- 8 hours ago
Serija "Urgentni centar" reditelja Dejana Zečevića i Stevana Filipovića adaptacija je američke hit serije medicinske tematike "Emergency Room". Radnja je smeštena u ordinaciju hitnog odeljenja bolnice u Čikagu, a jednog od glavnih likova, doktora Daga Rosa, kojeg je tumačio Džordž Kluni, u našoj verziji igra Ivan Bosiljčić. Serija prati živote šest doktora. Doktora Arsića tumači Ivan Bosiljčić, glavnu sestru Katarinu Grujić i na kraju veliku ljubav šarmantnog i zavodljivog Arsića igra Katarina Radivojević, doktorku Lukić Tamara Krcunović, doktora Marka Pavlovića tumači Marko Janjić , uloga mladog stažiste pripala je Bojanu Perić , a njegov starijeg kolege Ivanu Jevtoviću. Oni se svakodnevno bore sa za nečiji život. Posvećeni su svom poslu i rade ga iz potpune ljubavi. Čak kada doktoru Marku Pavloviću jedna privatna klinika ponudi duplo veću platu i bolje uslove, on se vraća u Urgentni centar. Kako se nose sa svim tim životnim pričama koje ih iz minuta u minut prate? Kako podnose gubitak, a dokle su spremni da idu da bi spasili nečiji zivot? Upravo je ovo serija koja vas može uvesti iza zatvorenih vrata operacione sale, pokazati vam ljudsku sreću ali i nesreću, humanost,požrtvovanost i sve ono što ljude čini ljudima.
Category
📺
TVTranscript
00:13Hvala što pratite.
00:37Hvala što pratite.
01:21Hvala što pratite.
01:56Hvala što pratite.
02:15Hvala što pratite.
02:19Hvala što pratite.
02:22Hvala što pratite.
02:36Hvala što pratite.
02:46Hvala što pratite.
02:48Hvala.
03:01Hvala što pratite.
03:03Hvala.
03:17Hvala.
03:56Hvala što pratite.
03:58Hvala što pratite.
03:58Hvala što pratite.
04:01Hvala što pratite.
04:02Hvala što pratite.
04:03Hvala što pratite.
04:04Hvala što pratite.
04:05Što te ta Kaja donela? Što ne mi je to lepa te ta Kaja donela? Pogledaj koliko je lepo. Ti
04:09ćeš da budeš isto tako lepo.
04:13Aha.
04:14Je li sve okej?
04:15Da, tača, visite na njim infekcije srednjeg uha. Nije imala upola uhoda sve.
04:20Odlično je što te mama odmah dovela. Znaš, Kaja?
04:23Odlično je što te mama odmah dovela, da sutra će da bude ko nova.
04:26Kajo, kašečica vam oksicilne sirupa.
04:29Za našu drugaricu, Janu.
04:30Gde je nao?
04:32Gde je šta?
04:35Mama, do sutra ako se stanje slučajno pogorša, a mislim neće, ali ako se pogorša meni se lično javite.
04:42Što ste se snužili tako? Ajmo mama, glava gore. Lepa glava mora stoji visoko. Da vidim, ovako visoko. Tako je,
04:47vidite deti.
04:48Pojelite Kaju, to je to.
04:51Ćao, Jano.
04:53Kašta.
04:54Ćao.
04:55Šta bi ja bez tebe, moja Kaju?
04:58Ćao.
04:59Vidješ da ja imam za te.
05:00Bože, predivan je. Zašto moj doktor nije tako i lep i ljubazan? Sto posto ga stalno saliću.
05:06Pitanje je uopšte sa letanjem, verujte.
05:17Da, znači ima više nakon detaljnije analize. Koliko vi iz dugo intenzivno pušite?
05:24No, skoro se joj život. Nekde oko tri pakne.
05:32Da, sa tim ćete morati da prestanete.
05:35Hm. Znam.
05:41Izvinite, da sam mi prelutak.
05:45Moram samo da se ja.
05:55Hvala.
05:56Radim na poslu se.
05:57Ako nije uvezi sa poslom...
06:01Dane, za ničemo raskinu.
06:03Kajo, gram longa cepa za gospodina u četvorci. Intramuskularno nek dođe za dva dana. Molim te, hvala.
06:08Ok.
06:09Kajo, jel nam nestala vam picilin sirupa za oralnu upotrebu?
06:13Da, jučer smo poručili, ali zove opet dole.
06:16Kato Petrović pita, imali li još Lasiksa?
06:18Mislim da je ponestalo, ali pliz, proveri.
06:20Hoće.
06:22Vi ste sest Prevrujić?
06:24Da.
06:24Doktor Arsić me zamolio da vas pitam za liši jedan gasnih test.
06:29Poporučajte doktoru Arsiću da Božić Bata dolazi 7. januara i da uzme bebi krv za testove koagulacije.
06:36Kaže da ne može.
06:38E pa, vi mu ponesite ovo.
06:46Baš sladak.
06:48Ajmo, molim da zaćete poslu.
06:59Izvinite još jednom.
07:01Zašto?
07:02Dakle, ovaj snimak pokazuje da postoji senka u gornjem levom rešnju.
07:08Šta to znači?
07:10To znači da postoji promjen u vašem pluću.
07:14Ili imam rak?
07:15Ne, ne kažem da imate rak, ne mogu to da tvrdim nikako.
07:19Slušajte doktorka, ja imam preko četvrdeset godina.
07:24Imam ženu i troje dece.
07:26Otca koji je sam posao, kuću koja nije otplaćena.
07:31Dakle, imamo dogovornost.
07:35Molim vas, recite mi koje je sada vaše mišljenje.
07:39Moje mišljenje je da je situacija ozbiljna, ali da moramo da sačekamo konačne rezultate.
07:52A dobro, se vi plašite da mi kažete istinu, šta?
07:59Vaše podacije o iskašljavanju krvi, gubitak težine i ovaj rengenski snimak ukazuju na to da imate rak, ali diagnoza još
08:07uvek nije potvrđena.
08:09I vrlo je moguće da bude nešto drugo i niko od nas ne treba da donosi predane zaključke.
08:21I koliko mi je ostalo još?
08:28Od šest meseci do ovog godinu dana.
08:35Dobro, zbarim, tih šest meseci sigurno.
08:40Ne znam.
08:41Ne, pitan zbog toga jer sam običao ženi da ću da je vodim na more ovo let.
08:46Nismo drugo gledi.
08:51Dobro, hvala da vam.
08:53Ništa, bolje da krenem, da požurim dok se okrenem oko sebe to sjeto leto.
09:01Još jednom hvala vam i na pomoći, a i na iskrenosti.
09:13Gospodin?
09:14Ne, ne, to dobro je neko se...
09:15Ako sam nešto naučila od kad sam ovde, to je da ništa nije izvesno.
09:19Znam nego...
09:26Hvala.
09:39Evo ništa strašno, još samo tri komade i gotovi smo.
09:44Uopšte nije do posekotine nego do aut. Urnisala sam ga, ali urnisala.
09:49Uopšte nisam smela da vozim taj auto, uopšte nije trebalo da maznim ti ključe da olupala sam ga kao konzervu.
09:56Ubiće me, Tata.
09:58Ubiće me. Ubiće me.
09:59Samo malo mirane da budeš, moram.
10:03A pazi, to možda uopšte nije tako strašno si...
10:05Kako nije strašno? To je nov nov cijet, to je kabriolet, ima i klimu, i servo, i uzeo ga je
10:10tata na leasing.
10:12Ubiće me.
10:20Ali sve okej?
10:23Dobro.
10:23Dodamo.
10:24Samo ušlijenje.
10:33Sin.
10:35Tata.
10:37Sin moj.
10:41Pa šta je ovo pilo?
10:45Dobro je, mali.
10:46Jel da je dobro?
10:47Dobro je.
10:48Samo ako može malo da bude miran. Samo i sve će biti super.
10:50Dobro je.
10:51Pata.
10:52Pata, slušaj.
10:54Slupala sam auto.
10:55Ma nema veze, sine.
10:58Važno je da si ti dobro. A to ko auto.
11:01Slupala.
11:02Slupala.
11:03Sine.
11:04Koji si?
11:05Kažeš, koju auto si slupala, ha?
11:08Koju auto si slupala, jel?
11:10Sin.
11:10tempela.
11:23Joe.
11:30Možno je a če?
11:51Dobro, Jeri, šta sad? Šta ima ves? Slupala! Slupala, slupala!
11:56Sin, moj sin, jel te boli, sin, a?
11:59A malo.
12:00Mala. I mene voli. Al, malo više.
12:08Kaj, o lepoto moje. Ajde, umacimo jedno dete preko reda na Rengen.
12:12Kad ideš sa mnom do ovih sa ultrazvuka, oni te realno obožavaju,
12:15središ mi to i kraj, ah?
12:17Ajde, Bože.
12:19Mislim, oni te obožavaju, ali ja te volim. Ja te bre, volim više od svih.
12:24Nisi ti ništa krenut.
12:26A?
12:38Lako, lako, lako, lako, lako, stani, stani, stani, stani, stani, stani, stani, stani, imamo loš trip,
12:46ovako ćemo, priključi ga na monitor, daj mu fiziološki, obezbedi disanje, kato,
12:51daj na lošnom podpito, molim, št, št, št, št, št, št, št, št, št, št, št.
12:55Evo, daj.
13:00Olako.
13:02Olako.
13:08Ajmo, ajmo, ajmo, ajmo.
13:10Evo ka.
13:13Evo ka.
13:14Evo, sre u redu. Ja sam završila pravi.
13:17Žeji, nini, to je i možda još.
13:20Šiši...
13:22Šiši...
13:30Sve znam, gospođe, sve. Ne briljite, bit će sve u redu.
13:33Ah, valjda će.
13:36Aleksa, smiri se!
13:37Jo, malo nas je svinjice!
13:39Aleksa, ste malo, Ander!
13:40Gospođo, baš vam je živa Hanclinas?
13:42Pa, jeste.
13:43U čemu je problem?
13:44Pa, progutuj ključ.
13:45Stvarno?
13:46Vidi gde je Nemanja otišao i pozovi ga.
13:49Gospođo, sad će lekara da dođe, vi možete tamo da sačekate.
13:51Hvala vam.
13:53Aleksa, dođu!
13:54Gospođo Ristič, pa kako smo večeras?
13:56Miško Dušo, molim te, nađi nekog lekara, imam problema sa grom.
14:01Oprostite moj.
14:02Urgeting centar, izvolite.
14:04Gospođo Ristič.
14:09Tore!
14:12Oooo, gospođo Ristič.
14:14Gospođo Ristič.
14:15Super dan.
14:16Dobar dan, dobar večeras.
14:18Dobar večeras.
14:18Znate, ja bih volila da ve pregledate, imam problema sa grom.
14:22Vas boli grom?
14:23Pa, čujete kako govorim, ja sam potpuno promupo.
14:27Da, da, da, da.
14:28Ajte da vas pogledamo ovde na brzimu, može?
14:32Evo, čujete?
14:33U kojici je gospođo sa endemom pluća dobija nitroglicerin ili Lasex.
14:38U četvorci ti je neki klinac, njega je preuzeo dr. Arsic.
14:40Dobro.
14:41U petici moguća embolija pluća, tu ti stižu, nalazi.
14:45U šestici neki čiča koji voli da gura ruku pod suknju.
14:48I u sedmici imaš mogući akutni impart milk.
14:54Ćavucko.
14:55Jesam, jesam.
14:56Ajde.
14:57Jesam, jesam.
14:58Gura ruku pod suknju, a.
15:00To ćemo još da vidimo.
15:04Tako su vam tople ruke, da.
15:06Zato u mojim godinovom morate da budete obazirili.
15:10Doktore, vi ste mi nekako umorni.
15:13Kako ste, doktore?
15:14Dobro sam, hvala.
15:15A, a vaša žena, jel ona, i dalje se sprema za pravosun?
15:21Da, ove, sprema pravosuni, ima ispit sljedećeg meseca, pa se ne vidimo, znate kako je.
15:27Da, da, da, da.
15:27Hoćete samo da otvorite?
15:29Na kafu.
15:31A znaš šta?
15:32Za jedno pola sata.
15:34Šta, da jedemo onda?
15:36Ako stigne.
15:38Gospodjica, zašto se tako ne raspoložite?
15:41Jo, ne pitajte ništa.
15:45Slapka je.
15:46Jeste, hoćete sa ona?
15:47Da.
15:49Aha, dobro.
15:50A kažete mi ona, ova gospodjica, je li ona radi sa vama bolnic?
15:55Da, ona je na specijalizaciji, znate.
15:58Ovako.
15:59Kupite C vitamin, obavezno nešto za jačanje imuniteta i bit ćete kao novi.
16:03Ne, ne, ne.
16:05Nisam ja toliko osetljiva.
16:07C vitamin ne dolazi u obzir.
16:09Iscenjen limun je najbolja stvar.
16:11Znate šta?
16:12Sada kad završite sve, idite pravo u kući ko svoje supruge.
16:18Budite dobar momak.
16:36Jel osjećate bol sad?
16:37A ne, ne, bolje mi je kad se sajde.
16:39E, napravo, polako ispredite se sve.
16:42Doktore, izolite.
16:43Aha, stimli rezultati.
16:45Dobro.
16:47Gospodine Laković, ja ću da vas primim u bolnicu.
16:50Radi ispitivanja, pošto postoje sumnje, znate.
16:58Gospodine, čemu je problem?
17:02Mi se desilo nešto?
17:04Doktore, nemojte da me lažete.
17:08Da vas lažem?
17:09Ja mogu da podnesem istinu.
17:14Ja moram da znam.
17:16Pa nemate rak ako na tom iskak.
17:17Eto, znao sam da imam rak.
17:20Pa nemate rak.
17:21Znao da imam rak.
17:22Gospodine, ja znam da kogod ovde dođe, makar i zbog osipa, odmah pomisli da je rak.
17:27Ali vi, gospodine, nemate rak.
17:30Ja...
17:33Nemam rak.
17:34Ne.
17:35Imate čir koji se upalio zato što ste malo preterali sa pićem i sa cigaretama.
17:40Pa.
17:40Pa.
17:41Bilo bi dobro da prekinete sa tim.
17:43S pićem cigaretama.
17:44Pa da, tako.
17:46Ja doktor.
17:48Doktor.
17:49Doktor.
17:49Pa blesavi ste.
17:51Ja.
17:52Ja.
17:53Kako ste vi?
17:54Blesavi.
17:56Ja.
17:57Ja.
17:57Pa nema.
17:58Kako.
17:59Šta ga?
18:00Šta ga?
18:00Da ja brekinem s pićem i...
18:05Znaš ti samo kako na tim privatnim klinikama.
18:08Kako na traci.
18:11A šta su ti baš ponudili posao?
18:14Da.
18:17Evo nemam pojma.
18:19Pa.
18:19Ne znam šta da radi.
18:21Pa dobro šta.
18:22Ti ne želiš da radi šta?
18:24Pa ne zamišljam ja medicinu na taj način.
18:28Naravno.
18:31O čemu onda problem?
18:34Znaš o čemu je problem.
18:38Ne ben.
18:41A možda je ženovo pravo.
18:43Mislim, ovaj naš posao ima sulu tempa.
18:48Pa dobro Marko i to je u redu onda.
18:50Šta da ti kažem.
18:52Živiš život onako kako neko drugi zna više da treba da ga živiš.
18:55Znam.
18:56Sve znam.
18:56Pritom je ona advokat.
18:57A njen tempo će ter tek njoj da dođe.
18:59Svi mi molim ti.
19:00Ona nije još uvek advokat.
19:02Dobar Marko, za mesec dana će biti.
19:07Pitanje je kako ćemo onda tek moći da se vidimo.
19:09Sašto se ošte udala za doktora?
19:11Sašto se nije onda udala za nekog...
19:13Za koga da su?
19:14Ne znam.
19:15Za?
19:16Biznismena.
19:16Ma jeste, astronauta.
19:19Ne znam, pilota.
19:21Izvini.
19:23Samo seko.
19:25Molim.
19:32Ne razumem šta pričaš čovječa.
19:38Pa kad?
19:43Biško.
19:44Biško?
19:44Biško, biško, biško.
19:46Biško kuma.
19:47Biško?
19:48Biško.
19:49Stižu.
19:50Stižu.
19:55Znači čuo si?
19:56Stižu, jer ali.
19:57Mislim negdje vi u glava nekako da ona to radi.
19:59Nema nja.
20:00Moramo da se saberemo.
20:02Tako je.
20:02Svemo, momentalno.
20:06Evo je.
20:07Stani.
20:08Ok, tu sam, tu sam.
20:18Uzeli krv!
20:24Prolaz!
20:29Vratite se svi na svoj posao!
20:31Vratite se svi na svoj posao!
20:43Hvala!
20:50Jedan, dva, tri!
20:56Dano, pripremi je, molim se.
20:58Ok.
21:03Jel uzimala nešto?
21:05Ne znam.
21:06Nešto, bilo šta, neke lekove, nešto.
21:08Ne znam, imala smo svašta o to, Mrmorić.
21:12Uradio toksikološki.
21:14Stižu.
21:14A te, ispiramo.
21:17Gorišće Panoviće, zove neurologiju.
21:21Ti si zvala njene roditelj?
21:24Ne, cimerke smo tri nedelje, ne znam nikoga bi pozvala.
21:26Evo, Bože, dete, šta je li ovo trebalo?
21:29Dano, ne, pitamo to za jednog predoziranog pacijenta, nećemo ni za nju.
21:33Zovem te, izimirte.
21:36Šta je šta gledate, zatvorite ta vrata!
21:41Trebaju mi gasnijena vizi.
21:43Dano, pritisak, kakav je?
21:44Pritisak je osamdeset sa šestdeset.
21:47Biti redljiv.
21:49Je li pila alkohol?
21:51Viski.
21:52Koliko, jednu čašu, dve čaše?
21:55Da, ne znam, verovatno.
21:59Babinski.
22:00Je li reaguje?
22:02Pozitivan.
22:03Idemo da roke, zvonik.
22:04Zvonik.
22:09Šest litara i dalje.
22:12Šepanović je naput.
22:14Udrgit uradio četredeset pet.
22:18To nije graška.
22:20Uradila se duplno na izu.
22:29Profesore, zenice su raširane i fiksirane.
22:33Visan je otežan.
22:35Pritisak 90 sa 70.
22:38Decelebracija.
22:40Stigli su nalazi u Arbituratu.
22:42Četredeset pet mikrograma po mililitru.
22:45Intubirali smo je i...
22:48Spremao je za dializu.
22:52Ne znam, Marko.
22:54Obzirom na decelebraciju, nisam sigurno da treba da radimo to što radimo.
22:57Moramo, profesore.
22:59Ja znam da ništa nije sigurno, ali prvo pravilo medicine je da nema pravila.
23:05Ona je deo nas.
23:07Svi smo se oslanjali na ona.
23:10Dobro.
23:13Ti si sad odgovoran i svi gledaju tjede.
23:15Razumeš?
23:17I radimo svoj posao, hm?
23:19Tako je.
23:20Ja vam ako dođe do neka komplikacija.
23:22Hoću, profesor.
23:23Bilo kako.
23:24Prijatno, gospodin Štjepanović.
23:26Pravilo.
23:39Dr. Kasimić potrebno u ordinaciji ševe.
23:42Jeste.
23:43Dr. Kasimić potrebno u ordinaciji ševe.
23:49Ne, ne razumim.
23:55Najnormalniji dan bi odjelovala sve kako treba ona.
24:00Mislim...
24:02Šalili smo se.
24:03Zamolio sam da mi ubaci neko dete preko reda na regnje.
24:06Nemanja, ne možeš tako da razmišljaš.
24:10Niko nije mogo da pretpostavi šta će da se vesi.
24:15Mogu sam makar da i...
24:16Nisi ti kriv čoveče.
24:20Niko nije.
24:21Idy izlu vtiraš.
24:22Idy izlu vtiraš.
24:24Idy izlu vtiraš.
24:24Ajde.
24:50Al vem vtiraš.
25:08Idy izlamanja.
25:30Koja je priroda povredna?
25:34Aha, okej. Doktore? Doktore, stiže nam ranjavanje grudna koša sa čvorima.
25:44Ovo je rana od nožaza, nije trebalo da bude rana od sačpara. Šta ne stiče?
25:48Zove odmah operacijenu salu, ovaj tip odmah ide gore.
25:51Stiže rana grudna koša.
26:09Jel ti bolje?
26:12Više samo minuta. Nisam očekio.
26:17Više samo. Više ljubo.
26:22Kako je vedno?
26:28Prosto ti molim se. Jako mi je glupo.
26:32Nema šta da ti bude glup. Zna mi je jednog doktora ko na isto tako je bila muka prvi put.
26:42Moguće. Moguće.
26:47Znaš, postoje dve testa doktora.
26:52Jedni koji zadržavaju svoje osjećanja, a drugi koji imaju načine da ih otpuste.
26:57Ja sad, ako si prva ova grupa koja zadržava osjećanja, povremeno će ti biti muka, to je nemino.
27:04Ovdje dolaze razni pacijenti, krvare, umiru, tu su njihove porodice.
27:11Svima nama dođe nekad da odustane.
27:15Ali izgleda je to jače od nas.
27:21Nije što tako. Opusti, opusti vrat.
27:26Većeš ti okej.
27:29Veruj mi, ja sam dom tki.
27:37Već tri sata je na dijaliziji, ali mi daju komu.
27:40Kao da uradila sve što je potrebno da je nam oteža posao.
27:43Je li neko zvao porodiča?
27:45Da, jeste.
27:46Iliče!
27:48Gde?
27:49Molim te. E ne, u trojci.
27:51Molim te, samo sad ću da doću.
27:54Molim te.
27:56Da, ovaj, a kaži mi je li ona naš osiguranik?
28:00Da, jeste.
28:01Pa da nije niko slučajno možda razgovarao sa štamom?
28:06Ne razumim, zašto sa štamom?
28:08Doktor Štepanović hoće da bude predostrožan i ne bi bilo nikako dobro da ovo procuri u javnosti.
28:15Zašto? Znate što agentom ne rade bez liša njega?
28:19Zna li iko zašto ona ovo uradila?
28:22Ne, evo, sad ste vidjeli njenog verenika, pa ne znam, možda da ga pitate.
28:31Ne, evo, sad ste vidjeli njenog verenika, pa ne znam, pa ne znam, pa ne znam, pa ne znam.
29:04Hvala!
29:06Kaj je rezultat?
29:09Tuz.
29:11Si zakav?
29:12Ne pijem k'hova, vidi ovo što se desa odanes.
29:19To je uredu.
29:23Samo nemoj da ti pređu u naviku.
29:30Neće.
29:32Hvala.
29:36Idem ja da vidim da mi treba neka pomoća.
29:39Imaš nekog ganđelčića luta hodiciva. Čini mi se da je rasika u nogu.
29:43Dobro.
29:50Ma ne, ja te pojma.
29:54Mhm.
29:56Krenulo je posle večera, jel?
29:59Da, odmah posle večera osjetio sam mali bol. Peckanje, znate, nisko.
30:03A imate diagnostikovanu aneurizmu?
30:07Jeste, trebalo je da bude operisan sljedećeg meseca.
30:13Hvala.
30:15Ovo su vaši stari papiri.
30:18Da, da, da.
30:19A, nasikirejte se.
30:23Biće cijel u redu, sredićemo ovo.
30:26Sestro, pripremite se, odmah nosimo deta na rengin.
30:29Šta se desi u ovo?
30:31Pao iz Kolevke.
30:33Pao iz Kolevke?
30:35Da, pošto je plakao neprekidno celu noć, ja sam morala da ga dovedemo ovo.
30:39Kada je povijest Kolevke?
30:41Ne znam, ja samo ne želim da se uvolim u problem zbog.
30:44Gospodžo, vaš sin ima nekoliko kontuzija, morate da mi kažete šta se da...
30:47Ja sam mu babysitarka.
30:49Ovo dete je tučeno, ja ću to morate da prijavim.
30:53Nemojte, molim vas.
30:54Ja samo želim da mu bude bol.
30:56Nemojte me moliti, moram da postupi po zakonu.
30:58Dete je tučeno.
30:58Ostanite ovdje.
31:07Ovoj čovek ima izlik krvi u trbuku, može da krene svakog časa.
31:12Ko je ne spratu? Hvala.
31:14Da, dobro, hvala.
31:18Imao problem.
31:20Da hirga operiša slepo crevo onom čoveku, ima na ubodnu ranu i stažiste iz Saba su isto na slepom crevo.
31:27Gde je vaskunarni tim?
31:28Na konferenciji.
31:29A Drašković?
31:31U Tunis, poprav ljaten.
31:33Ovoj čovek može da umre svakog časa, ne možemo čekamo.
31:36A što da radim kad nema nekoga da ga operiš?
31:38Zoveš će Panović, ja ću početi.
31:40Šta pričaš, si luk?
31:41Šta da čekam? Koga da čekam?
31:42Da umreš, šta?
31:43Hoćeš da ubiješ čoveka pa da ideš pas na zator zašto se operisio bez licencije i zavešenoj specializaciji?
31:47Hoću da ga iščupam i to je sve.
31:49Žinko, ide ne zaviši operaciju salom, nek okupe ceo tim. Nek se pripremi za laparatomiju.
31:59Gospodine, vodimo vas na operaciju sve u redu.
32:01A ko će da ga operiš?
32:02Doktor Štepanović je naš načelnik na putu.
32:14Sobite mi Štepanovića hitno.
32:18Imamo rupturovane urizme aorte. Doktor Petrović je operi sve. Da.
32:24Hvala.
32:26Hvala.
32:27Hvala.
32:28Hvala.
32:38Hvala.
32:41Doktor Ilić, potreba na prijemnom odelenju.
32:51Hvala.
32:51Puknuta abdominalna aneurizma na putu. Stiže upravo.
32:54A ko je radi?
32:56Doktor Petrović.
32:58Petrović?
32:59Dobro večer, dvojčice. Sve spremno?
33:00Radimo na tome, doktore.
33:02Hvala.
33:04Hvala.
33:07Hvala.
33:08Hvala.
33:10Hvala.
33:13Hvala.
33:15Hvala.
33:15Hvala.
33:15Ja sam vašan estezijolog, Janas Trefik.
33:17Odlično.
33:20Šte li sigurno je to što radite?
33:22Iskreno.
33:25Odsekao sam se.
33:26Ali ja sam u jedine sansa da preživim.
33:31I najmanje bitno šta ja sada osjećam.
33:35Već kako ću raditi posao.
33:37Doktor Ilić mi se javio na opciju peti.
33:40Do reče, gospodo.
33:42Želim da znate da počinjem rupturirano aneurizmu abdominalne aorte.
33:47Da bi mi značila pomeć, ukoliko imate vremena.
33:54Šta je rekao da se ne radi?
33:56Da radi aneurizm.
33:58Ne može biti ozbiljen, zar ne?
34:03Ošurila sam se vremen vodom.
34:05Doktore, Paolović.
34:06Doktore, ispekla sam se evo pove.
34:14Idem ja po sestru Danu, vi ostavite vaše podatke ovde i dođete u sobi.
34:18Doktore, vi sigurno znate koja je terapija potreba.
34:21Izvini šta je smešno, ovo me boli.
34:24Izvinite, molim vas. Ako možete da poponite ovaj formular samo?
34:28Mogu.
34:29Svašta.
34:33Dvoreće, gospodo, pripremno, molim vas.
34:54Očevik, molim vas za koncentraciju, a ne da zurite u mene, pokušavamo da održimo čoveka u životu.
34:59Spiži nam isponoć.
35:01Verovatno jedina osoba koja je na vaskularnom zna manje od mene.
35:04Je li gospodin sveć?
35:05Ne žali se.
35:09Skalpel, označite početak operacije 2 i 13 i da vidimo koliko je potrebno u našem šepu da se odvoje od
35:16svoje lepe žene i postine se.
35:18Hvala, kolega.
35:21Počeli smo bez vas, kolega. Nisto specijalno. Idemo niz linea Albu i onako je procenat smrtnosti oko 50%.
35:28Nešto nije mnogo krvi tu u Petroviću.
35:30To je obicno tako kada potvar s pacijenta sa aneurizmom.
35:36Hvataljka.
35:40Aspirilajte ovaj deo.
35:42Skalpel.
35:44Uželite mi sreću.
35:50Hvataljka.
35:51Makaze.
35:56Sunce.
35:57Ne mogu da nađe, ne mogu da nađe, još samo sekund, još samo sekund.
36:00Kolega, stavite ruku ovde, pomerite tanko prelov.
36:05Koliko je loš pritisak?
36:06Neće ti se svijedati.
36:07Zamisli kako je njemu.
36:09Okačite šest jedinica plazme i trombocita, još samo malo, još samo sekund, kresat će ovo umeti do ceni.
36:16Da, da, da, ruka mi je na njoj. Da, dobro je. Gledaj me.
36:20Tako, očistite ovo polje, brzo.
36:26Tako je.
36:27Da.
36:29Dobro, očistite ovo, aspirirajte ovde, ovo polje gazda nam dolazi i ne želimo da pomislite, ne znamo šta radimo.
36:35Koliko je loš pritisak?
36:38Sto sa sedamdeset i padam.
36:40Mimo se, tresuti se ruki.
36:42Pitam se zašto. Ja isto, ovde sve pod kontrolom. Sad ćemo da zakrpimo ovde sve.
36:46Usporo stiče kolega i susede, sad.
36:48A ja ovdje jedan put imam svu pomoć koju sam tražila.
36:53Studirate?
36:53Da, andragogija.
36:55Kako se ovo dogodimo?
36:59Sipala sam vruću vodu u sudoperu i onda se nekako devizlio po nogema.
37:05Znamete ništa da vrimete, ovo su pekotine prvog stepena.
37:09Neće biti plikova, neće biti ožiljaka.
37:12Aaaa!
37:15Tu sam vrlo osetljiva.
37:17A imate baš nežan zadir?
37:20Da.
37:21Reći će vam sestra Dana koji ćete menim da gubite, znate da smanjite.
37:25Izvolite, doktore.
37:27I...
37:28Prsti su vam nekako...
37:32Tako...
37:32Wow!
37:39A vama neprijedno da mi gledate u gaćice?
37:43Izvim, pošto sam baš birala koja je da obučem.
37:46Ove su mi omiljene crne s čipom.
37:48Čuvajte, vi ove zavoje su uvim par dana, znate.
37:52Nemojte da se tuširate, nemojte da se kupate.
37:55Samo s unđerom.
37:55Redno.
37:56Dojte.
37:59Ne znam, zašto je sestra u sobi?
38:01Zato što je takva politika bolnice.
38:04Makazada.
38:05A vi se mene plašite?
38:08Ali bi trebalo?
38:12Pa doktore...
38:19Ići te voljeto.
38:23Pa doktore.
38:23Ići te voljeto.
38:27Pa doktore.
38:40Pa doktore ti dano.
38:46Dobro jutro, Olega Petovićev.
38:49Dobro jutro.
38:50Da sujem.
38:5157 godine, muško, dobrog zdravlja.
38:54Prije 8 nedelja vidjen u bolnici gde mu je nađena kalcifikovan abdominalna aneurid.
38:59Operacija je zakazana za sledeću nedelju.
39:03Večera se žali vam na jake bolove u lumbalnom predelu.
39:07Na putu do bolnice, otečen abdomen peritonalne iritacije smanjenih hematoklita.
39:13I ti odlučio da ga otvoriš, jo?
39:15Da.
39:19Ovako trape u reze, odavno nisam jedan.
39:22Veterinari, vjerojatno, pravi pržnjivije reze.
39:26Kolika mu je pritizak?
39:2890 sa 65.
39:30A dobio je 12 jedinica.
39:31Evo, mi preuzimamo.
39:35Da vidimo šta moš suredi s ovim.
39:38Da mi izlučio mešto, a?
39:44Piotru, večo?
39:46Piotru, večo?
39:48Vodruši se odlučio.
39:50Svečaj.
39:52Sala, doktor.
40:14Sala, doktor.
40:17Sala, doktor.
40:21Sala, doktor.
40:22Vodruši se odlučio.
40:22Tv.
40:23I'm black and brown.
40:42Da uradimo novi nivo barbiturat.
40:45Upravo je došao.
40:48I dalje četrdeset.
40:52Ostanem da čekam.
41:05Desvred.
41:07Kako je Katarina?
41:09Loši.
41:11Porodica?
41:12Našli se.
41:14Unijonici ili...
41:16Ne znam kako se zove.
41:19A tebi?
41:21Anorizmu?
41:22A vidit ću kad će čipanovi završi, ali misli čini da bi mogla da bude dobro.
41:26A bravo.
41:33Samo deset minut.
41:39Laku noć.
41:42Vidim prestao je da plače. Šta ste mu dali?
41:44Nisimo ništa smijeli da mu damo čekamo rezultate skendere.
41:47Inače na Rengenu smo videli da dete ima frakturu lobanja.
41:50Pa ti i posle poveri dete, ovoj si ljančuri.
41:53Je to došlo da uči ovde, ko zna šta radi s mojim detetom.
41:56Gospodina.
41:57Vaše dete ima kontuziju stare 12 sati.
41:59Inače, pored ove frakture lobanja videli smo da ima neke zalečene frakture.
42:03Tako da ja zaključujem da je ovo dete tučeno.
42:06Molite, molim vas, šta lupetate?
42:07Mislite da bi ja povredila svoje dete?
42:10Ajte, ne biste bili prvi i posljednji koji to radi.
42:12Ako nećete da mu pomognete, ja ga vodim odavde.
42:14Ne može.
42:15Šta vi imate da izjavite? Kostevi?
42:17Šta njega pitate?
42:19On je potpuno nebitan, on i ne zna da ja imam dete.
42:21Šta vi mislite, ko ste vi?
42:23Ja sam doktor Nemanja Arsić. Pediatar.
42:27E pa, doktore Arsiću.
42:30Ja vas uveravam da ste vi moje dete zamenili s nekim.
42:33I da su te vaše...
42:34Kakve su opekotine? Objasnite mi ovo.
42:37Kakve opekotine?
42:38Ovo su zarasle opekotine.
42:39Otkud deta od 18 meseci može samo sebe dopeća?
42:41Objasnite mi ovo.
42:41Ste počeli da izmišljate, zovite upravnika.
42:43Bolje, vi zovite advokat.
42:45Ja sam advokat.
42:46Odlično. Onda vrlo dobro znate kakva je procedura
42:48sa udeljenjem za zaštitu deca.
42:50Šta ne mislite, ko ste vi? Ja ću tužiti ovu bolnicu.
42:52Nećete znati šta vas je snašlo.
42:54Slušaj, slušaj me.
42:57Da si muško.
42:59Vrlo dobro bi znao kako ovo da rješim.
43:02Da vrši ljubivo napolju.
43:04Ali pošto si žensko.
43:07A ja mnogo ubrim se od posao.
43:09Sad ću se pomoći.
43:11Dođite mojlo s vama. To ište vama.
43:17Svi našla li karta?
43:18Ne.
43:19Nađe ga.
43:19Ali nema.
43:20Ne raspravljaj se se mnom, nađe jebini karta.
43:22Sada.
43:30Izvinite.
43:31Vedite, kako je Dimitrija?
43:36Dimitrija će biti dobro.
43:38Mora biti dobro.
43:41I hvala što ste ga dovolili.
43:45Uradila si pravo stvari.
43:52Kako je Kajao sredinašta?
43:54Daj mi samo pet minuta, molim te.
44:13Hvala.
44:14Doktor Arsićo, našao sam kartu.
44:18Izvini što sam vikula o tebi.
44:20Ne, da.
44:21Dostavi za nas.
44:23Idi kući.
44:24Hvala.
44:30E?
44:31Izaš kući?
44:32Da.
44:33Možeš.
44:36Prijatelj svima, doviđenja.
44:38Doviđenja.
44:49Doviđenja.
44:58Hvala.
45:01Dobar dan, gospodine Tasiću.
45:03Ja sam doktor Petrović.
45:07On, doktor.
45:11Imamo se.
45:13Aha, im.
45:14Šta je, treba i doktor?
45:17Doktore!
45:21Hvala.
45:21Vi ste doktor?
45:24Jeste da jasno.
45:25Šta to je to?
45:26Šta ste očehivali?
45:29Mesto na psihijatriskom udeljenju.
45:32Zbog infekcije?
45:34Dezorienti se mi.
45:35Znači sada ste još i psihijatr.
45:38Znači ste moj da ostaje, ali?
45:43Značiš da idem s novom sledeći put?
45:49Gospodine Miletić!
45:50Gospodine Miletić!
45:51Dolezi.
45:53Slušaj, nemanje, prošle dva meseca i krajnje vreme da shvateš da nisi kriv.
45:57FIĚJĘ
45:59TĒČ
46:08BĒĎĘ
46:11Hvala što pratite kanal.