- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00What?
00:00:30Зарядки на стината.
00:00:31Защо не искаш да ми кажеш?
00:00:33Проблем ли имаш с някого?
00:00:35Заради земята ли ти трябва пистолет?
00:00:37Не, мамо, кълна се!
00:00:39Винаги си мислиш най-лошото.
00:00:42Говорих с адвоката,
00:00:43утре ще се видим за пълномощното.
00:00:45Браво, Дъждле!
00:00:47Какво става тук?
00:00:49Нищо. Мама винаги е такава.
00:00:51Излизам.
00:01:15Good morning!
00:01:18Good morning!
00:01:24Father Michalis?
00:01:34Good morning, Petrus.
00:01:46God bless you, Sinko.
00:01:48Tell me what is the problem?
00:01:50God bless you, Sinko.
00:01:52I hear an awful sound when I started to read the liturgy.
00:01:57I'm a fan of the whole city.
00:02:00Don't worry, Ocho.
00:02:01We'll get problems.
00:02:04Okay, but I'm glad you've got to do it for the last year.
00:02:12I'm asking you, shall you do it with me?
00:02:15I'm sure I can.
00:02:19Where is the table?
00:02:20It's there.
00:02:22Just, please, be careful.
00:02:24Electricity can be dangerous, right?
00:02:27What can happen to me in your house?
00:02:29In your house.
00:03:11I'm not sure how important to me.
00:03:13You're not sure how bad that would be.
00:03:14I'm not sure how bad that's happening.
00:03:15I don't think so as soon as I really think about this.
00:03:17First let's see how they are going to take a book.
00:03:20Then you can take a book.
00:03:23Really? Do you know?
00:03:25Let's try how you are going in the farm.
00:03:34This is a new one?
00:03:37The second hand is. I took it very well.
00:03:40Hello, Manolis.
00:03:41It is crazy.
00:03:47What is this?
00:03:51What is it?
00:03:52It is a little more expensive.
00:03:53You have to wait for a while.
00:03:55You have to get another one.
00:04:00You have to go.
00:04:03You're coming.
00:04:06And who told you what you have told me?
00:04:08What do you think?
00:04:10What do you think?
00:04:11I'll do it soon.
00:04:12How will you allow him to get a few years?
00:04:15How do you find him?
00:04:16How do you find him?
00:04:17Are you thinking of your own way?
00:04:19Do you think you should do something?
00:04:22I'll do it as I want.
00:04:25I'll do it as I want you.
00:04:27I'll do it as I want you to pay for it.
00:04:29I'll do it as I want you.
00:04:31Something you want to do it?
00:04:33But the problem is in you.
00:04:35I've never been able to do anything.
00:04:37What?
00:04:38I've never been able to die.
00:04:48How do you explain, Otec Michalis?
00:04:51I don't have any words.
00:04:54I saw how close it to the table.
00:04:58And I want to go to the top.
00:05:01I want to be a rock.
00:05:07I'll do it.
00:05:15I'll do it.
00:05:16I'll do it.
00:05:20I'll do it.
00:05:22I'll do it, Otec Michalis.
00:05:52I'll do it, Otec Michalis!
00:05:54I don't hear it, Otec Michalis.
00:05:59I will explain it, and I'll trust it.
00:06:03I can't fix it so much.
00:06:07It is not to do it!
00:06:13I'll do it.
00:06:14It has been written for you.
00:06:15and I will get my own.
00:06:20They are in vain.
00:06:23Because of them I have been in my home,
00:06:25who is my friend,
00:06:27my beloved.
00:06:30Because of them I have been in my home.
00:06:33Because of my father,
00:06:33my father,
00:06:35my father,
00:06:35my father,
00:06:39who X am...
00:06:40here I come in oh de.
00:06:44Please,
00:06:46also,
00:06:51please,
00:06:52please...
00:06:52please, for me...
00:06:55Please, please,
00:06:56- please please,
00:07:01Help me out of the blood, which is buried in me.
00:07:05I'm not going to die.
00:07:08I'm not going to die like the old woman.
00:07:11The blood will get hurt.
00:07:14I'm not going to die.
00:07:29So, I'm gonna try again.
00:07:45.
00:07:46.
00:07:47.
00:07:47.
00:07:47.
00:07:47.
00:07:47.
00:07:47.
00:07:47There are a lot of things in the morning.
00:07:50Where are you?
00:07:51Work.
00:07:52Yes, work.
00:07:53You have to be strong with her.
00:07:57How can I do that?
00:07:58They all talk different things.
00:08:03Shall we talk about it?
00:08:05Yes, we have to talk about it.
00:08:11Let's go to the store.
00:08:15You have to go to the store.
00:08:19Yes, sir.
00:08:20You have to talk about it.
00:08:21You have to say that you are a joke.
00:08:22You have to find the industry.
00:08:25You have to tell yourself something.
00:08:29You are a gooder.
00:08:30If you are a good person,
00:08:31why should I study in theomanyi student?
00:08:33You said that you are an engineer.
00:08:37I wanted to ask you to buy a magazine.
00:08:39You said that you were a genius.
00:08:42And if you're good, you have to do it.
00:08:45I have a plan.
00:08:47After that we will finish with Niki Forrest,
00:08:49we will make a pair of pairs.
00:08:51Pair of pairs?
00:08:54And when will you take a pair of pairs?
00:08:58Which idea?
00:08:59On Niki Forrest, right?
00:09:01It's very clear that he is.
00:09:03What else do you do with his life?
00:09:04His wife is to go make a business man.
00:09:08We're going to go together, so we're close to one school.
00:09:11And if you're interested in it,
00:09:11why not be able to meet him?
00:09:13You're going to go together?
00:09:16And you're going to go with him.
00:09:19You're going to go to this one.
00:09:20No, you don't want to be so.
00:09:21Manoli, hear me.
00:09:22There's nothing to charge you,
00:09:24you have to be able to get a pair of pairs.
00:09:27You have to be able to get a pair of pairs.
00:09:28Life is difficult.
00:09:29You have to do it on your own.
00:09:32There's not a other way.
00:09:36You can't say that.
00:09:38I'll tell you as I would like.
00:09:39You can't say that.
00:09:41In the morning, in the morning, in the morning, I will go to the store in the store.
00:09:46I can't do everything I can do.
00:09:49Where are the вечers?
00:10:01It's not a very good thing to do with the old Roklia.
00:10:05It's not a good thing to do with the old Roklia.
00:10:10It's a good thing to do with the old Roklia.
00:10:17It's a good thing to do.
00:10:21We'll keep going.
00:10:22What about you?
00:10:25You'd love to go.
00:10:26And a lot of love to go on the front of you and keep going.
00:10:33I see you now.
00:10:37He's high two meters.
00:10:39He's got a friend.
00:10:42He's got a good friend, my friend.
00:10:45He's got a good friend.
00:10:46He's got to get a friend.
00:10:48I'm going to get a friend.
00:10:51But...
00:10:54I'll listen to him.
00:10:56I'll see you later...
00:10:59...to find a friend who will be able to get a friend,
00:11:05and to love him.
00:11:08But he doesn't have a chance.
00:11:13I'm like a friend.
00:11:16I'm like a friend.
00:11:20I'm talking to you, Vasilis.
00:11:23You're listening to me.
00:11:29I'm good, Vasilis.
00:11:31I'm good.
00:11:33I'm good.
00:11:54Don't listen to your father, you know that all the professions are valuable, but you will decide how to do
00:12:02it.
00:12:03We already have a plan. I have trust.
00:12:17I have a trust in you.
00:12:18I have a trust in you.
00:12:18I have a trust in you.
00:12:19I have a trust in you.
00:12:20How do you do it with your hands?
00:12:22Listen, everything is that you can do.
00:12:26You can't remember.
00:12:32I have a trust in you.
00:12:34I have trust.
00:12:35I can't remember.
00:12:40Where do you get a trust in you?
00:12:46Yes, please.
00:12:49I'm happy to hear from you.
00:12:51The trust in you is that you are the trust.
00:12:51I'm happy to hear from you.
00:12:51Oh my God.
00:12:53Okay.
00:13:00Where are you going?
00:13:01Where are you going?
00:13:02Why do you always do that?
00:13:04What do you want from me?
00:13:06Go!
00:13:07Look, our hero is here.
00:13:09If you want so much, you can ask me.
00:13:23What do you want from me?
00:13:24Do you want me to ask me?
00:13:28How are you, Kostas?
00:13:30I told you today we don't have to go to the prices.
00:13:32Yes, because she already has everything.
00:13:34Who knows how many prices are you going to buy?
00:13:36I like the магазins here.
00:13:38I have lots of gifts.
00:13:40I have lots of gifts.
00:13:42What do you want to buy?
00:13:44What do you want to buy at Melburn?
00:13:45The магазins here have no tradition.
00:13:48You can see?
00:13:50How are you going to buy?
00:13:51Are you going to see you?
00:13:53I wonder if you will see them in future.
00:13:57I don't think I am going to buy something.
00:14:01I don't think I am going to buy something.
00:14:03One cafe for the office.
00:14:04I'm meeting the lawyer with the lawyer,
00:14:05I'm going to advise you.
00:14:06I'm going to buy something.
00:14:07I don't know what you want to buy.
00:14:11I'm going to buy something.
00:14:23I'm going to buy something.
00:14:30I don't want to buy something.
00:14:34What's new Asteris?
00:14:35in the store.
00:14:37The microphone again give the sound.
00:14:39When I say, thank God.
00:14:42Everything is on the way.
00:14:44Thanks to God for Petrus Vroulakis.
00:14:47The guy is sure to understand the work.
00:14:51He said that he was a close-up.
00:14:57He said that he was a lot.
00:14:59He said that he said,
00:15:01I can't take money.
00:15:05So?
00:15:06Yes.
00:15:08Why don't you go to the office?
00:15:12You don't have to lose.
00:15:14You can see.
00:15:16Let's see.
00:15:20Asteris, look.
00:15:25If it's because of the war,
00:15:28you have to forget it.
00:15:29You can see.
00:15:31There are many years.
00:15:33There is no way to do it.
00:15:37Petrus is a good boy.
00:15:39Very good.
00:15:39Very good.
00:15:42God bless the one,
00:15:43who he did not forget and not forget.
00:15:45I don't think so.
00:16:13It's not just that Java.
00:16:15The power in the world.
00:16:15What is it?
00:16:16What is it?
00:16:18Stefani, stop!
00:16:19Just to go!
00:16:20Don't do it!
00:16:21Don't do it!
00:16:22Stop it!
00:16:23Now I'll get it!
00:16:25The back!
00:16:30The back!
00:16:52Good morning!
00:16:56Good morning!
00:16:59Священникът каза,
00:16:59че ти трябвам.
00:17:02Да,
00:17:03чух, че се справиш добре с таблата.
00:17:06Един от бушолните ми пада
00:17:08и не мога да намеря късото.
00:17:10Преди го поправя Шейки Рякус,
00:17:12но още е в болницата.
00:17:15Къде е таблото?
00:17:17Тук има пет бушона,
00:17:19по един за всяка машина.
00:17:21А главният?
00:17:22Ела с мен.
00:17:29Идваш ли?
00:17:32Да!
00:17:54Аргиро, извинявай, че закъснях.
00:17:56Няма проблем.
00:17:59Добре.
00:18:00Ето ти пълномощното.
00:18:01Всичко е наред.
00:18:02Много ти благодаря.
00:18:04Не е нужно да сме толкова официални.
00:18:07Права си.
00:18:08Да те черпя ли кафе?
00:18:10Защо не?
00:18:12Много хубав пръстен.
00:18:14Благодаря.
00:18:16За готежа ми е.
00:18:18Да, чухме се за малко.
00:18:22Честито.
00:18:22И кога ще бъде сватбата?
00:18:25Ще видим.
00:18:26За сега търсим жилище.
00:18:28Знаеш колко е скъпо да се живее под найем.
00:18:30По-добра е жилището да е наше.
00:18:32Извини ме.
00:18:36Ало?
00:18:39За къщата ли?
00:18:42Да, сега ли?
00:18:44Бихте ли ми припомнили адреса, моля?
00:18:4727.
00:18:48Добре.
00:18:49Ще бъда там след 20 минути.
00:18:51Благодаря.
00:18:52Няма да имам време за кафе.
00:18:53Не се притеснява и успех с къщата и частито за годежа.
00:18:56Много благодаря.
00:18:58Знаеш ли, че днес във вашето село има панаир?
00:19:00Разбира се, ще бъда там.
00:19:02Чудесно.
00:19:03Ще се видим там.
00:19:04Може дори да видиш годеника ми.
00:19:07Е.
00:19:07А, да.
00:19:08Чести ти мен ден от сега.
00:19:10Благодаря.
00:19:10Благодаря ти много.
00:19:11Чао.
00:19:26Наред ли е всичко?
00:19:27Да.
00:19:28Успях да разбера къде е проблемът.
00:19:31Колко ти дължа?
00:19:33Нищо.
00:19:34Просто смених една жичка.
00:19:37Ела поне да пием по едно.
00:20:00Относно они за история NABA
00:20:02Stefanis.
00:20:03Yeah, let's not talk about that.
00:20:06I want to say something.
00:20:08I'm going to say it.
00:20:10I'm going to be a guy.
00:20:12I'm going to be a man who always has to hold your head.
00:20:14Yeah, I agree.
00:20:17Hey, I'll be back.
00:20:19I'll wait.
00:20:20I'm going to see you here.
00:20:22I'll see you there.
00:20:23I'm going to go.
00:20:24You're good.
00:20:27I want to know that I have a problem with your family.
00:20:30It's true.
00:20:33I'm happy to hear you.
00:20:36See you later.
00:21:07I'll see you later.
00:21:09I'll see you later.
00:21:12I'll see you later.
00:21:14I'll see you later.
00:21:27I'll see you later.
00:21:40How soon?
00:21:41300.
00:21:43This is a great news.
00:21:46Okay.
00:21:47Let's see how it will be today.
00:21:50I'm going to see you later.
00:21:51I'm going to see you later,
00:21:51that my mother will meet you.
00:21:54How funny there is.
00:21:59I don't have a представ.
00:22:00I can see you later,
00:22:02let's see you later.
00:22:29Manolis!
00:22:30The new car is really strong.
00:22:33It's very fast and very fast.
00:22:36Do you want to take a book if you take a book?
00:22:39Yes, if not, I'll take a book and nobody will understand.
00:22:44The car is wonderful.
00:22:46It starts with every command.
00:22:48Even when you take a hundred.
00:22:50How do you take it?
00:22:52Maybe around 240.
00:22:54I don't know why.
00:23:08The new car is really strong.
00:23:11The new car is full.
00:23:17The new car is full.
00:23:19If you're a little bit more...
00:23:20Most you like the new car, Mrs. Sofie.
00:23:23Yes, you can't.
00:23:26You're going to get a lot of fun.
00:23:26We're trying to try to find a good boy.
00:23:31We're trying to find a good boy.
00:23:34We're trying to find a good boy.
00:23:35How are you taking a good boy?
00:23:38Asteris is...
00:23:40Businessmen of a good family.
00:23:41How many of you are looking for?
00:23:44How many of you are looking for?
00:23:44How many of you are looking for?
00:23:45This is a little bit for children.
00:23:51God bless you.
00:23:52All good.
00:23:53All good.
00:23:53All good.
00:23:55All good.
00:24:00Are you sure it's good to go?
00:24:03It's great and it's fun.
00:24:06I'm enjoying you.
00:24:07He's a very good boy.
00:24:10Let's go.
00:24:10Let's go.
00:24:19Let's go.
00:24:23Let's go.
00:24:27Let's go.
00:24:32Let's go.
00:24:33Let's go.
00:24:43Let's go.
00:24:46Let's go.
00:24:48Let's go.
00:24:49Let's go.
00:25:03Let's go.
00:25:05Go?
00:25:07Let's go.
00:25:07Let's close to each other wise.让
00:25:09you feel and smile. That's
00:25:12how it is. A crazy
00:25:12job is. It looks
00:25:15pretty. Well,
00:25:18it's too bad.
00:25:29with the dress.
00:25:35You already have to do it.
00:25:39I have to do it in work.
00:25:42You have to do it in your office.
00:25:45You have to do it in your office.
00:25:46Mom, I'm going to do it.
00:25:48You already have to do it.
00:25:51Mathios,
00:25:52I have to do it in your office.
00:25:56I have to do it in your office.
00:25:59I have to do it in your office.
00:26:01Help me.
00:26:14Not so.
00:26:15Yes, I have to do it in my office.
00:26:28I will do it in your office.
00:26:31How are you doing?
00:26:32Yes, I have to do it in my office.
00:26:42How do you find your office?
00:26:44Don't say anything, you're thinking about your sister, she's not been able to do it for years.
00:26:49Spokyno.
00:26:51Do you want me to do it?
00:26:52Do you want me to do it?
00:27:00Красива си, как фея!
00:27:05Остава да си оправя косата.
00:27:07Вече закъсняваме.
00:27:09Това метод селото ли?
00:27:10Да.
00:27:11Много ми липсваше.
00:27:13Кой го донесе?
00:27:15Аз.
00:27:16Един приятел ми го даде.
00:27:20Кобав ли е?
00:27:21Съвършен.
00:27:23О, Боже.
00:27:26Баба няма ли да дойде?
00:27:28Всяка година я моля да дойде, но винаги отказва.
00:27:32Казва, че сърцето ѝ е натежало.
00:27:42Да.
00:27:46Наближава събиране.
00:27:50А какво работи твоята тъща?
00:27:53Психологика е.
00:27:55Значи, изслушва хора с проблеми.
00:27:58Да.
00:27:58Обикновено проблемите започват от родителите.
00:28:02И хората плащат за това.
00:28:05Аз изповядвам на нашия свещеник.
00:28:08При това съвсем безплатно.
00:28:10Не всеки има право да избира сам.
00:28:15Намери ли електротехник?
00:28:17Да. Всичко е поправено.
00:28:19Побързай, Матиос.
00:28:21Керяков с липовика?
00:28:23Доколкото знам, той още е в болница.
00:28:26Всичко е наред, мамо.
00:28:28Не се тревожи.
00:28:31Ле-ле-ле-ле, сине.
00:28:34Изглеждаш страхотно.
00:28:36Да не ме урочасаш.
00:28:38Той е младоженицът.
00:28:40Не се знае.
00:28:41До вечера ще има и момичета.
00:28:43Може да ти провърви.
00:28:45Но ще трябва да се оглеждаш за възможности.
00:28:49Е, да тръгваме.
00:28:50Трябва да сме там преди тях.
00:29:15Стефанис, с новата кола ли дойде?
00:29:18Да, паркира я най-отпред.
00:29:20Нова кола?
00:29:21Кой има нова кола?
00:29:23Президентът.
00:29:25Запазила е старата, но е купил и нова.
00:29:27Фукльо.
00:29:28Такъв е.
00:29:29Какъв глупак.
00:29:30Как не го е срам да си пилее парите така?
00:29:33Скъпи мои сънародници, нека първо да ви кажа.
00:29:37Добър вечер.
00:29:38Тази вечер е извинение да се съберем всички заедно.
00:29:44Да се повеселим, да потанцуваме и да празнуваме така, както го правим тук.
00:29:52Нашият гост тази вечер е Василий Сколас.
00:30:03Тази вечер той ще ни уважи, като ни прави компания със своята лира и със своята група.
00:30:11Ела тук, приятелю.
00:30:14Добре си дошъл при нас.
00:30:16Удоволствието е мое.
00:30:18Много се радвам. Заповядай.
00:30:20Сега бъдете много внимателни.
00:30:51Сега бъдете много внимателни.
00:31:03Здравейте.
00:31:04Добре дошли.
00:31:05Как сте?
00:31:11Госпожо Калиопи, това са родителите ми.
00:31:14Добре сте дошли.
00:31:16Кариотаки, приятно ми е.
00:31:18И на мен.
00:31:19Моят съпруг.
00:31:20Здравейте, много ми е приятно.
00:31:22На мен също.
00:31:23Добре дошли в нашето село.
00:31:25Всичко най-хубаво.
00:31:27Това е брат ми, Матйоз.
00:31:29И вие ли се занимавате с дограма?
00:31:33И с дограма, и с овце, каквото излезе.
00:31:37Значи, отглеждате овце е много интересно.
00:31:46Къде е Те, Одора?
00:31:47Някъде тук е.
00:31:49На Мария и я доведи да помага.
00:31:51Как може точно сега да ни остави?
00:31:53Айде, по-борзо.
00:32:07Вършта, пса Беднака.
00:32:37Now the
00:32:54There are a lot of people.
00:32:59They are so beautiful.
00:33:00You are not a bit concerned about it.
00:33:04You are a bit concerned about it.
00:33:05We are out of work.
00:33:12Good luck, guys.
00:33:15Do you have a lot of fun?
00:33:17We will have a lot of fun.
00:33:22Let's go.
00:33:47Marcos, Marcos.
00:34:02Поведение като това опетнява нашите традиции.
00:34:07Остави на мен, Василис!
00:34:14Началник да се намесим ли?
00:34:16Остави ги, сами ще се разберат.
00:34:19Дори не си с бронежилетка.
00:34:22Разстроили се дъжде?
00:34:29Погато чуя стрелба, получавам панически атаки.
00:34:33Сещам се за...
00:34:46Ей! Какво става там? Кой върши глупости?
00:34:50Хората ще се изплашат и ще си тръгнат.
00:34:53Да ви няма от тук!
00:35:02Тук е така.
00:35:03Планината има неписани закони.
00:35:05Не може да има панер или сватба без стрелба.
00:35:09Нашата работа е само да следим играта да не загрубее прекалено.
00:35:12Защото иначе и бронежилетка няма да те спаси.
00:35:17Ааа, ясно.
00:35:21Затвори си остата хлопа и ще влезе някой комар.
00:35:24Добре дошла заместнице.
00:35:26Ще седнеш ли?
00:35:28Разбира се, но първо ще се обадя по телефона.
00:35:35Началник, подозирам, че не ме харесва много.
00:35:38Винаги гледа да ме среже.
00:35:41Омъжена ли е?
00:35:43Не.
00:35:45А разведена?
00:35:49Нещо такова, да.
00:35:51Яш си храната.
00:35:56Излиза ли с някого или...
00:35:59Не е твоя работа.
00:36:03По принцип Дина не обича да говори много за себе си.
00:36:08Аха.
00:36:09Добре.
00:36:12Значи...
00:36:14Защо още си зябнал? Казах ти нещо.
00:36:22Какво пием тази вечер?
00:36:29Здравей, Стефанис.
00:36:33На здраве.
00:36:35На здраве.
00:36:35На здраве.
00:36:37На здраве.
00:36:41Честита ти нова кола.
00:36:44Благодаря ти, приятелю.
00:36:45Имах нужда от това.
00:36:47Радвам се за теб. Браво.
00:36:50Само, че ми дължиш пари за гумите на старата.
00:36:54Не се тревожи за това. Ще ти платя.
00:36:57Винаги така казваш.
00:37:00Костас, тази вечер празнуваме.
00:37:03Нека не говорим за пари.
00:37:06Браво.
00:37:07Браво.
00:37:10Браво.
00:37:14Добър вечер на всички.
00:37:16И лав.
00:37:17И ахния за сватовете.
00:37:20И ракия от хубавата.
00:37:23Да ви е сладко.
00:37:24И щастие за младите.
00:37:26Благодаря.
00:37:28Благодаря, Пантелис.
00:37:36Сипи ми малко.
00:37:40Къде е, Пантелис? Убирам от глад.
00:37:43Има толкова работа, че не смогва.
00:37:47Поръчките са много.
00:37:49Тогава сам ще си донеса храна.
00:37:51Няма да се бави.
00:37:53Ага.
00:37:53Ага, ага.
00:38:04All in red, is it?
00:38:08Today I'm going to do a lot of fun.
00:38:09I'm going to do a lot of fun, but I'm going to calm down.
00:38:16How do you say to see you next time at the church?
00:38:22No way.
00:38:24As soon as you are in the village, remember me about it.
00:38:41Good luck!
00:38:42Good luck!
00:38:42Good luck!
00:38:53Another one.
00:38:56Tell me.
00:39:01Good luck.
00:39:03Good luck.
00:39:05Good luck.
00:39:20Tази вечер ще свирим. Ще говоря с Василис.
00:39:24Да не избягате в последния момент. Разбрахме ли се?
00:39:28И аз снова.
00:39:55Петрос.
00:39:56Какво искаш? Смеш да говориш с мен след това, което направи?
00:40:00Прав си. Извинявай. Не знам какво ми стана.
00:40:04Моя грешка. Не внимавах.
00:40:09Мисля единствено за теб.
00:40:11Остави ме.
00:40:12Моля те, не съм правила нищо с него. Кълна се.
00:40:16Приключихме.
00:40:18Още колко пъти трябва да ти го кажа. Между нас е свършено.
00:40:23Знам, че още ми искаш. Знам го.
00:40:26Всичко свърши. Не те обичам.
00:40:29Колкото по-скоро го разбереш, толкова по-добре.
00:40:32Това е вършено.
00:40:34Това е вършено.
00:40:46Това е вършено.
00:41:03Е, да празноваме.
00:41:06Пак ли?
00:41:11Честите мен ден, Аргиро.
00:41:12Thank you very much. Thank you very much.
00:41:30I will destroy you, Theodore.
00:42:04Get out of here.
00:42:05Get out of here and bring something to the plate, Manoli.
00:42:07Get out of here and bring something to the plate, T.
00:42:09Come on, come on.
00:42:14I think I'm going to help Manolis.
00:42:20Don't do anything else.
00:42:22I'm waiting for my father to come back.
00:42:25I don't want to leave myself.
00:42:27I'm waiting for my father to come back.
00:42:43Why are you here?
00:42:45Why are you here?
00:42:49I'll leave my mother.
00:42:53Okay.
00:42:54I'll leave my mother, and you'll be fine again for me.
00:42:58That's fine.
00:43:01You're done.
00:43:04I have to leave my mother to stop it.
00:43:06I was, I could leave my mother to stop it.
00:43:09I'm doing my mother.
00:43:10I've got to leave it now.
00:43:12I have to go have a new diet.
00:43:13If you want, I tell you what it is.
00:43:18I don't want to go with her diet.
00:43:20Yes.
00:43:22You can do it soon, right?
00:43:26Yes, we will.
00:43:27Okay, we have a little bit of a bit.
00:44:02How are you, Vasilyki?
00:44:06You look pretty.
00:44:09I'm fine, nothing I don't have to do.
00:44:14I'm just a little unwell.
00:44:19What is it all? Is there anything else?
00:44:23What else?
00:44:31What is it, brother? Is everything in order?
00:44:33Yes, everything is in order.
00:44:35Do you see it, Rakiya?
00:44:36Yes.
00:44:37Good luck!
00:44:38Do you see it?
00:44:56For you, brother, I'll feed a little bit to your wife.
00:45:03Good luck!
00:45:05Good luck!
00:45:06Good luck!
00:45:08Good luck!
00:45:09Good luck!
00:45:41Bravo!
00:45:43Bravo!
00:46:26Bravo!
00:46:29Bravo!
00:46:29Bravo!
00:46:30Bravo!
00:46:31Bravo!
00:46:31Bravo!
00:46:32Bravo!
00:46:37Стела!
00:46:38Аргиро!
00:46:39Как си?
00:46:40Добре, а ти?
00:46:41Как ми на срещата със фатовете?
00:46:43Трябваше да си там и да видиш.
00:46:45Бързам да се върна на нашата маса.
00:46:49Не искам да оставя майка ми, сам аз тях задълго.
00:46:53Ще се видим.
00:47:00Занесох поръчката на шеста маса.
00:47:02На шеста ли?
00:47:03Това не трябваше да е там.
00:47:05Дай ми това.
00:47:08Тук съм.
00:47:09Може ли да помогна?
00:47:11Може.
00:47:12Ела тук.
00:47:13Вземи това вино.
00:47:14Занеси го на групата и кажи, че е от отчето.
00:47:17И Хоревтакис.
00:47:18По-бързо, Манолис.
00:47:19Бързо.
00:47:21Масата на Хоревтакис е точно до дансинга.
00:47:24Знам къде е.
00:47:25Тогава какво чакаш?
00:47:27Да си виждал Джейни наоколо.
00:47:29Нямам време за това.
00:47:30Върви.
00:47:40Ела.
00:47:41Да видим дали в Мелбърн са те научили да танцуваш.
00:47:44Учила ли си гръцки танци?
00:47:45Сега ще разберем.
00:47:47Ела с мен.
00:47:59Те са натоште гностра.
00:48:04Те са натоште гностра чир, яко што нижнете.
00:48:09Брова не гношти борта.
00:48:21На здраве.
00:48:22На здраве.
00:48:26Ей!
00:48:27Ей!
00:48:29Къде ходиш?
00:48:31Чакам те.
00:48:32Цяла вечер.
00:48:33Къде беше до сега?
00:48:34Нямах време.
00:48:37Това са моите приятели.
00:48:39Ела да пинеш с нас.
00:48:42За малко.
00:48:43Добре. Ела.
00:48:48Здравейте.
00:48:50Това е Теодора. Разказвах ми за нея.
00:48:53Здравей, Павлос.
00:48:55Антонис?
00:48:58Заповядай.
00:49:01Благодаря.
00:49:02Така.
00:49:03На здраве.
00:49:04На здраве.
00:49:05На здраве.
00:49:06На здраве.
00:49:07Благодаря.
00:49:07На здраве.
00:49:27Ольга, а здраве...
00:49:33It's the moment that you are in the way, Sonsi, in the way, you're in the way.
00:49:36Are you doing everything?
00:49:37It's not anything.
00:49:39I'm going to be happy.
00:49:41I'm working for 12 hours.
00:49:42How are you talking about?
00:49:43It's not too much.
00:49:45How are you doing?
00:49:46You're stupid!
00:49:47You idiot!
00:49:48What are you doing?
00:49:50Come on!
00:49:50Come on!
00:49:59Bye!
00:50:00I'm sorry for those of you.
00:50:01I'm sorry for those of you.
00:50:03And for you, Antony, for health.
00:50:06Yes, and for health.
00:50:12This is very much fun.
00:50:15These are our beautiful colors.
00:50:16I can't see you, Marina.
00:50:18I've seen you just in red.
00:50:21The other way of my daughter is.
00:50:23She's not in the way.
00:50:24She's not in the way.
00:50:25I'm trying to get you.
00:50:27You're trying to get you so much.
00:50:28You're looking for years.
00:50:30You're looking for a while.
00:50:31And two of them are in the way.
00:50:36I'm not sure.
00:50:38I'm waiting for you.
00:50:41I'm waiting for you.
00:50:42I'm waiting for you.
00:50:44I'm waiting for you.
00:50:46I'm waiting for you.
00:50:55You're waiting for you.
00:50:58I'm waiting for you.
00:51:12You're waiting for you.
00:51:13You're automatically.
00:51:15Well, how old is it?
00:51:17It's 14 plus 1 in the car.
00:51:19It's not true, right?
00:51:21It's a German automatic car.
00:51:24Let's wait for it.
00:51:26Let's go.
00:51:31One, two, three.
00:51:33One, two, three.
00:51:35One, two, three.
00:51:36One, two, three.
00:51:37One, two, three.
00:51:38You're going to do it correctly.
00:51:40I'm going to start from the beginning.
00:51:43You're going to start from the beginning.
00:51:45You're going to start from the beginning.
00:51:46I'm going to focus on it.
00:51:55It's not true.
00:51:58It's not true.
00:51:59Why do you do it?
00:52:01It's a little bit.
00:52:03It's a little bit.
00:52:05This is the building.
00:52:07It's nice to me.
00:52:09Hey, come on.
00:52:10Come on.
00:52:12Come on.
00:52:15It's a little bit later.
00:52:30What do you love?
00:52:31I'm going to be a little bit later.
00:52:39You're welcome.
00:52:40Let me try it.
00:52:45I'm going to go to Russian Salmon.
00:52:47You're welcome, Tino.
00:52:50He's born here.
00:52:53He's born here.
00:53:08The way you can do it is to know how to get you.
00:53:13The way you can do it is to know how to get you.
00:53:16I know many people who have no interest in the future.
00:53:19Only people who have no interest in the future.
00:53:21I am a person who has no interest in the future.
00:53:22I am not an interest in the future.
00:53:26Yes, Mrs. Kaliopi, you are right.
00:53:29You understand what you like. You like all of them, how many are you.
00:53:35My brother always is very good.
00:53:51Time is the two to dance. What are you waiting for?
00:53:54Let's do it first.
00:53:57We'll do it later. We'll do it later.
00:54:00Maybe later.
00:54:01Okay, let's go.
00:54:20Bravo!
00:54:25Aplausos
00:54:36Mного хубаво свирят.
00:54:37Василис винаги е страхотен.
00:54:40Майсторе!
00:55:00Много хубаво свирят.
00:55:06Много хубаво свирят.
00:55:22Много хубаво свирят.
00:55:41Много хубаво свирят.
00:55:56Много хубаво свирят.
00:56:01Много хубаво свирят.
00:56:03Много хубаво свирят.
00:56:06Много хубаво свирят.
00:56:09Много хубаво свирят.
00:56:24Много хубаво свирят в
00:56:38And you can't get it.
00:56:42Yes, I can't go away from you.
00:56:45I can't go away from you.
00:56:50I can't go away from you.
00:56:51And not only for you.
00:56:55Not a single family.
00:56:57Every family has problems.
00:57:03Yes.
00:57:06Yes, Voseliki, come back to your sister. This battle will fall.
00:57:14Elana, Voselbata, now is time for this. Time is to celebrate.
00:57:22Let's go.
00:57:37Fterra mu ta, fterra mu, ke ta kru, ke ta kru, ke ta kru, ke ta kru sta na, ke
00:57:53ta kru sta na.
00:58:05Ke ta kru sta na po ta akra, niha ta kra niha mu.
00:58:23Elana, Elana, Elana ti le, Elana ti le.
00:59:04Where are you?
00:59:06Stay!
00:59:07I'm a mess!
00:59:09I want a mess!
00:59:11I'll see you!
00:59:11I'll see you!
00:59:14The professionalist will kill you!
00:59:17You're only a kid!
00:59:18You're a old one!
00:59:19You're a old one!
00:59:27You're a little!
00:59:35Now the future is going to be done.
00:59:37You're done.
00:59:37What are you doing?
00:59:38What are you doing?
00:59:40Oh, my gosh, my gosh...
00:59:42Oh, my gosh, my gosh!
00:59:49What are you doing?
00:59:51Come on.
00:59:56Come on, time to dance!
00:59:58Yes, of course.
01:00:00Yes, of course.
01:00:27Yes, of course.
01:01:19Yes, of course.
01:01:21I was a kid, I was a kid, I was a kid, I was a kid
Comments