- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00GRADSKO MOMICIE
00:00:30Не, не ме обичаш. Иначе ще ще да избягаш с мен. Какво толкова? Ще си намеря работа, ще се грижа
00:00:36за теб.
00:00:39Боже, какво става? Що за жена? Щеше да ме обие.
00:00:45Понякога губи разсъдъка си. Но иначе е добра жена.
00:00:50Как си?
00:00:51Добре съм.
00:00:53Кое е това, момич?
00:00:55Внучката на майка Султан.
00:00:57Майко! Татко!
00:01:00Елате!
00:01:05Седни.
00:01:10Сине! Какво става?
00:01:14Имаме гостенка.
00:01:17Внучката.
00:01:20Извинете, че ви притеснявам толкова късно.
00:01:23Не, не, моля ви.
00:01:26Майка Султан отново загубира съдъка си.
00:01:29Да.
00:01:29За това я доведох от дома. Ще остане тук. Сутринта ще видим. Нали, майко?
00:01:36Добре. Ще спи в стаята на хилял. Заедно да са.
00:01:41Да.
00:01:42Боже, край с мен.
00:01:44Бързо, бързо.
00:01:46Ей, какво става там?
00:01:51Нищо. Сигурно е някоя котка.
00:01:53Котка.
00:02:05Ставай, ставай, ставай.
00:02:07Мама, какво става?
00:02:08Не чули? Какъв е този сън?
00:02:10Ставай да оправим леглото.
00:02:12Хайде.
00:02:14Хайде.
00:02:20Вземи това.
00:02:23Браво.
00:02:25Казах ти да поддържиш добри от души с нея, а вие неправо сте се сближили.
00:02:29Татко, моля те.
00:02:31Довел си я тук. Това имам предвиден.
00:02:34Татко, какви мислите минават през главата?
00:02:36Много хубави.
00:02:38Майка Султан щеше да убие момичето.
00:02:40Да.
00:02:41За това я доведох. Не можах да я оставя.
00:02:43Разбира се. Много добре си направил. Браво.
00:02:49Татко!
00:02:52Татко!
00:02:54Какво става? Какво?
00:02:59Защо викаш?
00:03:01Внучката на баба Султан.
00:03:02Да.
00:03:03Джемал я заведе в дома си.
00:03:05Защо?
00:03:06Какво ще прави там?
00:03:08Откъде да знам?
00:03:09А ти откъде чул?
00:03:11Не съм го чул. Видя ги.
00:03:13Бях на нивата и реших да се разходя.
00:03:15Там ли се разхождаше?
00:03:18Точно там.
00:03:19Да. Като ги видях, ги проследих.
00:03:22Джемал отведе момичето в дома си.
00:03:25Боже!
00:03:27Аз отивам.
00:03:28Накъде?
00:03:30При Джемал.
00:03:31Ще му потърся сметка.
00:03:33Стой!
00:03:34Ще ти счупя краката.
00:03:35Никъде няма да ходиш.
00:03:37Татко!
00:03:38Млък!
00:03:39Нортен!
00:03:39Айтен!
00:03:40Затворя се в стаята й.
00:03:42Да не реши да избяга.
00:03:43Хайде!
00:03:44Добре.
00:03:44Добре, добре.
00:03:45Върви.
00:03:46Никъде няма да ходиш.
00:03:47Върви.
00:03:51Ах ти е, Хюснио.
00:03:54Негодник.
00:03:56Ще му потърся сметка.
00:04:01Селу гюзел къй.
00:04:03Музиката.
00:04:05Музиката.
00:04:08Музиката.
00:04:18Музиката.
00:04:32Музиката.
00:04:39Часът е само осем.
00:04:41Пет часа сън ми стигнаха.
00:05:03Кракът не ме боли.
00:05:04Музиката.
00:05:08Музиката.
00:05:14Музиката.
00:05:15Добро утро.
00:05:17Добро утро.
00:05:19Знаеш ли, че кракът не ме боли.
00:05:21Нищо ми няма.
00:05:23Нали ти казах?
00:05:24Ела.
00:05:26Седни и се изми.
00:05:29Никой ли няма у дома?
00:05:32Не, не.
00:05:34Татко и Джелял отидоха при животните.
00:05:37Майка меси тесто.
00:05:40Малката не знам.
00:05:41Сигурно спи.
00:05:42Ти по-добре знаеш.
00:05:44Последно успеше.
00:05:52Вдигни го.
00:05:59Внимание, димание.
00:06:01Сообщение от кметството на село Гюзел Кьой.
00:06:05Майка султан ще даде гощавка на центъра на селото в чест на внучка си след обедната молитва.
00:06:12Всички сели ни са поканени.
00:06:14Сели ни елате гладни.
00:06:17Заповядайте.
00:06:18Какво?
00:06:19Няма да отида.
00:06:21Какво?
00:06:22Няма да отидеш.
00:06:23Гущавката е в твоя чест.
00:06:25Нищо.
00:06:25Страх ме е.
00:06:27Тя може пак да полудее.
00:06:28Не.
00:06:32Чухте ли?
00:06:33Всякаш ще има сватба на центъра.
00:06:37Не знам какви грехове имам.
00:06:40Юсуф, тя има право.
00:06:42Няма как.
00:06:45Ще отидем.
00:06:46Ако не отидем, ще отстъпим място на Хюст Нью и ще стане лошо.
00:06:52Няма как.
00:06:52Ще отидем.
00:06:54Ти ще помогнеш на майка султан за подготовката.
00:06:58Ако иска Кеморан да не идва.
00:07:00Татко, и аз няма да идвам.
00:07:02Кеморан са мали да остане.
00:07:07Добре, да тръгваме към центъра.
00:07:09Добре, момчето ми.
00:07:13Боже мой.
00:07:20Ало.
00:07:22Ало.
00:07:44Нязи.
00:07:45Миче, сватбата ми се провели.
00:07:47Всякаш това не стига, а в ней на чест ще има празненство.
00:07:51Чакай, ще направя план.
00:07:53Ще провалим празника.
00:07:55Точно като сватбата ти.
00:07:57Какво ще правиш?
00:07:58Имам план.
00:08:00Успокой се, не плачи.
00:08:02Знаеш ли какво ще направи?
00:08:03Добър ден.
00:08:04Кмета, здравей.
00:08:05Здравейте.
00:08:07Добър ден, госпожи Цигил.
00:08:09Добър ден.
00:08:11До сега бях при майка султан.
00:08:14Тя иска да ви се извини.
00:08:16Тя приема лекарства, но е забравила да ги изпие.
00:08:19Затова е станало така вчера, когато паметай се е върнала, е съжалила.
00:08:24Нека всичко бъде забравено.
00:08:26Добре, но няма да отида на центъра.
00:08:28Мила, не я разтройвай.
00:08:31Вълнува се.
00:08:32Аз ще бъда там спокойно.
00:08:34Да, грях е.
00:08:35Възрастна е.
00:08:36Ай, нали ви се извини?
00:08:40Добре.
00:08:42Ще се видим за последно.
00:08:45Какво?
00:08:46За последно ли?
00:08:47Да.
00:08:48След това си тръгвам.
00:08:50Как така?
00:08:51Веднага ли?
00:08:51Да.
00:08:52И кракът ми е по-добре.
00:08:55Няма пречка да не тръгна на път.
00:09:00Добре.
00:09:07Добре.
00:09:23Добре.
00:09:30Майка султан е на центъра, нали?
00:09:32Да, да.
00:09:33Добре.
00:09:34Ще взема багажа си и идвам.
00:09:36А след това тръгвам.
00:09:38Сигурна си ще си тръгнеш?
00:09:40Да.
00:09:42Защо не размислиш?
00:09:45Няма за какво.
00:09:46Вече взех решение.
00:09:49Добре.
00:09:50Вземам багажа си и идвам.
00:09:54Кмета е чули.
00:09:56Ще си тръгне.
00:09:57Какво ще правим?
00:09:58И аз това питам.
00:10:00Изплашила се.
00:10:02Трудно й обедихме, че това е бала и...
00:10:05няма начин.
00:10:07Виждаш ли, не трябваше да лекуваш крака и...
00:10:10поне ще ще да остане още една седмица.
00:10:14Ние зи.
00:10:15Не ми е души ги.
00:10:17За първи път.
00:10:19Съм истински влюбен.
00:10:21А тя ще ме остави и ще замине.
00:10:24Откъде да знае, че си влюбен в нея?
00:10:25Какво да й кажа?
00:10:26Какво?
00:10:27Да й кажа, че я харесвам ли?
00:10:28Разбира се.
00:10:29Не мога.
00:10:30Защо?
00:10:31Ако ми каже, че няма значение и си тръгне.
00:10:35Тогава ще страдаш повече.
00:10:37Защото сам си си го направил.
00:10:40Виж го как се хили.
00:10:42Що за човек си?
00:10:43Не вярваш ли в любовта?
00:10:44И защо да вярвам?
00:10:45Аз съм политик.
00:10:47Вярвам в политиката.
00:11:03Пристигнах, браво.
00:11:06Здравейте.
00:11:08Здравейте.
00:11:09Здравейте.
00:11:10Поправили таксито?
00:11:12Да, но няма да давам ключовете на никого.
00:11:16Миришеше на изпражнение дълго време.
00:11:19Гонамин.
00:11:21Съдък.
00:11:22Две кафета.
00:11:24Ей сега.
00:11:25Не със студена, а с топла вода.
00:11:29Стига си се оплаквал.
00:11:31Изчакай малко.
00:11:31Хайде.
00:11:32Боже мой.
00:11:44Майко султан, внучка ти!
00:11:49Сверетэ.
00:11:50Сверетэ.
00:11:59Сверетэ.
00:12:01Майко султан, ня.
00:12:05Сверететэ.
00:12:06Сверетэ.
00:12:13Боже.
00:12:15Божги.
00:12:16Сверетэ.
00:12:17Сверетэ.
00:12:17jog기는.
00:12:18It was my lord.
00:12:34My lord, heavily.
00:12:40Pr helicopter.
00:12:42Junie.
00:12:45Junie.
00:12:46What do you do?
00:12:47Junie.
00:12:47Open your eyes, Mila.
00:12:50Let's open your eyes.
00:12:52Michael, I want you to close the end of your life.
00:12:55I'm going to get all the hell out of my house.
00:12:58I'm sure you're going to leave it.
00:13:01I'm going to get it.
00:13:03Okay.
00:13:04I'm going to get it in my head.
00:13:05You're going to get it.
00:13:07I'm not going to get it.
00:13:08We'll get it in the car.
00:13:10Bionamin, I'm going to take it.
00:13:12I'm going to take it out of the remont.
00:13:14Bionamin, I'm going to get it with this car.
00:13:16My aunt will die.
00:13:18Do not say about the car.
00:13:19Do you hear me?
00:13:22Bionamin, Bionamin, I'm going to get it.
00:13:25What are you going to get?
00:13:28I got it, you're going to get it.
00:13:33Bionamin, I'm going to get it.
00:13:37A little bit.
00:13:45Bionamin, go, быстро!
00:13:46Let's go, быстро!
00:13:48Biammin, come on!
00:13:50You're a lot, as soon as I'm going.
00:13:52That's why you think?
00:13:54Tate, don't let me go. It's bad.
00:13:58Jemal, Jemal, leave me a letter.
00:14:01What?
00:14:02What?
00:14:03Hey!
00:14:04Look at me.
00:14:07Chichilisov, it's not nice.
00:14:09Put your head to your sister.
00:14:11Yes.
00:14:17I'm a dragon.
00:14:20Philippians, come on!
00:14:24I'm a dancer.
00:14:25Help me, sister!
00:14:26Hey, come on, to a child is dead.
00:14:28Come on, come on, come on...
00:14:31Help me.
00:14:32So, no, I'm not gonna tell you.
00:14:34See you?
00:14:35I'm a son, I'm going to tell you about your kind of thing.
00:14:43I'm going to tell you.
00:14:47I won't go go here.
00:14:48I will move to Istanbul.
00:14:50I will follow it constantly.
00:14:55No, I took the flight.
00:14:57But you have to go here.
00:15:00I will go.
00:15:02I have to go.
00:15:06Stay with me.
00:15:08I will keep my life.
00:15:12I will keep my life.
00:15:14for you, for your children, for your children, for your children.
00:15:23Don't leave this work. I'm going to die.
00:15:28I'm going to die. I'm going to die.
00:15:31I'm going to die, my mom.
00:15:36I'm going to die.
00:15:39I'm going to die.
00:16:03I'm going to die.
00:16:05I'm going to die.
00:16:17I'm going to die.
00:16:19I'm going to die.
00:16:49Not sure, but you're on the other side.
00:16:52We're going to die.
00:16:54It's a lie.
00:16:56You're moving towards me.
00:16:58Very good, I'm going to die.
00:17:02We're gonna die.
00:17:05And I'm going to die.
00:17:07I'm going to die.
00:17:08Yes, my mom.
00:17:13What did you go?
00:17:14How do you go?
00:17:16Because of the car,
00:17:17Please let me give you the water.
00:17:18the light.
00:17:18I'm going to arrows your face,
00:17:19Please let me know.
00:17:21No, you need to go to the hospital.
00:17:27No, my bad guys.
00:17:28I am not seeing anything.
00:17:32Sure, I am looking.
00:17:33Let me go to the hospital.
00:17:35Let me go.
00:17:36Let me go, let me go.
00:17:38Let me go.
00:17:39Come on.
00:17:39Come on.
00:17:41Come on.
00:17:42Come on.
00:17:43Why are you here?
00:17:45I'm here.
00:17:46I'm here.
00:17:46Why do you need to go?
00:17:48Come on.
00:17:49Come on.
00:17:51Come on.
00:17:51Come on.
00:17:52Come on.
00:18:20Come on.
00:18:21Какво стана?
00:18:22Нищо.
00:18:23Повърна.
00:18:24Добре, значи всичко е наред.
00:18:26Не се притеснявай.
00:18:28Както и да е, аз си тръгвам.
00:18:30Беше ми приятно.
00:18:33Довиждане.
00:18:39Към съм се въве и да беше не във възмата, че е във отстанта.
00:18:44Тя наистина си тръгна.
00:18:58Кан?
00:19:04Гю?
00:19:15What are you doing here?
00:19:16Are you going to Africa?
00:19:18You are going to Africa.
00:19:20You are coming to Africa.
00:19:22You are coming to Africa.
00:19:24Because everything is done.
00:19:29You are going to Istanbul, right?
00:19:31I don't like it.
00:19:33You are going to live in the village.
00:19:35No, I don't want to go.
00:19:41You are coming.
00:19:46You are going to move.
00:19:47You are in the bagage.
00:19:48You are moving.
00:19:50You are coming.
00:19:53You are coming.
00:19:53We're coming to Istanbul and going to get you.
00:19:57Can, come on.
00:19:58I am a brat.
00:20:01You are all done.
00:20:03You are coming.
00:20:05That's why I don't want to be more than ever.
00:20:10Why did we find out?
00:20:14Don't go down.
00:20:15Don't go down my life.
00:20:54What's going on?
00:20:56Do you remember something?
00:21:03No.
00:21:06I'm going to stop.
00:21:09I'm going to stay here.
00:21:11In the village.
00:21:21I'm going to stay here.
00:21:25I'm going to stay here.
00:21:33I'm going to stay here.
00:21:34I'm going to stay here.
00:21:34How are you going to stay here?
00:21:37Where are you going?
00:21:37I'm from a doctor without bicar.
00:21:39and I'm going to do this.
00:21:41I'm going to work here.
00:21:49Get him, you have to get into trouble!
00:21:52You don't have to die! You have to get into clinic!
00:21:56Don't you have to be wrong?
00:21:58Or something die bad!
00:22:01If you lose, you will return to the ones.
00:22:05Okay, good, good, good, good!
00:22:06Yes, we are going to kill him to kill him.
00:22:10You are not going to kill him.
00:22:13But I know why my sister wants to kill him.
00:22:16Even the whole village knows.
00:22:18Stay, stay, I'm going to keep him.
00:22:21We are going to kill him.
00:22:22Hikmet, tell me what you are doing.
00:22:25Do you feel something related to the crime?
00:22:34I don't feel anything, but I don't see anything.
00:22:40What does that mean?
00:22:42I don't see anything related to the crime.
00:22:44So, there is no such thing.
00:22:46I don't see anything.
00:22:48But I don't see anything, but I don't see anything.
00:22:50How do you see it?
00:22:53I don't see anything related to the crime.
00:22:55I don't see anything.
00:23:00I don't see anything.
00:23:06I don't see anything.
00:23:06What's the name?
00:23:07How does it sound?
00:23:14How does it sound?
00:23:15I don't see anything.
00:23:15I'm coming.
00:23:16I'll take it.
00:23:17You're doing it, right?
00:23:21I'm coming too.
00:23:22How are you doing?
00:23:24Hello.
00:23:26I'm Kaan Yontar.
00:23:28I'm a good friend.
00:23:29I'm a good friend.
00:23:31I'm a good friend.
00:23:31I don't understand.
00:23:40What do you need to go back?
00:23:43How did you change your decision?
00:23:48To tell my feelings.
00:23:50I don't know.
00:23:51I talked to you later.
00:23:57I'm sorry.
00:23:57I'm not mad.
00:24:00I don't know.
00:24:01My son will be happy.
00:24:03I'm not happy.
00:24:04But in my opinion.
00:24:05I'm sure I'll be happy.
00:24:08I'm happy.
00:24:09I'm happy.
00:24:12We are happy.
00:24:16We are happy.
00:24:42You have decided to stay in the village.
00:24:46Yes?
00:24:49How do you stay?
00:24:51I don't know.
00:24:53It's probably for a long time.
00:24:54Yes, in this village, there are people who have died.
00:24:59Look, there are not.
00:25:02How do you sell?
00:25:04How do you sell?
00:25:05What do you sell?
00:25:07What do you say?
00:25:08What do you say tomorrow?
00:25:11I don't remember.
00:25:12I don't remember.
00:25:13He told me,
00:25:16you'll have to wait for a while.
00:25:18What?
00:25:20What?
00:25:21I don't know.
00:25:23A lot of pain.
00:25:28I don't know.
00:25:29I don't know.
00:25:29I don't know.
00:25:29I don't know.
00:25:31I don't know.
00:25:31I don't know.
00:25:39I don't know.
00:25:41He wanted to kill him.
00:25:43He wanted to kill him.
00:25:52Jamal, come back.
00:25:54Nothing.
00:25:57I don't want to kill him.
00:25:58I don't want to kill him.
00:26:03I'm sorry.
00:26:04I'm sorry.
00:26:06Nothing.
00:26:07Nothing.
00:26:08Go back.
00:26:09Okay.
00:26:12I'm sorry.
00:26:14Where is my wife?
00:26:17She's crying.
00:26:21She's crying.
00:26:22I'll see you soon, Jamal.
00:26:27I'll see you soon.
00:26:29Jamal?
00:26:31How do you get back?
00:26:32Why did you come back?
00:26:33I'll tell you.
00:26:36I'll tell you.
00:26:38I'll tell you.
00:26:39It's a village.
00:26:41It's a big city.
00:26:43We've met.
00:26:45Where?
00:26:47I'll tell you.
00:26:49Good.
00:26:50Good.
00:26:51Good.
00:26:52I'm Jamal.
00:26:54Can.
00:26:58I'm here.
00:27:00I'll tell you.
00:27:01I'll tell you about it.
00:27:04you can see you soon.
00:27:05It's a big city.
00:27:09I'll tell you before.
00:27:12I love you.
00:27:14Look.
00:27:18I'm sorry.
00:27:19I'll tell you.
00:27:20I don't see you.
00:27:21I'll tell you.
00:27:22I've missed you.
00:27:23Ethan.
00:27:23I'll tell you.
00:27:24and how they are looking for him.
00:27:26Don't cry.
00:27:27God, thank you.
00:27:29I said to him,
00:27:32that he is a good mom.
00:27:33He doesn't want to get out of the house.
00:27:44Michael Sultan?
00:27:51Michael Sultan?
00:27:56Michael Sultan?
00:28:01Michael Sultan?
00:28:03Michael Sultan?
00:28:04Michael Sultan?
00:28:04Michael Sultan?
00:28:10Michael Sultan?
00:28:12Michael Sultan?
00:28:12Michael Sultan?
00:28:12Michael Sultan?
00:28:13Michael Sultan?
00:28:13Michael Sultan?
00:28:15Let's go!
00:28:17Wait, what do I do?
00:28:20I'm going to go to the cafe.
00:28:23So you are from the doctors, so are you?
00:28:27Yes, exactly so.
00:28:28Yes.
00:28:29What do you mean?
00:28:31What do you mean?
00:28:35It's a national organization.
00:28:36God!
00:28:38What is it?
00:28:41What is it?
00:28:42What is it?
00:28:43We help with good people.
00:28:46We don't care about organizations.
00:28:51We don't care about it.
00:28:52They care about the health of the people in the region.
00:28:57Good.
00:28:59We care about it.
00:29:01We care about the health of the people in the region.
00:29:08What do you think about him?
00:29:09What do you think about him?
00:29:12What do you think about him?
00:29:13What do you think about him?
00:29:14No, no, no, no.
00:29:17It's a cafe.
00:29:19It's a hikmet.
00:29:21When we don't know how to do it, I'm going to ask him.
00:29:26That's it.
00:29:26It's a human being.
00:29:29Yes, you are!
00:29:30I'm going to know him.
00:29:31It's a human being.
00:29:32Yes.
00:29:32Yes, ma'am.
00:29:33It's a king.
00:29:35It's a king.
00:29:36It's a king.
00:29:38Here you go.
00:29:40It's a king.
00:29:42I'm going to tell you.
00:29:44It's a king.
00:29:47Hey, she's a woman. She's seen her from a moron.
00:29:52You have to go to medical education.
00:29:55This woman should be able to get her.
00:29:56Come on. Come on. Come on.
00:29:59Come on. Come on.
00:30:02Come on.
00:30:03Come on. Come on.
00:30:05But...
00:30:10Where is she?
00:30:11Where is she?
00:30:13Yes, she's on the bed.
00:30:15Look at her.
00:30:16She's seen her.
00:30:17She's seen her.
00:30:19Come on.
00:30:20Come on.
00:30:22Look at her and see her.
00:30:25Let me walk right away.
00:30:27All right.
00:30:28You understand these things?
00:30:30All right.
00:30:36See, how's it?
00:30:38How much is it?
00:30:40If she'll be on all these things,
00:30:41It means it's a big danger.
00:30:45How much?
00:30:46Mykos Sultan, how much?
00:30:48Why did you decide to kill no one?
00:30:51You didn't have a letter for the last step?
00:30:53You didn't have anything.
00:30:56You don't have anything.
00:30:57Yes, you don't have anything.
00:30:59Yes, you don't have anything.
00:30:59You don't have anything in the area.
00:31:03Oh my God.
00:31:04You don't have anything.
00:31:04Where can you marry this woman?
00:31:08You don't have a question.
00:31:09What do you say?
00:31:17I don't understand how much I'm going to pay so much money.
00:31:23What's wrong? I don't understand why I only pay so much money.
00:31:39I don't understand why I'm going to pay so much money.
00:31:43I don't understand why I'm going to pay so much money.
00:31:48Who was it?
00:31:50The insurance company.
00:31:51I don't understand why I'm going to pay so much money.
00:31:57How do you leave these things?
00:32:00I don't understand why I'm going to pay so much money.
00:32:03I'm going to pay so much money.
00:32:05How do you do it?
00:32:07How do you do it?
00:32:08How do you do it?
00:32:10I don't understand why I'm going to pay so much money.
00:32:12I don't understand why I'm going to pay so much money.
00:32:17I don't know why I'm going to pay so much money.
00:32:39so it is now.
00:32:40And problem is that everything that you see is true.
00:32:45I think I'm going to say something like that.
00:32:46What?
00:32:47I'm going to say something.
00:32:49But now, after 20 years, I'm going to say something like that.
00:32:53They work and they always come to the store.
00:32:56That's a very nice thing, because I'm about to say something normal.
00:33:01That's not my fault.
00:33:02In the end, it's a normal way.
00:33:04It's easy to go.
00:33:06Where are you going?
00:33:07Let's see, let's go.
00:33:08Come on.
00:33:11I'm sure because of me I didn't know these drugs.
00:33:15I'm so nervous.
00:33:17Hey, Gull.
00:33:18Please, don't say anything.
00:33:20He came in front of us and was in the hospital.
00:33:23Nothing.
00:33:24Even so.
00:33:25I'm...
00:33:26...I'm...
00:33:26...I'm...
00:33:27...I'm...
00:33:27...I'm...
00:33:27...I'm...
00:33:28...I'm...
00:33:28...I'm...
00:33:29...I've been there.
00:33:32I'm loving it.
00:33:34I'll ask you something.
00:33:37I'll see you there...
00:33:38...ийте af shutting down.
00:33:40Sure,hab.
00:33:41A little knowledge, children.
00:33:42No, no, no.
00:33:42So things for Gull.
00:33:44No, I'm supposed to be here.
00:33:46Maybe someone next door?
00:33:48Yeah, okay.
00:33:51Okay,RIGO.
00:33:54I'll keep up with my dog.
00:33:56Okay.
00:33:56Well, let me write the number.
00:33:58You'll find the number.
00:34:00Oh my god, here I am.
00:34:04Why did you go?
00:34:06I don't want to leave the number.
00:34:08Oh my god, oh my god.
00:34:09What do you think?
00:34:10Why did you go here?
00:34:13Let's go to the cafe.
00:34:15Let's go.
00:34:15What's wrong?
00:34:20How do you think?
00:34:33What's wrong?
00:34:34What's wrong?
00:34:35What's wrong?
00:34:36We checked and checked.
00:34:37But my son is not.
00:34:38How do you think?
00:34:39He said that she fell asleep.
00:34:41No.
00:34:42No.
00:34:42She fell asleep.
00:34:45No.
00:34:46No.
00:34:48No.
00:34:51No.
00:34:51No.
00:34:56No.
00:34:59Yeah.
00:35:00Yeah.
00:35:00No.
00:35:00No, no.
00:35:02Yeah.
00:35:04No, no.
00:35:05I should, no, no, that's not a...
00:35:05Oh my God.
00:35:06Yeah.
00:35:19What are you doing?
00:35:36This is a comedy.
00:35:40Yes, I've been in the first place in life like this.
00:35:44And we've been in the first place like this.
00:35:46I'm very happy.
00:35:47Yes, I'm a little bit of a sound.
00:35:53Kikmet, I'm not in the way with this.
00:35:55It's not easy.
00:35:57I don't have any of these.
00:35:59It's a way.
00:36:02Bravo, friends, bravo.
00:36:04Maika Sultan не избегала сама, че да я търсите тук.
00:36:08Защо не обиколите селото?
00:36:09Kmetът направи съобщение.
00:36:11Къде да ходим да я търсим?
00:36:12Защо говориш така?
00:36:14Ако е в трудно положение?
00:36:15Ако е попаднала в ръцета на някой слодей?
00:36:18Да.
00:36:19Има пласяри на органи.
00:36:23Боже мой.
00:36:25Какво, боже мой?
00:36:26Стига.
00:36:27За какво са им органите?
00:36:30Да, но те откъде ще знаят на колко години е?
00:36:33И ти си прав.
00:36:35Да. Не помислехме за това.
00:36:37Откъде да се сети?
00:36:38В наше село няма злонамерени хора.
00:36:41Нали така?
00:36:42Хиснив е прав. Хайде да я потърсим.
00:36:44Добре, хайде, хайде, хайде.
00:36:45И аз ще огледам региона.
00:36:48Нека някой дойде с теб.
00:36:50Да не се загубиш. Ще стане лош.
00:36:52Не, не, не. Аз съм природолюбител.
00:36:54Какво?
00:36:55Обичам природата.
00:36:57Ще се справя. Не се притеснявайте.
00:36:59Добре, чуйте ме.
00:37:00Не се връщайте, преди да намерите жената.
00:37:03Хайде, хайде, хайде.
00:37:05Давай, джемал. Ела тук.
00:37:08Ела.
00:37:08Какво?
00:37:12Джемал.
00:37:13Внимавайте с този заболекар.
00:37:14Има нещо странно в този човек.
00:37:17Чувствам го. Чувстваш го.
00:37:19Всичко чувстваш. Браво.
00:37:21Хайде. Чувствам го.
00:37:25Къде е внучката?
00:37:26В дома на майка Султан.
00:37:28После ще й се обадим.
00:37:29Хайде.
00:37:55Гюле.
00:37:57Гюле.
00:37:58Как си, мила?
00:38:00Добре съм, Како. А ти?
00:38:02Не съм добре.
00:38:04Попаднахме в задръстване.
00:38:06Чакаме.
00:38:07Къде отивате?
00:38:09Реших да заведа судена лекар.
00:38:12Стига вече.
00:38:14Има нужда от добра терапия.
00:38:15А ти къде си?
00:38:17На село.
00:38:18Още ли не си си тръгнала?
00:38:21Не можах.
00:38:22Тоест, върнах се.
00:38:24Защо?
00:38:25Защо тук, а не тук.
00:38:27Не е заминал за Африка?
00:38:28Не, тук е. В селото.
00:38:30Аз се зайнатих и не си тръгнах.
00:38:33Боже мой!
00:38:35Тези неща не се решават си над.
00:38:37Стига глупости.
00:38:50Той е толкова самоуверен.
00:38:52Въпреки всичко си мисли, че ще се върна при него.
00:38:55Но ще види, кой е прав, кой е крив.
00:39:01Как още затварям? Каан е тук.
00:39:05Защо дойде?
00:39:09Притеснявам се за теб, Гил.
00:39:11Не дей, Каан.
00:39:12Не прави нищо за мен.
00:39:16Гил, стига си се и на тила.
00:39:18Има 10 дни до датата.
00:39:20Да се върнем в Истанбул и да се оженим.
00:39:22Така ли?
00:39:23А след това, когато ти хрумнеш,
00:39:25ще заминеш, нали?
00:39:26И то с любовницата си.
00:39:29В момента се държиш като едно малко наранено момиче.
00:39:33Върви си.
00:39:34Защо ме преследваш?
00:39:35Гил, стига, моля те.
00:39:38Няма да се върна при теб.
00:39:39Ще се върнеш.
00:39:40Каан всичко свърши.
00:39:42Не, аз решавам.
00:39:45Какво?
00:39:47За какъв се мислиш?
00:39:50Не ме разбираш.
00:39:51Не си ме опознала.
00:39:53Не знаеш нищо за мен.
00:39:55Три години нищо не си разбрала за мен.
00:39:57Но аз ще ти покажа.
00:39:58Ще ти покажа какъв човек съм.
00:40:01Чуй ме, Каан.
00:40:02Вече ще живея на село.
00:40:04Ясно ли е?
00:40:06Затова не нарушавай спокойствието ми и си върви.
00:40:10Махай се, върви където искаш.
00:40:12Ясно ли е?
00:40:13Никъде няма да ходи.
00:40:15И аз ще остана тук.
00:40:16След като ще си правим напук, и аз мога.
00:40:19И аз ще остана тук.
00:40:22Правиш го нарочно, нали?
00:40:24Само за да нарушиш спокойствието ми.
00:40:26За да си отмъстиш.
00:40:28Какво съм ти направила?
00:40:31Гюл, тържиш се като дете.
00:40:32Като дете.
00:40:33Като дете, което си мисли, че това, което знае, е истина.
00:40:40Още колко време ще ме измъчваш?
00:40:43Колкото ти измъчваш и мен.
00:40:50Добре.
00:40:52След като не разбираш от дома, да се договорим.
00:40:58Ще се правиш, че не ме познаваш.
00:41:01Аз също няма да те познавам.
00:41:04Всякаш тук се виждаме за пръв път.
00:41:09Като двама непознати?
00:41:14Искаш да си играем.
00:41:16Добре.
00:41:17Приемам.
00:41:18И без това ти не ме познаваш.
00:41:20Но искам да знаеш, че в тази връзка, ако някой допуска грешка, то това си ти.
00:41:27Си.
00:41:27Си, си.
00:42:12Какво става?
00:42:15Да не ти направи нещо.
00:42:19Какво нещо?
00:42:20Не знам.
00:42:21Видяха го като излизаше.
00:42:23Сега ти плачеш.
00:42:26А, не.
00:42:30Искаше да провери дали майка Султан е дошла.
00:42:33Беше се притеснил за нея.
00:42:40Защо ме гледаш така?
00:42:41Не ми ли вярваш?
00:42:42Не.
00:42:44Вярвам ти.
00:42:46Щом ти казваш да.
00:42:51Така е, наистина.
00:42:53Плача, защото ми е мъчно за майка Султан.
00:42:57Няма нужда да ми обясняваш.
00:42:59Нека заедно да потърсим майка Султан.
00:43:02Ще се разееш.
00:43:03Ще ти се отрази добре.
00:43:04Прав си.
00:43:06Добра идея.
00:43:07Хайде.
00:43:12Изпитвам огризения на събеста.
00:43:14Къде е тази жена?
00:43:20Сестра ми извани.
00:43:22Кажи, какво?
00:43:23Какво става?
00:43:24Защо ми затвори телефона?
00:43:26Кан какво каза?
00:43:28Нищо особено.
00:43:31Ще ти звънна после.
00:43:32Сега съм заеда.
00:43:33Гюл, да знаеш, че се притеснявам.
00:43:35Казах ти няма нищо.
00:43:37Като се освободя, ще ти звънна.
00:43:39Спокойно.
00:43:39Направи ли ти нещо?
00:43:41Нали не те разстрои?
00:43:42Не.
00:43:44Хайде дочуване.
00:43:48Пак ми затвори.
00:43:50Браво, Гюл.
00:43:51Ако беше станало нещо с майка Султан, щехме да научим.
00:43:55Знам ли?
00:43:57Много съм зле.
00:44:01Ела.
00:44:02Чуй ме.
00:44:03Трябва да запазиш самообладание.
00:44:06Чу ли?
00:44:08Хайде.
00:44:15Какво щеше да стана, ако бяхме измили колата?
00:44:18Ех, Зетко, да ти се не види и колата.
00:44:21Момичето остана без сили, докато те чакаше да дойдеш.
00:44:24Не си прави труда, татко.
00:44:26Бюня ми няма да се трогне.
00:44:28Навие ли си нещо, не спира да го повтаря.
00:44:31Нуртен, ако обичаш, не ми повишавай тон пред баща си.
00:44:34А ти не ме предизвиквай.
00:44:35Баквай, как си позволяваш?
00:44:37Що за приказки?
00:44:38Престанете.
00:44:39Какво ми говори?
00:44:40Момичето не спря да повръща.
00:44:42Промили се и стомаха.
00:44:43Ти не се тревожиш за нея, а голямата ти грижа е колата.
00:44:47Как може такова нещо?
00:44:50Нареждат ми да отида в селото, там да отида в мула, от мула, отново в селото и обратно.
00:44:55Кой като мен?
00:44:56Млъквай.
00:45:00Какво лошо имаше да измия колата, а?
00:45:04Млъкни най-после.
00:45:05Не стика, че си виновен за всичко.
00:45:08Не карай да си отварим устата.
00:45:10Намали.
00:45:11Какво?
00:45:12Внимамай!
00:45:22Боже!
00:45:23Нуртен, ръката ми замина!
00:45:25Как така ти замина ръката?
00:45:27Боже, какво ни сполетя!
00:45:29Ръката ми замина, ръката!
00:45:31Млъкнете!
00:45:32Защо не си сложил колана си?
00:45:35Добре ли сте?
00:45:36Слезте от колата.
00:45:38Свършено е с колата.
00:45:40Колата ми замина!
00:45:42Добре ли сте?
00:45:43Добре сме.
00:45:44Майко Султан, какво правиш?
00:45:46Вървиш по средата на пътя, сякаш си си у дома.
00:45:49Добре ли си, Зетко?
00:45:50Много съм добре, но колата замина!
00:45:53Свършено е с нея!
00:45:59Олег!
00:46:03Какво става?
00:46:04Много съжалявам, Юсуфага!
00:46:06Благодаря!
00:46:07Май е станало проишествие!
00:46:08Само лека катастрофа!
00:46:09Как лека катастрофа направо!
00:46:12Прелетяхме, щехма да се гидем!
00:46:14Ти ги я направи!
00:46:15Майко Султан, къде си ти?
00:46:17Търсим те навсякъде!
00:46:20Отивам да видя внучка си.
00:46:23Истанбул.
00:46:25Отново изгубила разсъдъка си, но те познаа.
00:46:28Как така си тръгнала без да попиташ мъжа си за то, а?
00:46:33Внучката ти те чака вкъщи!
00:46:35Не думай!
00:46:36Така е!
00:46:37Момичето се съсипа!
00:46:38Така се оплаши, че си се изгубила!
00:46:40Ела!
00:46:41Вижте!
00:46:42Заведи ме вкъщи, мъжо!
00:46:44Хайде ще те заведах, хайде!
00:46:46Качвайте се в колата и да тръгваме заедно!
00:46:48Хайде!
00:46:49Момент, какво ще стане с колата ми?
00:46:51Имай ми доверие, ще ги закараме и ще се върнем за теб!
00:46:54Имам ти доверие, но само да не ме забравите!
00:46:56Стига, си не занимавал с това!
00:46:57Татко, аз оставам тук с колата?
00:47:02Какво стана?
00:47:03Кръкът ми...
00:47:04Ударила си кръка при катастрофата!
00:47:07Хвани ме под ръка!
00:47:09Джамал ще те прегледа!
00:47:11Много ли те боли?
00:47:12Не, само малко!
00:47:13Ела!
00:47:13Не, много е боли, но тя не усеща още, е много прясно!
00:47:16О, Боже, върви, върви!
00:47:18Хайде, давайте, качвайте се!
00:47:20Ела!
00:47:22Полека, полека!
00:47:24Ела!
00:47:25Ще ти помогна!
00:47:27Кямуран, нали имаш телефона на Джамал?
00:47:29Дай ми го, за да му звънна!
00:47:31Качвай се!
00:47:41Моля!
00:47:43Кажи како, Нортен!
00:47:45Много съжалявам, идвам веднага!
00:47:48Да, идвам!
00:47:48Какво става?
00:47:50Кямуран, катастрофирали са навръщане от болницата!
00:47:53Така ли?
00:47:54Какво ли не сполетя това, момиче?
00:47:57Наистина е така!
00:47:59Добре, върви тогава!
00:48:00Аз отивам вкъщи, може да науча нещо!
00:48:03Добре, ти си добре, нали?
00:48:05Вече няма да плачеш!
00:48:07Добре съм, бъди спокоен!
00:48:08Тогава отивам и се връщам!
00:48:19Ето тук спри!
00:48:26Ела насам, майко султан!
00:48:28Аз ще ти помогна!
00:48:30По-лек!
00:48:31По-лек!
00:48:31По-лек!
00:48:31Ела!
00:48:32Чуй ме!
00:48:33Стъпвай леко на криво, всякаш си маникенк!
00:48:37Леко, леко, леко, леко!
00:48:38Внимавай с крака и по-лека!
00:48:41Всички питат за теб!
00:48:42Кметът пуснал бява, че си се изгубила!
00:48:45Домъчняло му е за мен, за това е пуснал бява!
00:48:48Мини насам!
00:48:49Седни и не стой права!
00:48:50Ела!
00:48:51Юсоф, какво е на крака?
00:48:53Нали уши промиваха стомаха?
00:48:55Навръщане, катастрофирахме!
00:48:57Боже!
00:48:59Полетяха с колата направо в нивата!
00:49:01Юня Мин катастрофира, но никой не пострада!
00:49:04Само малко кракът на Кемуран!
00:49:07Моето нещастно момиче!
00:49:11Ей, съдък, отивам в кометството и ще пусне съобщение, че сме открили майка Султан!
00:49:15Съпште!
00:49:21Какво направите?
00:49:22Джемал?
00:49:23Джемал?
00:49:23Какво става?
00:49:25Джемал Ива!
00:49:25Ела при нас! Ела, Джемал!
00:49:28Много съжалявам!
00:49:30Благодарим!
00:49:32Виж!
00:49:33Майко Султан!
00:49:35Какво?
00:49:35Какво правиш тук?
00:49:37Не знам! Какво правя?
00:49:38Цялото село е на крак! Търсим те навсякъде!
00:49:41Остави, Мемен! Виж крака на момичето! Бързо!
00:49:45Да я видя ли?
00:49:46Виж я!
00:49:47Прегледай!
00:49:47Добре!
00:49:49Как си, Кемуран?
00:49:50Видяхте и вече съм по-добре!
00:49:52Добре!
00:49:53Кой крак?
00:49:53Този!
00:49:56Сложи ми го под носа!
00:49:59Някой да ми донесе захтин!
00:50:01Сега!
00:50:02Я да видим!
00:50:03Ето го!
00:50:04Вземи!
00:50:05Благодаря!
00:50:06Тук?
00:50:07Не!
00:50:09А...
00:50:10А тук?
00:50:14Не!
00:50:15А тук?
00:50:17Не!
00:50:19Майти няма нищо на крака!
00:50:22Ами...
00:50:22Тук е!
00:50:23Тук, тук!
00:50:24Ето, тук!
00:50:25Тук те боли!
00:50:26Тук ли?
00:50:28Добре!
00:50:29Дайте ми малко захтин!
00:50:31Донесли сте цяла туба!
00:50:33Хубаво я намажи, хубаво!
00:50:45Какво става?
00:50:47Гадаличка ме, татко!
00:50:48Боже, боже!
00:50:49Да ти се не види и гадаличка нето!
00:50:56Какво правиш с крака си?
00:50:57Стой мирно!
00:51:00Айде, готово!
00:51:01Да си жива и здрава!
00:51:03Ще ми сложиш ли маслини?
00:51:06Не!
00:51:07Няма!
00:51:09На Гео как сложи?
00:51:10Боже мой!
00:51:11Сложих и, но тя беше много зле!
00:51:14Затова!
00:51:15Що?
00:51:15Си сложил на нея и на мен ще сложиш?
00:51:18Ще ти ударя един шамар, да ти дойде умът в главата!
00:51:21Добре, добре, спокойно!
00:51:22Ако трябва, аз ще изложа!
00:51:23Право, служете и желая ти бързо оздравяване, Кеморан!
00:51:27Благодаря, Джемал!
00:51:28Ако не беше ти, щях да окоцея!
00:51:30Е, не преувеличавай!
00:51:32Нищо ти няма!
00:51:33Майко Султан!
00:51:34Хайде, ние да тръгваме!
00:51:36Гил се притеснява!
00:51:37Хайде, помогнете ми!
00:51:39Ела, майко!
00:51:40Ела, хвани ме под ръка!
00:51:41Ръцете ти са мазни от зехтина!
00:51:42Ще се избърша!
00:51:43Хайде, ние да тръгваме!
00:51:44Измии се на чешмата!
00:51:46Добре, да тръгваме!
00:51:47Гил се притеснила!
00:51:48Бързо оздравяване!
00:51:49Благодаря!
00:51:50Благодаря!
00:51:53Благодаря!
00:51:58Благодаря!
00:52:28Благодаря, защо аз заболя крака!
00:52:32Леко, леко, леко!
00:52:37Бабо, толкова се притеснихме!
00:52:40За мен ли се притесни?
00:52:41Да!
00:52:42Добре ли си?
00:52:43Добре съм!
00:52:44Много съм добре!
00:52:45Чудесно!
00:52:48Хайде, Ела!
00:52:52Приятел!
00:52:53Чули съобщението?
00:52:55Чува го!
00:52:55Жива е!
00:52:56Казахте, че е жива!
00:52:57Стига вече!
00:52:58Да вървим в кафелето!
00:52:59Да вървим, приятел!
00:53:00Направо подлуди цялото село!
00:53:02Така се притеснихме!
00:53:03Не питай!
00:53:03Не питай!
00:53:04Какво е това?
00:53:06Виж ти!
00:53:08Джипът на заболекаря!
00:53:10Неговият джип е!
00:53:12Дали ще остане тук или пък...
00:53:15Не знам, приятел!
00:53:16Така изглежда!
00:53:18Oh, oh, oh.
00:53:20Oh, oh, oh.
00:53:21Let's go.
00:53:22Let's go.
00:53:22Let's go.
00:53:28You thought you were going to be killed?
00:53:32Yes, I thought.
00:53:34I thought.
00:53:34No, I thought you were going to go.
00:53:36I just got to go a little and I fell.
00:53:43How did you go?
00:53:44I got to go.
00:53:45I thought you were good?
00:53:50I got to go.
00:53:56I thought you were good.
00:53:56You're going to go.
00:53:57You're going to go.
00:53:58I was going to go.
00:53:58Don't I remember you,
00:54:01and I didn't get to go.
00:54:04I got to go.
00:54:06Oh, my God.
00:54:13It can't be silly, it can't be a crime.
00:54:17It can't be a crime.
00:54:20And how can you stop your life?
00:54:23You don't need to play on a swine at your dad?
00:54:26Yes, it will be better.
00:54:29You can not say anything.
00:54:31Okay, so it will be,
00:54:33but it will be.
00:54:33My brother, my brother, my brother,
00:54:34you can't.
00:54:35I can't tell you.
00:54:44I can't tell you.
00:54:48I can't tell you.
00:54:51I can't tell you.
00:54:51Let's go.
00:54:52I don't want to tell you.
00:54:54How did you teach me?
00:54:58The only thing that I taught you is to tell you what's wrong with my dad.
00:55:03It's a little bit, but it's interesting.
00:55:06Is it interesting?
00:55:07Yes.
00:55:09Okay, let's leave it to me.
00:55:11Do you have any chemicals, right?
00:55:15Yes, I have.
00:55:30What is this?
00:55:32This is a picture of our baby.
00:55:34It's a picture of my dad.
00:55:36It's an interesting picture of my dad.
00:55:38It's a picture of my dad.
00:55:39It's an interesting picture of my dad.
00:55:41I have a picture of my dad.
00:55:46Oh...
00:55:46Michael Sultan has been on the front of a couple of hours.
00:55:51Are you serious?
00:55:53Yes, totally.
00:55:58Let's see if she says the same name.
00:56:00Let's see.
00:56:02Ah, let's go.
00:56:04Help me, my sister.
00:56:06Okay.
00:56:06Good.
00:56:09I've brought you a fish in a syrup.
00:56:11Let's drink it in a cup.
00:56:14Let's drink it.
00:56:15Let's drink it.
00:56:18Michael Sultan,
00:56:22you're not saying that you don't pronounce the name of this officer.
00:56:27You don't pronounce it, but you say to Mrs. Gyll.
00:56:36And how will it be, without it?
00:56:39Yes, it's so.
00:56:41You don't have to write it.
00:56:42You don't have to write it.
00:56:43It's a list and...
00:56:46a chemical.
00:56:47You don't have to do it.
00:56:49Gyll, you don't have to do it.
00:56:52I have to learn it.
00:56:53I have to learn it.
00:56:55I'm going to learn it.
00:56:57I'm going to lift it up.
00:56:59Let's do it.
00:56:59I'm smelling it.
00:57:23Let's do it.
00:57:25All right.
00:57:26I'm going to eat.
00:57:26Let's eat it.
00:57:28We are going to eat it.
00:57:29All right.
00:57:29If so, this means that you're going to eat.
00:57:29Riffat!
00:57:33Exactly so.
00:57:34I'm in shock.
00:57:37It's true.
00:57:47It's true.
00:57:51It's true.
00:57:53It's true.
00:57:56It's true.
00:57:57It's true.
00:57:58I'm not afraid of this.
00:58:00What you do?
00:58:04What do you do?
00:58:05What do you do?
00:58:06I'm not afraid of this.
00:58:08What am I thinking of this?
00:58:09How did it do you do?
00:58:09I'm not sure you did that.
00:58:11But I'm not sure I know!
00:58:16I'm not afraid of this.
00:58:18It's not a lie.
00:58:19I'm sorry, I'm sorry.
00:58:21I'm sorry, I'm sorry.
00:58:23You're going to get me to get back.
00:58:25Shesha to get me back and to go,
00:58:26and I'll get you back.
00:58:30I'll rescue them.
00:58:31I don't get you?
00:58:33I'm sorry, my brother.
00:58:34He's been the one.
00:58:34I'm sorry, brother.
00:58:37I'm sorry, brother.
00:58:42I'm sorry.
00:58:42I told them to come.
00:58:45I'm going to let them go.
00:58:47I'm going to go.
00:58:48I'm very careful.
00:58:50I'm going to look for the neck.
00:58:52I'm not interested in it.
00:58:54Really?
00:58:55Yes, I'm going to go.
00:58:57I'm going to go.
00:58:58That's what I'm going to do.
00:59:02And how are you?
00:59:04I'm something to do.
00:59:06I'm going to go.
00:59:07How are you going to go?
00:59:10I will go.
00:59:18I'm going to go.
00:59:19What do you do here?
00:59:22I'm going to go.
00:59:22I'm going to go.
00:59:25I'll go.
00:59:26I'll go.
00:59:34If you have any results on this,
00:59:37Your work will be easier. If you don't want to go to the house, you will get to the house.
00:59:42The house will press the house for the house.
00:59:46So we'll take care of the house.
00:59:48We'll take care of the house.
00:59:50I already found the house on the house.
00:59:52Not enough. You'll press the house on the house.
00:59:56We'll take care of the house.
00:59:58We'll make a party for your house.
01:00:00Let's go.
01:00:02Let's go.
01:00:02Oh my God.
01:00:04Oh my God.
01:00:09What's happening?
01:00:10Come on.
01:00:11I'm going to turn the house.
01:00:12Why not go first but you're still the director of the church?
01:00:14See how.
01:00:15So you know a lot.
01:00:17I've got to see you.
01:00:19Let me see you.
01:00:20I got to go.
01:00:22Go.
01:00:23I want you to go for a house.
01:00:27Go.
01:00:31Go.
01:00:32You can't get it, I know.
01:00:34I know everything.
01:00:36You can't get it.
01:00:38Let's get it.
01:00:38You can't get it.
01:00:39It's not a lie.
01:00:43Okay, fine.
01:00:45Now, come on.
01:00:47And another way before you get it,
01:00:49don't get it.
01:00:50Don't get it.
01:00:58Work is over.
01:00:59I'm not a lie.
01:01:00I'm not a lie.
01:01:01Good morning.
01:01:05Good morning.
01:01:07Good morning.
01:01:10Why did you find me?
01:01:12Why did you find me?
01:01:14I found you.
01:01:14You can find me.
01:01:14I'm not a lie.
01:01:15Yusuf, you are good.
01:01:23Right?
01:01:24I'm not a lie.
01:01:25I'm not a lie.
01:01:38I'm not a lie.
01:01:41I'm not a lie.
01:01:46I'm not a lie.
01:01:47I'm not a lie.
01:01:51You might go on a lie.
01:01:57Well, it's a lie.
01:02:03How do you live in the house?
01:02:04How do you live in the house?
01:02:06Why do you live in the house?
01:02:10I don't understand anything.
01:02:13Who is in the house?
01:02:15Why do you live in the house?
01:02:16Tell me.
01:02:17I'm going to go.
01:02:19I'm going to get you in the morning.
01:02:22Hey!
01:02:23When do you get me nervous?
01:02:26Stay, Batko Yusuf.
01:02:27I'm going to take care of you.
01:02:29I'm going to get you in the house.
01:02:30Not on the house.
01:02:31Not on the house.
01:02:35I'm going to get you there.
01:02:36And relax.
01:02:37I'm going to get you in the house.
01:02:48You look like a doctor.
01:02:50You're not the person to decide what you're doing.
01:02:53You're a social type.
01:02:54I'm not a singer.
01:02:55But I'm so sad and I'm so sad and I'm so sad.
01:03:10Hello, how are you?
01:03:12I'm not good.
01:03:14The doctor put a diagnosis on the trial.
01:03:16It's a natural level of socialization.
01:03:18It's a scary thing, right?
01:03:20Now, what's going to happen?
01:03:21How?
01:03:22I'm going to change the life.
01:03:24She will come out, share with other people, share with other people, share with other people and other things.
01:03:31That is...
01:03:32That is exactly for her.
01:03:34Yes, exactly.
01:03:36How did you do it for the question of Kaan?
01:03:39Let's go for the question of Kaan.
01:03:41Now I'm going to put the bomb.
01:03:44We have a very sweet baby.
01:03:47What?
01:03:51How did you do it?
01:03:52How did you do it?
01:03:54It's called Rifat.
01:03:55Now it's going to come.
01:03:58It turns out that she is a baby.
01:04:01Yes, she is.
01:04:03See you.
01:04:05I'm going to buy a bill and I'm going to go.
01:04:09I'm going to come.
01:04:10I'm going to come.
01:04:11I'm going to come.
01:04:12I'm going to come.
01:04:17I can't believe.
01:04:21Not a Sunday.
01:04:23Don't I buy her.
01:04:25I'll come be new.
01:04:26How do you speak1000, Mr. D.'s TED's friend?
01:04:27You're listening?
01:04:30You're watching how?
01:04:30Perhaps you're afterяет a nephew?
01:04:32You're seeing who's is a nephew.
01:04:32Yes, Even so.
01:04:33Nope.
01:04:33There's nothing.
01:04:34There's nothing.
01:04:34I'm a granny.
01:04:34Now that I'll see.
01:04:43You're a sfar.
01:04:44You're so sorry.
01:04:49I can't believe that this is true.
01:04:53It is true.
01:04:54I showed a picture.
01:04:56The picture is on my commander, Rifat.
01:05:01We asked Mike Sultan to write on a list name of her officer.
01:05:05And...
01:05:06How did he write?
01:05:07How did he write?
01:05:08Rifat.
01:05:10He wrote Rifat.
01:05:15You see...
01:05:16Exactly, you see.
01:05:19So, Gil is the true daughter.
01:05:25Strange are the works.
01:05:30How did he do it?
01:05:34What did he do?
01:05:35Me, did you say?
01:05:36No, two of them said.
01:05:40Okay.
01:05:42Let's go to the river.
01:05:44Let's go.
01:05:46Let's go.
01:05:49Let's go.
01:05:50Let's go.
01:05:53Let's go.
01:05:57Let's go.
01:06:10Mother, one.
01:06:12What did you say...
01:06:13One is instantly…
01:06:14Makes me too very much.
01:06:16And let's go to the home of mine.
01:06:18Isn't it...
01:06:19No, you didn't have too long.
01:06:19Isn't it really close to the village of the Naboo?
01:06:20Yes, that even then, see you at the Sevenchleани.
01:06:22Yes, it was in our village.
01:06:25Oh, let's go!
01:06:28Yes, that was gonna be done!
01:06:29Yes.
01:06:31Let me tell you…
Comments