00:08:55C'est ginger tea.
00:08:58Quand tu travailles dans l'eau calme, ton corps s'éteint.
00:09:03Maintenant, j'ai mangé ça de habit.
00:09:18C'est un peu d'artiste qui travaillait dans une petite salle.
00:09:28Il a beaucoup de difficultés que il a pris des lointains.
00:09:33Please, I'm back here. Don't do this.
00:09:37What did you think? That we wouldn't find you if you ran?
00:09:43No, sir. Please, sir. I'm sorry. Please, I'm sorry.
00:09:49Oh, no. Please, don't touch her. Please.
00:09:53I'll take the punishment. Do it to me.
00:09:56Do it to me. Do it to me.
00:09:59Please, I'm not doing it.
00:10:02She didn't cry.
00:10:05She endured the whole thing without letting out a single scream.
00:10:10While I watched from outside,
00:10:13clenching my teeth till they'd break,
00:10:18Sola just...
00:10:20endured it.
00:10:27Shortly after that, the fire broke out.
00:10:30He figured...
00:10:32they might as well all die together.
00:10:35And the child survived alone.
00:10:38She survived, but it wasn't living.
00:10:42Not after seeing...
00:10:45her family burn before her eyes.
00:10:51So you've been by her side ever since?
00:10:56That is quite a friendship.
00:11:00Or...
00:11:01should I call it love?
00:11:09Don't act like you understand
00:11:12everything that we've been through.
00:11:14Our relationship isn't something
00:11:17you can just reduce the labels like friendship or love.
00:11:21Let's end this here.
00:11:22About Sola,
00:11:24stop misjudging her.
00:11:25And stop bothering her.
00:11:53Emile Stiller has been confirmed as the main piece.
00:25:36GODDAMMIT !
00:26:00Ceux qui vous essayez de faire avec un cas qui est déjà fermé ?
00:26:04Ces trois hommes suivent l'exacte même pattern, est-ce que c'est vraiment une coïncidence ?
00:26:08C'est une coïncidence ou non, nous savons que Han Sola n'a pas mort Kim Yun-ji.
00:26:12Peut-être qu'il y a un accompli ?
00:26:15Quand nous regardons les photos de sécurité et dashcam, nous étions concentré sur Han Sola.
00:26:19Il y a de quelque chose qu'il y a de quelque chose qu'il y a de quelque chose
00:26:21qu'il y a de quelque chose qu'il y a de quelque chose.
00:26:27Dulu et Hyo, c'est l'un qui a cassé.
00:26:29Nous sommes sûr que c'est pas d'intention ?
00:26:32Des choses comme ça se passe de temps à temps sur le travail. C'est juste une erreur.
00:26:38Je pense que vous êtes toujours suspicieux.
00:26:41Oui ?
00:26:45Vous êtes libre de avoir vos suspicions, mais...
00:26:48Je n'aurai pas d'intention de t'entendre la ligne encore.
00:26:51Quelle ligne est-ce que c'est ?
00:26:54Lluwen Palace.
00:26:58Donc, vous pouvez-vous voir moi bien ?
00:27:04Qu'est-ce que vous connaissez ?
00:27:06Qu'est-ce que vous connaissez ?
00:27:10Qu'est-ce que vous connaissez ?
00:27:35Qu'est-ce que vous connaissez ?
00:27:38Qu'est-ce que vous connaissez ?
00:27:43Donc tu savais-tu de l'appartement aussi?
00:27:48Je vois que tu venais de l'appartement une fois.
00:27:51Et tu as trouvé ça juste par là?
00:28:28Je suis vraiment désolée.
00:28:30Je devrais avoir été plus tôt.
00:28:35Mais, peut-être que tu pourrais-tu repositer?
00:28:38Juste que le expérience a annoncé que l'exhibition est canceled.
00:28:43Fire it up.
00:29:17I know you're the last person who wants to give this up right now, Mr. Kim.
00:29:23But we still have some time left.
00:29:25You can never make the same piece twice with glass.
00:29:28Each piece is unique.
00:29:30But it's twilight blue, isn't it?
00:29:33Doesn't the sky at dusk change every moment, making it always unique?
00:29:40What if I can't get the right color?
00:29:41I'll take full responsibility and cancel the exhibition if it comes to that.
00:29:45I'll stay up all night if I have to and help in every way, please.
00:30:02Back there, you'll find cobalt and gold root.
00:30:05Go grab them.
00:30:07Sure.
00:30:29Thank you.
00:30:31Did you really have to get down on your knees?
00:30:33It could have gone through the insurance.
00:30:37To an artist, their work is like their own child.
00:30:42You poured your blood and sweat and now it's gone.
00:30:44What good is insurance money?
00:30:47Do you really think money can erase that pain?
00:31:01Here you go, Mr. Kim.
00:31:04Okay.
00:31:06Can you bring me that sack?
00:31:18I'll go grab some coffee.
00:31:21Can you give me a hand?
00:31:23Sure.
00:31:53I'll go grab some coffee.
00:31:54What's wrong?
00:31:59What's wrong?
00:32:01I'll take you with me.
00:32:05I'll do it too much.
00:32:09I'll do it too much, baby.
00:32:10What's wrong?
00:32:13Too bad.
00:32:17I'll do it too much.
00:32:19I'll do it too much.
00:32:26C'est parti.
00:32:51C'est parti.
00:33:33C'est parti.
00:33:49C'est parti.
00:33:51C'est parti.
00:33:53C'est parti.
00:34:08C'est parti.
00:34:11C'est parti.
00:34:12C'est parti.
00:34:12C'est parti.
00:34:12C'est parti.
00:34:15C'est parti.
00:34:50C'est parti.
00:35:22C'est parti.
00:35:26C'est parti.
00:35:28C'est parti.
00:35:31C'est parti.
00:36:11C'est parti.
00:36:14C'est parti.
00:36:56C'est parti.
00:37:18C'est parti.
00:37:21C'est parti.
00:37:51C'est parti.
00:38:24C'est parti.
00:39:21C'est parti.
00:40:01C'est parti.
00:41:21C'est parti.
00:41:21C'est parti.
00:42:21C'est parti.
00:42:55C'est parti.
00:43:27The auctione.
00:43:29C'est parti.
00:44:59C'est parti.
00:45:00C'est parti.
00:46:35C'est parti.
00:46:36C'est parti.
00:46:37C'est parti.
00:46:37C'est parti.
00:46:39C'est parti.
00:46:39C'est parti.
00:46:39C'est parti.
00:46:41C'est parti.
00:46:41C'est parti.
00:46:41C'est parti.
00:46:41C'est parti.
00:46:43C'est parti.
00:46:44C'est parti.
00:46:44C'est parti.
00:46:45C'est parti.
00:46:45C'est parti.
00:47:23C'est parti.
00:47:25C'est parti.
00:47:25C'est parti.
00:47:56C'est parti.
00:48:30C'est parti.
00:48:55C'est parti.
00:49:55C'est parti.
00:50:55C'est parti.
00:52:31C'est parti.
00:53:00C'est parti.
00:53:03C'est parti.
00:53:35C'est parti.
00:54:17C'est parti.
00:54:19C'est parti.
00:54:54C'est parti.
00:55:33C'est parti.
00:56:04C'est parti.
00:56:34C'est parti.
00:56:36C'est parti.
00:56:37C'est parti.
00:56:42C'est parti.
00:56:43C'est parti.
00:57:23C'est parti.
00:58:20C'est parti.
00:58:49C'est parti.
00:59:18qui.
00:59:20qui.
00:59:20C'est parti.
00:59:33C'est parti.
01:00:08qui.
01:00:26C'est parti.
01:00:52C'est parti.
01:01:25C'est parti.
01:01:27C'est parti.
01:01:57qui.
01:01:58qui.
01:01:58qui.
01:01:58qui.
01:01:59?
01:01:59qui.
01:01:59qui.
01:02:00qui.
01:02:00qui.
01:02:00qui.
01:02:01qui.
01:02:01qui.
01:02:01qui.
01:02:02qui.
01:02:02qui.
01:02:02qui.
01:02:03qui.
01:02:03qui.
01:02:03qui.
01:02:04qui.
01:02:04qui.
01:02:04qui.
01:02:05qui.
01:02:05qui.
01:02:05qui.
01:02:06qui.
01:02:06qui.
01:02:06qui.
01:02:07qui.
01:02:37qui.
01:03:07qui.
01:03:37qui.
01:03:37qui.
01:03:37qui.
01:03:38qui.
01:03:38qui.
01:03:38qui.
Commentaires