Tarzan é uma clássica série de aventura dos anos 60 que traz uma versão mais moderna e sofisticada do lendário herói da selva. Interpretado por Ron Ely, Tarzan é retratado como um homem culto e civilizado, que transita entre a sociedade moderna e a vida selvagem africana, sempre defendendo a justiça e protegendo os mais fracos.
Diferente das versões tradicionais, esta adaptação mostra Tarzan viajando pelo mundo, enfrentando caçadores ilegais, contrabandistas, criminosos internacionais e ameaças que colocam a natureza em risco. Com muita ação, paisagens exóticas e histórias envolventes, a série marcou época na televisão e se tornou referência entre os seriados clássicos de aventura.
Um verdadeiro ícone das produções dos anos 60, perfeito para quem aprecia séries antigas cheias de emoção, heroísmo e trilhas sonoras marcantes.
📌 Tags:
#Tarzan
#Tarzan1966
#RonEly
#SeriesClassicas
#SeriadoAntigo
#Anos60
#AventuraClassica
#ClassicosDaTV
#TVClassica
#HeróiDaSelva
#ClássicosDasTelas
Diferente das versões tradicionais, esta adaptação mostra Tarzan viajando pelo mundo, enfrentando caçadores ilegais, contrabandistas, criminosos internacionais e ameaças que colocam a natureza em risco. Com muita ação, paisagens exóticas e histórias envolventes, a série marcou época na televisão e se tornou referência entre os seriados clássicos de aventura.
Um verdadeiro ícone das produções dos anos 60, perfeito para quem aprecia séries antigas cheias de emoção, heroísmo e trilhas sonoras marcantes.
📌 Tags:
#Tarzan
#Tarzan1966
#RonEly
#SeriesClassicas
#SeriadoAntigo
#Anos60
#AventuraClassica
#ClassicosDaTV
#TVClassica
#HeróiDaSelva
#ClássicosDasTelas
Categoria
📺
TVTranscrição
00:24A CIDADE NO BRASIL
00:31Darsen!
01:08A CIDADE NO BRASIL
01:10A CIDADE NO BRASIL
01:12A CIDADE NO BRASIL
01:28A CIDADE NO BRASIL
01:31A CIDADE NO BRASIL
01:49A CIDADE NO BRASIL
01:51A CIDADE NO BRASIL
02:18A CIDADE NO BRASIL
02:20A CIDADE NO BRASIL
02:25A CIDADE NO BRASIL
02:46A CIDADE NO BRASIL
02:46A CIDADE NO BRASIL
02:47A CIDADE NO BRASIL
03:06Não, não, não.
03:22Não, não, não.
03:52Mas não é que isso é interessante?
03:55Inconfundíveis.
03:56Ora, Tarzan, você não acredita nessa tolice de leopardo do diabo?
03:58Esses nativos acreditam. Eles pensam que o leopardo do diabo fez isso.
04:02Me diga uma coisa.
04:03Alguma vítima já foi levada pelo assassino.
04:05Você está me pedindo para deduzir que elas foram deixadas para trás como provas?
04:09O leopardo não mata somente pelo prazer de matar.
04:12Ele mata para comer.
04:13Ora, o que é isso, Tarzan?
04:14Ninguém pode matar igual ao leopardo.
04:19Nem talvez o Dr. Riss tenha mais alguma coisa a dizer quando tiver feito a autópsia.
04:23O Dr. Riss não é o comissário daqui.
04:25O senhor sim.
04:26Tarzan, esta é uma região muito sensível.
04:28Os nativos daqui são muito religiosos.
04:30Eu respeito a religião deles.
04:32Respeito todas as religiões.
04:33E se a deles envolve o uso de drogas alucinógenas e sequências de sonhos psicodélicos,
04:38com um balcado de superstição do velho mundo,
04:40eu a respeito.
04:41Mas eu não a aceito.
04:43Eu não estou lhe pedindo para aceitá-la, McPhee.
04:46O senhor é o comissário-chefe daqui.
04:51E também é meu amigo.
04:55Eu estou lhe pedindo para cumprir sua função.
05:07Eu estou lhe pedindo para cumprir sua função.
05:27O que é, dona Polly?
05:30O que é que há com esses preguiçosos?
05:32Por que não estão carregando minha madeira?
05:33Eles não vão carregar mais nada.
05:35Se demitiram.
05:36Se demitiram, não podem fazer isso comigo.
05:38Eu tenho um contrato com eles.
05:40Agora, diga a eles que eu disse que é melhor começarem a carregar minha madeira,
05:44senão eles vão ver só.
05:45Eles vão ver só o que é bom para a saúde deles.
05:48Mas isso...
05:48Diga a eles o que eu disse.
05:49Mas isso não vai adiantar nada, dona Polly.
05:51Eles viram.
05:52Viram o quê?
05:53O leopardo do diabo.
06:06O matador.
06:09O matador.
06:27Uma distribuição Warner Brothers Televisão.
06:33Versão Brasileira Herbert Richens.
06:40Comissário-chefe McPhee.
06:41Como vai, Mc?
06:42Bem, você.
06:43É um prazer rever o senhor.
06:44Me desculpe pelo atraso, mas...
06:46Eu esbarrei com o começo de uma epidemia numa dessas pequenas aldeias.
06:50Nada disso, doutor Reese.
06:51Foi muita bondade sua vir.
06:52Mas onde é que está o nosso infeliz irmão?
06:56Bem, ele está naquela choça, doutor.
06:58Ah, sei, obrigado.
07:00Com licença.
07:00A vontade.
07:19Por que não vão para casa?
07:22Vão dormir, descansar.
07:23Está tudo bem, o doutor chegou.
07:32McPhee, a missão do doutor Reese é longe daqui?
07:35Não, é perto.
07:36Ele serve como legista do município e faz mais por prazer, sabia?
07:40Lembra-se daquela taxa que ele mencionou de 10 shillings?
07:43Pois nem basta para pagar os ajudantes.
07:46Quem é aquele rapaz que entrou lá com ele?
07:48Tompa!
07:49Reese o apanhou lá no orfanato de Mombolo.
07:51Diz que vai fazer dele um médico cirurgião de primeira.
07:57Ah, é uma tragédia terrível.
08:00Exatamente igual aos outros três.
08:03Pescoço meio ceifado, cervical esmagado.
08:06Pelo menos a morte foi instantânea.
08:07Mas o leopardo pegou igual a todos os outros.
08:09Eu vou ter que começar uma caçada a essa fera.
08:12Vai mesmo, comissário-chefe.
08:15É, sim, eu tenho a impressão de que vai.
08:18Bem, eu vou ter que passar a noite aqui.
08:20Já não sou tão jovem como eu costumava ser.
08:23Esses meus ossos cansados já estão reclamando.
08:26Boa noite.
08:27Boa noite.
08:28Também vou me deitar.
08:30Boa noite, Tarzan.
08:32Boa noite, minha filha.
08:38Tombo, o costume antigo voltou?
08:45O sangue ruim, seu povo reapareceu em suas veias?
09:06Eles não estão perdendo tempo espalhando a notícia, não é?
09:10O que estão dizendo?
09:11Estão dizendo que o espírito leopardo anda pela selva.
09:15Superstição boba.
09:16Se os tolos tivessem coragem, estariam caçando leopardo em vez de estarem fugindo.
09:19Bom, os vazios e os zulus estariam.
09:22Mas esses cáferis são muito desconfiados.
09:25Eles vivem e morrem por sua religião.
09:27Doutor, o senhor não crê nessas coisas, não é?
09:30Bem, Mac, eu já vi tantas coisas estranhas acontecerem em todos os meus anos de África
09:34que há muito tempo já desisti de tentar achar a resposta para a maioria delas.
09:38Se importa se eu me instalar no seu hospital nesses três ou quatro dias?
09:41É claro que não. Fique à vontade. É sempre bem-vindo. O senhor sabe disso.
09:45Ainda pretende sair para caçar esse assassino?
09:48Até a morte.
09:50Mas cuidado para que não seja sua, comissário-chefe.
09:54Esses nativos que piam-os pelos nossos padrões podem se tornar bem-violentos.
09:59Eu sei.
09:59Eu vou até o barco virapólico.
10:19Você parece muito interessado em Tom Batarzan.
10:24E estou.
10:26O pai dele foi Micumba.
10:28Nunca ouvi falar.
10:31Ele era feiticeiro.
10:33Foi executado há mais ou menos dez anos.
10:36Enforcado por rituais da morte.
10:39Que espécie de rituais de morte?
10:41Micumba era o grande chefe da sociedade dos leopards.
10:45Sim.
10:46Seu povo mandou a morte mais de cinquenta pessoas em dois anos.
10:54Tom Batarzan foi iniciado no culto do leopardo e em feitiçaria antes dos doze anos de idade.
11:14Caminha como o fera do mato.
11:18Exatamente.
11:20O seu pai acelava para mim como se fosse ele quem estivesse partido.
11:25Mas quem partia era eu.
11:28Você nunca lava o seu rosto.
11:31Me desculpe, doutor.
11:33Está melhor assim?
11:34Está muito melhor.
11:36E diz uma coisa.
11:37O que eu trago aqui até o Rio?
11:40Ora, as minhas obrigações oficiais como legista regional,
11:43uma autópsia naquele cáfiro.
11:46Leopardo do diabo?
11:47Sabe, doutor, acho que todos devem seguir o seu destino.
11:51E isso é bom.
11:51Mas esses quipios, é frustrativo, é realmente frustrativo tentar administrar o trabalho aqui.
11:58O que eu vou fazer, doutor?
11:59Como vou conseguir carvão para movimentar este barco?
12:01Não pode montar um posto de reabastecimento em outra parte.
12:04Por quê?
12:06Existe dinheiro.
12:07E dinheiro é a única coisa que o capitão Finney não deixou para a filha.
12:10Porque ele não tinha nenhum.
12:11Deve haver algum lugar de onde você possa tirar um empréstimo.
12:14Ora, doutor.
12:15Só que eu tenho essa barcaça caindo aos pedaços.
12:18E ela não vale dez centavos no mercado, o senhor sabe.
12:22Então, por que você não desiste do Rio, Polly?
12:25Afinal, isso aqui não é vida para uma moça.
12:29Eu sei.
12:32Mas papai me deixou essas duas coisas.
12:34Este barco e uma concessão para o Rio.
12:38Ele sempre dizia que valeria alguma coisa algum dia.
12:43E, além disso,
12:46eu nem mesmo saberia para onde ir.
12:50Nem no que eu faria.
12:54Eu vou lhe dizer para onde você vai e o que você vai fazer.
12:59Você vai para o hospital junto comigo e vai descansar um pouco.
13:03Eu não vou parar em qualquer hospital.
13:06Ah, vai sim.
13:06Um descanso de alguns dias vai lhe fazer muito bem.
13:09E, quem sabe, nós consigamos encontrar alguma pessoa
13:12ou algum lugar onde você possa obter um empréstimo.
13:17Obrigada, doutor.
13:18raqu intoção.怎樣?
13:25Que den,
13:26que den... Que den,
13:28que den, que den, que den, que den, que...
13:33Queden, queden já!
14:10Queden, queden já!
14:34O McPhee, agora é com você.
14:36Boa sorte, Tarzan.
14:37Obrigado.
14:38É aqui que nos despedimos, Dr. Lewis.
14:41Despedimos?
14:41Exatamente.
14:42Eu pensei que você ia ficar e ajudar o McPhee na caçada.
14:45Eu não posso.
14:46Eu tenho que subir o rio até o Vanco para procurar um homem sumido.
14:49Um homem chamado Skinner.
14:50Ah, aquele sujeito que é um geólogo, não é?
14:53Eu acho que vai perder o seu tempo, Tarzan.
14:55Os nativos dizem que ele está morto.
14:57Bom, eu vou ter que conferir.
14:59A família está ansiosa.
15:01Adeus, Dr. Lewis.
15:02Adeus e boa sorte.
15:03Obrigado.
15:04Bem, vamos lá, pessoal.
15:07Não é nenhum hotel de luxo, mas eu acho que posso conseguir algum conforto.
15:21Não é nenhum hotel de luxo, mas eu acho que não é nenhum hotel de luxo.
15:58Não é nenhum hotel de luxo, mas eu acho que não é nenhum hotel de luxo.
16:14Não é nenhum hotel de luxo, mas eu acho que não ia shopper.
16:21Acabo o Denninga.
16:21Não é nenhum hotel de luxo.
16:21Não é, por quê?
16:32Então, você vai começar a dominar.
17:08A CIDADE NO BRASIL
17:39CIDADE NO BRASIL
17:49Eu acho que não vou querer nada. Obrigado.
17:56Eu quero lhe agradecer pelo que fez e lamento ter se molhado.
18:02Caindo lá daquele jeito.
18:08Quem é você?
18:14Ah, você não fala.
18:18Mas você...
18:20Você ouve?
18:29Quem lhe deu isso aqui?
18:39Tiro?
18:41Ah, um caçador.
18:46Alguma coisa atrás do caçador.
18:50Ele está correndo.
18:52Gritando.
18:54Lá atrás.
18:58Perseguindo você.
19:01Gritando.
19:03Correndo.
19:07Um leão.
19:09Igual a um gato.
19:12Sim.
19:16Ele...
19:17O está alcançando, hein?
19:21E pula sobre ele.
19:25O mata.
19:26Está morto.
19:29Foi morto por um gato.
19:37Por um homem?
19:44Um gato.
19:46Ele era um...
19:50Seria um homem leopardo?
19:57Homem leopardo.
20:04Olá, doutor Riz.
20:06Olá, Polly.
20:07Gostou do passeio?
20:09É tão lindo por aqui.
20:11Ainda bem que me convenceu a acompanhá-lo.
20:13Pensei que você ia passear comigo.
20:15Estava esperando.
20:16Ah, eu só dei uma voltinha.
20:19O que foi?
20:20O que é isso, na mão?
20:23Eu...
20:24Vá lá para dentro, está bem que eu já vou daqui a pouco.
20:27Ah?
20:28Vá lá.
20:35Do que se tratava?
20:36É.
20:37A marca na mão é o símbolo do culto do leopardo.
20:39E pode significar que ela esteja em grave perigo.
20:42E como é que foi parada no hotel?
20:43Eu não sei, mas nós não podemos perdê-la de vista.
20:46Eu vou preparar leite quente para ela.
20:49Eu vou junto, doutor.
20:56Pode entrar.
20:59Eu lamento muito, senhorita.
21:00Eu não sabia que estava tomando banho.
21:02Não tem importância.
21:03O doutor mandou trazer um leite quente para a senhorita.
21:06Ele pensou que ajudaria a dormir melhor.
21:09Pode alcançar.
21:09Muito obrigada, McPhee.
21:11Eu queria que o senhor...
21:12Eu queria que o senhor parasse de me tratar como inválida.
21:15Eu estou bem.
21:16Alguém pôs essa marca idiota em mim.
21:18Só isso.
21:19Por que fizeram isso comigo, McPhee?
21:20Eu não estou lembrada de ninguém perto de mim.
21:24Polly, você já pensou em vender o seu barco?
21:27E desistir do rio?
21:29E retornar para...
21:30Bem, para a civilização?
21:32Mas eu gosto daqui.
21:34Bem, poderia vender a mim, sabia?
21:36Eu tenho um dinheirinho guardado, que não é muito.
21:38É claro, mas o suficiente para dar uma boa entrada.
21:41Pelo menos o suficiente para levá-la à América.
21:43McPhee, o que sabe de administrar um barco fluvial?
21:47Bem, isso é uma...
21:50É muita gentileza sua.
21:53Essa é muito obrigada pelo leite.
21:56Bem, falamos disso qualquer outra hora, não é, Polly?
21:59Boa noite, meu bem.
22:00Boa noite.
22:13Parece que há um bem grande lá fora, não é?
22:17E como está a minha paciente?
22:19Eu lhe dei o leite.
22:21Eu acho que ela deve dormir tranquilamente.
22:24É.
22:27É, aquela...
22:28Marca na mão dela.
22:30Bem, aquele é o símbolo do culto oleopardo, McPhee.
22:34Pode significar que esteja marcada como uma vítima.
22:38Ou pior.
22:40Pior?
22:41Hum.
22:42Como eu lhe disse, McPhee,
22:44há acontecimentos estranhos aqui nessa selva.
22:48Bem, eu já vou indo.
22:50Boa noite.
22:51Boa noite, doutor.
22:52Boa noite.
23:11Boa noite.
23:18Polly, o que você ouve, Polly?
23:20O que você o ouve?
23:21O que você não é?
23:22Ele está ali, ele está lá.
23:24O que?
23:25Explique direito.
23:26O que estava ali?
23:27Eu não sei.
23:28Polly, o que estava no quarto?
23:29Polly, diga.
23:30Diga o que acabou.
23:31O leopardo! Eu vi! Ele estava lá! Ele estava lá na minha cama!
23:37Toma! Dê uma olhada!
23:38Polly, preste atenção. Você tem certeza de que vi um leopardo?
23:43Tenho! Tenho certeza de que vi! Ele estava ali!
23:46Calma, calma. Eu vou examinar o seu braço. Calma.
23:51Eu... Eu acho que...
23:53Eu acho que nem pude ver direito. Eu estava tão assustada.
24:01Pronto, Polly. Descanse. Tudo vai terminar bem.
24:05Olha, doutor, não há pegados lá fora. A dona Polly deve ter tido um pesadelo.
24:10Minha maleta médica, toma, por favor.
24:12Leopardo do diabo.
24:13Toma a minha maleta médica.
24:15Sim, doutor.
24:20Tudo bem agora, Polly.
24:22Pode ficar sossegada que agora tudo vai ficar muito bem.
24:44Eu dei um sedativo. Vá descansar um pouco.
24:46Mas do que se tratava, doutor? Como é que aquela fera entrou no quarto dela?
24:50E como é que... que conseguiu aquela marca?
24:52Não havia nenhuma fera.
24:54Ora, escutem, doutor.
24:55Eu estou lhes dizendo que não havia qualquer fera no quarto.
24:58Muito bem. Vá até lá fora e examine o chão fora da janela dela.
25:02É macio.
25:03Se houvesse uma fera, teria deixado pegadas.
25:06Porque é o único jeito de ter escapado daquele quarto.
25:16Então, qual seria a sua explicação, doutor?
25:18Eu não tenho qualquer explicação, comissário-chefe.
25:22Eu já passei anos demais na África tentando explicar o inexplicável.
25:27Mas se você não foi um leopardo, então o que foi?
25:29Os nativos diriam o espírito do mal.
25:32Mas o senhor não acredita nisso, não é?
25:34Bem, o que quer que fosse, eu pretendo chegar ao fundo disso.
25:37Doutor, eu vou precisar de um estafeta.
25:40Para quê?
25:40Eu pretendo mandar buscar um pelotão da minha polícia.
25:43E vamos vasculhar este município inteiro
25:45até eu descobrir quem é o responsável por estes ataques.
25:48Muito bem.
25:48Eu lhe sendo um dos meus ajudantes que pode utilizar como estafeta.
25:51Obrigado.
25:52E agora, boa noite outra vez, senhores.
25:56Boa noite, doutor.
26:01Boa noite.
26:18Tomber.
26:19Senhor.
26:20Onde esteve a noite?
26:22Aqui.
26:23A noite inteira?
26:24Claro. Até a Dona Polly gritar.
26:28E você não saiu daqui nem um segundo?
26:32Não, senhor.
26:34Não está mentindo, Tomba.
26:35Não.
26:37Ótimo. Por que eu não ia gostar se mentisse para mim?
26:41Eu não estou mentindo para o senhor.
26:43Eu sei.
26:45Pois eu acho que você está mentindo.
26:50Onde conseguiu isto?
26:53Hein?
26:56Ah, então você me mataria também.
26:59Não, eu não matei ninguém, doutor.
27:00Então onde? Onde conseguiu isto?
27:02Isto aqui não é meu.
27:03Eu encontrei aqui quando voltei à Palhoça, depois do ataque à Dona Polly.
27:08Eu estava com medo.
27:10Me enforcariam como enforcaram meu pai se encontrassem estas coisas comigo.
27:14Por favor, acredite, doutor.
27:17Sim, eu acho que acredito em você, Tomba.
27:24Mas você vai ter que sumir deste lugar.
27:27Eu sei que o comissário-chefe vai mandar um estafeta buscando todo um pelotão de policiais.
27:32E para onde é que eu vou?
27:34Nós dois sabemos para onde tomba e eu verei que comida e cobertas lhe sejam levadas.
27:40Aquele lugar é maligno.
27:42Não é tão maligno quanto este aqui, vai ficar se o comissário-chefe descobrir isto.
28:06Não é tão maligno quanto este aqui.
28:34Não é tão maligno quanto este aqui.
28:55Bom dia, doutor.
28:57Bom dia, McPhee.
29:00Eu não pretendo ser um mau anfitrião, mas...
29:02Se o senhor quiser comer, eu acho que vai ter que preparar tudo sozinho.
29:07Por quê? Onde estão os criados?
29:09Eles fugiram durante a noite.
29:11Por quê?
29:11Por causa daquele ataque à Polly.
29:15Sabe, McPhee, eles creem que...
29:17Qualquer pessoa ferida pelo espírito do mal, mas não morta por ele, se torne também um espírito do mal.
29:25E onde está Tomba?
29:28Também não vi mais por aqui.
29:30Ah, espero que o senhor não queira, Oavos.
29:33Alguma coisa entrou no galinheiro ontem à noite e matou todas as galinhas que estavam lá.
29:50Poli, Poli, o que aconteceu?
29:55Eu não sei o que aconteceu.
29:56Eu já contei e já repeti que eu acordei.
30:00Então eu fui até o espelho e me vi daquele jeito.
30:04Está tudo bem, Poli.
30:06Acalme-se agora.
30:11Eu estou preocupado com essa moça, senhores.
30:14Pois eu sei o que eu vou fazer.
30:16Eu vou pegar a Poli e levá-la de volta ao barco o mais depressa que eu puder.
30:20E depois?
30:20Senhores Carfers, não conseguirão madeira suficiente para ver o vapor?
30:24Eu não acho que você nem a senhorita Larkin cheguem muito longe.
30:30McPhee,
30:32eu tenho uma coisa que é sua.
30:40O estafete está lá fora.
30:42Morto.
30:44Encontrei isso perto do corpo, Dr. Reese.
30:46Já viu alguma coisa assim antes?
30:48Ora, eu já vi a mesma coisa.
30:50É claro, sim.
30:53Então,
30:57vamos investigar?
30:58Claro.
31:04Inútil.
31:06Eu quero ir para a minha casa.
31:08Poli,
31:09eu quero lhe dizer uma coisa.
31:11Vamos lá para dentro.
31:24Bom,
31:25já está bem escuro agora e eu acho que vou começar.
31:32Os senhores fiquem de olho na Poli Larkin, está bem?
31:35Está bem, eu fico de guarda aqui embaixo e Dr. Reese, o inútil, cuidarão dela em torno.
31:41Está bem, eu vejo vocês na volta.
31:44Boa sorte, Tarzan.
31:45Você está com o meu bilhete para a polícia?
31:47Estou, estou.
31:48Cuidado lá fora.
31:50Eu terei.
31:51Até breve.
31:59E aí
32:27A CIDADE NO BRASIL
32:59A CIDADE NO BRASIL
33:03A CIDADE NO BRASIL
33:03Quem está aí?
33:05É o senhor, doutor.
33:07É, Tomba, sou eu.
33:11Ele trouxe comida, Tomba.
33:18Tomba,
33:19por que você não me contou
33:21que tentou matar Tarzan?
33:23Ele sabia sobre meu pai.
33:26Eu tive muito medo.
33:29Mas depois eu me arrependi.
33:31Eu sei, eu tenho certeza que sim, Tomba.
33:34Mas felizmente você não o matou.
33:37Ele está vivo?
33:38Está. E perguntando sobre você.
33:42Do que é que você tem medo, Tomba?
33:49Por causa das mortes pelo Homem-Leopardo?
33:51Não, doutor, não fui eu.
33:53Então, por que, Edu?
33:54O que é que você tem medo, Tomba?
33:56Eu tive sonhos.
33:59Espíritos do mal vieram a mim no meu sono.
34:04E me mostraram coisas ruins.
34:06Que espécie de coisas, Tomba?
34:10Pois, os seus sonhos foram sobre o que?
34:14Eu sonhava que andava pela selva.
34:18Era de noite.
34:20É?
34:21Eu estava sozinho, mas não estava sozinho.
34:25Havia alguma coisa perto de mim.
34:28E o que é que essa coisa, Tomba?
34:31Eu não sabia.
34:34Só sabia que estava por perto.
34:38E eu olhava para baixo, para os meus pés.
34:43E eles se transformavam em outra coisa.
34:46No que?
34:47No que se transformaram?
34:49Se transformavam em patas.
34:53Patas de Leopardo.
34:56Doutor.
34:58Eu podia ter matado aquela gente sem saber de nada.
35:02Ah, meu pobre Tomba.
35:06Trate de comer, Tomba.
35:08Eu...
35:08Eu tenho que voltar agora.
35:18Vai voltar aqui, doutor?
35:23Sim, Tomba.
35:25Logo.
35:26Muito em breve.
35:27Obrigado.
35:36Feliz.
36:03Não faça barulho.
36:10Eu pensei que já estava no caminho de Mibulu.
36:12Aconteceu alguma coisa no caminho?
36:14Nunca pretendia ir a Mibulu.
36:16Ora, escute aqui.
36:17Por favor, não faça barulho.
36:19Tenho todo o direito a que minhas ordens sejam acatadas.
36:23Se eu tivesse ido, no momento em que eu voltasse, você estaria morto, McPhee.
36:27Como assim?
36:29Veja isto.
36:31Sabe o que é isto?
36:34Sei. Um cogumelo de ritual.
36:37É um pouco mais sofisticado do que um cogumelo de ritual.
36:41O nome completo é Amenitus Muscarium.
36:45Geralmente não é cultivado aqui nesta área.
36:47E sabe o que há aí dentro?
36:50Eu já as vi. Onde as conseguiu?
36:52Com um tal de Skinner.
36:54Um geólogo enviado ao território vanga que as encontrou.
36:58Está morto.
36:59Morto por um leopardo.
37:01Ou por um homem.
37:03Ou um...
37:04Leopardo e um homem juntos.
37:08E você sabe o que é isto?
37:10Não, não sei.
37:11Estanho.
37:12Estanho?
37:13Estanho e minério puro.
37:16Provavelmente o mais rico que já viu em sua vida.
37:18Meu Deus do céu.
37:19Se a notícia se espalhar, este município vai virar a maior balbúrdia da história.
37:23É.
37:24Eu diria que sim.
37:25E já sabe de que jeito as pessoas, carga e máquinas entram em vanga?
37:30É claro.
37:32A concessão fluvial vai valer uma fortuna.
37:34Polly.
37:35Eu sabia que iria perceber a tempo, McPhee.
37:38Olhe, olhe.
37:39Escuta aqui, Tarzan.
37:40Eu já tinha imaginado isto o tempo todo, sabe?
37:42Era só o fato de que...
37:46Ah...
37:47Tarzan, eu...
37:48Eu...
37:49Eu...
37:49Eu...
37:49Eu ofereci...
37:50Eu ofereci...
37:52Dinheiro...
37:53A Polly...
37:54Pelo...
37:55Barco.
37:56Ah, ofereceu, é?
37:57É, ofereci.
37:59E...
37:59Eu só espero que você não...
38:01E se você não fique apenas sentado aí, McPhee.
38:04Eu volto já.
38:06Claro.
38:17Tudo bem, McPhee?
38:18Claro.
38:19Tudo bem, doutor.
38:20Pensei ter ouvido vozes aqui dentro.
38:23Ah, bem.
38:24Vai ver que eu...
38:25Dei um cochilo.
38:26Às vezes, eu falo durante o sono.
38:29Ah...
38:29Isso é indicação de extrema ansiedade, McPhee.
38:32Eu vou ter que lhe dar alguma coisa para isso.
38:34Bem, boa noite de novo.
38:36Boa noite.
38:38Boa noite.
39:12Boa noite.
39:21Boa noite.
39:26Boa noite.
39:28Boa noite.
39:33Boa noite.
39:35Boa noite.
39:35Boa noite.
39:36Boa noite.
39:36Boa noite.
39:36Boa noite.
39:37Não! Não!
39:39Olhe! Peço ajuda!
39:42Está bem.
39:52Não atirem. Podem acertar nele.
39:54Vocês dois voltem para lá e fechem essa porta.
40:07Não! Não! Não! Não!
40:17Não! Não! Não!
40:23Olhe! Chris! McPhee! Venha aqui.
40:25Eu vim pelo corredor.
40:27E quando ele me viu, nem parou e veio direto para cima de mim.
40:29Vem quieta. Inútil.
40:31Pare de me chamar de inútil. Todo mundo me chama de inútil.
40:34É.
40:34Para onde foi o doutor?
40:36Atrás do leopardo.
40:37Meu nome é...
40:37Temos de agir depressa.
40:38Mas por onde?
40:40Atrás do Reese e do leopardo.
40:41Olhe, fique aqui com o inútil.
40:42Sim.
40:44Vamos.
40:45Como ficaria se todo mundo começasse a chamar você de senhora inútil, McPhee?
40:49Eu lhe prometo que nunca mais farei isso, querido.
40:53Vá, por ali.
41:07Vamos ao Арmo.
41:14Vamos lá!
41:16Vamos lá!
41:22Vamos lá!
41:26Vamos lá!
41:31Vamos lá!
41:53Toma, está me ouvindo?
41:58Estou, sim, doutor.
42:00Toma, o sonho já acabou.
42:03Está entendendo? Está terminado.
42:05Você compreendeu, Toma? Acorde.
42:10Eu tive um pesadelo, doutor.
42:13Você fez uma coisa ruim, Toma.
42:15Uma falta mortal.
42:18Suas mãos estão banhadas de sangue.
42:50Suas mãos estão banhadas de sangue.
43:09O senhor vai me matar, doutor?
43:11Sim. Sim, tomba, meu filho.
43:16Eu lamento.
43:18É a coisa mais misericordiosa a fazer.
43:21Eu não poderia aguentar ver você enforcado, igual ao seu pai.
43:27Solte essa arma.
43:29Mandei soltar a arma.
43:33Tarzan, você não percebe que está cometendo um engano?
43:37Não está vendo que o meu jeito é mais misericordioso?
43:40Eu não aguentaria ver esse rapaz enforcado, igual ao seu pai.
43:43Ele é um assassino, você não entende?
43:46A herança de sangue foi forte demais para ele.
43:48A tradição dos rituais da morte sobrepujou.
43:53Tarzan não acredita em mim.
43:56A fera é aquela, doutor.
44:00Que fera?
44:01O leopardo que treinou para matar, doutor Reese.
44:05Toma.
44:08O doutor Reese aqui, o seu amigo, o seu benfeitor.
44:15Treinou aquele leopardo para matar vítimas necessárias.
44:19Você era alimentado com drogas alucinógenas.
44:23Aqueles cogumelos ali.
44:26Ele deixou você pensando que era o assassino.
44:30Toma, você não matou ninguém, mas chegou perto comigo.
44:35Você não matou ninguém.
44:37Talvez, foi.
44:50O seu avião, a sombra aqui.
44:55O seu avião vai dar umaOTHER ofência.
44:58O seu avião, o seu sonido de restante.
45:05Então você entra na sua mãe.
45:19Por que fez isso, Ulisse?
45:21Por quê?
45:22Por dinheiro, Tarzan.
45:25Por que mais um homem faria alguma coisa assim?
45:28Todos esses anos, senhor,
45:30fiquei um pouquinho mais velho,
45:32mais cansado de sacrificar a mim mesmo por esta célula.
45:35E por quê? Por esses nativos imundos, selvagens imundos?
45:41O suficiente para matar?
45:43Tentou até matar Pauli Larkin por esse dinheiro.
45:48Não, Pauli, eu nunca tive qualquer intenção de matar você.
45:52Não, eu gosto muito de Pauli.
45:54O pai dela foi um grande amigo meu por muitos anos.
45:58Não, Tarzan, mas...
46:00eu acreditava que se o inútil morresse,
46:03Pauli pensaria que a herança do sangue dela seria a responsável.
46:06E o tomba?
46:08O tomba não sa...
46:10Tomba, não!
46:57A moça, é capaz de alugar
47:03seguindo um.
47:08Eu não acredito, não acredito.
47:11É melhor acreditar, você ouviu-lhe dizer que tentou me matar.
47:14Senhor McGurigal, ele ficou velho e cansado.
47:18É sofrimento demais nesta selva.
47:21E quanto à tomba?
47:23Isso é uma tragédia.
47:25E agora o Reese?
47:27Tomba é só um instrumento, uma das peças do jogo.
47:31O Reese foi um dos mestres do jogo.
47:34Um homem que tiraria vantagens.
47:36E esperto bastante para achar os meios para isso.
47:40E voltamos à tomba.
47:43Era um assassino, Tarzan.
47:46Você não parece estar triste por ele, McVie.
47:49Ele tem tudo de triste.
47:51O rapaz só queria acreditar em alguma coisa.
47:54Tentando acreditar em...
47:59Ora, do que adianta?
48:01Quer dizer que realmente eu vi um leopardo?
48:06Sim, Pauli, você viu um leopardo.
48:10Aquele leopardo.
48:15Bem, Tarzan, eu vou me despedir.
48:17Obrigado de novo.
48:19Você é uma pessoa extraordinária, de fato.
48:30Bom, senhorita Larkin, eu acho que não vai ter qualquer problema.
48:33É encontrar todos os cálculos que precisem.
48:36Não é a senhorita Larkin.
48:38É a senhora inútil.
48:39Senhora inútil, McGonagall.
48:41Obrigado.
48:43Eu não sei.
48:44Eu não sei.
49:09Eu não sei.
49:13Tchau, tchau.
49:48Tchau.
Comentários