Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00.
00:00:30.
00:00:30.
00:00:30.
00:00:30.
00:00:30.
00:00:39.
00:00:40.
00:00:40.
00:00:42.
00:00:43.
00:00:44.
00:00:44.
00:00:44.
00:00:45.
00:00:45.
00:00:45.
00:00:46.
00:00:46.
00:00:50.
00:00:50.
00:00:51.
00:00:53.
00:00:53.
00:00:53.
00:00:54.
00:00:55.
00:00:55.
00:00:55.
00:00:55.
00:01:04.
00:01:04.
00:01:04.
00:01:04.
00:01:04.
00:01:05.
00:01:06.
00:01:06.
00:01:12.
00:01:13.
00:01:13.
00:01:14.
00:01:14.
00:01:15.
00:01:16.
00:01:16.
00:01:20.
00:01:21.
00:01:21.
00:01:22.
00:01:22.
00:01:22.
00:01:23.
00:01:23.
00:01:24.
00:01:25.
00:01:27.
00:01:30.
00:01:31.
00:01:31.
00:01:31Let's go, Mlako!
00:01:52How are you doing here?
00:01:57How are you doing with animals?
00:02:02How are you doing with animals?
00:02:05How are you doing here?
00:02:07Mr. Sultan, I'll explain everything.
00:02:11I'll explain everything.
00:02:12I'll explain everything.
00:02:14Mr. Sultan, I just want to help you.
00:02:20Mr. Sultan, what are you doing now?
00:02:23One by one, let's go.
00:02:25Let's go, Mr. Sultan.
00:02:27What you do, Mr. Sultan, what you hold your hand in your hand,
00:02:28let's go.
00:02:31Mr. Sultan.
00:02:31You're doing this.
00:02:33I don't know what you have!
00:02:35Right.
00:02:36Mr. Sultan, tell me.
00:02:40Mr. Sultan, I'll tell you, Mr. Sultan,
00:02:42Mr. Sultan, I'll tell you, Mr. Sultan!
00:02:43Mr. Sultan, how do you do this?
00:02:44Mr. Sultan.
00:02:44Yes, sir, if you don't like me.
00:02:46Mr. Sultan, I'll take you off of my hand.
00:02:57Mr. Sultan.
00:02:59Why don't you put the recipe?
00:03:01Why?
00:03:01Because you put the recipe.
00:03:03You put the recipe.
00:03:52A lot of people are in the city.
00:03:54Yes, that is.
00:03:55I was from Moola, from far away I was from Istanbul in our village.
00:04:01You know, Ke Moran, I was from far away.
00:04:04Why did you become Zabolekar?
00:04:06After all, my wife was Zabolekar and I got to fall off by him.
00:04:11How many years did you become Zabolekar?
00:04:14Fet.
00:04:16And I was five years old and finished my school.
00:04:20Can I stay Zabolekar?
00:04:26Why me look like this?
00:04:28First you have to start, after the university,
00:04:33and then you are on a university.
00:04:35I managed to find myself.
00:04:38Why did you do you have to find yourself?
00:04:41You all did!
00:04:43I decided to help you.
00:04:45Are you trying to find yourself?
00:04:47No, no, no.
00:04:47Because?
00:04:48That's good, but you didn't Star.
00:04:53So, what do you mean?
00:04:54So, what do you mean?
00:04:57Why don't you go to talk about something?
00:05:00Seriously?
00:05:03Why don't you go to Istanbul?
00:05:07Why don't you wait for anyone?
00:05:12No.
00:05:15Is it true?
00:05:20No, no, no.
00:05:21I'm not sure.
00:05:25But I'm not sure.
00:05:26I'm not sure.
00:05:26Yes, God, I'm not sure.
00:05:31Amen.
00:05:33Amen.
00:05:34Amen.
00:05:38If you have a coffee, I'll stay.
00:05:41You'll stay.
00:05:42May not go 4 hours later.
00:05:48Sahib, thank you very much, man!
00:05:50We'll go from them and soon.
00:05:53Hello, different wine.
00:05:58You?
00:05:58How you have earned your money?
00:06:00I don't need to leave it.
00:06:02I will do it for myself.
00:06:05Gull!
00:06:08Gull, wait a minute.
00:06:10Gull, do you want to do it?
00:06:12What do you want, Kaan?
00:06:15That...
00:06:17When will you look at the земl,
00:06:18what do you want, Mrs. Sultan?
00:06:21Kaan, what do you want?
00:06:23Do you want to do it?
00:06:26How do you do it with these земl?
00:06:28Gull, do you want to do it with me?
00:06:33Gull, very well you know,
00:06:34that I have to do it with your mother.
00:06:37If you want to buy it,
00:06:39I will buy it with you.
00:06:42Kaan, you can tell me that you want to live in this way.
00:06:45You understand?
00:06:48You will be the last woman in my life.
00:06:55Ok, so.
00:06:56As soon as I understand,
00:06:57I will wait for you.
00:07:06That's not it.
00:07:07But I don't do it with her...
00:07:08But I will walk from you.
00:07:13He can be somewhere in my life.
00:07:15I'm not walking from you.
00:07:18I must walk from you.
00:07:18My mother's son is who I am!
00:07:20I will come from you.
00:07:23I will find you in my life.
00:07:25For God, Hüsnjö, you have your hands on your hands?
00:07:31For that, that you don't have milk from another one, you have to buy it.
00:07:36You have to do it like a direction.
00:07:39How many are you?
00:07:40Hey, Hüsnjö, you have to do it.
00:07:43But you don't have your mind.
00:07:45How are you just kidding?
00:07:48It's not for anything.
00:07:50You have to do it.
00:07:54I agree, you do it, you have to do it.
00:07:56To do it, guys, they are right.
00:07:58You have to do it.
00:07:59But you don't have else to buy it.
00:08:01You don't have to deal with it, others.
00:08:01You have to pay attention to the problems.
00:08:05You have to be careful with all these things.
00:08:07Really?
00:08:08Yes.
00:08:09If you leave me, you will have to leave me.
00:08:13You don't have to leave me, sirs Sultan.
00:08:16How do you say it will stop you?
00:08:18He is going to get you.
00:08:21There you go, Yusnjö!
00:08:21Bzdjö, bchlaget!
00:08:23Come on, go and go and go!
00:08:44Camoran, why did you call me?
00:08:47How did it happen?
00:08:56Jamal, come on.
00:09:00Jamal, come on.
00:09:00How are you, Jamal?
00:09:01Good, Camoran. How are you?
00:09:03Not sure. I'm not sure. I'm not sure.
00:09:05I'm not sure. I'm not sure.
00:09:07Why did you get out of him?
00:09:09I'm not sure.
00:09:11I'm not sure.
00:09:11How are you?
00:09:14Camoran, I want something to do with you.
00:09:16Okay. Then I'll go.
00:09:19Come on.
00:09:20Come on.
00:09:22Okay.
00:09:23You don't see me.
00:09:24I'm not sure.
00:09:27But Jamal is going to see you.
00:09:31I'm not sure.
00:09:32It's not sure.
00:09:32I'm not sure.
00:09:32I'll see you.
00:09:33I'll see you.
00:09:35I'll see you.
00:09:37Come on.
00:09:39.
00:09:40.
00:09:40.
00:09:55.
00:09:56.
00:09:56It's like a Strauss.
00:09:58Where did you get?
00:10:01Luda, friends, I'm going to kill you.
00:10:05I'm going to kill you.
00:10:06Right.
00:10:07I'm going to kill you.
00:10:08I'm going to kill you.
00:10:09I'm going to kill you.
00:10:11Michael, why is this so bad?
00:10:15How is it?
00:10:16I'm going to look.
00:10:17Michael!
00:10:18I'm going to go.
00:10:21I'm going to die.
00:10:25The way he was going to get his head.
00:10:27How did he get his head in this position?
00:10:30He was going to get the light on his head,
00:10:32and when he was going to move his head, he was going to fall.
00:10:37He is going to look at him.
00:10:39He is looking at him.
00:10:40Well, I don't want to go out.
00:10:42But first he is going to get the light on his head.
00:10:45What about you?
00:10:47He is going to get the light on his head.
00:10:48I don't know.
00:10:49But if there is something for a while, we can get the light on his head.
00:10:55and he will die.
00:10:57Come on, come on, come on!
00:10:58Come on, come on!
00:10:59Come on, come on!
00:11:00Come on, come on!
00:11:03How are you doing here?
00:11:18How are you doing here?
00:11:20Good-bye, Mr. Aminsan.
00:11:23Malко съм разстроен,
00:11:24към мете,
00:11:25чрез йога и медитация
00:11:27се опитвам да се успокоя.
00:11:30С кого го правиш?
00:11:31С йогата?
00:11:34Какво говори?
00:11:36Каза, че прави йога
00:11:38йогава медиа, не разбрали?
00:11:41Вижте,
00:11:42йогата е вид
00:11:43техника за медитация.
00:11:46Успокоява, балансира
00:11:48и контролира духа на тялото.
00:11:50Какво каза?
00:11:51Ами, медитацията,
00:11:53нищо не разбрах.
00:11:57За да си контролираш
00:11:58съзнанието, необходимо ли е
00:12:00да си с главата надолу, будала?
00:12:01Няма значение.
00:12:03Такво мислих след йогата
00:12:04да дойда да говоря с вас в кафето.
00:12:06Искам да закупя
00:12:08необработвана земя.
00:12:11Ние имаме в изобилие
00:12:12такива необработвани земи.
00:12:14Никой не ги иска.
00:12:15Така ли? Защо?
00:12:17Не изкарват пари.
00:12:18Държавата плаща за такива неплодородни земи.
00:12:21Дори да ги обработваме,
00:12:23печавайте се, балки.
00:12:24Защо хората да се мъчат с тези земи?
00:12:26Оставят ги.
00:12:27Интересно.
00:12:29Ако все още продавате земите си,
00:12:32аз проявявам интерес към тях.
00:12:34Колко ти трябва?
00:12:36Много.
00:12:37Докторе, колко ще платите?
00:12:39Колкото кажете.
00:12:40Иха!
00:12:42Колкото поискаме, така ли?
00:12:44Тогава отиваме да вадим документите.
00:12:47Хайде бързо, имаме работа.
00:12:48По-бързо.
00:12:51Тогава да извади копията.
00:12:56Докторе, ще ви попитам нещо.
00:12:59Какво ще правите толкова земи?
00:13:01Освен земи, имам нужда и от малко животния.
00:13:06Искам да построя 100% натурална ферма.
00:13:10Да използваме собствени посеви, плодове,
00:13:14истинска тор, всичко, от което имаме нужда,
00:13:16да бъде произведено от нас.
00:13:19Ще го превърнем в място, за което всеки мечтае.
00:13:21Всеки за това ли мечтае?
00:13:23Всички си мечтает за една чиста и истинска ферма.
00:13:28Ей, добре, вие си знаете.
00:13:32Ей!
00:13:34Боже мой!
00:13:38Къде отиде това момче сега?
00:13:45Ало, Джимал.
00:13:46Да, Татко.
00:13:47Къде си?
00:13:48Синко, защо не остави сам?
00:13:50Ако знаеш какво се случи?
00:13:52Какво?
00:13:52Госпожа Султан доиде в обора.
00:13:55Каза, че няма да продава кравите.
00:13:59Дори да не дават мляко.
00:14:00Ние ще се грижим за тях със сипани.
00:14:03Не знам как е разбрала.
00:14:05Боже мой!
00:14:06От къде?
00:14:07От кого е разбрала?
00:14:08Нямам представа откъде.
00:14:11Да не кажеш, че не съм ти казал.
00:14:13Добре си отвари ушите, бежи на гюл, че баба ни със сипа.
00:14:18И не знам какво е чак.
00:14:21Добре, Татко, ще й кажа.
00:14:22Хайде.
00:14:23Чао.
00:14:24До скоро.
00:14:25Как си, Джимал?
00:14:26Оу!
00:14:27Добре съм, Кеморан.
00:14:29Добре.
00:14:30Ела, седни тук.
00:14:32Хайде, изплюй камъчето.
00:14:40Защо аз ти казвай?
00:14:42Кое?
00:14:43Как кое?
00:14:44Звъня и затвори.
00:14:46Ааа, исках да знам какво става с кравите.
00:14:48Те оздравяха ли?
00:14:50Не.
00:14:51Точно за това исках да говоря с теб.
00:14:54Кравите ли?
00:14:56Няма ли за какво друго да говорим?
00:14:57Ами, няма.
00:14:59Според баща ми,
00:15:01кравите са спрели да дават на мляко,
00:15:04защото сме те подвели.
00:15:05Чуди се дали е заради това.
00:15:07Ако е това, каза да поговоря с теб.
00:15:10Да ни извиниш, за да може да спасим кравите от кланицата.
00:15:14Да не се опетниш с кръвта на животните.
00:15:16Сещаш се.
00:15:17Не искам да ти тежи на съвестта.
00:15:19За Бога, Джимал, за какъв човек ме имаш?
00:15:24Как може да си помислиш, че бих сторила такова нещо?
00:15:27Не, знам, че не би.
00:15:29Но реших за всеки случай да попитам.
00:15:35Бих дала мило и драго за тези животни, Джимал.
00:15:39Толкова много те обичам.
00:15:41Готова съм на всичко.
00:15:43Дори и да не ме обичаш, аз ще продължа.
00:15:48Кеморан, моля те, не говори така.
00:15:50И аз те обичам.
00:15:52Какво каза?
00:15:53Казах, че те обичам, но...
00:15:57Джимал!
00:15:58Успокой се!
00:16:00Какво правиш?
00:16:02Значи ме обичаш, така ли?
00:16:04Почакай!
00:16:05Има...
00:16:06Има, но...
00:16:07Но...
00:16:07Няма значение.
00:16:08Нали чух тези думи от устата ти?
00:16:10На мен това ми стига.
00:16:11Джимал ме обича!
00:16:12Почакай!
00:16:13Не съм свършил!
00:16:15Джимал ме обича!
00:16:16Джимал ме обича!
00:16:18Джимал ме обича!
00:16:20Джимал ме обича!
00:16:20Джимал ме обича!
00:16:40Да, моля!
00:16:41Гюл, къде си?
00:16:43Къщ ти, Джимал.
00:16:44Трябва спешно да поговорим.
00:16:47Ела, ще поговорим.
00:16:48Добре, идвам.
00:16:51Какво е?
00:16:57Ай, ай...
00:16:58Дудо!
00:17:00Дудо!
00:17:01Дудо, помести се!
00:17:02Дудо!
00:17:04Какво се е случило?
00:17:05Дудо!
00:17:06Донеси ми!
00:17:07Хапче!
00:17:08Лед!
00:17:09Донеси всичко, което може да ми помогне сгорях!
00:17:11Какво има?
00:17:11Ще ми се пръсте глава!
00:17:12Защо?
00:17:13Какво ли?
00:17:14Не ми се случи напоследък?
00:17:16Сигурно не заради това!
00:17:18Госпожа!
00:17:19Султан!
00:17:20Изравни ме с земята!
00:17:22Какво ти направи?
00:17:23Дудо, вместо да говориш ми донеси нещо, главата ще ми се пръсне.
00:17:26После ще ти разкажа.
00:17:27Добре!
00:17:28Отиди да полекнеш, аз сега идвам.
00:17:30Там ли да отида?
00:17:30Да, там ще ти подида.
00:17:31Как ще стигне до там?
00:17:32Полека!
00:17:33Ай, ай, ай!
00:17:37Рън на будници!
00:17:39Добро утро!
00:17:40Господин Бюнямин, лицето ти взари стаята!
00:17:42Защо? Лошо ли е?
00:17:44Данили ще бъде по-добър!
00:17:46Къде се губиш?
00:17:47Шефът разпитваше за теб.
00:17:49Бях болен!
00:17:50Лежах вкъщи болен да не мислиш, че ми беше приятно.
00:17:53Друг на мое място да е гушнал букета.
00:17:56Добре, че имам сирен иммунитет.
00:17:59Имам и болничен.
00:18:00Не ме е страх от никой!
00:18:03Ето!
00:18:03Мехвет, тук е!
00:18:05Шефът!
00:18:06Да-да, моля!
00:18:06Шегувам се!
00:18:07Шегувам се!
00:18:08Липсва ги!
00:18:08Нали!
00:18:09Жъжете, ме!
00:18:14Ле-ле! Всичко е пращасало!
00:18:20Къде ми е мишката?
00:18:23Oh, it's been hidden.
00:18:28Where did you go?
00:18:31And I don't know, Batko.
00:18:32I don't know how to do it, but I can't do it.
00:18:36I can't live without it.
00:18:41Batko, help me?
00:18:43Everyone wants to help me.
00:18:46Okay, I'm going to go there.
00:18:48I'll talk about it and I'll do it.
00:18:49I'll do it.
00:18:50I'll do it.
00:18:52I'll do it.
00:18:53I'll do it.
00:18:58How?
00:18:59How do you love me?
00:19:01How do you love me?
00:19:03May God!
00:19:05How do you love me?
00:19:06Hopps, help me!
00:19:11How are you?
00:19:12I can't tell you.
00:19:14Are you sure?
00:19:15Yes!
00:19:16Yes.
00:19:17I'm going to work.
00:19:18My wife is going to go to the house.
00:19:21Why do you want to go?
00:19:22Nothing is going to go.
00:19:25I'm going to go.
00:19:27I'm going to go.
00:19:28You're going to go.
00:19:30Okay, my wife.
00:19:32I'm going to go.
00:19:33My wife will go.
00:19:34You're going to go.
00:19:36It means that you're a good friend.
00:19:38In the other day,
00:19:39I'm going to go.
00:19:40I'm going to go.
00:19:41You're going to go.
00:19:47Oh, that's what I'm going to go.
00:19:59How?
00:20:04How?
00:20:05Is it possible to say such a thing?
00:20:08No, I'm not sure.
00:20:16I don't know where to go, but Mrs. Sultana has everything to understand.
00:20:20She doesn't have to buy the crab, but we will see them.
00:20:24So it will be.
00:20:28That's not a lie.
00:20:32She's not a lie.
00:20:34She's not a lie.
00:20:34She's not a lie.
00:20:35Thank you so much for me.
00:20:38I'm very grateful for you.
00:20:40I don't know why.
00:20:44I want to talk about anything.
00:20:50What is it?
00:20:51What?
00:20:52For a judgment.
00:20:56What is it?
00:20:58I think, that it has become a lie.
00:21:03It is a lie.
00:21:05It is a lie.
00:21:06It's a lie.
00:21:07I saw it.
00:21:07It's a lie.
00:21:09It is a lie.
00:21:09It is a lie.
00:21:12It is a lie.
00:21:14I am...
00:21:16I am...
00:21:17I am...
00:21:19You...
00:21:21Are you serious?
00:21:23Yes, really.
00:21:26What are you doing?
00:21:28What are you doing?
00:21:29What are you doing?
00:21:36What are you doing?
00:21:39What are you doing?
00:21:43You can't.
00:21:45I am...
00:21:46It is a way to tell you.
00:21:47I'm not sure what am I doing.
00:21:48I am asking.
00:21:50I am reading it to my family.
00:21:53I am sorry to hear it.
00:21:56I am sorry to hear it.
00:21:58I am asking you to make it happen.
00:22:01I am sorry to hear it.
00:22:02It is, okay.
00:22:06I am sorry to hear it.
00:22:07It is, okay.
00:22:10Well, you are sorry to hear it.
00:22:12No, I think that Zabolekariya is love.
00:22:16How do you know?
00:22:17When I go to Tadko, I decided to take care of Mrs. Sultan.
00:22:21Zabolekariya is there.
00:22:23Even if he's got him, he's got him.
00:22:27He's got him.
00:22:28Okay, but why did you save him?
00:22:32You see how, I don't have a feeling.
00:22:35He's got to be very careful with you.
00:22:37Yes, it is.
00:22:38So, it is.
00:22:40I have something between Zabolekariya and Zabolekariya.
00:22:44He's got to be strange.
00:22:45He's got him after, as we talked to him with Dr.
00:22:49He's got to be very careful with you.
00:22:51You're not sure?
00:22:52Yes.
00:22:54I feel like these things are possible.
00:22:56Maybe before they have something else.
00:22:59They have been in love with each other.
00:23:03I know.
00:23:05I'm not sure.
00:23:06You're not sure.
00:23:07It's interesting.
00:23:10Why don't you get Zabolekariya to see you?
00:23:13Let's go.
00:23:14Let's go.
00:23:15Let's go.
00:23:16Let's go.
00:23:21Let's go.
00:23:25Let's go.
00:23:26Let's go.
00:23:28Let's go.
00:23:29Let's go.
00:23:31Let's go.
00:23:32Let's walk.
00:23:33Let's go.
00:23:45First of all.
00:23:49Let's go.
00:23:50and it's gone.
00:23:51It's hard to find this red.
00:23:53I have a fever.
00:23:55I'm going to go.
00:23:55I'm going to go.
00:23:56I'm going to go.
00:24:01Bless.
00:24:03Good morning, Mr. Director.
00:24:05Good morning.
00:24:06You've been looking for me.
00:24:08I've been waiting for a few years.
00:24:10But I've been sick.
00:24:11I'm still not good.
00:24:13Here's my fever.
00:24:19What?
00:24:19How do you do?
00:24:23It's not a sign.
00:24:25It's not a sign.
00:24:26It's not a sign.
00:24:27It's not a sign.
00:24:27It's not a sign.
00:24:28Four days after you went to work.
00:24:29I've been waiting for the manager.
00:24:31They decided to be free.
00:24:33If you're free, you'll be free.
00:24:37If you're free, you'll be a sign.
00:24:39It's not a sign.
00:24:39I'm going to go.
00:24:41You have something.
00:24:42Go, Go!
00:24:43As was this thing?
00:24:44This would be a sign.
00:24:48Go, Go!
00:24:48What, on the report?
00:24:50You've got a sign!
00:24:52They're the紙?
00:24:53música. See
00:24:53you? It's
00:24:55a sign. Sure are.
00:24:56General. He's got
00:24:58a sign. What is it.
00:25:01I am in a sign? What can I check?
00:25:01Of Or... Notice what
00:25:02he is when
00:25:02he takes. books. See you?
00:25:06Why do
00:25:06I draw a
00:25:07sign.
00:25:07Oh, my God!
00:25:10Do you know how many of you have in Ankara?
00:25:13I'll give you my hand and I'll come back here
00:25:16and I'll come back to your director.
00:25:19You're free!
00:25:24You're free!
00:25:27You're free!
00:25:29You're free!
00:25:34You're free!
00:25:36Do you know what I meant?
00:25:38Director...
00:25:40Director...
00:25:42Приятели, казвам го пред всички.
00:25:45Аз...
00:25:45В써�, не е ли прекалено?
00:25:49Приятели, без да се сърдите, да се обиждате.
00:25:52Но земите си за 5000 лири ще ги дам.
00:25:56Съдък... защо се опитваш да подбиеш цената?
00:26:00Ще ги дам за колкото реша.
00:26:01Not put your money to pay.
00:26:06I'm fine. I have no money for my own.
00:26:09And these things, I have a lady Sultana.
00:26:12This is so easy to do with you.
00:26:15You can't.
00:26:16We can't. We can't. We're going to sell it.
00:26:18We're going to live in a way.
00:26:21How much do you go?
00:26:22I'm going to say about 7500.
00:26:25You can't. We're going to sell it.
00:26:28How do you say it?
00:26:29Bravo, Niazi!
00:26:31God to bless you!
00:26:36Oh, Bosh!
00:26:39Help me, dear.
00:26:41I'm going, Mr. Sultan.
00:26:42Nobody to come.
00:26:42I'm going, I'm going.
00:26:43I'm going, I'm going.
00:26:44I'm going, I'm going.
00:26:45I'm going, I'm going.
00:26:45I'm going, I'm going.
00:26:47Why did you go with this tractor?
00:26:49I'm going, I'm going.
00:26:49I'm going, I'm going.
00:26:51I'm going.
00:26:52I'm going.
00:26:53I'm going.
00:26:55I'm going.
00:26:57What's going on here?
00:26:58How do you feel?
00:27:01Niakoi da premesti traktura ne mi treba veche.
00:27:03Какvo stava?
00:27:04Kazaite.
00:27:05Gospodin Hikim isca da kupua zemi.
00:27:08Опredelime cena.
00:27:09A zašto šte kupua, nali?
00:27:10Kazah, če ще mu dam.
00:27:11Šte mu dadeš li?
00:27:12Az nali se grijža za nivite.
00:27:14Какvo iscaš, Yusof?
00:27:16Ima zemi a i za dvama vi.
00:27:17I isca da sadi.
00:27:19Da što postapash takaj, gospodin Hikim?
00:27:21Emi, nia iscafme da gie prodadem.
00:27:23Щe spечelim malko pari nia.
00:27:25Nia...
00:27:26Kako gori te?
00:27:27Šte mu podarja zemi te.
00:27:29Iska da gie obrabotva.
00:27:30Kako lošo ima?
00:27:32Gospodin Hikim isca.
00:27:32Gospodin Hikim isca.
00:27:32Ota ne prava.
00:27:34S kakav akul šte prodadete zemi te,
00:27:36koji to ste nasledili od dedite si.
00:27:37Ako оставim na vas i glavite si,
00:27:39šte prodadete.
00:27:40Posa i gorjivo šte se žalavate za tova.
00:27:43Bravo, Hikim, kmet.
00:27:44Dobre go kaza.
00:27:46Poslušajte go.
00:27:48Hajde, Yusof, otivam e pri doktora.
00:27:51Imame работa za vršenje.
00:27:53Trъgvaj, držme da ne padna.
00:27:55Držme de.
00:28:02Eto tako.
00:28:04Leka po leka da razdvijem krvta v glavata ti,
00:28:07da razseem glavobolje to.
00:28:09Da može da misliš po-dobre.
00:28:11Do do glavata mi работi,
00:28:13ama nama kakvo drugo da se izmisli.
00:28:16Gospodin Hikim isca.
00:28:16Sultan.
00:28:17Nali misliš, e, da kupujas mlako,
00:28:19da spasih životnite?
00:28:21Da.
00:28:22E, sega ponaj nama da davas pari za mlako.
00:28:26Do do bo, někoga ne te razbiram.
00:28:29Imaše jedno момиче od приказkite.
00:28:32Sesteš li se?
00:28:33Da.
00:28:34Tazi, koja to od всяko nešto...
00:28:36Seteh se.
00:28:37Poliana, tatko.
00:28:39Da, tazi glupovo to момиче, Poliana.
00:28:43Skъpa, misliš si, če всичko ще se naredi do sedmica.
00:28:46Ama, sega, zechme si belia na gladite.
00:28:48Щe treba da se grijim za всичki krabi.
00:28:50Aza za pet krabi ne mogu da se grijim.
00:28:53Aza sto.
00:28:53O, kak šte se spravi, a?
00:28:56Ti možiš li?
00:28:58Sicko si ima rešenie, Hiusnjo.
00:29:00I kakvo je to?
00:29:01Opitaj se da prodadesh čast od tia,
00:29:03a s parita šte se grižiš za drugite.
00:29:05Kato svъršat parita i ostanali te prodavash.
00:29:08Strahotna i da je nama što.
00:29:10I kakvo ще kaja na gozpža Soltan, kato zabelži, če krabi te ga damljavate?
00:29:13Kak šte razbere, da ne bi da idva i da gibrui?
00:29:17Ako все pak zabelži, ще кажеш, че sa se razgoleli i si ghi obil.
00:29:25Dobra ideja.
00:29:26Mnogo dobra.
00:29:28Šte tracvam.
00:29:31Otivam do kasapina, Osman.
00:29:32Daj da te istria.
00:29:33Daj, daj, daj, daj na men.
00:29:38Mnogo te obijam, Dodo.
00:29:41Tako говорi li se pred dășteria ti?
00:29:49Doktore, azi ne vi li kazah, че съm готовa da vi dam всичko?
00:29:55Tako je, kazahte mi.
00:29:56No i azi vi kazah, niamam нужda od vajita zemi.
00:30:00A i vse oște ne sam kupil, samo razpitam, čakam oferti.
00:30:04Ti ne razbra li, че v tova selo mojata doma se čuva?
00:30:08Vish, Yusuf e tuk.
00:30:10Kazvaj, od kakva imaš нужda.
00:30:12Zemia li, imot li?
00:30:14Kazvaj, kazvaj da se razberem.
00:30:17Dobre, samo ne se iad osvajte, ne iscam da vi obidia.
00:30:21Nis, goz. Yusuf, ще se zemam.
00:30:23Bravo.
00:30:24Umen măž si ti.
00:30:25Izdigna mi se v očite.
00:30:28Hajde, azi stracvam.
00:30:42Kde je kmeta?
00:30:43Kmeta se premesti za известно времe.
00:30:46Dajte na mene.
00:30:48Azi ще mu go predam.
00:30:50Dajte.
00:30:55Gotovo.
00:30:56Błagodari.
00:30:57Błagodari.
00:31:01I tak.
00:31:06Sega.
00:31:08Kaj mi, kolko zemia iskaš?
00:31:11Kolko?
00:31:13Błagodari.
00:31:14A mi...
00:31:17Okole 200, 300...
00:31:20200, 300 metra...
00:31:22E ništo.
00:31:23Towa se smata za dwor na kęśta.
00:31:27Ne me razbra.
00:31:29Azi nie iskam 200, 300 metra, a 200, 300 dekara.
00:31:33Jakwo?
00:31:34Da.
00:31:37Ole!
00:31:39Jakwo mi dójde na głowata?
00:31:41Azi nie...
00:31:44Ja...
00:31:44Azi nie...
00:31:45Gospodze, Sude, czekam njakakwa objasnienia od was.
00:31:53Sude, na tebe говоря.
00:31:55Dobra, razbrach te.
00:31:56Stiga.
00:31:57Iska go i go naprawi.
00:32:01Tijuasz li se, jakwo говорiš?
00:32:03Because of you, my friend has left me, I don't know.
00:32:07How do you do it? It means that I love you enough.
00:32:10What?
00:32:11You're welcome.
00:32:13You're welcome.
00:32:15Now you're welcome.
00:32:17You're welcome.
00:32:19You're welcome.
00:32:19I'm going to try it.
00:32:20I'm going to try it.
00:32:23How do you feel?
00:32:25What do you feel?
00:32:26How do you feel?
00:32:28Yes, I'm going to try it.
00:32:30I'm going to try it.
00:32:32I'm going to try it.
00:32:33I'm going to try it.
00:32:35You're welcome.
00:32:37It's a bit like that.
00:32:42I'm going to try it with you.
00:32:43How do you feel?
00:32:46I'm going to try it.
00:32:48You're welcome.
00:32:49And they said no, no, no, no.
00:32:51I don't have any...
00:32:52I have to try it.
00:32:53I found a little bit and then I бизнес with you.
00:32:58Yeom is right, the situation is the same.
00:33:13It's okay, but this is the true truth.
00:33:14You'll remember the truth.
00:33:18She's like, I'm sorry.
00:33:20She's right, the situation is the same.
00:33:26How so?
00:33:28Gull, I'm very sorry to tell you, but...
00:33:32May be better to know.
00:33:36Today I saw...
00:33:38...Kiamoran and Jamal are intimate at a romantic place.
00:33:46I'm not sure. Are you sure?
00:33:50I saw you. I saw you.
00:33:53Not only, but I saw you.
00:33:56I saw you.
00:33:56I saw you.
00:33:57I saw you, Kiamoran.
00:33:58He said, I love you, but you considered you.
00:34:03You are afraid to love me.
00:34:05But you have a man called you, who is worshiping,
00:34:08and because of ungracious,
00:34:11you are afraid to be loved.
00:34:13Why do you wish?
00:34:16Everything is clear.
00:34:19You can understand what you're gonna know.
00:34:21It's an truth.
00:34:22Do you think that Kahn still loves me?
00:34:26Yes.
00:34:28Maybe you can see him in a way.
00:34:30I don't know, but the situation is next.
00:34:34When a woman continues to hold such a way with him,
00:34:39it means that he is in love with her.
00:34:44Please don't forget it.
00:35:00When a woman is in love with you,
00:35:01you've been there for three days.
00:35:03You've been there for three days.
00:35:04Thank you, Sinko.
00:35:05No, folks, don't you lie.
00:35:08Is it true?
00:35:09Yes, I'm there.
00:35:10Yes, I tell you the truth.
00:35:13How did you do it?
00:35:15Did you do it?
00:35:19Yes, I was very proud.
00:35:21Yes, he did.
00:35:22Good, good.
00:35:24No, he was so happy.
00:35:25Yes, I was so happy.
00:35:27Why did you come here?
00:35:29Did you get this?
00:35:31What do you want?
00:35:33How is that?
00:35:36What is the problem?
00:35:36Yes, doctor,
00:35:37I know it's the same.
00:35:39I told you what it is.
00:35:40It's a surprise.
00:35:43I told you.
00:35:43You're a trapped department.
00:35:45We're you.
00:35:49We know that.
00:35:50Yes, doctor, we are going to be a part of it.
00:35:54Yes, I am.
00:35:56Yes, I am.
00:35:59Yes, I am.
00:36:01Ok, I'm going to get you.
00:36:03You are a man.
00:36:04You are a man.
00:36:05You are a man.
00:36:08Thank you, Mansur.
00:36:10I understand you very well.
00:36:12I understand you.
00:36:14Myka Sultan, I did,
00:36:16she was very proud of.
00:36:18You are a friend.
00:36:18Yes, I am,
00:36:21I am.
00:36:22I will not be able to do that.
00:36:23It is not possible.
00:36:27You are a man,
00:36:27Yes?
00:36:27Yes, I am.
00:36:28You are a man,
00:36:28you are a man,
00:36:28you are a man.
00:36:31You are a man.
00:36:34You are a man,
00:36:43you are a man.
00:36:46I don't want to stop the car.
00:36:48Okay, okay, okay, okay.
00:36:50How is it okay?
00:36:51Come, don't, don't, don't.
00:36:53We're going to have a man's job.
00:36:55We're going to go.
00:36:58We're going to go.
00:36:59You're going to go.
00:37:01You're going to go.
00:37:02We're going to go.
00:37:05Nothing.
00:37:08Thank you, I love you.
00:37:11Mr. Z, Mr. Z,
00:37:20I'll go.
00:37:22I'll go.
00:37:23I'll wait to see you, Dr. Z.
00:37:24Thank you, Dr. Z.
00:37:25Yes, sir.
00:37:27Yes, sir.
00:37:31Yes, sir.
00:37:33Yes, sir.
00:37:39How are you?
00:37:43How are you?
00:37:48How are you?
00:37:50How are you?
00:37:50How are you?
00:37:51I'm coming!
00:37:53It's not a mess.
00:37:54You're not sure.
00:37:55You don't want to do anything.
00:37:57You don't want to do it!
00:37:58You're not sure.
00:38:01Myka Sultan, did you do your eyes?
00:38:04I don't care.
00:38:06I don't want to do it.
00:38:08It's so good.
00:38:08I'm coming!
00:38:12I'm coming!
00:38:12How are you?
00:38:17How are you?
00:38:18I'm coming!
00:38:23I'm coming!
00:38:23Good meeting you!
00:38:27Hey!
00:38:29What are you doing?
00:38:31What are you doing?
00:38:35You're green.
00:38:35You're green.
00:38:36You're green.
00:38:37You're green.
00:38:39You're green.
00:38:43If you want, you're green.
00:38:46You're green.
00:38:59you're green.
00:39:02OVAGAN
00:39:02You're green.
00:39:03You're green.
00:39:08You're green.
00:39:09He said, did you have been in the temple as I was?
00:39:20Let's have to ask something.
00:39:22We have to ask something.
00:39:23Is it a green tree?
00:39:25It is a green tree.
00:39:28Let's have a head of the tree.
00:39:31Let's tell something.
00:39:31Let's go!
00:40:03What are you talking about?
00:40:05Yes, Tadko.
00:40:06Yes, Tadko.
00:40:07What do you want?
00:40:08What do you want?
00:40:10What do you want?
00:40:12It's a joke.
00:40:14I love it.
00:40:17I love it.
00:40:18I love it.
00:40:19I love it.
00:40:21No, it's a joke.
00:40:23It's a joke.
00:40:25It's a joke.
00:40:25I love it.
00:40:27I love it.
00:40:28Good.
00:40:30I'll wait.
00:40:31I'll wait.
00:40:33I'll wait.
00:40:34I'll wait.
00:40:39Chai!
00:40:45Hey, Tadko.
00:40:46Hello.
00:40:48Hello, Jamal.
00:40:51Are you getting out?
00:40:51Hello, Tadko.
00:40:53What's your name?
00:40:53Yes.
00:40:53Yes.
00:40:54I'm going to wait.
00:40:58Yes, I'll wait.
00:40:59Yes, I'll wait.
00:41:11Yes.
00:41:12Yes.
00:41:13Yes, yes.
00:41:15Yes, yes.
00:41:17And so missing, please know the littleignty mama.
00:41:20This Mommy doesn't play but nobodypieces me.
00:41:24I was surprised.
00:41:25You could have taken off of all my heart.
00:41:28Of course.
00:41:28You look.
00:41:29Listen to four fingers, get it done, get it done.
00:41:34Let's go.
00:41:35Hey,Lude, sit down.
00:41:36You don't buy time.
00:41:40We alreadyker.
00:41:42Call what you think is.
00:41:42I'm here. I'm here.
00:41:44I'm here.
00:41:44I'm here.
00:41:45I'm here.
00:41:48Good morning.
00:41:52I'm here.
00:41:54I've been here.
00:41:56I've been here.
00:41:57Our country is very famous.
00:42:02Very nice.
00:42:03You need to be here.
00:42:05You're here.
00:42:06Where are you?
00:42:09I'm here.
00:42:11I'll go.
00:42:12Anyone?
00:42:16I have a Tate.
00:42:18Who's here!
00:42:19I'm here.
00:42:22I'm here to ask you about something.
00:42:26Y...
00:42:27Next...
00:42:27What would you want?
00:42:28Could I ask you?
00:42:30How did you find me?
00:42:31You did.
00:42:34Why..?
00:42:38But...
00:42:39I mean, you know it's been a while...
00:42:43Who did you say?
00:42:46Who did you say?
00:42:47I did so say.
00:42:50You are a kid with me.
00:42:52You are a kid with me here.
00:42:52You are a kid here in the village.
00:42:55And you are there.
00:42:57Yes, well then...
00:42:59I'll do it.
00:43:01I'll do it.
00:43:02Let's do it.
00:43:03Thank you for the soup.
00:43:13I'll do it.
00:43:19Oh, god.
00:43:20I'm not an other document.
00:43:30Just this one.
00:43:32No.
00:43:33That's not going to be.
00:43:33I don't have any other documents.
00:43:34Oh, my God.
00:43:34What about you?
00:43:35from the doctor. How do you do it?
00:43:38It's the recipe, man. He doesn't make a job.
00:43:41He doesn't make a job.
00:43:42You're not a god.
00:43:42You're not a man.
00:43:45Who do you do?
00:43:46You're not a lawyer.
00:43:49You're a lawyer.
00:43:51You're a lawyer.
00:43:56How do you do it?
00:43:58I'm going to go.
00:44:02I'm going to go.
00:44:06How do you do it?
00:44:08I go.
00:44:09I go.
00:44:09I went to work.
00:44:11Which?
00:44:16I went a� Guten הפest.
00:44:17I went back.
00:44:18I got a subtraction,
00:44:19and I moved up.
00:44:23My choice is money for you.
00:44:24You're ?
00:44:26No.
00:44:26I live with you as a man.
00:44:31Oh my god!
00:44:33Where did you live?
00:44:34I told you that the sky was going to drop.
00:44:35How do you know what will happen on your own?
00:44:37As I said,
00:44:38I saw one other земes.
00:44:43And how did you find it?
00:44:45Yes?
00:44:46I saw it as a man.
00:44:48I saw it as a man.
00:44:50And what kind of?
00:44:52It was a red red.
00:44:53And it was a yellow way.
00:44:56I saw it as a man.
00:44:58Juhu!
00:44:58I've got it.
00:45:00I've got it.
00:45:01I've got it.
00:45:02I've got it.
00:45:03I've got it.
00:45:04I've got it.
00:45:04That's the way to understand.
00:45:06Yeah, yeah, yeah.
00:45:08What do you want to do?
00:45:10What do you want to do here?
00:45:11I don't know.
00:45:12The sun is cold.
00:45:14There's no way.
00:45:16I don't know.
00:45:17If you're going to break it,
00:45:18I'm going to blow it down.
00:45:19I'm not sure.
00:45:21I'm going to get it.
00:45:22I'll remove the whole thing.
00:45:24All right.
00:45:26I'm going to pay it.
00:45:27No, I'm going to pay me.
00:45:29I'm going to pay it.
00:45:31Nothing.
00:45:32We'll pay it.
00:45:32No, I'm going to pay it.
00:45:34I'm going to pay it.
00:45:41I'm going to pay it.
00:45:42What do I want?
00:45:42I'm going to pay for the police.
00:45:45How did you say?
00:45:46Not so.
00:45:48We met in the village where we met in the village.
00:45:50We met.
00:45:52How do I know?
00:45:52I mean, as I said to her, her eyes were so excited, she was nervous, she was panic, she was
00:46:00so mad, she was something, she was something.
00:46:01Yes, she was something.
00:46:04Yes, she was something.
00:46:04Are you sure?
00:46:05Yes.
00:46:06What do we do?
00:46:07We'll do it.
00:46:09We'll do it.
00:46:12We'll do it.
00:46:13I'll tell you to Jamal.
00:46:15How about you?
00:46:17Let's go.
00:46:19Luda, my wife.
00:46:20Gyl, good to see you.
00:46:23I'm a man for you.
00:46:26How?
00:46:28I'm a man, I can say.
00:46:33Yes, I'm a man.
00:46:35What do you do?
00:46:36What do you do?
00:46:37Is it a woman for you?
00:46:39No, I don't see her.
00:46:42No, I don't see her.
00:46:43No.
00:46:46Why are you coming from her?
00:46:46Why are you coming from her?
00:46:49No.
00:46:50Jamal, we're going to know her.
00:46:52Where do we know?
00:46:54Yeah, I know.
00:46:56I'm gonna go to a very good place.
00:46:59No.
00:47:00I'll show you.
00:47:02Okay.
00:47:03You're fine.
00:47:04You're fine.
00:47:05You're fine.
00:47:05Yeah.
00:47:05You're fine.
00:47:08When you first came to a beach drive?
00:47:10Did you get the water.
00:47:14You're fine.
00:47:16I came back to see you.
00:47:17I am a guy who says something.
00:47:21The guy is a guy who says something.
00:47:28Hello, I'm going to come.
00:47:30Wait, come on, go ahead.
00:47:30Why are you asking?
00:47:33What is your job?
00:47:35Hikmet, look at the door.
00:47:37Okay, listen.
00:47:38I'm fine.
00:47:39I'm fine.
00:47:40I'm fine.
00:47:41I'm fine.
00:47:41I'm fine.
00:47:42What are you doing?
00:47:43How can you start?
00:47:43Look at something!
00:47:45How long you have.
00:47:46No,
00:47:47just ask.
00:47:49It's a help.
00:47:50What's your job?
00:47:51I want to write yes.
00:47:53I want to help them.
00:47:53I want nothing to do.
00:47:54I want to go.
00:47:56Maiko,
00:47:56I am喜欢 you.
00:47:57I amating.
00:48:00At연's house-time.
00:48:01That's why I'm from here.
00:48:03I am confused.
00:48:04What do you do now?
00:48:05Who knows,
00:48:06that the problem will find kind of problem?
00:48:08Boat,
00:48:09give me a call.
00:48:10A hand that I!'
00:48:11I don't own sister,
00:48:11How do you do it?
00:48:13How do you do it?
00:48:14How do you do it?
00:48:15In our village, there are no flowers.
00:48:17How do you do it?
00:48:18There are all kinds of flowers.
00:48:20Go ahead.
00:48:21Grab a bucket,
00:48:22write a letter,
00:48:23and it's done.
00:48:24Let's go.
00:48:25Let's go.
00:48:25We have a job.
00:48:27Okay.
00:48:27Thank you very much.
00:48:32My friend,
00:48:33think a little bit.
00:48:35Is there a lot?
00:48:36I don't know.
00:48:38How do you do it?
00:48:39How do you do it?
00:48:40I know.
00:48:41You know the amount.
00:48:42I can't stop it.
00:48:43I'm leaving the 500 L.
00:48:44You can stay between us.
00:48:46Who do it?
00:48:47I know.
00:48:48I can't stop it.
00:48:50You know how much it is.
00:48:52How do you do it?
00:48:53How do I do it?
00:48:54If you do it,
00:48:54if you do it,
00:48:55I'll go.
00:48:56I'll go.
00:48:57Good.
00:48:59Good.
00:49:00You're done.
00:49:02You're done.
00:49:04You're done.
00:49:05You're done.
00:49:05I'm done.
00:49:06I'm done.
00:49:06I'm done.
00:49:08What do you want to know?
00:49:10My.
00:49:12I...
00:49:17I...
00:49:24What are the colors?
00:49:26I...
00:49:26Why should I help?
00:49:28What are you doing?
00:49:30I...
00:49:30I...
00:49:30It me is a pen.
00:49:32Vez me a den.
00:49:33I...
00:49:33Give it away from my name.
00:49:35It's also necessary to read it.
00:49:38I'm going to put it here.
00:49:39Okay, but what do you say on Tateko?
00:49:42I don't know. If it comes to mind, I'll say something.
00:49:44Okay.
00:49:47Listen, I'm going to try it.
00:49:48Tateko, I'm going to explain.
00:49:49I'm going to try it.
00:50:11Here it is very nice.
00:50:15Yes.
00:50:17How are you?
00:50:23How are you?
00:50:24Good.
00:50:26I'm a guest.
00:50:27Let's go.
00:50:29Go.
00:50:30Good.
00:50:31Let's go.
00:50:32Good, yes.
00:50:33Good.
00:50:39Good, Gemmell.
00:50:40Good.
00:50:41Good.
00:50:42Good.
00:50:43Good.
00:50:44Good.
00:50:44Good.
00:50:46Good.
00:50:46Not sure.
00:51:02No.
00:51:08No.
00:51:09No.
00:51:10No.
00:51:10No.
00:51:10Do you?
00:51:11What work have you here?
00:51:13What is?
00:51:16Oh, there are!
00:51:18Merging.
00:51:18Who's that?
00:51:19It's a joke.
00:51:21It's a joke.
00:51:21Don't even think of these things.
00:51:23I will get it out of here.
00:51:25Let me.
00:51:27I guess how is it?
00:51:30What?
00:51:31Bob?
00:51:32Mr. Amiケр?
00:51:35You are my own red.
00:51:38Gold, isn't it?
00:51:39It's from the contaminated.
00:51:40No, it's from the contaminated.
00:51:42Okay.
00:51:43If you're from me,
00:51:45you should go to him.
00:51:47Yes.
00:51:49Who wrote this?
00:51:52Who wrote this?
00:51:58Who wrote this?
00:52:00Who wrote this?
00:52:01Babco Jalyal, Tate.
00:52:03Who's the name?
00:52:04Babco Jalyal.
00:52:05Who?
00:52:06Babco Jalyal.
00:52:08It works!
00:52:09You are looking to kill me!
00:52:10Stop it.
00:52:12Stop it.
00:52:14Stop it!
00:52:16I'll be 48 years.
00:52:17Wait.
00:52:18What's happened?
00:52:23What's happened?
00:52:24It's it's it's it's it's it's.
00:52:28It's a bucket of money.
00:52:29The owner, how is it?
00:52:31Acquita Lialmeda Dade.
00:52:33Acquita Lialmeda Dade.
00:52:34And what he wrote?
00:52:35He's a kid.
00:52:38You're my...
00:52:39...
00:52:41...
00:52:42...
00:52:42...
00:52:43...
00:52:44...
00:52:44...
00:52:49...
00:52:50...
00:52:50...
00:52:52...
00:52:52...
00:52:52...
00:52:53...
00:52:53...
00:52:54...
00:52:54...
00:52:55...
00:52:55...
00:52:55Yes, mom!
00:52:58Bate, bate, bese!
00:53:00Stig, tatko!
00:53:01I have to tell you that.
00:53:01How so?
00:53:03You are not making it?
00:53:04I have to write it.
00:53:05You are?
00:53:06Why?
00:53:07Why?
00:53:08I said to him that I love you,
00:53:13I told you that I am so happy to help.
00:53:15I wrote it in his name and I was a thousand.
00:53:19So I decided.
00:53:20So, tatie.
00:53:22Bravo, be!
00:53:24Разбираш ги тия работи.
00:53:26Momicheta те обичат да им подаряват цветя.
00:53:30Така ли?
00:53:33И хубаво, що ме така.
00:53:37Наберете други и ги претете.
00:53:39На Кямуран.
00:53:41Хайде, все едно са от Джемал.
00:53:44Добре, отивам да набера.
00:53:46Ама ти ги занеси.
00:53:48Тази да стои тук.
00:53:49Добре, както кажеш.
00:53:52Ах, момиче!
00:53:57Този град е посвятен на една голяма любов.
00:54:02Въздрастен крал се оженил за млада девойка.
00:54:05Но синът на краля се влюбил в момичето.
00:54:11Кралят разбрал и се допитал до народа.
00:54:15После се развел и двамата млади се оженили.
00:54:20Тогава принцът построил този град.
00:54:28Гил?
00:54:31Ти, Май, не ме слушаш?
00:54:37Да.
00:54:39Не те слушам.
00:54:40Виж.
00:54:43Измъчваме един въпрос.
00:54:45Тоест, искам да те питам нещо.
00:54:50Питай.
00:54:52Защо мълчиш?
00:54:57Сестра ми те видяла с Кеморан.
00:55:01Казал си, че я обичаш.
00:55:04Вярно ли е?
00:55:09Защо се смееш?
00:55:11Как защо?
00:55:13И ти се хвана.
00:55:15Ако я обичам, защо не се ожених за нея?
00:55:22Така е.
00:55:23А защо си го казал?
00:55:26Казах го, защото я обичам.
00:55:31Само, че като приятел.
00:55:39Ще бях да ѝ обясня, но тя веднага избяга. Разбра ли?
00:55:46Какво да правя?
00:55:48Така ли беше?
00:55:50Да.
00:55:54Какво е станало после с принца и принцесата?
00:55:59С принца и принцесата?
00:56:01Да.
00:56:01Ами, младият принц и жена му до края на дните си живели щастливо.
00:56:29Добър ден!
00:56:32Че въж никакъв го няма.
00:56:34Айде да свършим работата. Ела, ела, ела, ела.
00:56:42Дръж, източи всичката нафта в тубата.
00:56:45И що все аз? Всичката мръсна работа за мен. Източи я ти.
00:56:50Так, така. Посто ще кажа, че ръцете на мухтара миришат на нафта. Нищо няма да ти стане. Хайде. Хайде, синко.
00:56:57Нали сме приятели? Давай напълни тубата. И деди да не те види някой.
00:57:16Каква красота.
00:57:21Много странно.
00:57:23Кое е странното?
00:57:26Помисли, Джамал. Тези камъни са тук. От хиляди години. Кое ли е минавал по този път? А сега и ние?
00:57:36Да.
00:57:37Например, принцесата сядала ли е тук?
00:57:43Със сигурност. Няма как да не е.
00:57:47А пък, принцът е седял тук.
00:58:01Много вълнуващо.
00:58:07Да.
00:58:29Защо си дошъл?
00:58:31Носят я цветя.
00:58:33И защо ги носиш?
00:58:36Така. Не може ли?
00:58:39За кой са тия цветя?
00:58:42Да видим дали ще познаеш.
00:58:45Ей!
00:58:49Какво става тук?
00:58:51Долесох цветя, Чичо Юсов.
00:58:52Какви цветя, бе?
00:58:55Батко ги праща на как кеморан.
00:58:58Цветя от Джамал за кеморан.
00:59:01Абе и на теб и на брат ти.
00:59:03Махи ми се от главата.
00:59:04Тате, какво правиш бяха за мен?
00:59:09Има и бележка.
00:59:11Ще я прочета.
00:59:14Ей, махай се веднага.
00:59:16И без той съм бесен да не си го изкарам на теб.
00:59:19Марш!
00:59:19Добре, Чичо Юсов.
00:59:21Татко!
00:59:22Юсов!
00:59:23Защо изгони момчето?
00:59:25Какво ти е направило?
00:59:25Татко ела да поседнеш.
00:59:27Ще види той.
00:59:28Хайде, татко ела, ела.
00:59:29Много съм едосен, много.
00:59:30Близай, вътре е дъжде.
00:59:32Много съм едосен.
00:59:33Татко, стой.
00:59:35Хайде, поседни.
00:59:39Нуртен, не можах да ти кажа добре дошла дъжде.
00:59:42Добре е заварила.
00:59:43Татко, но ти не ми харесваш.
00:59:45Дай да ти целу на ръка.
00:59:46Целувай.
00:59:48Какво да правя?
00:59:49Тая султан ще ме омори.
00:59:51Какво е станало?
00:59:52Какво, раздава нивите на когото свари.
00:59:56Майчице, че на кого ги е дала?
00:59:58Но не забар.
00:59:59Поискала и много, много земя.
01:00:01Много.
01:00:02Оле-ле.
01:00:03И за какво му е?
01:00:05Не знам.
01:00:05Ще да я обработва.
01:00:08Майка султан си е изгубила, а къла.
01:00:10Да, дай, дай, дай.
01:00:11Ето, тате.
01:00:17Казвай, какво е момчето от коня?
01:00:20Добро ли е?
01:00:21Да, татко.
01:00:22Ако Кеморан остане жена, ще я носят на ръце.
01:00:25Така мисля.
01:00:26Да ще е.
01:00:28Поне една добра новина.
01:00:29Олекна ми на душата.
01:00:31Искам още.
01:00:31Дай.
01:00:35Скоро ще се стъмни да тръгваме ли?
01:00:38Не.
01:00:39Не бързай.
01:00:42Приятно е.
01:00:45И на мен ми е приятно, но...
01:00:47Нашите ще се притеснят.
01:00:49Не, няма.
01:00:51Не мисля.
01:00:53Пък и...
01:00:54Имам изненада за теб.
01:00:56Забрави ли?
01:00:57Да, вярно.
01:00:58Хай да кажи каква е.
01:01:01Не може.
01:01:02Трябва да се стъмни.
01:01:05Добре.
01:01:08Ще гледаме залеза.
01:01:11Ще изпратим деня заедно.
01:01:15Скоро ще мръкнем.
01:01:23Добре.
01:01:27Добре.
01:01:28Добре.
01:01:30Добре.
01:01:30Добре.
01:01:30Защо мучат по това време?
01:01:32Да не видят те да усещат.
01:01:36Боже.
01:01:38Боже.
01:01:39Боже.
01:01:40Вимета Тим са пълни.
01:01:44И тая има мляко.
01:01:47И тая да не.
01:01:49Абе.
01:01:50Да не са се наговорили.
01:01:53Стой, стой, стой, стой.
01:01:54Чакай, Осман.
01:01:55Няма нужда да колим.
01:01:57Че защо?
01:01:57Нали искаше?
01:01:59Приятел, вече неща.
01:02:00Казах ти.
01:02:01Виметата Тим са пълни с мляко.
01:02:04Оправили се се.
01:02:06Айде, бе.
01:02:08Ами ще си бървя тогава.
01:02:09Да, тръгвай.
01:02:10Имам още работа в дюкяна.
01:02:11От това време, не?
01:02:13От това.
01:02:14Добре, добре, да хайде.
01:02:15Върди, върди.
01:02:17Божичко.
01:02:18Не е за вярване.
01:02:19Ей, какво им стана изведнъж, а?
01:02:25Ще свънна на Джамал да му каже?
01:02:33Чакайте, чакайте.
01:02:37Айде, де.
01:02:40Няма връзка.
01:02:42Пак е на Азмак баше.
01:02:44Утивам да го заратвам.
01:02:45Айде, айде.
01:02:47И аз сте, и аз сте.
01:02:49Ей, Боже мили.
01:02:51Боже мили.
01:02:52Бахчем де, гюлим галъведи, гъсени хейранъм.
01:02:58Бахчем де, гюлим галъведи, гъсени хейранъм.
01:03:07Много уважаеми господин Ниязи, пак успя да се измъкнеш като мокра връв от майка Султан.
01:03:14Ами да.
01:03:15Спрустнате, пипна.
01:03:19Не се сърди, това е сериозно нещо. Можеше да те пребие.
01:03:25Не се смейте, де.
01:03:26И без това съм в затруднение. Срамота.
01:03:33Леле.
01:03:34Майка Султан звани.
01:03:37Да си, мамика смета.
01:03:40Да, майко Султан.
01:03:42Алло, Ниязи.
01:03:45Я кажи къде си.
01:03:47Ами, седя.
01:03:49Говоря си с приятели. Какво има?
01:03:51Как какво има?
01:03:53Защо висиш по улиците всяка вечер?
01:03:56Слушай, моят годеник няма работа навън посред нощ.
01:04:00Идвай веднага, чакам те.
01:04:06Майко мило затвори.
01:04:09Много ви знаят устите, много.
01:04:12Ето извикаме.
01:04:14Ей, Ниязи.
01:04:15Давам ти дума.
01:04:16На сватбата ще ти свиря без пари.
01:04:19Да, а мезетата са от мен.
01:04:22А така, безалкохолното е от мен.
01:04:25Чули?
01:04:26Еха, що ми пинтията си отвори джоба, аз ще ви нося вода с менци.
01:04:32Стига, стига май тапи, де. Погледнете се.
01:04:35Вие сте за смях.
01:04:37Ти мисли кой ще канеш на сватбата. Чули?
01:04:42Седя, знам какво да ти отговоря, ама няма.
01:04:47После ще се разправя.
01:04:48Бърви.
01:04:50Искай разрешение от жена си преди да излезеш.
01:04:53Май ще станеш мъж по чехъл.
01:04:55Към, което е.
01:04:58Ролито звучиха артистите.
01:05:00Васил Касугарева,
01:05:01Юрдан Каилова,
01:05:02Мартин Герасков,
01:05:03Тодор Гюгиев,
01:05:04Даниел Цочев,
01:05:06преводач Даниела Трифонова,
01:05:08тон режисьор Стаман Янев,
01:05:10режисьор на дублажа Мария Ангелова,
01:05:13студио Media Link.
Comments

Recommended