- hace 7 minutos
Categoría
📺
TVTranscripción
00:10La Pachamama te da todo.
00:17Que reaccionen, que entiendan que es algo importante para nosotros.
00:23Únicos, guerreros y libres.
00:29Volveremos a escuchar el viento.
01:02Yo soy Ulisse de la Comunidad del Rincón de Saladillo.
01:06Tengo 12 años y soy de Santiago del Estero.
01:11A mí me gusta andar, los animales, tener una familia unidos.
01:16Y lo que más defendemos son los montes, la tierra, la agua.
01:24Yo soy Esmeralda, tengo 7 años, vivo en el Rincón del Saladillo.
01:30Santiago del Estero.
01:35Me llamo Leonel Iván González.
01:39Tengo 13 años y vivo en el Rincón del Saladillo.
01:41En Santiago del Estero, en el Pueblo Vilela.
01:47El Pueblo Vilela es una comunidad originaria indígena de Santiago del Estero.
01:53Juana.
01:58Gracias.
01:59Para ustedes, cuando yo les digo el rap, ¿qué es?
02:03Que las cosas tengan rima, que suenen y que expresen lo que sienten.
02:10Bien, entonces eso, expresar lo que uno quiere decir, que rime.
02:16Y qué es lo que primero necesitamos, obviamente, para empezar a rapear, a hacer un rap.
02:23Palabras para empezar a rimar.
02:27Bien, pero más, más, más fundamental que eso.
02:30Se necesita un ritmo.
02:32Perfecto.
02:33Una base rítmica se necesita.
02:35Vieron que cuando un rapero siempre, casi siempre, está acompañado de un beat.
02:42Entonces, está bueno poder fusionar lo que nosotros escuchamos día a día, como ustedes me cuentan,
02:48que escuchan Chacarera en su casa o escuchan Folclore, con el Hip Hop.
02:53Ahora les voy a mostrar un ejemplo de unos chicos de Chile.
03:18¿Qué escucharon? ¿Qué instrumentos escucharon?
03:21El bombo.
03:22El bombo, la guitarra.
03:25Bien.
03:26Y los chicos rapeaban en español, pero también rapeaban en otra lengua.
03:32El mapuche.
03:33El mapuche.
03:34Perfecto.
03:35Y así como usamos instrumentos autóctonos, como estos chicos, también podemos usar la lengua autóctona.
03:42Acá la lengua autóctona, ¿cuál es?
03:44La quichua.
03:46¿Entendieron más o menos de qué hablaba la canción?
03:49Sí.
03:49De la lucha de la ciencia del monte.
03:53Bien.
03:53Perfecto.
03:54¿Y les gustaría a ustedes hacer un rap así?
03:58Sí.
03:59Nos gustaría hablar de la cultura de nuestro abuelo, de nuestro idioma.
04:06¿Y por qué les gustaría hablar de esa lengua?
04:10Para volver a nuestra lengua original.
04:14Bien, porque ¿qué pasó? ¿Se fue perdiendo con los años o no?
04:17Se fue perdiendo con los años.
04:19Que me la han dejado porque ya no les dejaban hablar en la escuela.
04:24Si hablaban, me metían preso y...
04:27Los trabajos tampoco nos les dejaban hablar.
04:30Querían que hablen español porque el quichua era como que significaba una mala palabra.
04:36Parece que les daba vergüenza hablar quichua en la escuela, en los trabajos.
04:41Con todo esto que acaban de decir, que está buenísimo, ahora les voy a repartir unos cuadernitos para que ustedes
04:46vayan a investigar más acerca de lo que podemos rapiar.
04:50¿Me parece?
04:50Sí.
04:57Para acá.
05:01Soy Anto y tengo 12 años.
05:04Soy del rincón del Saladillo, de provincia de Santiago.
05:08Y a mi pueblo le llaman cuna de los rebeldes.
05:14En el monte hay árboles y animales.
05:20Nosotros convivimos con los árboles y los animales.
05:24Aquí los niños somos felices estando aquí.
05:27¿Y cómo es vivir acá en la comunidad?
05:29Es muy lindo.
05:30Sí, muy lindo.
05:31Sí, muy bien, muy lindo.
05:33Tenemos mucha libertad.
05:34Mucha libertad que la ciudad.
05:35Estamos yendo para la casa de Don Tony a entrevistarlo porque sabe de remedio, de planta.
05:49¿Qué es esto?
05:51Planta de mistol.
05:53¿Qué remedio?
05:54¿Qué remedio?
05:56Bueno, este hábito parece que golpea, te ramias, como decimos nosotros aquí, hábito.
06:00Sí.
06:01Y te quiere infeccionar, hacer hervir esto y te lavas.
06:06¿Qué tienes que hervir, el mistol?
06:08Las hojas.
06:09Las hojas.
06:20Eso es lo que vemos allá en el fondo, es humo, porque están haciendo quemar los árboles que sacan con
06:28la topadora para quemar y que no queden más árboles.
06:32Para sembrar soja y algodón, trigo, cualquier cosa.
06:38Eso es lo que respiramos y produce el cambio climático.
06:48Me gustaría poner en el rap la lengua del quichua, porque mi abuelo habla quichua, entonces me parece muy interesante.
06:57Es la lengua de los ancestros de aquí.
07:00Bueno, estábamos buscando información para hacer un rap de la palabra quichua, del rincón de Saladilla.
07:08Entonces venimos a ustedes para que nos cuenten cómo se hablaba antes en quichua.
07:15¿Cómo se hablaba?
07:16Sí.
07:17¿Y por qué han dejado de hablar?
07:21Bueno, yo como fuera mi abuela que me ha criado a mí, ella era quichuista, pero yo cuando tenía ocho,
07:30nueve años, o diez, habrá sido, ellos no querían que hablemos más en la quichua.
07:35Que no se iba a hablar más la quichua porque en la escuela no la iban a dejar, que ya,
07:40o sea que era como que estaba prohibido hablar en el quichua.
07:44Y bueno, de ahí la gente ya empezaba, era como que diciendo que eso ya tiene que perderse, eso no
07:49es, que era como otra, como una ley que han traído eso y bueno, y en la escuela tampoco no
07:56lo, había maestros que no te dejaban y bueno, y ya los chicos han empezado como a dejar de hablar.
08:04Y si no, anteriormente de eso, todo el mundo hablaba el quichua, por lo menos en Santiago del Estero.
08:10¿Qué palabras se acuerda del quichua?
08:14Pues sí, como fuera, yo te puedo decir, inti yaicuzca, quiere decir que el sol está adentrando, o inti yaicuora,
08:22te digo, o está adentrando o ya ha adentrado.
08:26Y la agua es yaco, la tierra es aspa, manta quiere decir es, y cuando dice aspa manta quiere decir
08:36que es de la tierra, puede referirse a una planta, una semilla que ha nacido.
08:41¿Y qué quiere significar zonkoy?
08:46Zonkoy quiere decir el corazón, como fuera ahí dice el zonkoy manta, dice, es salido del corazón.
08:54¿Le parecería importante que algunos chicos aprendan a hablar en quichua?
09:00Sería lindo que aprendan algo, por lo menos saludan a la quichua, decir, hasta mañana la quichua.
09:08Se dice, si quieres decir hasta mañana, se dice, calla mincha cama, hasta mañana o pasado.
09:15O calla cama, le dice, bueno, hasta mañana.
09:19O si quieres preguntar cómo andas, y qué tal purinki, guauque, que le dice hermano.
09:25Si le dice, hola hermano, cómo te va, qué tal purinki, guauque, puedes decir, y que le dices, qué tal
09:31andas hermano.
09:33El quichua es nuestra palabra de los pueblos, nuestra lengua originaria de los pueblos de Vilela.
09:43Abuela, te queríamos preguntar, es lo que le estábamos preguntando al papi, al abuelo recién.
09:48¿Cómo era el territorio cuando empezó y ahora, ahora cómo es?
09:53Cuando nosotros empezamos a organizarnos como familia aquí en la comunidad,
09:59no había esta clase de camino ancho, así grande, como para pasar un vehículo, como camioneta, camión.
10:05Si no había unas huellas de zorra, zulqui, que se tira, un carro que se tira con mula, con caballo,
10:14con burro.
10:15No había la luz, que hoy tenemos la luz.
10:18La escuela era una escuela rancho, a donde iban mis hijos, que son los tíos de ustedes.
10:24Y después, bueno, se ha ido haciendo a través de que hemos empezado nosotros a organizarnos,
10:29a luchar para conseguir el buen camino, para conseguir la luz,
10:36y para que tengan la escuela que hoy está la escuela, y así.
10:41Antes era mucho sacrificio aquí.
10:43¿Qué otras cosas de la cultura te parece muy importante que aprendamos?
10:49Rescatar, cuidar esto, cuidar la madre tierra, que es muy importante, cuidar a donde vivimos.
10:59La comunidad es muy linda, tengo muchos amigos con que jugar, juego la pelota.
11:11Es muy divertido.
11:17Aquí lo bueno es que podemos hacer amigos y tratarlo como hermanos.
11:32Juana, Ulisse me estaba contando que en estos días han estado hablando, bueno,
11:36de varias, la historia de la comunidad.
11:39Entonces, un poco también aquí lo que ven, bueno, para acá está la comunidad del rincón de Saladillo,
11:46una comunidad indígena vilela, y para acá está el campo, ¿no?
11:50Un campo que se hace monocultivo, bueno, que siembran soja, maíz, ¿no?
11:55Que también esto ha traído muchas consecuencias con el tema de las fumigaciones,
12:00que bueno, que en estos días han estado hablando junto con las niñas y los niños.
12:05Todo el desmonte que se hace no solamente perjudica, digamos, solamente con las fumigaciones,
12:10sino la pérdida de la biodiversidad, de los animales, de las hierbas medicinales,
12:16y bueno, y toda una cultura, ¿no?, de la que tenemos.
12:20Todo el ecosistema se ha alterado por el tema de que ha pasado una máquina,
12:25después ha pasado el fuego y después han pasado las, y bueno, y las máquinas de la siembra, los tractores,
12:33y eso también hace que el suelo se desgrade, que el suelo, bueno, el viento que se nota,
12:38la tierra que se nota es parte de eso, digamos, la diferencia entre donde hay plantas
12:43y donde hay solamente un horizonte.
12:45Siento mucha tristeza porque no hay animales, todos los campos,
12:51no sé, los animales, las plantas, no hay ninguna, viento.
12:56Se siente un poco mal porque ya no podemos ver los montes que han,
13:04los montes que han volteado con las máquinas,
13:08y los animales que había antes, que ya no se los puede ver más.
13:13Respiramos esas cosas del veneno que tiran las avionetas,
13:18que por ahí te afectan un poco, y eso es un poco triste.
13:28Lo que me preocupa es que van quedando pocos montes de las fumigaciones que hacen mal a la gente,
13:38que hay poca lluvia por el cambio climático que produce el desmonte.
13:59Miren, aquí está el garabato, la florcita que les decía, con la que las abejas hacen la miel.
14:06El árbol, la brea, y este es nuestro monte.
14:11Nos protege del viento, del frío, de las inundaciones.
14:16Por eso es importante cuidarlo.
14:21Cuidarlo de que no avance las topadoras,
14:26de que no vengan a sembrar aquí la soja.
14:29Y entonces nuestra tarea es cuidar el monte.
14:32Así es.
14:34Vamos a seguir trabajando en esto,
14:37y tratar de no irnos,
14:40luchar para que tengamos la educación aquí, aquí cerquita.
14:44Y ahora vamos a ir a ver uno de nuestros árboles más antiguos,
14:50el más viejito que tenemos.
14:52Así como este, hay un montón, pero este lo tenemos cerquita.
14:57Quebracho colorado, un abrazo gigante.
15:11Y el más viejito.
15:38Bueno, ¿qué estudian investigando?
15:40¿Me pueden contar?
15:43Estuvimos investigando palabras en quichua.
15:46Súper.
15:47¿Alguno me quiere decir alguna que se acuerde?
15:50Bicho y chango.
15:52Bicho y chango.
15:53Bien.
15:54Bicho la usamos todo el tiempo, ¿no?
15:56Sí.
15:57¿Alguno se le ocurre otra más que hayan investigado?
15:59Yo.
16:01Mistol y ashpamanta.
16:03¿Y qué significa?
16:04Mistol significa una planta y ashpamanta significa tierra.
16:10Urpila.
16:11¿Y qué es urpila?
16:12¿Qué es una urpila?
16:13Una palomita chiquita.
16:15Una palomita chiquita.
16:18Sachamanta.
16:19¿Qué significa sachamanta?
16:21Monte.
16:22Monte.
16:24Sonkoy, una palabra que estamos investigando también.
16:28¿Y qué significa?
16:29Significa corazón.
16:32O sonkoy manta, que significa que viene del corazón.
16:38De adentro del corazón.
16:41Yulo.
16:42Yulo.
16:42Bien.
16:43¿Y qué significa yulo?
16:44Es un padre como un flamenco.
16:47¿Es como un flamenco el diulo?
16:49Sí.
16:50Que vive en la laguna.
16:54Más allá de las palabras que acabamos de anotar,
16:57¿qué otras temáticas le gustaría abordar en la canción?
17:00¿Qué estuvieron investigando además de las palabras?
17:02Además de las palabras, estuvimos investigando del desmonte
17:06que había en la zona del Saladillo.
17:10que han empezado a sembrar soja, trigo
17:14y han empezado a desmontar.
17:18Y es importante decirlo eso en la canción, ¿no?
17:20Sí, es muy importante.
17:22¿Y cómo se desmonta?
17:24Con topadoras.
17:26¿Con topadoras?
17:27Sí.
17:28Nosotros vemos las avionetas que tiran veneno
17:34cuando pasan cerca.
17:36Y a veces tiran la cosa como blanca,
17:40creo que veneno, y a veces no.
17:42Bueno, estas palabras están buenísimas.
17:44Tienen una sonoridad que es reinteresante
17:46para usarla en nuestro rap.
17:48¿Les parece que hagamos la primera rima?
17:50Sí.
17:51Bien.
17:52¿Les parece que usemos la palabra urpila?
17:55Sí.
17:57¿Y qué podemos decir?
17:59¿Qué hace la urpila?
18:00¿Qué hacen las palomas?
18:02Vuelan.
18:03Vuelan, hacen sonidos, cantan.
18:05Bien.
18:06Bien.
18:07Entonces podemos decir, por ejemplo,
18:10cuando canto, canta la urpila.
18:14¿No?
18:15Podemos usar eso.
18:16Sí, cuando canto, canta la urpila.
18:19Perfecto.
18:20Vamos a anotarla.
18:24Cuando canto, canta la urpila.
18:28Entonces ahora tenemos que buscar una palabra
18:30que rime con urpila.
18:33Urpila, vigía, vigila.
18:36Vigila.
18:37Vigila.
18:38Vigila.
18:39Bien.
18:41¿Qué nos puede vigilar mientras cantamos, por ejemplo?
18:45La luna.
18:45La luna llena.
18:47Cuando cantamos acá, ¿en dónde estamos?
18:49En el monte.
18:50Podríamos decir que...
18:52La noche.
18:53La noche.
18:54¿Y dónde estamos ahora?
18:56En el monte, ¿o no?
18:57El monte nos vigila.
19:00El monte nos vigila.
19:01Podría ser, en el monte, la luna nos vigila.
19:05¿Les parece?
19:06En el monte, la luna nos vigila.
19:08Sería, en el monte, la luna nos vigila.
19:11Cuando canto, canta la urpila.
19:14¿Les gustó?
19:15Sí.
19:15¿Cómo?
19:16En el monte, la luna nos vigila.
19:19Cuando canto, canta la urpila.
19:21Ahora sí.
19:22En el monte, la luna nos vigila.
19:25En el monte, la luna nos vigila.
19:27Cuando canto, canta la urpila.
19:30Cuando canto, canta la urpila.
19:33¡Perfecto!
19:34¡Increíble!
19:53Acá, la noche, la luna es muy grande.
19:56No necesitamos luz.
19:58Podemos ver con la luz de la luna.
20:02Cuando veo a las estrellas en el cielo,
20:06siento felicidad porque puedo verlas.
20:12¿Estamos fijados, sí?
20:13Sí.
20:15¡Vamos!
20:16¡Vámonos!
20:18¡Vámonos!
20:20¡Vámonos!
20:21¡Vámonos!
20:23¡Vámonos!
20:24¡Vámonos!
20:25¡Vámonos!
20:26¡Vámonos!
20:28¡Vámonos!
20:29¡Vámonos!
20:30¡Vámonos!
20:34¡Vámonos!
20:37¡Vámonos!
20:38¡Vámonos!
20:38¡Vámonos!
20:41¡Vámonos!
20:42¡Vámonos!
20:43¡Vámonos!
20:43¡Vámonos!
20:45¡Vámonos!
20:47¡Vámonos!
20:48¡Vámonos!
20:49¡Vámonos!
20:50¡Vámonos!
20:51¡Vámonos!
20:52¡Vámonos!
20:54¡Vámonos!
20:55¡Vámonos!
20:56¡Vámonos!
20:56¡Vámonos!
20:58¡Vámonos!
20:59¡Vámonos!
21:00¡Vámonos!
21:00Cuentan mucho a nuestros ancestros, hace muchísimos años cuentan mis abuelos,
21:07que nuestros pueblos indígenas se reunían en la chacra cuando terminaba la cosecha.
21:18Bueno, se ayudaban entre sí, el pueblo, festejaban ese alimento que le daba la pachamama
21:25y ahí se bailaba la chacarera, de ahí viene la chacarera de la chacra.
21:30¿Y usted sabía hablar de la quichua?
21:33La quichua yo he tenido la oportunidad y la fortuna desde mis padres, mis abuelos que hablaban la quichua.
21:40Y como era niño no sabía el valor que tenía esa lengua y sin saber mi historia no he podido
21:49aprender
21:49porque no he sido un niño que, bueno, mis abuelos eran otros tiempos,
21:57por ahí se ponían a conversar los grandes y el niño no podía estar junto con los grandes o así.
22:02Eran otros tiempos, pero yo no he podido aprender.
22:06Pero después con el tiempo, cuando pertenecía a la organización,
22:11supe ahí conocer mi historia que venía de un pueblo originario,
22:16la cual era la palabra verdadera, era la quichua.
22:22¿Y usted creería que sería bueno que su nieto o hijo vuelvan a hablar el quichua?
22:29Yo, escuchando tu palabra, quisiera que esto no se pierda, especialmente serían las escuelas,
22:36el eje principal que podría tener ese bilingüe y podría que la quichua sea para todo
22:42porque es una cosa tan hermosa, tan nuestra, de nuestra América Latina
22:46y bueno, estaría lo principal que tendría que ser.
22:51Para terminar el olvidado.
22:53Ahora sí.
23:04De tu palo soy, hijo de tu cuero, soy el olvidado, en la alcancía del tiempo,
23:13el que te quedó, que te pone en dole el pecho.
23:23Soy el que quedó, que me dio los lanchos, guacho de pía, a pan y guiso inventado,
23:32hambre y rebeñón, pero creciendo en mis manos.
23:42No quiero alemán, quiero lo que es mío, al mazo también voy a torcer el destino,
23:51levanta hasta el cabo, que aquí canta un campesino.
23:55Soy el olvidado, el niño que un día se puso de pie, pagando tierra y salivar,
24:03caminó tanto para curar la eternidad.
24:35Les va a salir, ¡eh!
24:42Bueno, ya tenemos las letras terminadas.
24:45¿Les parece si las leemos?
24:50Vamos a hacer una rondita acá y la vamos a practicar.
24:55Vamos a ir primero con el primer verso, que dice,
24:57El sol pega fuerte en la ashpamanta.
25:00Miren, es.
25:01El sol pega fuerte en la ashpamanta.
25:05El sol pega fuerte en la ashpamanta.
25:08Perfecto.
25:08¿Quieren hacer los aplausos también así?
25:11Entramos en ritmo y nos acostumbramos a rapear con más intensidad, con más ganas.
25:16¿Dale?
25:17Sí.
25:18La cuna de los rebeldes canta.
25:21La cuna de los rebeldes canta.
25:24Nuestro idioma es diversidad.
25:26Nuestro idioma es diversidad.
25:29Bien, perfecto.
25:31Vamos de vuelta.
25:32El rap es bueno porque te sientes identificado con lo que dice,
25:37puedes expresar tus sentimientos.
25:40Podemos proteger a la naturaleza.
25:45Como un rap.
25:56El sol pega fuerte en la ashpamanta.
25:59La lengua es nuestra identidad.
26:01La cuna de los rebeldes canta.
26:04Nuestro idioma es diversidad.
26:06Por Sacha Manta aprendiendo voy.
26:09Y queda guardado Nelson Coy.
26:11Me enseñan mis abuelos y abuelas.
26:13Somos parte del pueblo Vilela.
26:16En mi rancho verde crece.
26:18Las plantas con espinas protegen.
26:20Quimil, pengas, molle, garabatos.
26:23Vivimos con ellas.
26:24Es algo innato.
26:25Ricón del Saladillo, mi tierra natal.
26:28Los yulos colorean la laguna ancestral.
26:30Abriendo nuevos caminos a una luna distancia.
26:35Su palabra cruza leguas con un mensaje de amor.
26:39Abriendo nuevos caminos a una luz de la distancia.
26:44Su palabra cruza leguas con un mensaje de amor.
26:49Vivimos con los animales.
26:52Yuyitos de la abuela alejan los males.
26:54En el monte la luna vigila.
26:57Cuatro cantos, cátalo pila.
26:59El bobo que cruje.
27:01El taco repica.
27:04Zapateamos bien fuerte.
27:06La tierra se agita.
27:08Achala y la noche se llena de bichos.
27:11El michi se arrima lleno de caprichos.
27:13Puedo ver el monte gigante.
27:15Es mi cancha.
27:16No me tapa los ojos la pincha tan ancha.
27:18La lengua de nuestros antes pasados.
27:21Sigue vigente.
27:22Están todos lados.
27:23Por eso no tiemblo ni me arremango.
27:25Cuando bailo chacarera como yo no hay otro chango.
27:28No quiero que nadie se tenga que ir.
27:30Familia se entera y las veo partir.
27:33Máquina gigante está en nuestro monte.
27:35De donde había un lapacho ahora se ve el horizonte.
27:37Hace siglos vivimos acá.
27:40Aprendimos a la tierra a respetar.
27:42Mi mensaje crece como las plantas.
27:45Mi mensaje es grande como la pampa.
27:47Mi canción está hecha con amor.
27:49El monte abrazado se come un mistol.
27:52Volveremos a escuchar el viento.
27:54Y no una avioneta fumigando todo el tiempo.
27:57Aquí se juntamos y se organizamos.
27:59En la comunidad todos somos hermanos.
28:01Para recuperar la cultura ancestral.
28:04Primero debemos cuidar nuestro lugar.
28:06Abriendo un capítulo.
28:08La luz de la visita.
28:11Su palabra cruza neguas con un mensaje de amor.
28:16Abriendo nuevos caminos.
28:18A una luz de una distancia.
28:20Su palabra cruza neguas con un mensaje de amor.
28:55Su palabra cruza neguas con un mensaje de amor.