Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Моза
00:06Ще ти разкажа нещо.
00:08Имало едно време
00:10двама дървиши. Един ден
00:11отишли до брега на реката.
00:13Там видели една красива, бяла жена.
00:16Не можела да пресече реката.
00:18Единият дървиш предложил
00:19да помогнат на жената.
00:22Другият отказал,
00:23не може да пипаме жени.
00:25Първият не го послушал, взел жената на гърба си
00:28и я пренесъл на отсрещния бляк.
00:30Жената много му благодарила
00:31и си продължила пътя.
00:33В това време другият дървиш започнал да говори.
00:37Вървели една нощ
00:38и един ден.
00:39Точно стигнали до селото.
00:42Дървишът все още говорил.
00:44Този, който пренесъл на гръб жената,
00:46казал, виж, мина един ден
00:48и една нощ, откакто свалих жената
00:50от гърба си.
00:51А ти още я носиш на гърба си.
00:53Не се ли измори вече? Свали я.
00:57Нарин.
00:58Свали този товар от гърба си.
01:01Отдавна премина реката да ще.
01:03Не се ли измори?
01:07Добре го казваш, майко.
01:11Прибира се посред нощ.
01:12Ще ни излезе име.
01:15Аз говорих с нея.
01:18Ти си говорила
01:19и колко пъти си я предупреждавала,
01:22но тя е нагла и не разбира от дома.
01:30Султанката донесе една табла и си измори.
01:32Седнал е.
01:33Слушай сега какво ще й кажа.
01:36Йозле малче и върви.
01:38Ела, ела.
01:46Добро утро, майко.
01:47Добро утро, да ще е добро утро.
01:50Кендал не е ли станал още?
01:52С нощта изобщо не се е прибирал.
01:56Така ли?
01:57Че къде може да е?
01:59Ох, майко, какво се чудиш.
02:01Естествено, че е при онази жена.
02:04При новата любимка в Харемон.
02:06Боже мили, как може да говориш така?
02:08Не е ли вярно?
02:09С нея оставаме три.
02:12Тя не може да ми стане снаха.
02:16Йозлем, в кухнята имаме единко правото, хайдела.
02:19Како е мине? Нека Нарин да ти помогне.
02:22От сутринта работя за двама.
02:23Вече нямам сили.
02:45Докторе, добре, нали?
02:47Добре.
02:47Как се чувствате, госпожо Сибел?
02:49Добре съм, благодаря.
02:51Все пак внимавайте.
02:51Повече не правете такива неща.
03:01Кажи, майко.
03:02Кендал, къде си?
03:04Трябваше да се обадиш.
03:05След малко ще дойдем.
03:07Тогава ще ти обясня всичко.
03:09С кого ще дойдеш?
03:13Майко, казах, че идваме.
03:27Можеш ли да станеш?
03:29Ага, моля те, заведи ме от ума.
03:31Сибел, повече няма да видиш онази къща.
03:34Забрави я.
03:35Ай, айше къде е?
03:36От къде да знам къде е?
03:39Раза!
03:43Кажи, шеф.
03:44Къде е момичето?
03:46Кой?
03:48Момичето бе.
03:49А, с нощите тя си отиде.
03:52Не знам сега къде е.
03:55Добре, докаре колата, идваме.
03:57Хайде.
03:57Както наредиш?
04:01Спокойно, не се тревожи.
04:04Очевидно не е искала да се срещне с баран.
04:06Затова си отишла у дома.
04:08Аз ще я доведа.
04:09Не се тревожи, хайде.
04:11Обаче за баран ще бъде голям шок.
04:13Но ще се оправим.
04:20Докторе, и това ще си остана между нас.
04:23Да.
04:24Извинявай, че те вдигнах от леглото.
04:26Бог да те пази.
04:27После ще се разплатим.
04:29Хайде, тръгваме.
04:46Добро утро.
04:47Добро утро.
04:54Аде, още ли не си готова?
04:56Не съм готова.
04:58Няма да ходя на училище.
05:00Какво значи това рано сутринта?
05:02Така няма да стане.
05:04Няма да правя каквото ти искаш.
05:06Не може да ме командваш.
05:10Ти забрави, татко, но аз не съм.
05:12не говори глупости.
05:14Не говори глупости.
05:15Обиждаш мама.
05:20Може би искаш да си припомниш.
05:25Престани с това отношение.
05:26добре е веднага, но ти ми кажи, че между вас с Фарад няма нищо.
05:31Няма да ти припомня какво си обещахме.
05:36Обещахме си, че нищо няма да крием.
05:40Нали така?
05:42Сега ми кажи.
05:44Кажи ми, че няма нищо подобно.
05:47А да, много задълба в тази тема.
05:50Не знам какво мисли и какво чувства Фарад.
05:52И несеме си в чувствата на хората.
05:54И защо не?
05:56Няма да се виждаш с него.
05:58Няма да приемаш помощта му.
06:00Ще докажеш, че не си забравила, татко.
06:04Тогава ще разбера каква е истинската причина да останем тук.
06:13Мамо, не се натъжави, моля те.
06:33Сибел, ще те открия.
06:36И в дън земя да си потънала, пак ще те открия.
06:49Слушай, мага, къде си?
06:51Във фабриката, има ли нещо?
06:53Вчера, нали, занесе продукти в една къща, да?
06:56Иди там.
06:57Как се казваше сестра ти?
06:59Айше.
07:00Там има едно момиче, Айше.
07:02Земия е лав в къщата.
07:04Нали знаеш мястото къде е?
07:06Ще го намеря, не е проблем.
07:08Добре, хайде.
07:10Стига се, Цеврила.
07:12Ще доведа сестра ти.
07:18Нали, батко е казал, идваме?
07:20С кого ще дойде?
07:23И как с кого?
07:25С унази жена.
07:27Йозлем.
07:29Какво да направя, майко?
07:30Какво да ти донеса?
07:31Лекарствата или вода?
07:32Кажи.
07:32Нищо.
07:33Затвори се устата.
07:37Ебро излезе ли?
07:38Да, майко.
07:42Браво, Нада.
07:44Вярно, че има остър език и е невъзпитана, но...
07:48Само тя се противопостави на отношенията между майка си и брат ми.
07:54Хареса ми.
07:56Майка ѝ не разбира от дома.
07:58Нима, само тя не разбира от дома.
08:05Да ще.
08:07Не създавай проблеми, където ги няма.
08:09Казаш, че ще излезе име, но ти го правиш това.
08:12Замълчи.
08:15Мисля, че има нещо.
08:17Йозлема, ти не се обаждай.
08:19И без това никой на ме слуша.
08:24Здравей си, не е.
08:25Добре утро.
08:26Войчо ти, добре ли е?
08:28Да, да, добре е.
08:29Изтрезнято е.
08:31Сигурно не си закусвал.
08:32Ела, седни и хъпни нещо.
08:34Не, не, закъснявам.
08:35Ще се приготвя за училище.
08:36Голямо любов те обзела по това училище.
08:39Бог да поживи Айше за това.
08:49Засрам, момчето.
08:56Ада!
08:58Ада, моля те, спри!
09:00Слушам те!
09:02Нали бяхме заедно?
09:03Нали ще хваме да се подкрепяме взаимно?
09:05Добре, пак ще го правим.
09:07Но ти стой далеч от Батко Фарад.
09:09Не го допускай до себе си.
09:10Заради това, че го смяташ за неподходящ ли?
09:12Няма такова нещо.
09:14Ти трябва да избереш или той, или аз.
09:17А да говориш пълни глупости.
09:31Аз ще поговоря с нея.
09:33Добре, Майя.
09:35Приятно училище.
09:37Благодаря.
09:48Аз нали ви казах?
09:55Сега всички ме чуете много добре.
09:58Тази жена носи в отробата си моя син.
10:03И тя посегна на него и на свой живот.
10:10Послушах ви и я заведох от дома и.
10:12За да не ви е без покоя.
10:13Но за малко да загуби сина си.
10:19Майко.
10:23Ако кажеш не.
10:25Ако кажеш да си върви.
10:27Знай, че.
10:29Знайте, че.
10:30И аз ще си отида.
10:41Откакто се помня, аз исках да имам син.
10:56След това проклек съдбата си.
11:13Сине, да вървим.
11:15Доцвуем.
11:20Значи ще напуснеш дома си, Кендал, а?
11:24Може ли да бъде мащоси, който напуска дома си?
11:29Вярно е, майко.
11:30Не може.
11:31Но и ти ме разбери.
11:32Разберете ме!
11:38Аз се грижах за чуждото дете.
11:42Но и той с една дума си разчисти сметките с мен.
11:52Този път няма да стане така.
11:54Тази жена ще роди моето дете и ще остане тук.
11:58И ще ви държа отговорни, ако и се случи нещо.
12:07Никой няма да попречи да се осъществи единственото ми желание.
12:11Чухте ли ме?
12:17Чух!
12:28Не идвай.
12:42Внимавай какво си пожелаваш, Ага.
12:47Мерек!
12:48Заведи си бел в стаята и хайде.
12:52Ага, какво ще стане със сестра ми?
12:54Не се тръвожи, ще я доведа.
12:56Върви и си почини.
13:02Мерек!
13:03Благодаря.
13:04Върви и върви.
13:15Върви
13:28Абонирайте се!
13:41Абонирайте се!
14:02Не съм те обидел, нали?
14:04Не
14:08Надявам се, че не съм казал нещо притеснително
14:17Явно съм го направил
14:20Извинявай, не обращай внимание на пиянски приказки
14:25За мен така е по-добре
14:28Онези билети бяха за да отидеш при дъщеря си, нали?
14:40Исках да избягам от тъп
14:58Гладна ли си?
15:02Не, благодаря
15:05Батко Кендао, откъде те познава?
15:09Работех при него
15:15Имаш и сестра, така ли?
15:18Да, имам
15:25Аз съм мелек
15:35Ако имаш нужда от нещо
15:37Благодаря
15:51Нищо ли няма да кажеш?
15:57Всъщност, доста време не знаех какво да правя
16:01Ти видя билетите
16:04За нищо на света не бих ти казал такова нещо
16:07Аз какво ще правя сега?
16:12Въпреки разъчаруванието, което ми причини, Мурад
16:14Въпреки, че казах, че никога няма да му простя
16:17Ти знаеш, че сърцето ми все още е свързано с него
16:21Знаеш, че не съм изгубила надежда, че той ще се върне
16:28Знам
16:38Знам
16:39Ти издържа срещу Кендал, срещу всички
16:43Изправи се срещу съдбата си
16:46Аз пък те обикнах
16:50Да се извини я ли, че те обичам?
16:57Представи си
16:59Аз се влюбих в жената на своя братовчет
17:02Нима ми е лесно
17:05Казах си, не бива грех е
17:08Срамота
17:11Жената да ве сприема като тихо пристанище
17:15Само като приятела, който ѝ е подал ръка
17:19Но не се справих
17:21Не се получи, бро
17:24Не можах
17:40Аз пък тихо приятела, който ѝ е подал ръка
18:03Аз казах каквото трябва
18:05Сибел ще оставя тук
18:06И ще роди сина ми
18:12После ще видим
18:16Това исках да ви кажа
18:35Сине
18:35Какво ти е лицето ти е бръжал тяло?
18:41Това ли е
18:46Уна си жена на Чичо?
18:47Да, тя е
18:49Забременяла е от Чичо ти
18:51Когато се е опитала да се самоубие
18:53Той я е довел тук
18:57Сестра ми е болна
19:00Не е проблема, ако имаш предвид парите
19:02Парите са проблем
19:03И то най-големият
19:05Ето
19:23Баран
20:04Баран
20:21Чичо трябва да поговорим
20:24Сега излязох от къщи
20:28Добре, ще те чакам
20:43Айше
20:47Айше
20:48Айше
20:49Айше
20:51Айше
20:53Айше
20:54Айше
20:55Айше
20:55Айше
20:55Айше
20:58Айше
20:59Айше
21:00Айше
21:00Айше
21:00Айше
21:03Айше
21:03Айше
21:05Айше
21:06Айше
21:08Айше
21:09Айше
21:09Айше
21:11Айше
21:12Айше
21:13Айше
21:34За какво ще говорим?
21:36Лично е, Чичо.
21:39След са от колата, хайде.
21:52и байк, и байк, и байк, и байк!
21:57Сила и байк!
22:00Байк!
22:01Сила и байк!
22:03Сила и байк!
22:09Убивая тачка.
22:23Ще се справя с Кендал.
22:26Нарин, не ме интересува.
22:30Но ти...
22:36Не мога да го причиния нито на теб, нито на себе си.
22:43Прости ми, че не те обичам и че все още обичам Мурат.
22:52Не знам как ще ти се отплатя за помощта ти.
22:57Нямам представа какво ще правя сега.
23:02Ако кажеш, ще стоя далеч.
23:05И няма да се срещаме.
23:09Но не си и помисляй да заминеш от тук.
23:17Е, бро, това изглежда най-правилното.
23:21Вече няма какво да кажа, нищо не мога да направя.
23:25Като последна възможност мога да замина.
23:29Ако заминеш, а ще отнесеш и приятелството ни.
23:34Не заминавай.
23:39Моля те, не заминавай.
24:02Казвай, какво има?
24:05Как можа да доведеш и унази жена у дома?
24:10Ти се я досваш, защото всъщност е сестра на Ише, нали?
24:17Познах ли?
24:19Ако не знаеш, да ти кажа.
24:22Момичето, което доведе онзи ден болницата и което ни целу на ръка,
24:26Сибел е нейна сестра.
24:35Значи си знаел, що ме не реагираш.
24:42Сибел ми каза, не си я докоснал.
24:46Вярно ли е?
24:51Така ли ти каза?
24:59Баран!
25:00Баран!
25:07Ще видиш ти, Баран Ефенди.
25:09Ще видиш ти.
25:13Пало ли си с нея?
25:15Или ми го каза, за да ме нараниш?
25:19Ах, Кентал, ах!
25:22Никога не си си го помислил, нали?
25:25Сега какво ще правиш?
25:34Колието ми!
25:45Ага, момичето не е в къщата.
25:47Как така?
25:48Разбие в ръзата и влез!
25:50Тя е без това щупена!
25:52Няма никоя га, бяг вътре.
25:54Ще се появи от някъде.
25:56Къде може да отиде?
25:58Добре, върни се във фабриката, хайде!
26:00Както наредиш.
26:26Нашият проблем няма да се разреши с наведена глава и като избягваш погледите.
26:33Не си ли помислили, какво ще се случи, когато се замеси в тази история?
26:38Явно не си.
26:39Явно не си се засрамила.
26:42Е, тогава си помисли.
26:44Какъв товар сложи и на своите, на нашите плещи.
26:49Какво ще правим сега, а?
26:52Как ще гледаме хората в очите?
26:53Ти как ще ги погледнеш?
26:55Какво ще кажеш на родителите си?
26:58Ти дори не осъзнаваш какво сте ни причинили заедно с Кендал.
27:04А аз какво ще правя сега?
27:06Кажи ми, като майка, какво да правя?
27:09Да те изхвърля на улицата ли?
27:12Не мога да го направя.
27:15Макар, че ти си виновна, детето в отробата ти няма вина.
27:19Кажи ми, какво да правя?
27:22Аз стигнах до тук, защото нямам родители.
27:27Те рано не я напуснаха.
27:30Исках да изуча сестра си.
27:32Да учи.
27:33Да бъде образована.
27:35Да не разчита на чужди хора, като мен.
27:37Иначе нямаше да стигна до това положение.
27:41Аз исках да се самоубия.
27:44Заедно с детето в отробата си.
27:47Изобщо не помислих за последствията.
27:50Щях да оставя сама сестра си, която си няма никой друг, освен мен.
27:56Казах си, че е по-добре да остане сама вместо да живее с моя грех.
28:03Но не можех.
28:05Не можех.
28:07А сега вие ми кажете.
28:09Аз как ще живее?
28:12Как ще понеса своя грех?
28:15Какво ще правя?
28:40Татко, ще си ма син.
28:46Аз ще станам батко.
28:49Разбира се, ще станеш батко.
28:55Ще станам батко.
29:08Юзлем, спри се.
29:09И на бебото му се зави свят.
29:10Почини си, малко.
29:14Неистина, Юзлем.
29:16Дори на мен ми се зави свят.
29:18И аз сядай, малко.
29:19Как да седна, Нарин?
29:21Толкова съм я досена, че не ме свърта на едно място.
29:23Не мога да седна.
29:25Докато тази жена е в тази къща, не мога да седна.
29:28Няма никакъв срам.
29:29Не е желана.
29:30Какво повече?
29:31Майка каза последната си дума.
29:32Не може.
29:33Не може.
29:35Как сме е да идва тук?
29:37Тази къща е пълна с нежелани хора, Юзлем.
29:40Знаеш го.
29:41И колкото повече не ги искаме, те се опитват да поснат корени тук.
29:45Виж кака и ми не е казвали нещо.
29:49Защо не седнеш и ти за малко?
29:51Даже вземи пример от кака е мине.
29:59Виж как тя се е справила, когато ти до идея.
30:02Какво е правила?
30:03Явно е силна жена, умна жена, нали?
30:05Може да те съжали и да ти даде малко екъл.
30:09Така ли е, госпожо Нарин?
30:11Може би и ти ще ни помогнеш, а?
30:13Кажи ни, как си се справила, когато е бро ти отнела съпруга?
30:21Виж какво.
30:22Не се бърки в неща, които не са твоя работа.
30:25Решенията ги взимат Кендал и майка.
30:29Вярно е, те решават.
30:31Дори ще ти кажа какво ще стане.
30:33Тази жена ще роди, детето ѝ ще го дадат на теб
30:36и оттам на след не ти ще си го гледаш.
30:40Не се пък си свикнала да присвояваш чужди деца.
30:44Какво каза?
30:53Какво измърмори тя преди да тръгне?
30:55Остави я, тя е луда.
31:06Кендал ще се справи с невърниците.
31:08Само почакай да те пипна и ще видиш.
31:16Кога и беше рождения ден?
31:27Какво може да е? Какво?
31:29Все пак това е един кот.
31:46Мамо!
31:50Откъде се появи?
31:52Дойдох да видя дъщерите си.
31:54Имам нужда от вас.
31:57Явно вие двете имате какво да си кажете.
31:59Сигурност нощи не ви е стигнало.
32:02Както и да е, отивам да взема Рюзгер.
32:06А да, не прави така.
32:13Сигурност нощи не ви е?
32:24Това е.
32:30Абонирайте се!
33:03Абонирайте се!
33:40Не се крии да ще!
33:42Ако ти се плаче, плачи!
33:44Защото ти имаш най-голямо основание да плачеш!
33:53Майко, не ме интересуват нито Юзлем, нито Сибел, знаеш го.
33:59Благодарение на теб аз не съм просто снаха, а твое дъщеря.
34:03Тук видях повече добрина, отколкото в бащиния си дом.
34:07Имах всичко, което поисках.
34:11И все пак ми е обидно, майко.
34:17Мислех, че преодолях тази болка с Юзлем.
34:21Мислех, че се ме забравила, но се оказа, че не съм.
34:26Все още сърцето ми е нарнено.
34:28Сърцето ми все още се свива.
34:31Разкъсва се от болка.
34:34Много ме боли, майко.
34:37Много ме боли.
34:40Кажи ми какво да направя.
34:43Кажи ми как да поступя.
34:45Ще направя това, което ще успокои съвестта и сърцето ти.
34:49А?
34:51Какво да направя?
34:52Да изхвърля на улицата ви?
34:54Или да кажа на си Бел и Кендао да си вървят?
34:59Не ме е грижа за Юзлем.
35:02Тя ще покрещи и ще го преодолее.
35:06Но ти го пазиш себе си.
35:08Не говориш.
35:10Съсипваш се.
35:12Но аз те чувам.
35:14Кажи ми какво да направя, а?
35:17Дай някакво решение.
35:19Не мога да нося този товар.
35:24Не знам, майко.
35:26Не знам.
35:28И какво ще стане?
35:30Ще се молим да ще.
35:33Ще помолим Бог да ни покаже верния път.
35:48Тя така ли ти каза?
35:54Не, не.
35:56Не е възможно.
35:58Казва го за да ме нарани.
36:03Кендал, кога ще видиш и ти бял ден?
36:06Защо си толкова нещастен?
36:16Раза, бързо е латук.
36:19Трябва да пролеем кръв.
36:20Хайде!
36:21Казах ти бързо.
36:28О, кендал, о.
36:30Дори не мога да се зарадвам, че ще имам син.
36:33Радостта ми заседна на грълото.
36:35Виж ме само.
36:36Прости ми, Боже.
36:38Прости ми, моля те.
36:57Сега съм малко по-щастлива.
36:59Знаеш ли?
37:04Когато ми каза, че искаш да се разделим,
37:07помислих, че на ме обичаш истински.
37:14Бълката от това е по-голяма, отколкото да не те виждам.
37:20Но сега знам, ти все още ме обичаш.
37:28При това повече, отколкото аз се надявах.
37:39Ти се раздели с мен, защото сестра ми е бремена от чичути, нали?
37:51Срам ме е, много ме е срам.
37:54Но след това си казвам, защо?
37:57Той чичути е насилил сестра ми.
38:03Виша, виж аз.
38:10Наистина и аз сега разбрах.
38:13Не знаех какво да правя.
38:15Повярвай ми, не знаех.
38:17Как можех да ти го кажа?
38:24Няма проблем.
38:26Аз и без това ще замина.
38:29За да отървай два мания от тази неудобна ситуация.
38:33Ще замина.
38:37Къде ще отидеш?
38:39Нали си нямаш никога, освен сестра ти?
38:44Фадана.
38:45При кака, Нермин?
38:49Тя е като се страна, а кака?
38:54Вече не искам да виждам нито теб, нито сестра си.
38:59Ще се приотия някъде.
39:05Където и да е, само не тук.
39:08Бях стото решение ли е?
39:12Какво да направя, баран?
39:14Ти ми кажи.
39:15В къщата ли да дойда?
39:17И да седна на трапезата ви?
39:20В близките дни ще се разчуе.
39:23Тогава какво ще правя?
39:31Само ако сестра ми не беше забременяла.
39:33Ако не беше започвала работа в фабриката ви.
39:36Ако не настояваше толкова да ме изучи.
39:40Ако мама и татко не бяха мъртви.
39:46Постоянно си мисля за това.
39:48Но никога не съм си казвала, не трябваше да обиквам баран.
39:55И защо не съм?
40:01Ако не те обичах сега, всичко ще ще да е много по-лесно за мен.
40:06Защо не мога да го кажа?
40:08Ти ми кажи.
40:10Имам ли избор, освен да замина?
40:23Мамо, не служи Ада.
40:25И тя съжалява за думите си.
40:27Всъщност, знае, че говори глупости.
40:29Но това е Ада.
40:30Второто име е Инат.
40:32Не знам на кого прилича.
40:36Ай ще се раздразни още повече, когато разбера, че не е права.
40:42Прилича на баща си.
40:45Винаги става каквото те кажат.
40:53Майя, грешно ли поступвам?
40:55Не, мамо.
40:56Не мисли така, моля те.
40:58Виж, сега ще ти кажа това, което ти винаги се ни казвала.
41:02Бъди силна.
41:04Не се отклонявай от пътя си.
41:06Ако ти не вярваше, че си права,
41:08нямаше да можеш да се справиш с толкова много неща.
41:14Ти си много силна жена.
41:17Възхищавам ти се.
41:19Страхувам се, че няма да мога да стане като теб.
41:22Всичко, което кажеш,
41:24дори най-незначителното ти действие,
41:26увеличава възхищението ми.
41:28Затова не забравяй това, в което вярваш.
41:32Защото ако ти паднеш,
41:34няма да има кой да ни вдигне.
41:55Сега е мой ред да кажа с Богом.
42:00Сестра ти ще умре от притеснение.
42:02Не може да си тръгнеш.
42:04А няма мога да остана?
42:08Не мога да те изоставя.
42:11Но преди го направи.
42:13Не си ли спомняш?
42:16Нямам нужда от твоята милост и състрадание.
42:22Сама ще се оправя.
42:25Решай, не знам какво да правя.
42:27Всичко се срива над главата ми.
42:30Какво да направя, баран?
42:32С теб ли да дойда?
42:35Това ли искаш?
42:38Това ли е, което наистина искаш?
42:43И като каква ще ме заведеш при майка си?
42:47Ще кажеш ли това еше, чиято сестра ще роди дете от чичо ми?
42:55Добре да кажем, че го направиш.
42:57Аз как ще погледна хората в очите?
43:00А те какво ще си мислят, когато ме гледат?
43:13Тогава и аз ще дойда.
43:15Не може.
43:15Тогава не заминавай.
43:17Ще замина.
43:21Добре, и аз ще дойда.
43:29Къде?
43:34Откъде да знам къде?
43:36Хайде тръгвай.
43:39Хайде.
43:47Хайде.
43:50Хайде.
43:52Хайде.
43:54Абонирайте се!
Comments

Recommended