Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 16 minutes
Watch Paradise Season 2 Episode 4 (2026) full episode online in HD quality. Stream the latest episode of Paradise on Dailymotion now.
Transcription
24:15le plus de personnes en même temps de croire en leur meilleur.
24:19Jusqu'à ce que nous sommes tous capables de grande change.
24:23De grande amour, de grande promesse.
24:27C'est une charge humaine.
24:32Une charge humaine ?
24:35C'est comme ça.
24:37C'est bon, non ?
24:38C'est bon.
24:49Nous devons aller.
24:56C'est bon.
25:06C'est bon.
25:17C'est bon, non ?
25:34C'est bon ?
25:38Hey, c'est bon, tu vas juste te retourner dans le vent.
25:42Non, ça n'est pas bon, ça n'est pas bon.
25:46Mon sangue est trop haut.
25:49J'ai des pieds et des vies et des vies, c'est appelé pré-eclampsia.
25:55C'est très dangereux pour moi et le bébé.
25:58Ça va être bon, c'est bon.
26:01Je suis désolé, je pensais que si je te dis, tu n'allais pas me prendre.
26:04C'est juste un petit truc, tu sais.
26:05Il y a des petites choses ici qui vont te tuer.
26:08All right, let's just go back inside and we'll figure it out, okay?
26:13Come on, one step at a time.
26:15Here we go, come on, come on.
26:17There you go.
26:30What are we gonna need, Doc, to deliver this baby here now?
26:33What do we need?
26:33Um, clean towels.
26:37Okay.
26:38And we need to suction the baby's mouth, so maybe like a liquid dropper or something.
26:43Liquid dropper?
26:44We need something to tie off the umbilical cord.
26:47Oh, shit.
26:48Okay, nice.
27:00How are we doing?
27:02I'm here, okay?
27:04Okay.
27:12Okay.
27:19Hey, Annie.
27:20Yeah?
27:21I gotta go get help.
27:22If not help, then at least a few supplies to help you deliver.
27:25No.
27:25You're not gonna have this baby any time soon, right?
27:28Your contractions are still very far apart.
27:30They only come rocketing out in the movies.
27:31I can't.
27:33I can't.
27:33Look at me.
27:34I will not allow you to have this baby alone.
27:36Just, I'll be so quick, Doc.
27:38No, Xavier.
27:39The people that we saw are just over the hill, all right?
27:42They'll have what we need, but they'll know where to get it.
27:44No, we do not know those people.
27:46We don't know what they're capable of.
27:47They're just people, Annie.
27:49And we're not gonna be scared of them, right?
27:51So you just keep walking.
27:52Keep breathing through your contractions.
27:54I'll be back in 15 minutes.
27:56Okay, here.
27:56Take this.
27:57No.
27:58Just take this.
27:58Please.
27:59Please, don't.
28:00Xavier.
28:01I'll be right back.
28:01Xavier.
28:02Xavier, Xavier, please don't go.
28:04Xavier.
28:06Oh, my gosh.
28:32What do you do this?
28:33What do you do this?
28:35Yeah.
28:40I'll be right back.
29:12Hello, anyone? I'm approaching on the arms. I got a situation. My friend, she needs help. Hey, I got a
29:23pregnant young woman that's having a baby and I need help. Please, anyone, hello? Hey! Hello? Hello? Hello?
30:06Don't you fucking move.
30:18I'm sorry, okay? I'm sorry. My friend, she's in labor. She's pregnant. I just need supplies. Hey!
30:24Sweet! Get the fuck away from my boy. Sweet, sweet.
30:31Who are all these people?
30:32They're all specialists, okay? It's a good thing. You couldn't be more covered.
30:41You know, right after my son Jeremy was born, the day my wife and I were driving home from the
30:46hospital, we got rear-ended badly.
30:49And Jeremy was in that car seat just shrieking.
30:53So we turned the car around, headed right back to the hospital. Of course, the doctor didn't blink an eye.
31:00He took one look at Jeremy, and he said, I want you to remember one thing. Babies are built to
31:05survive.
31:07They are resilient.
31:09They've been found in the rubble of earthquakes, three days after the fact, alive and well.
31:15I promise you, first time that little boy smiles, it's not just going to change you, it's going to change
31:22our entire world.
31:23Okay. I'm good. I'm good. I'm good.
31:30I'm good?
31:33God!
31:41Please, please, I'm alone. I don't have anything. I don't have anything. No!
31:55You okay?
31:57You're fine.
31:58I'm okay.
32:00I'm okay.
32:01Please.
32:10That's right.
32:11Yeah, you're going to push. There we go.
32:14Your body's just getting ready.
32:17It's good. It's good.
32:18I'm impressed.
32:23C'est parti.
32:51C'est parti.
32:52Can I help?
32:52Yes, prop this table up over there.
32:55Watch your fingers.
32:59I saw a rollout over there.
33:05Pour your tongue.
33:06Yeah.
33:13I'm making my first incision just above the pubic symphysis.
33:20Lovie, I'm pushing through the subcutaneous tissue to the fascia.
33:24That one's fascia.
33:25Protractor.
33:27Yes, doctor.
33:33That's right.
33:34There you go.
33:35That's good.
33:36You're doing great.
33:39I've located the bladder.
33:41Gently shifting now.
33:44Almost there.
33:46Okay.
33:51There's the uterus.
33:53The top hand is the fetal vertex.
33:56Scalpel.
33:57Deep breaths, Annie.
33:58Deep breaths.
34:01I can see the head.
34:03Okay.
34:04Come on, Annie.
34:05You got this.
34:06Come on.
34:08I can't.
34:09I can't.
34:10Amniotic sac.
34:10He's already ruptured.
34:13Retract.
34:13Suction.
34:15You're out of pressure.
34:17Oh, God.
34:17One last push.
34:18Oh, no.
34:19No.
34:20One last push.
34:22One last push.
34:23Okay.
34:24I see this.
34:25I guess.
34:26Here we go.
34:27Suction.
34:30You're out of pressure.
34:31You're out of pressure.
34:31Please.
34:38Please out.
34:39Oh, no.
34:42Come on.
34:45Here we go.
34:47Time to break.
34:50You did it.
34:52Huh?
34:59Is he okay?
35:00Is he okay?
35:01Is he okay?
35:01Is he okay?
35:01C'est une fille. C'est une fille.
35:04C'est magnifique. C'est parfait.
35:32C'est magnifique.
35:36C'est magnifique.
35:43C'est magnifique.
35:58C'est magnifique.
36:01C'est magnifique.
36:03Cолов 맞는...
36:04C'est magnifique.
36:05C'est magnifique.
36:06C'est magnifique.弟,
36:10c'est magnifique.
36:20C'est parti.
36:40et la douleur n'arrête pas.
36:42Donc, qu'est-ce qu'on fait ?
36:45Qu'est-ce qu'on peut faire ?
36:47Qu'est-ce qu'on peut faire ?
36:49Il n'y a rien.
36:51Il n'y a rien qu'on peut faire.
36:53Il n'y a rien qu'on peut faire.
36:55Non !
36:56Ok.
36:57Stop, please !
37:00Stop, please, stop, please, stop, please, stop !
37:03Qu'est-ce qu'on peut faire ?
37:04Stop !
37:06My son, stop !
37:09It's ok !
37:10Stop !
37:18It's ok !
37:21It's ok !
37:22Hey, Doc !
37:23No, I knew !
37:26I knew, I knew !
37:27I knew !
37:32It's ok !
37:33You all right ?
37:40It's for her !
37:42It's for her !
37:48You all right ?
37:49It's serious !
37:50Yeah !
37:57Give this to her !
37:58What ?
37:59She's old enough !
38:00I mean, what are you doing ?
38:02Hey, can you come back over ?
38:03Give me !
38:03Give me your hand !
38:04Give me your hand !
38:04Yes !
38:07Find the...
38:11You...
38:15It...
38:16It has to be you !
38:18What ?
38:19Yes !
38:20And her father...
38:21He was leading a group to...
38:24To...
38:25To the bunker...
38:26To start the world...
38:28That you will not...
38:30That you will not...
38:30Let her be afraid of people...
38:33Ok ?
38:35Promise me...
38:36Xavier !
38:39My...
38:40My...
38:41My...
38:42My...
38:44This is my...
38:45My...
38:45This is my...
38:45Your holy charge !
38:48My...
38:49My...
38:52My...
38:53My...
38:54My...
38:54My...
38:55My...
38:57My...
39:02Your...
39:06My...
39:08My...
39:08My...
39:08I'm...
39:09I'm not too scared...
39:11Anymore...
39:12So...
39:13i...
39:14Who do much ?
39:26Something...
39:27Non, non, non, non.
39:58Non, non, non, non.
40:28Non, non, non, non.
40:41Non, non, non.
40:43Non, non, non.
40:45Non, non, non.
41:02Non, non, non, non.
41:29Non, non, non, non.
42:18Non, non, non, non.
42:19Non, non, non, non.
42:30Non, non, non.
42:52nous pouvons prendre le bébé
42:54nous n'avons pas beaucoup
42:55mais nous pouvons trouver un moyen
43:03c'est une promesse que je ne peux pas se débrouiller
43:06les bébés sont créés pour survivre
43:08ils sont résilients
43:10ils ont été retrouvés dans le rubble
43:11des earthquakes trois jours après le fact
43:14vivent et bien
43:19la nuit avant que Annie m'aimait
43:22elle m'a dit qu'elle m'a dit
43:24ce qu'elle a vu
43:26dans les dernières nuits
43:29je ne peux pas penser à ce qu'elle a dit
43:34elle a dit qu'elle a peur
43:35de ce qu'il va venir
43:38c'est ce qu'elle a dit
43:40ce qu'il va venir
43:47j'ai fait beaucoup de lire
43:48ces dernières années
43:51j'ai lu un livre
43:53où 72 000 ans
43:56il y a eu
43:56c'était un volcaine
43:58qui s'est mis en Sumatra
44:00qui s'est mis en train
44:01qui s'est mis en population
44:02de l'ensemble de la planète
44:03jusqu'à juste 1 000 personnes
44:07donc vous, vous, moi
44:08tout le monde que nous avons rencontré
44:10nous sommes tous les descendants
44:12de ces 1 000 personnes
44:14qui s'est mis en train de survivre
44:17je pense que ma femme
44:18et je m'aimait
44:18environ un quart de ce nombre
44:20à notre wedding
44:20alone
44:24wow
44:25à ce que je pense
44:25à ce qu'il n'était pas notre
44:30fucking fault
44:36je m'aimait
44:37je regarde à Tony
44:38et je pense
44:40je ne peux pas
44:41je ne crois pas
44:41que je suis sa mère
44:43il semble
44:44qu'il n'aimait
44:46juste à l'heure
44:46j'étais en train
44:47d'un des bleachers
44:48de la football game
44:49en train de se mettre
44:50avec mon premier mari
44:51et maintenant
44:57ici je suis
44:58une jeune femme
45:00en train de se mettre
45:01contre un petit petit garçon
45:04avec mes mêmes yeux
45:08en train de se mettre
45:08en train de se mettre
45:08ce qu'il va avoir
45:09à vivre
45:11et c'est tout
45:12qui s'est passé
45:13c'est ce qu'il n'aimait
45:47Oh, à la halle, nous allons dire ça.
45:49Come on.
45:51Shhh.
45:52Hey.
46:25Sous-titrage Société Radio-Canada
46:44I grupo
46:47Oh, thank you
46:49I know it's just a choking hazard now
46:51But trust me, when
46:53He gets a little older, he's going to love them
46:55Thank you
46:57Everybody's been so kind
46:58Of course, of course
47:02I just wanted to come by and say congratulations
47:06And if you ever need anything at all
47:08Please don't hesitate to reach out
47:14Et là ?
47:15Quel est l'un enfant ?
47:16Oh, c'est Calvin
47:22Hi Calvin
47:23Is he sleeping bien ?
47:25My son Dylan a terrible sleeper
47:27Oh, he sleeps like a dream
47:29I however, he le recomendable
47:30I haven't slept since he was born
47:32Yeah
47:35You wouldn't by any chance mind
47:37Does he need to be fed ?
47:39Oui, et...
47:40... et...
47:41... et...
47:42... et...
47:42... oui, je...
47:45... oui, pourquoi pas vous lez.
47:46Je vais vous laisser un jour pour une heure ou deux.
47:48Oui ?
47:48Oui.
47:51...
47:51...
47:52...
47:52...
47:53...
47:53...
47:53...
47:53...
47:53...
47:53...
47:54...
47:54...
47:54...
47:54...
47:55...
47:55Ah, je me souviens.
47:58Je me souviens.
47:59Qui est-ce ?
48:09Tu es vraiment gorgeous.
48:17Est-ce que je vous ai dit un secret,
48:19Gorgeous boy ?
48:21C'est quelque chose que personne ne connaît ici.
48:26Un jour, vous verrez le ciel réel.
48:32Vous ressentez combien le ciel peut être sur votre peau.
48:40Vous verrez ce que la moon se ressemble à toutes ses faces.
48:45Vous verrez comment les constellations se passent à travers le ciel.
48:54Je me souviens, Calvin.
48:56Je me souviens, Calvin.
48:57J'ai un plan.
49:00Pour vous.
49:02Pour tous nous.
49:10Je me souviens.
49:11Un jour, vous verrez les ciels.
49:27Je me souviens.
50:28...
50:58...
51:00...
51:00...
51:02...
51:02...
51:07...
51:07...
51:07...
51:07...
51:08...
51:08...
51:09...
51:09...
51:09...
51:10...
51:11...
51:14...
51:15...
51:23...
51:24...
51:24...
51:25...
51:25...
51:26...
51:26...
51:26...
51:27...
51:28...
51:28...
51:28...
51:30...
51:30...
51:30...
51:31...
51:37...
51:38...
51:38...
51:39...
51:39...
51:40...
52:09...
52:11...
52:11...
52:13...
52:14...
52:15...
52:17...
52:20...
52:20...
52:28...
52:29...
52:32...
52:32...
52:34...
52:36...
52:38...
52:40...
52:44...
52:45...
52:47...
52:47...
52:52...
52:53...
52:55...
52:58...
52:59...
53:01...
53:03...
53:09...
53:12...
53:13...
Commentaires

Recommandations