онази ебру.
05:57Ти обичаше Нарин, плати цената. Ти обичаше Кендал, плати цената. Ти обичаше асемейство Шамберди, плати цената.
06:07А ти само обичаше, Мурат. Ведаш и аз поисках да обичам. Обикнах баран като свой син.
06:17А сега плащам цената на братоубийството. Ти умря и му остави с гръха.
06:26Ти стана ангел, аз дявол.
06:30Злият Кендал, проклетият Кендал, нали така, Мурат?
06:37Кое е по-злият, по-безсъвесният?
06:43Мама плаче над празния ти гроб.
06:47Две жени, сестра, снахи.
06:50А децата ти още чакат да се върнеш.
06:55Само аз знам, че ти нямаше съвест.
07:00Какво право имаше да ме направиш, братоубиец?
07:04Какво право?
07:25Аз съм Кайн, а ти си адал, така ли, Мурат?
07:28Мурат, а ти спиш, а аз се гърча в пламъците на ада.
07:35Изгарям.
07:36И никой не вижда мъката ми.
07:39Толкова е тежка.
07:42А ти си в хладната река.
07:47Кажи, Мурат, кой от нас е по-нештастен?
07:52Кой?
07:58Мурат, кой от нас е велика.
08:23Абонирайте се!
08:31Не е за жалост.
08:35Поне някоя дреха.
08:39Госпожо Нарин, знаете колко е могъща тази река?
08:48Ако съм ви обидил, извинете.
08:52Не.
08:54Добре е ми се отрази.
08:58Но, знаете, не се чувствам удобно.
09:03По-добре е да си бървя.
09:06Поне си допиите чая.
09:14Здравей, батко.
09:16Привет.
09:17Госпожа Нарин, нали?
09:19Да.
09:20Брат ми говори за вас.
09:24Леко, батко, какво става?
09:26Братко, много те моля.
09:28Братко ли?
09:29Какво ти става?
09:31Госпожо Нарин, това е заради вас.
09:36Как сте?
09:39Добре, благодаря.
09:40Вие как сте?
09:41Ами, добре съм.
09:42Заримавам се с батко.
09:45Не само, че ми е брат, той чудесен човек.
09:51Госпожо Нарин, знаете ли, имах две любими гаджета.
09:55И двете се влюбиха в брат ми.
09:57Сердар.
09:58Виждате ли?
09:59Не устоима.
10:07Трябва да се прибирам.
10:11Ще ви закарам.
10:12Обещах на батко в арът.
10:14Не, благодаря.
10:15Няма нужда.
10:16Искам да се разходя.
10:18Довиждане, Сердар.
10:20До скоро, ако ви потребва нещо.
10:23Лек ден.
10:28Ей, проклетник!
10:30Проклетник ли?
10:32Не бях ли братко?
10:34Правяше се пред нея, признай.
10:36Ей, няма ли да ме почерпиш?
10:38Какво търсиш тук?
10:39Моторът се развали.
10:40Оправям го.
10:41До довечера съм тук.
10:46Донеси по един чай.
10:51Не е за вярване, наистина.
10:54Правя, че всичко сами все едно нямаме чувства.
10:57Престани да крещиш, а да.
10:59И защо?
11:00Всичко те дразня.
11:02Не ме слушай, махай се.
11:04А да.
11:05Той е наш баща.
11:07Но и баща на баран.
11:08Не страдаш само ти.
11:10Добре е.
11:11А да, винаги е виновна.
11:14Защо се обиждаш от всичко?
11:17Винаги ли е такава?
11:27Винаги е виновна.
12:06Винаги е виновна.
12:10Точно това имах предвид
12:16Но все едно още настигна сестра си
12:24Точно като татко сте
12:25Много си приличате
12:31Не успявам в нищо
12:33Каквото и да кажа, правя грешка
12:35Никой не е доволен от мен
12:37Стига е, Брус, покой се
12:39Децата още са чувствителни
12:43Е, Лелю, откъде ти хруна това?
12:46И тя е права, майка е
12:48Щом аз традам, представи си какво чувства тя
12:54Ела Азюхал, добър ден
13:00Прекъснах ли ви?
13:01Няма проблем, кажи
13:04Може ли да поговорим с теб?
13:08Добре, но какво има?
13:10А, нищо лошо
13:12Добре, да влезем вътре
13:20Не гря, бъл, бъл, бъл.
13:38Абонирайте се!
14:11Дали да не те накажа? Ще мълчиш, така ли? Няма да кажеш, така ли? Отговори ми!
14:31Казви или ще те убия?
14:43Всеки нов ден е награда за мен и наказания за теб пака!
15:24Не, мамо, нищо! После ще говорим!
15:27Добре!
15:31А вие къде изчезнахте, Скендал?
15:35Майко, зови ми се свят на гробището и поисках да си тръгнем. Разходихме се, двамата.
15:42Добре, щом така казваш. Отивам долу при Емине. Нямам нерви за вас.
15:58Какво? Какво щеше да кажеш на майка?
16:01Не те интересува. Няма да ти докладам какво говоря с майка ми.
16:06Ти нищо не ми казваш.
16:08Ако ти кажа, Гурчиво, ще съжаляваш. Ти не разбираш ли?
16:12Какво си намислила? Какви са тези навици и тайни?
16:16Нищо не съм намислила.
16:20Почакай, ще видиш.
16:27Ще ви дойде редът на всички. Един по един.
16:31Но Юзлем по-мъдря. Вече няма да рискувам на празно.
16:36Полека, бавничко.
16:38Ще се наслаждавам на всеки момент.
16:56О, хванали сте, бобулечки.
17:00Милите рози.
17:02Еми не.
17:03Какво ти става? Говориш си сама?
17:06Розите са болни.
17:08Какви са тези бобулечки?
17:10Ах, боже.
17:11Майко, да се обадим на ебру.
17:14Може да е останало от лекарството.
17:16Ще ни донесе.
17:17Ето.
17:19Звъни.
17:22Майко, аз не мога.
17:26Е, аз мога на тази възраст.
17:28А ти...
17:32А, ето. Звъни.
17:37Е, бро.
17:39Аз съм Емине.
17:41Е, бро.
17:42Ами, розите ни са болни.
17:44Може да имаш от лекарството.
17:46Ще те помоля да донесеш.
17:48Да, Емине. Имам. Ще донеса.
17:50Благодаря, ебру.
17:54Ще донесе.
17:58Да, не е лесно.
18:00Бог понякога ни отнема любимите хора.
18:03Оставаме самотни.
18:07То за тези неща, ред няма.
18:10Днес сме тук.
18:12Утре ни няма.
18:13Едно е да жалиш.
18:15Друго е да забравиш.
18:18Дните така си отлитат.
18:21Зюхал, не си дошла да кажеш това, нали?
18:23Кажи, защо си тук не ни губи времето.
18:27Ами, ясно е какво искам.
18:30Ходих при госпожа Кадрие, но тя не беше доволна.
18:35Аз само казвам, че Нарин може пак да се омъжи.
18:41Бях при Леля ти.
18:44Ама тя два пъти ме изгони.
18:47Леля е най-възрастната.
18:50Щом не е съгласна, значи има защо.
18:53Брат съм на Нарин, но нямам думата.
18:56Дори не си попитал за мъжа.
18:58Няма значение.
19:03Това ли е решението ти?
19:05Това е.
19:06Няма да противореча на Леля Кадрие.
19:10Добре, тогава.
19:21Коя е тази жена?
19:23Съседка на Леля.
19:24Не е нещо важно.
19:27Еми, най-ми, сълбади.
19:29Розите в конака са болни.
19:31Поискаме лекарства, но не знам дали ще стигне.
19:34Ще стигне, да.
19:35Много добро лекарство.
19:38Какво има?
19:39Как ли са момичетата?
19:42Дали не бях крайна?
19:45Не се обвинявай за всичко.
19:48Нека използват главите си.
19:50Като размислят, ще те разберат.
19:53Да тръгваме вече, а?
19:55Рюзгяр?
19:58Хайде, сине, прибираме се.
20:00Аз ще ви закарам.
20:03Рюзгяр ще се умори.
20:05А днес имаше тешък ден.
20:08Има малко работа и ще тръгнем заедно.
20:11Добра е, Фарад.
20:12Ще се обадя на майя.
20:34Да, мамо?
20:36Алло, майя.
20:37Те ще как сте?
20:38Къде сте?
20:39Ами, ние сме добре.
20:41А да, как е?
20:44Добре.
20:45Съди на една пейка.
20:47Хубаво.
20:48Обадете се после, чули?
20:50Добра, мамо.
21:17Ех, Юзлем.
21:20Нали, никой не знаеше.
21:23Пак си намислило нещо.
21:26Ще те хвана и скъпо ще си платиш.
21:31Обмръзна ми да ме разиграваш.
21:36Какво е, Маръза?
21:38Ти защо си тук?
21:40И аз не знам, ага, защо съм тук.
21:43Слушам те, защо дойде?
21:44Нали, ти казах да навизаш без да си подчулкал.
21:47Ама, ага, нали ми каза да си появя в офиса?
21:52Добре, бе.
21:54Повика ми късъм.
21:55Веднага, ага?
22:10Какво правиш, късъм?
22:23Кажи, какво правиш, бе?
22:26Обикаляш са едно си единствен петел на седем кокушарник.
22:35Имаше десерт в това, яде ли?
22:37Да, ядъл го, господин Роза.
22:39Ами да ти е сладко.
22:40Има ли нещо?
22:42А?
22:43Защо ме викаш?
22:44А-а-а!
22:48Агата ти вика.
22:49Иди в офиса.
22:51Един съвет.
22:52Агата днес е малко срдит.
22:54Благодаря, господин Роза.
23:04Како?
23:06Да, Амлет.
23:07Юзлем още не е на себе си.
23:11Дали е намислила нещо?
23:14След онова с бебето съвсем се срина.
23:18Остави я.
23:19Не обръщай внимание.
23:21Няма смисъл.
23:25Какво има си, Бел?
23:27Како умразна ми и да седя вътре.
23:29Свикнала съм да работя.
23:31Мога ли и да ви помогна с нещо?
23:34Кендала газ забрани.
23:36Ще се ядоса на всички ни.
23:39Но в плика има картофи, ако искаш ги убели.
24:01Мелек, солта е свършила.
24:03Ще купиш.
24:04Да, како?
24:06Ще ти дам пари.
24:14Не ме гледай така, сестру.
24:18Сестру?
24:19Аз нали ти казах да не ме наричаш така?
24:23Ти ми кажи, как да те гледам, сестру?
24:34Сибел, къпо има?
24:37Падна ми кръвното.
24:40Седни.
24:42Седни тук.
24:45Много си блед.
24:46Нищо не ядеш.
24:48Ще ти направя шербет.
24:50Научих се от мама.
24:58Малко е тежък, но...
25:00Ще ти да деси ли?
25:02Благодаря, како?
25:06И аз ти благодаря, како е мине.
25:17Сибел, остави я.
25:21Влизай.
25:24Викал си ме, ага?
25:26Късъм.
25:27Онзи ден ви питах,
25:28влизал ли е някой в кабинета.
25:30И вие казахте не.
25:45Пак, помисли късъм,
25:47това е въпрос на живот и смърт.
25:49спомни си.
25:51Видя ли някой да влиза в кабинета ми онзи ден?
25:57Ага, вече ти казах.
26:00Ти си ми, шеф.
26:02Помогна ми, доказах върността си.
26:04Още са онзи
26:06реджеп.
26:07Помниш, нали?
26:09Ах, този реджеп.
26:13Ага, само заповядай.
26:15и нямаш грижи.
26:17Добре, добре.
26:19махай се.
26:36притесне ли си, кендалага?
26:38Чакай, чакай, аз сега започвам.
26:42Ще ти покажа какво означава да пипнеш чужда жена и да я затвориш.
26:47но всичко по реда си.
26:50Нека първо разбера повече за Йозлен.
26:54Явно е умна жена.
27:08Хич, не си криви лицето, госпожо Кадрие.
27:11Казах каквото ще казвам.
27:13Ти също ми отговари.
27:16Обаче, това не е честно към Нарин.
27:18Вредиш и така да знаеш.
27:21Какво искаш да знаеш, Зюхал?
27:23А? Казвай направо.
27:25Не дай да увърташ така.
27:26Ходих при Фарад.
27:28Нали е брат на Нарин?
27:30Той каза, че няма да ти се опълчи.
27:34Така ми отговори.
27:38Но на истанбулската снаха е позволено,
27:41а на Нарин забранено.
27:44Ти чуваш ли се какво говориш?
27:48Какво ми каза, Зюхал?
27:50Знам какво говоря, знам и какво виждам.
27:54Вдовицата се върти около Фарад.
27:57Вече всички го виждат.
28:00Е, днес и аз се убедих.
28:10На нея позволяваш, а на Нарин забраняваш.
28:14Много е жалко.
28:16Но, ти си знаеш.
28:26Малех, донеси вода.
28:29Майко.
28:37Фарад, където и да си.
28:39Зарежи всичко и веднага ела в конака.
28:42Бързо!
28:43Чули ме!
28:44Добре, Лело. Пътуваме.
28:46Сега идваме.
28:48Какво има?
28:50Леля. Не ми звучеше добре.
28:53Нормално.
28:55Силна жена е за нейната възраст.
28:58Жените тук са такива?
29:00Да, но гражданките сме крехки, а?
29:03Е, ти си изключение.
29:05И аз се очудвам на твоята сила.
29:13Така ли и ще си мълчим, Ада?
29:19Ами говори.
29:21Виж, врадиш на себе си.
29:24Мамо много обича татко.
29:26И ти много добре го знаеш.
29:29За това ли му изкопа граб?
29:31И прочете молитва в негова памет?
29:34Ох, стигам, моля те, Ада.
29:36Защо?
29:37Ти нали мислеш е като мен?
29:40Виждам, че пак си спуснала платната и си се примирила.
29:44Мисля, че си права.
29:46Не смятам, че татко е мъртъв, но...
29:49Но какво?
29:51Не искам да нараняваме, мама.
29:53Това е всичко.
29:56Добре, тогава.
29:57Ти си милото момичина, мама.
30:00Аз съм лошата и зла, Ада.
30:03Разбрах.
30:04Ада!
30:06Добре, все едно.
30:11Аз трябвам.
30:13Къде отиваш?
30:15Не знам, Майя.
30:17Ще се поразходя.
30:19Добре.
30:22Ще те придружа.
30:25Де ниси зле па нозумен.
30:28Не дай.
30:29Не искам.
30:29Де ниси зле па ниси зле па ниси зле па ниси.
30:50Ще може да б да и ёна.
31:15Абонирайте се!
31:50Абонирайте се!
32:24Абонирайте се!
32:29Абонирайте се!
32:54Абонирайте се!
33:23Абонирайте се!
33:34Абонирайте се!
34:06Абонирайте се!
34:15Абонирайте се!
35:04Абонирайте се!
35:11Абонирайте се!
35:25Абонирайте се!
35:52Абонирайте се!
36:17Абонирайте се!
36:37Абонирайте се!
36:49Абонирайте се!
37:00Абонирайте се!
37:28Абонирайте се!
37:31Абонирайте се!
37:55Абонирайте се!
38:19Абонирайте се!
38:28Абонирайте се!
38:49Абонирайте се!
38:50Абонирайте се!
39:17Абонирайте се!
39:22Абонирайте се!
39:39Абонирайте се!
39:42Не сме сторили нищо лошо!
39:44Познаваш хората в града!
39:46Да аз ги познавам!
39:47Вие не ги познавате!
39:49Да ще!
39:50Нали вече те предупредих!
39:52Аз ви вярвам без съмнение!
39:56Но вие бъдете внимателни!
39:59Не давайте причини да ви одумват!
40:03Ох, Фарат!
40:04Какво да ти кажа?
40:05Аз ли трябва да те уча на тези години?
40:11Ох, не, не, не!
40:12Аз наистина ще полудея тук!
40:15Казах ти, Фарат!
40:17Знаеш, че ще се стигне до тук!
40:20Кой знае за какво още ще ме обвиняват и упрекват!
40:31На мен ли го каза или на теб?
40:36Бъди честен, Фарат!
40:38Това самоприятелство ли е?
40:41Помагаш ли?
40:42Или си влюбен в нея?
41:05И сега какво?
41:08Сутрин та погреба мъжа си, вечерта се хвали на брат ми!
41:11Толкова си бърза!
41:13Нарин бъди възпитана!
41:14Ти ли ще ме учиш на възпитание?
41:17Права си!
41:18Най-добре се учи от лошия пример!
41:20Нарин, стига вече!
41:22Умръзна ми от скандали!
41:24Кога ще ти писне да ме нападаш?
41:28Когато умреш!
41:31Трябваше теб да заровим!
41:33Нарин!
41:39Качи се горе и се успокой!
41:41Кажи ми, батко!
41:43Действа ли ти от робота?
41:46И ти започна да ме отпращаш като другите!
41:50Нали ми даваше ръкавиците си, за да не ми мразнат ръцете?
41:54Нали ми носеше на гръб, за да не ми мразнат краката?
41:58Какво става?
42:00Сега правиш това за ебрули?
42:14И на теб не ти е лесно, батко!
42:25Ало!
42:27Стига вече!
42:29Тя става все по-настрвена!
42:39Ало!
42:40Госпожо е бро!
42:42Да, кажете!
42:43Кой сте вие?
42:44Продадох ви розите!
42:47А, да, да, спомням си!
42:49Кажете!
42:50Госпожо, донесете ми парите за тях!
42:53Знам, дадох ви отсрочка, но нямам пари!
42:56Много закъсах!
42:57Трябва да платите!
42:58И то цялата сума!
43:00Добре, разбирам, но...
43:02Вижте, и аз не съм в състояние!
43:05Възможно най-скоро ще ви се издължа!
43:08Възможно най-скоро не ме устройва!
43:10Искам да ми дадете някакъв срок!
43:12Господине, наистина сега не е удобно!
43:15Ще се обади по-късно!
43:18Ох!
43:19Проблемите не свършват!
43:31Абонирайте се!
Comments

Recommended