Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:15Transcription by CastingWords
00:00:34Ами така, ако не чакаме още някой, аз ви благодаря, че дойдохте.
00:00:42С някои от вас се познаваме, с други си общуваме само във форума, но аз се надявам, че ще станем
00:00:49повече, защото само така могат да ни чуят.
00:00:53Сега аз предполагам, вие знаете подробности около поредната измама, която се опитаха да потулят.
00:01:00Обаче, тук става дума за децата ни.
00:01:04И понеже в тази държава никога няма наказани, искам да всички да разберат на какво сме способни ния майките.
00:01:12Ще успеем.
00:01:14Ще се борим, разбира се. Това е първата ни среща, нали?
00:01:17Ние те първа ще си срещаме.
00:01:19Знам колко е трудно да отделяте от времето си, колко е трудно да намирате време за събирания протести, но трябва,
00:01:26защото само така можем да се преборим.
00:01:28И кой ще ни чуе? Най-много да ни отразат два пъти в новините и това е.
00:01:32Ето, за това, защото мислиме по този начин, за това ни лъжат, нали?
00:01:36Ако сме виждането си.
00:01:37Точно така. Трябва да сменим мисленето си.
00:01:40Начинът си на мислене.
00:01:41Когато сме много, ние сме силни.
00:01:44Ако трябва с голи ръце, ще го съборим тоя мол.
00:01:46Право!
00:01:47Ще го съборим!
00:02:25Чакай.
00:02:26Какво?
00:02:27Трябва да сме ня.
00:02:28А, няма нужда?
00:02:29Не понеде погледно.
00:02:36Какво ще живее ли?
00:02:38Този път, да.
00:02:40Добре, беше тази на друг път да внимавам за ниските бели.
00:02:44Не беше ли знак?
00:02:47Има ли значение?
00:02:49Ако криеш истината, да.
00:02:52Трябва да тръгам.
00:02:53И морете не се притеснявам.
00:02:58Чо?
00:03:11Една минатка.
00:03:19Няма ли добро утро?
00:03:21Как си?
00:03:25Записа ли ме ми пречета за колата, че той диск ми омрезна?
00:03:29Цял нощ съм въпрех.
00:03:36Готова си.
00:03:38Много си дръпната днес.
00:03:41А ти си странен.
00:03:42Кво ти?
00:03:44Нещо.
00:03:44Просто искам да знам какво се случва.
00:03:46Какво се случва с кое?
00:03:49Няма ли че.
00:03:55Ти да не си си вкарал някакъв юм заради вчера.
00:03:58Ти ме цяло.
00:03:59Мама, какво си помисли?
00:04:02Да, да, ама погрешно си ме разбрал, май.
00:04:07Ясно.
00:04:10Да не се разсърдиш сега.
00:04:11Просто така ми дойде.
00:04:14Приятели сме, нали?
00:04:16Приятели.
00:04:16Супер.
00:04:20Защото ми трябва една услуга.
00:04:23Слуша.
00:04:38А, ти не си ли научиште?
00:04:41Да, ама с Сиана имаме да оговаряме нещо.
00:04:45А ли не си забрал, че трябва да се учиме на бизнес?
00:04:49Не, само, че сега сме крайна срока и съм малко...
00:04:52Да не си се заселил да учиш.
00:04:57Ти, на майка ти ги разправи.
00:04:59Побади ми се, като си свободна.
00:05:01Сиана, чао!
00:05:02Чао!
00:05:15Какво правиш тук?
00:05:19Довялте вие.
00:05:21Да, ама аз не искам.
00:05:26Добре, нека поне ти обясня за въкс.
00:05:29Няма нужда.
00:05:30Опитах се да скъсам с нея.
00:05:32Тя...
00:05:32Да, ние ти не си спази обещанията за пореден път.
00:05:35За последен път.
00:05:37Обещавам ти, че това няма да се повтори.
00:05:38Естествено, че няма да се повтори.
00:05:42Първо, никога вече няма да бъда с теб.
00:05:44И второ, няма да бъда с теб.
00:05:47Никога вече.
00:05:49Добре, няма да си да ми деш втори шанс.
00:05:51Дал съм ти то шанс до сега и мисля, че е крайно време да си тръгваш.
00:05:55Тябва, сме.
00:05:55Тябва, сме.
00:06:25Тябва, какво е истинска операция?
00:06:26Аз не знам защо.
00:06:27Ръчихме, че може да излезе нещо от това село.
00:06:30Сигурно има нещо много важно там.
00:06:32Виж, Клабо, за това на никого не е ту дума, да ли?
00:06:35Да, знам.
00:06:36Вече излъгах Боряна и се чувствам много зле от това.
00:06:38Ах, това да излъгах жена не се брои за лжа.
00:06:41Ти какво каза на Ваня?
00:06:42И сега, аз на Ваня нищо ни казвам.
00:06:45Да знаеш.
00:06:46Колкото по-малко знаеш жената, толкова по-добре.
00:06:48Важното е ти да знаеш всичко за нея.
00:06:50Да?
00:06:51Аз, например, съм сложил три камери в салона.
00:06:54Едната даже е с звук.
00:06:56Не знам.
00:06:57Аз май не мога да лъжи.
00:06:59Абе, момче, какво ще правим тебе?
00:07:00Не може да прескачаш угради.
00:07:02Не може да лъжиш жени.
00:07:03Как си уцелял до сега, а?
00:07:16Абе, момче, момче, момче, момче, момче.
00:07:35Добре, ще напиши неговото има.
00:07:42Ваня и Антон става време.
00:07:45Мерси.
00:07:48И все пак.
00:07:49Няма ли да започваме?
00:07:50А, госпожа, една секунда.
00:07:51Ще тръгваме.
00:07:52Няма да те затържаме.
00:07:53Чакай.
00:07:54Наде!
00:07:55Да!
00:08:00Какво става с камер?
00:08:02Добре, нищо му няма.
00:08:04Не така казва.
00:08:05Абе, добре.
00:08:06Цяло парче мазилка му паднала на главата.
00:08:08Чак пояткото на Тони имаше кръв.
00:08:11Мазилка?
00:08:12Заведи го да му направят с Кенер Дане.
00:08:14Някоя сътресение, че...
00:08:16Той ме излага.
00:08:18Каза ми, че се ударя в някакъв пътезнак.
00:08:22Абе, ще го питам аз, Тони.
00:08:24Каква е тая мазилка?
00:08:25Абе, тръгваме.
00:08:28Нали ще дойда живе вечера вкъщи?
00:08:29Добре.
00:08:30Чао, Бобе.
00:08:38Добро утро.
00:08:39Добро утро.
00:08:42Казвай.
00:08:44Време е.
00:08:48Сигурен ли си?
00:08:51Може да чакаме повече.
00:08:53Добре.
00:08:54Кога?
00:08:56Днес.
00:08:58Готова ли си?
00:08:59Готова съм.
00:09:02Успех?
00:09:03И на теб.
00:09:15Вървам ли го на права?
00:09:17Бати, пепото копеле.
00:09:18Какво си изненадваш, бе?
00:09:20Дани винаги си е бил леке.
00:09:21Аз не знам къде се намирам.
00:09:23Споко, Алекс. Сам ще си го ночука.
00:09:27Абе, аз знам как да стане това, ама ми трябва малко помощ.
00:09:30Казай.
00:09:32Какво съм в настроение.
00:09:35А, взели ги?
00:09:36Да.
00:09:37Това е най-добра идея да знаеш.
00:09:39По-добра идея имаш ли?
00:09:41За какво го правиш? Ти не си такава.
00:09:43Толко съм набрал, че мога да ме накълцам на парчета. Честно.
00:09:48Дади над нещата.
00:09:50Точно това мисля да направя след, като ме го върна.
00:09:53Стане по-лошо, ще видиш.
00:09:54Много копчино.
00:09:58Сменили сте?
00:10:00О, да.
00:10:01Да.
00:10:17Много работиш.
00:10:20Много работиш.
00:10:31Правя презентация на мола за американеца.
00:10:37Изглежда доста добре.
00:10:40Нали?
00:10:41Ще има фотографии, журналисти.
00:10:45Уредила съм и някако интервюта.
00:10:48Като останал въпрос за журналисти.
00:10:56Ако успеш да измислиш нещо, за да приключим с това, няма да е никак зле.
00:11:04Какво да уреждам?
00:11:06Това си е жива реклама.
00:11:10Звучи като атракция.
00:11:15Оставям те.
00:11:16Чакай.
00:11:18Ти за какво дойде?
00:11:24За да те видя, мила.
00:11:27Само за това.
00:11:49Какво става си по тяги?
00:11:51Нищо.
00:11:52Какво да става?
00:11:52Любо.
00:11:54Слъжте са.
00:11:55Батко ми е вранил един тест драйв на Viper.
00:11:58Мола, вземе, да ни щастливец с него.
00:12:00Толку ще 30 кул ни има преди, да пусем та оферта на некоја макка.
00:12:04Мисли, че ни која макка няма, ти се бржи.
00:12:08А, бе, Любо, кво им даде на пет даната, бе, ба.
00:12:14Слъжте.
00:12:19Чакай, бе.
00:12:20Дани.
00:12:27Супер ти си и то, памкам, парис.
00:12:44Супер ти си и то, памкам.
00:12:46I'm going to show the recipe for the baby.
00:12:48I'm going to try it.
00:12:55It's delicious.
00:12:56Why?
00:12:57I'm going to eat it.
00:13:00I'm going to eat it.
00:13:03I'm going to eat it.
00:13:05I don't know what to do.
00:13:07Why?
00:13:09What are you doing?
00:13:10Who knows where they were going?
00:13:12I'm going to eat it.
00:13:13I'm going to eat it.
00:13:15I don't know anything I ate it.
00:13:19I'm going to eat it.
00:13:20I'm going to eat it.
00:13:22I love it.
00:13:25You've guessed it.
00:13:27You're not sure when it gets out.
00:13:30You're�ndy.
00:13:31Loshing things are not good.
00:13:33John, I'm going to eat it.
00:13:36I'm going to eat it.
00:13:37I'm going to eat it.
00:13:39See you, Kusabra.
00:14:33Good morning.
00:14:37Може ли да спитам нещо?
00:14:40Сега ли?
00:14:42Да, набързо.
00:14:50Никога не си ми е разказвало за мен като бебе.
00:14:56Какво точно?
00:14:59Ами, например, бях ли планирана как регирахте такива неща?
00:15:07Майката не ти ли е разказвало?
00:15:09Ще не е питаш нея?
00:15:12Да пове е да изобажам за това до Мадрид.
00:15:17Ами, не си споря много. Не беше планирана.
00:15:24И ти как регира?
00:15:26По-скоро се оплаши.
00:15:28И?
00:15:31Не си спорям.
00:15:34А мислиш ли, че мъжете се оплашат от това?
00:15:38То си е стряскащо.
00:15:42И после?
00:15:45После ти се роди и...
00:15:47А и какво?
00:15:51Беше бебето с най-много коса.
00:15:56Други въпроси има ли?
00:15:58Не.
00:16:01Чао.
00:16:02Чао.
00:16:14Не ти ли писна да висиш пред той екран?
00:16:19Светът не се е свършил с едно тъпо списание.
00:16:23А са, кво искаш от мене?
00:16:27Искам да си изкъпеш, да излезеш навън и искам да си намериш работа.
00:16:31Никой няма да ме вземе на работа.
00:16:33Всички редактори си гъсти.
00:16:37На теб вечно някой ти пречи.
00:16:41И що да ме оставиш на мира тогава?
00:16:44Знаеш ли, станал си непоносим.
00:16:48Някой да те спира.
00:17:08Ема!
00:17:11Ема!
00:17:13Ема!
00:17:14Давай!
00:17:15Кажи ми още нещо и ще си тръгна.
00:17:18Току-що получих анонимен мел с всичко.
00:17:21Цялата история на Мола.
00:17:26Какви истории?
00:17:28И тия, за които ми изгоних.
00:17:30Тук са цифри, договори.
00:17:39Бейбе, пак са на фиграта.
00:18:07Благодаря.
00:18:07Благодаря.
00:18:09Добре е дошли.
00:18:10Средна си е успех на вашия магазин.
00:18:12Благодаря ви.
00:18:14Благодаря на моят приятел Камен.
00:18:20Дръжте този човек.
00:18:21Той е кощетелен мъж с глам идеи.
00:18:26Врема е за откриването.
00:18:28За болтава.
00:18:29Ммм, great.
00:18:30Благодаря ви.
00:18:38Благодаря ви.
00:18:39Мога ли да това и да замалко в нова кабинета?
00:18:41Да, разбира се.
00:18:47Какво ще кажеш за този цирк?
00:19:00Моля ти се, ни.
00:19:02Пак ли ще ме назидаваш?
00:19:05Не.
00:19:05Не.
00:19:08Искам да ти се извини.
00:19:11Не бях прав да ти се меси за акцията.
00:19:14Ти не само се намеси.
00:19:15Ти ми се разкрещава, обиди се, а след това толкова време не ми се обадя.
00:19:19Може да съм прекалил, съжалявам.
00:19:22И се още ли смяташ, че се сипа в бизнеса?
00:19:24Не, не.
00:19:25Не мога да отрека, че нещата в мола поступено се подръжат.
00:19:30Но не можеш да признаеш, че е благодарен на Камен.
00:19:32Не мога да те договаря еднозначно.
00:19:37Виж, искам да знаеш, че отношението ми към него не е лично.
00:19:41Напротив. Мисля, че е лично.
00:19:42Опитвам се да защитя мола. И затова съм предпазлив.
00:19:45Ти го нападна преди да е направил каквото и да е.
00:19:47Нека да забравим за това.
00:19:51За сега Камен се справя добре.
00:19:54Аз с теб искам отново да бъдем приятели.
00:19:56М?
00:19:57Не мога да ти отговоря еднозначно.
00:20:01Но ще опитам.
00:20:06Благодаря ти.
00:20:20Та история в певците...
00:20:22Повече няма да се повторя.
00:20:26Как го обясня? Нали знаеш на кой е?
00:20:29Погрежил съм с пол, че гафова няма да има.
00:20:34Добре.
00:20:35За друга съм те извикла. До къде сме с нашия план?
00:20:38Всичко точно.
00:20:40Майките са организирани, когато кажеш излизат на улицата.
00:20:44Ами не то казвам.
00:20:45Отрештанито.
00:20:50За каузата.
00:20:52Все пак трябва да сме съпричастни.
00:20:54Става въпрос за дечицата.
00:20:58За дечицата.
00:21:10А, готови ли сме?
00:21:13Аз така като те гледам си готов.
00:21:15Закъпца.
00:21:16Една биричка не се хваща.
00:21:19Една биричка.
00:21:20А да пъде ще стане, ако те спрят докато Христо закъснява за среща.
00:21:24Изрично ти е забранил да пиеш.
00:21:27Да, бе. Ще ме спрят.
00:21:30Бе.
00:21:32Дори не можеш да се изразиш културно.
00:21:35Хайде, тръгвай си.
00:21:37Няма ли да ви закарам?
00:21:38Стия промели в кръвта.
00:21:40Не, мерси.
00:21:41Изчезвай.
00:21:42Няма да кажа на никой.
00:21:45Хайде, докато не съм се ядосила.
00:21:59Уиски.
00:22:00След.
00:22:02Само лед, мерси.
00:22:04Охо.
00:22:06Ма е, работата е зле.
00:22:08Тия снимки внето ми се разказа играта.
00:22:12Това само една жена може да го направи, брат.
00:22:15Просто жена.
00:22:16Само Алекс.
00:22:16Ама памперсът ти отида.
00:22:18Ти давай, че съм най-големия смутаняк.
00:22:22Ами по ти пукъв, нали? Пак си най-големи си, още поизвестни.
00:22:33Ооо, сяна.
00:22:35Давай, стреляй.
00:22:37Или да поговорим.
00:22:47Казвай.
00:22:49Добре, аз съм пукъв, всички бързбраха доволни си.
00:22:52Идях.
00:22:57Виж, Пласяна.
00:23:00Каквото искаш напързе с детето, аз вече.
00:23:05Башето ти е събра, другото...
00:23:07Що дойдеш ли с мен?
00:23:11До клиниката.
00:23:14Искам да си с мен докато прави аборт.
00:23:17Сериозно ли си?
00:23:20Да, стига ти толкова.
00:23:22Ай...
00:23:23Искам всичко да бъде както преди.
00:23:37И какво?
00:23:38Вместо да ги скабеш, любов и разбирателство.
00:23:47Чао.
00:23:53Да, пиян.
00:23:55Да, в работно време сега как да си отида.
00:23:58Не, няма да си взема такси.
00:24:01Защото пушат, смърдят, слушат чалга и ме дразнят.
00:24:05Не, не знам какво да направя.
00:24:08Добре.
00:24:09Добре, виж, нямаш годичи.
00:24:11Проблеми?
00:24:15Явно ще трябва да спя тук.
00:24:17Шофера си тръгнат пияла.
00:24:19А таксите те смърдят?
00:24:21Не е каприз.
00:24:22Просто това сега ме дразнят.
00:24:24Да те закарам?
00:24:26Не ми си иска да те притеснявам.
00:24:29Изчакаме 10 минут.
00:24:31Окей?
00:24:39Сто процент.
00:24:41Всичко е в прикрепените файлове, които ви пратих.
00:24:45Еми аз си мисля, че ще е грандиозен скандал, да.
00:24:50Наистина ли?
00:24:54Не, аз благодаря.
00:24:56Приятна вечер.
00:24:58Кой сега е най-добрия, а?
00:25:01Аз сега е върскатах фамилията.
00:25:04Кажи ми, бе, какво стана?
00:25:07Заради мен спират утрешния брой.
00:25:10И ще съм на първа страница.
00:25:12Не е възможно.
00:25:15Ема...
00:25:15Става дума за мръсната им схемичка.
00:25:21И да знаеш, че утре ще липсвам, защото ще бъда по всички медии.
00:25:29Още ли си ядосана?
00:25:31Не.
00:25:32Ако се ядосам да сеги кратени, ще устрая бързо.
00:25:35Да, не, аз тръгвам.
00:25:37Окей.
00:25:38Мога да те закарам.
00:25:39Ще да си намерем някакъв вариант.
00:25:52Добре ли си?
00:25:55Да.
00:25:57Всичко е нормало.
00:26:01Извинявай, тръгвай без мен.
00:26:04Аз ще се оправя.
00:26:06Какво става?
00:26:10Не мога да се прибъра.
00:26:16Мога ли да помогна?
00:26:21Ще ми направиш ли компания за едно питие?
00:26:23Волята.
00:26:24Волята.
00:26:46Волята.
00:26:48Здрасти, майка.
00:26:48Къде към?
00:26:49Дани, ти ли си?
00:26:50Защо се прибираш толкова късно?
00:26:51Къде беше?
00:26:53Изобщо не е късно.
00:26:54Къде беше?
00:26:55Ох, навън стига си викала.
00:26:56Как стига съм викала?
00:26:57Много добре, знаеш, ще се притиснявам, когато не знам къде си.
00:27:00Пия ни нещо.
00:27:02Да, ни.
00:27:03Добре, държа ли ти аз, метка, какво правиш?
00:27:05Не.
00:27:06Но ти не си ми майка.
00:27:07Ох, майка ми, не съм виномен, че скучаеш ли метъл на зимулата.
00:27:11Притисних се.
00:27:14Сега съм тук, лягай си.
00:27:16Виждал ли си камен?
00:27:19Ами, беше в мола, ама се изнесе до страна.
00:27:23Тъде отиде?
00:27:24Е, не съм го питал.
00:27:27Лека.
00:27:37И така.
00:27:39Привидно всичко е прекрасно.
00:27:43Скъпи приятели, вакансии в Монте Карло, снимки по вестниците...
00:27:48А ти?
00:27:50Какво искаш?
00:27:52Аз вече не знам.
00:27:55Спомням си,
00:27:58как ме е измъкнал по средата на изпит по радиожироместика и ме закара в Пловдив.
00:28:04После отивахме в Велико Търново.
00:28:06Така, обиколихме цяла България.
00:28:10Сутрин се събуждахме и си решавахме какво да правим за деня.
00:28:15Цяла месец.
00:28:18А сега всичко е по график.
00:28:22Сега ме ме няма.
00:28:24Елена е майката на Алекс.
00:28:26Елена е пиар на Мо, Елена е...
00:28:30...запругата на Христо.
00:28:33Вече забрах коя съм.
00:28:36Всички забравяме. Постепенно.
00:28:39Да, но аз заради него започнах тази работа.
00:28:44Постоянно сме заедно, а не си говорим от години.
00:28:46Много хора живеят така.
00:28:48Предполагам.
00:28:49Може и така да е, обаче умните хора да си тръгват много преди това да се е случило.
00:28:56Извини, няйка, какво те занимавам с моите глупости?
00:28:58Не.
00:28:58Не искаш ли една чаша вино все пак?
00:29:00Не, сериозно. Не пия.
00:29:04Повярвай ми, това за България е много странно.
00:29:08Добре.
00:29:11Наздраве за глупавите жени.
00:29:14Наздраве.
00:29:19Бориана.
00:29:20Да?
00:29:23Извинявай, сигурното притеснявам.
00:29:25Не, не, кази. Да не се е случило нещо.
00:29:28Не, да ни закъсня.
00:29:30Обадени се?
00:29:32Вече е вкъщи.
00:29:34Но понеже ми каза, че си тръгнала насамо.
00:29:38Да, но изникна нещо.
00:29:40Извинявай, може ли още една чаша вино?
00:29:44Да, разбирам. До утре.
00:29:47Бориана.
00:29:58Извинявай.
00:30:02Ти.
00:30:04Ли равави, прест IOни.
00:30:08То би.
00:30:39Ужасно се успах.
00:30:44Не си се забавлявала.
00:30:47Какво става?
00:30:48Нищо.
00:30:50Как ти мина срещата?
00:30:53Не съм имал среща.
00:30:58Нали не си ме чакала за вечер?
00:31:00Не, не.
00:31:02Просто чаках дали няма да се прибераш
00:31:04пак с кръв по дрехите и снова лъжа.
00:31:07Казах ти, излезе нещо.
00:31:09Няма нужда да ми обясняваш.
00:31:11И няма нужда да измислиш
00:31:14пътни знаци и мазилки.
00:31:20Притеснявам се за теб.
00:31:21Както вече чухта от емисията ни, тази сутрин група майки
00:31:24се събраха пред общината на протест
00:31:26срещу строежа на втория търговски център.
00:31:29Тук при мен е журналистът, който е разследвал положението
00:31:33с земята върху която е застроен центъра.
00:31:35Павел Ширков.
00:31:37Здравейте.
00:31:38Бихте ли ни обяснили за каква точно измама става въпрос?
00:31:43Първо, добро утро на зрителите на Би Ти Ви.
00:31:47Искам първо да кажа, че притежавам всички необходими документи,
00:31:51които да потвърдят думите ни.
00:31:53Земята, върху която е започна да се изгражда този мол,
00:31:58е била предназначена за изграждането на
00:32:00спешен детски медицински център.
00:32:03Добре, тогава, как е била тази земя, купена от частни лица?
00:32:09Надяваме с моите колеги журналисти да разберем с колба.
00:32:13Нека ви представя Мариана Кирилова,
00:32:15която е майка на две деца и организаторка на протеста.
00:32:18Здравейте.
00:32:20Настоявате да се срещнете с хмета.
00:32:22Какво точно ще поискате от него?
00:32:24На първо място отговори.
00:32:26Обществото трябва да знае,
00:32:28заради кого нашите деца са щетени.
00:32:30И на второ място, незабавно да се спре този строеж
00:32:34и да се изгради детския център.
00:32:37А вие откъде е...
00:32:38Обичам шампанско рано сутрините документи.
00:32:43Здравейте.
00:32:45Зафалита на един амбицио да строеж.
00:32:50Благодаря ви много, това беше от нас.
00:33:05Благодаря ви.
00:33:11Благодаря ви.
00:33:13Благодаря ви.
00:33:16Колко е сигурно това?
00:33:20Прието.
00:33:23Прието, благодаря за бързата реакция.
00:33:36Агент Колев, по случай е Касабов.
00:33:38Трябва да говоря успешно с премиера.
00:33:47Господин премиер, имаме и развитие.
00:33:52Върнете земята! Спасете децата!
00:34:08Почва се. Дай да не спираме, че ще ни изгадат.
00:34:10Да стъпат.
00:34:10Ето ги!
00:34:12Какъв подко плативте, за да послите още един мал?
00:34:14Нямаме нищо общо с това.
00:34:16Не отговаряй!
00:34:16Ще отговаряте! Ще отговарите пред Съда!
00:34:20Господината нас усмят или, че могат да спрят строежа?
00:34:22Обърнете се към прокуратурите, ако вече ще.
00:34:24Какво ви казаха от общината? С кого се срещнахте?
00:34:26Поискахме информация. Когато я получим, ще ви отговорим.
00:34:29Мафия!
00:34:30Мафия!
00:34:32Мафия!
00:34:34Мафия!
00:34:36Мафия!
00:34:37Мафия!
00:34:38Мафия!
00:34:39Мафия!
00:34:40Мафия!
00:34:41Мафия!
00:34:43Мафия!
00:34:44Мафия!
00:34:44Мафия!
00:34:45Мафия!
00:34:46Мафия!
00:34:47Мафия!
00:34:49Седни за малко.
00:34:51Нямам ли да закъснем?
00:35:00Не искаш ли?
00:35:01Точно за това си мечтех.
00:35:12Мафия!
00:35:14Мафия!
00:35:15Ти мая искаш да му тропиш.
00:35:16Мам, ако е силно, ама не съм спала цяла нош.
00:35:19Какво си правила?
00:35:23Учих по физика.
00:35:25Аха.
00:35:29Всичко е наопак.
00:35:32Що те занимаваш глупости?
00:35:36До кога ще се хъбиш за то, Дани?
00:35:38Не се хъбя.
00:35:39Да, бе, да.
00:35:41Кво да правя, като цял ден трябва да го гледам в училище?
00:35:45Трябва.
00:35:47Кой каза?
00:35:48Класната.
00:35:50Още едно неизвинено от състо и става зле.
00:35:53Ще ти намеря бележки.
00:35:56И?
00:35:58Остра вирусна инфекция и ще си цъкаме цял ден.
00:36:01Къде?
00:36:04За логирската градя.
00:36:07Обградиха ни с плакати и крясъци.
00:36:08Вседно, че сме някакви престъпници.
00:36:10Сега, каквато и кампания да измисли, няма да има никакъв значение.
00:36:14Само ако ми бяхте дали пари за пиар,
00:36:16ще еждам много по-различно.
00:36:19Ти как се чувстваш?
00:36:22Ти кажа, по-добре не ми е било.
00:36:24Не си ли притеснен?
00:36:26От какво?
00:36:27От някакви бюрократични глупости?
00:36:29Не ми от това, че твоите игрички почват да излизат наяве.
00:36:31Ма ти си зацепил на една темничка и...
00:36:34Трябва ли при всеки проблем да се нападаме?
00:36:36Сам водеше преговорите за земята.
00:36:39Явно си я купил за жълти стоинки и си прибрал останалите пари.
00:36:42Точно така.
00:36:44Само да напомня, че теренът беше вече оговорен от твоят добър приятел Димитър.
00:36:49Извинявай, Борина.
00:36:50Ти си обвиняваш Димитър, така ли?
00:36:52Освен това този в общината беше негов човек. Разбирай го както искаш.
00:36:55Аз само не мога да разберна нас двете защо не извихахте.
00:36:58Хайде да си ходим.
00:37:00Не си ли про чого да говорим?
00:37:02Добрих се на бащата ти.
00:37:04Така имаш някакви претенции, се обърми към онзи от общината, през който мина сделка.
00:37:08С удоволствие, само че той отдавна не е в страната.
00:37:12Познай дотри къде е. Фаруба.
00:37:17Браво.
00:37:18Не ли?
00:37:19Да.
00:37:20Донеси всички документи.
00:37:21Документите ги няма.
00:37:22Да, така е. Търси ги навсякъде.
00:37:26Преръвих целия архив, изчезнали са.
00:37:29И от кога знаеш за това, не ли?
00:37:32Когато ги върнаха от полицията, там нещо са объркали.
00:37:36Вижте, аз водя всичко стрикно.
00:37:38Полицията?
00:37:40Да, бе.
00:37:42Полицията. Повярвах ми.
00:37:44Полицията.
00:37:45Документите ги няма отдавна.
00:37:47Нали, Николай?
00:38:02Леле, колко е яко тука.
00:38:07Ехе, НДК.
00:38:11Семинарията.
00:38:12Къде?
00:38:16Аз кива е там.
00:38:18К'во?
00:38:19Мо?
00:38:21Къде, бе? Не го виждам.
00:38:23Елна маничкото червеничкото.
00:38:26Вярда, колко е малък.
00:38:37Не е ли яко?
00:38:38Ние сме на покрива на света,
00:38:41а они от долу там щъкат не само там.
00:38:43Занимават се с глупостта.
00:38:47Как не съм се сетила за такова място?
00:38:50Защото не гледаш към небето.
00:38:55Тук сигурно стават много яки партията.
00:38:58Всъщност не.
00:38:59То това место си е мое.
00:39:02За първи път водя някого тук.
00:39:06А мен защо ме доведа?
00:39:09Да подишиш въздух.
00:39:14Не се ли притесняваш, че не си на работа?
00:39:19Не ми покусова.
00:39:22А майка ми?
00:39:24Майка ти е там долу.
00:39:25Ние сме над нещата.
00:39:28Ами ако те оболни?
00:39:30Супер! Пак ще съм си фри.
00:39:34Какво ще правиш без пари?
00:39:37Ти още ли мислиш, че ми показа парите?
00:39:41Не знаеш какво е свободата.
00:39:50Естествено, че по Димитър ще плюят.
00:39:51Така е най-лесно.
00:39:53Не мога да разбера защо се кара така.
00:39:55Има нещо.
00:39:57И ада не им се бръзваш.
00:39:58Ти нали си знаеш, че си измашляхваме?
00:40:00Ами ако не са.
00:40:03Бобе, яда е да те пострижа.
00:40:05За да махнем лошата енергия.
00:40:06Касата е антена.
00:40:08Дънов.
00:40:10Отивам в галерията.
00:40:11Ще звъна по-късно.
00:40:15Наде, а бе махни си машата от главата.
00:40:20Боряна Касагова?
00:40:23Да?
00:40:24Не ви ли е срамо?
00:40:26Моля?
00:40:27Ами а кое ще се случи с вашата деца?
00:40:31Нали сте майка?
00:40:33Или само гледате как да си пачелите милионите?
00:40:35За вас има частни болници, нали?
00:40:37А за нашите деца?
00:40:38Не разбирам за какво говорите.
00:40:51Са, няма се шашкаш ли?
00:40:53Това не е от места, на които е води Дани.
00:40:55Ара стига си умисли, Одея.
00:40:57Музиката звучи яко, аре да призума.
00:41:11Ага...
00:41:12Тоеста, човек, как сте?
00:41:13Здрасти, бой.
00:41:14Та е сплиса, запознаш се.
00:41:16Не е е.
00:41:16Визита и, а е...
00:41:23Здрасти.
00:41:36For me, Pentea, Pentea, Pentea, Pentea, Pentea!
00:41:58What?
00:41:59The first time it is going to be a mystery.
00:42:01What?
00:42:04Let's try to think.
00:42:07A person and a half year,
00:42:10buying land and start buying the base.
00:42:14And then when the situation is closed,
00:42:19and bam!
00:42:20There is a scandal.
00:42:22The land is купed illegally.
00:42:25Hey,
00:42:27do you speak the truth?
00:42:29I don't know if you have any questions.
00:42:32And what is the question?
00:42:34Why not now?
00:42:37Why not now?
00:42:39Why not now?
00:42:40Why not now?
00:42:41Why not now?
00:42:41Do you want to say that you are chosen?
00:42:46Yes, exactly.
00:42:50Do you want to tell me something that is not a terrorist?
00:42:53Yes,
00:42:53I see my mother's children.
00:42:58Where?
00:42:59Where?
00:43:00In the community.
00:43:02And you were there?
00:43:05No, I was there for me.
00:43:06No, I was there for my mother.
00:43:10I was there for my mother.
00:43:12I think everything is related.
00:43:15The murder, the protest, the protest.
00:43:17I don't know how to turn the door, but you were there for me.
00:43:20I was there for my mother.
00:43:22I was there for my mother.
00:43:22No,
00:43:24I don't want to go there for my mother.
00:43:26I don't know what I was there for my mother.
00:43:36I don't know what I was there for my mother.
00:43:46I was there for her mother.
00:43:49I was there for my mother.
00:43:52I was there for my mother.
00:43:53I'm here for my mother.
00:43:54I'm out of trouble.
00:44:03Good evening.
00:44:04Hello, family. How are you?
00:44:09We are good, but you clearly don't have to go.
00:44:13Okay, I'm not glad.
00:44:16Let's go for a little.
00:44:19Can I ask you where you were?
00:44:22In the zoo park with the French.
00:44:26What are you doing?
00:44:27What are you doing?
00:44:28You can't know all of you.
00:44:30You were not with Dany, you were with I.
00:44:33I don't know what you were doing.
00:44:35How are you doing?
00:44:38How are you doing?
00:44:41I'm doing this next week.
00:44:43I'm getting paid for you from Mola or from Iliens.
00:44:46I'm not saying anything.
00:44:47No, I'm not saying anything.
00:44:49I'm not saying anything.
00:44:51I want to know whether it's a case of the first time.
00:44:54Because if so, I'm going to find a job.
00:44:56Because if so, I'm going to find a job.
00:44:59I'm going to find a job.
00:45:01I can't wait to find a job without being able to get out of the way.
00:45:04And it's not going to go first.
00:45:06I'm going to talk with him.
00:45:07I'm going to talk with him.
00:45:10I'm going to talk with him.
00:45:13I'm going to talk with him.
00:45:14He was a whole day with me and I was asking him to stop the phone.
00:45:17What did he do?
00:45:22He was a teacher.
00:45:23He was a teacher.
00:45:23If you have any problems, why not tell him?
00:45:25I'm just going to be a kid.
00:45:27A kid.
00:45:29A kid?
00:45:30That's the main reason.
00:45:32He's going to get out.
00:45:32He's going to get out.
00:45:39He's going to get out.
00:45:42He's a house entrepreneur.
00:45:44He's going to get out.
00:45:57He's going to go for a month.
00:45:57Do you know what's going to do?
00:45:59I don't know what's going to do.
00:46:02Pictured.
00:46:02Maybe he's going through.
00:46:04Morning.
00:46:05We're going to Facebook.
00:46:07Indeed.
00:46:07Ideal.
00:46:09Is there a lot of novices?
00:46:12No.
00:46:13I don't want to sell our business.
00:46:17I don't want to do that.
00:46:20I just want to warn you.
00:46:26...
00:46:26...
00:46:26...
00:46:26...
00:46:59How do you do it?
00:47:02How do you do it?
00:47:04I don't know.
00:47:05I don't know.
00:47:08I don't know.
00:47:10Because we had a meeting.
00:47:11It's not so quick.
00:47:13I don't know.
00:47:14No.
00:47:15I don't know.
00:47:17I don't know.
00:47:20It's a romantic romantic.
00:47:22It's tough.
00:47:25How do you think?
00:47:26Why do you don't sleep with him?
00:47:45Alex,
00:47:46How are you?
00:47:47Hello.
00:47:49Are you in the school?
00:47:51The lady in history is sick.
00:47:54Yes, where is she?
00:47:56No, I don't think so.
00:47:59But I don't know what's going on in the last time.
00:48:03Did you get back to me again?
00:48:05No, he's just a big guy.
00:48:10When did he say anything?
00:48:11No, I didn't say anything.
00:48:12No, I didn't say anything.
00:48:14But I did not understand.
00:48:18Tell me what happened.
00:48:20I didn't talk about your situation.
00:48:24I'm sure you'll get back to me again.
00:48:27I'm not sure you'll get back to me.
00:48:29I'm not sure you'll get back to me.
00:48:31I'm not sure you'll get back to me.
00:48:35How do you get back to me?
00:48:38I'm not sure you'll get back to me.
00:48:39I'm not sure you'll get back to me.
00:48:42I'm not sure you'll get back to me.
00:48:45We'll be back to you.
00:48:46Okay, let's get back to you.
00:48:47We'll get back to you.
00:48:48And what do you say?
00:48:49You're not sure?
00:48:52I don't know.
00:48:53You're the man with the idea.
00:48:55How do you do it?
00:48:57I don't know.
00:48:58Maybe we'll pay back to you.
00:49:00How?
00:49:01So, all of us are all for you.
00:49:04We'll pay back to you.
00:49:16You guys will pay back to you?
00:49:20You're not dying.
00:49:21No, but convenient for theill
00:49:33We're not going to do anything.
00:49:35Yes, exactly.
00:49:37If I'm trying to buy money, I'm going to say that we're going to win.
00:49:41Then success in SEDA!
00:49:58Dany, I want to talk.
00:50:06I'm trying to try to get you into anything.
00:50:09Super, it's a great conversation.
00:50:11It's a good conversation.
00:50:13It's a good conversation.
00:50:14Yes, I know that all the parents are married,
00:50:17and we're not going to say anything.
00:50:19What do you say?
00:50:20I think I would like to share with you with the other people.
00:50:25It's a good conversation.
00:50:26It's a good conversation, because it's a career.
00:50:29Yes, it's a good conversation.
00:50:31It's a good conversation.
00:50:34It's a good conversation.
00:50:37It's a good conversation.
00:50:48I mean, I don't want to talk.
00:50:51Why should you tell me something?
00:50:53I need to find one proposal.
00:50:56I, as it is, my share contact me and I'm still...
00:50:58I don't know.
00:51:00It's a good conversation.
00:51:00Yeah, isn't it like that?
00:51:18It's from when?
00:51:19From when?
00:51:21Do you want to help me with something?
00:51:23I'm trying to find information about the case of the scandal.
00:51:26Yeah, I think it's been a long time ago.
00:51:28Pavel...
00:51:30...Sharkov...
00:51:31Shirkov?
00:51:32Yeah, Shirkov.
00:51:33Shirkov.
00:51:34I think we need to find out how to find out how to find information.
00:51:39It's all about this thing.
00:51:41It sounds like a...
00:51:42...a...
00:51:43Yeah, I think so.
00:51:47Do you want to find out something?
00:51:50I've already done it.
00:51:52And?
00:51:54It's all about it.
00:51:55It's all about it.
00:51:56It's all about it.
00:51:57A little boy decided to make a report on new investments in the community.
00:52:01So I've got to find out the documents from Mova.
00:52:04And this is all it is?
00:52:06I'm going to understand a lot more.
00:52:09But...
00:52:09...it's all about it.
00:52:25Piano.
00:52:30Hatsiana, how are you?
00:52:34How are you doing in its arousese?
00:52:36Is a little visit, but you're doing a little more hilarious.
00:52:38And I'll try it for a little bit.
00:52:40I'll try it again.
00:52:47Murphy!
00:52:49What are you looking for?
00:52:54Wait, wait!
00:53:05Wait, Murphy!
00:53:22Da Ви Дягу!
00:53:24Да във всички лесенци!
00:53:29Сто процента съм убеден, че има връзка с нашия случай.
00:53:33И...
00:53:33Не, не мисли, че много скоро ще разберем.
00:53:37We told you that it will be every moment.
00:53:41Just waiting.
00:53:43Yes.
00:53:46Yes, waiting.
00:53:49To find out.
00:54:04Sianna.
00:54:07Can you tell us a little bit?
00:54:10I don't want to tell you a little bit.
00:54:14Murphy will find you in your hand.
00:54:24It's time for you.
00:54:27Yes.
00:54:30From Dan.
00:54:35Alex?
00:54:38I know, but...
00:54:40She is the best friend.
00:54:43Yes.
00:54:45I can't do anything.
00:54:46I can't do anything.
00:54:47How can I do anything?
00:54:50I can't do anything.
00:55:03I can't do anything.
00:55:05It's possible that this is the situation.
00:55:07With Dany, we are together.
00:55:08I think it's so much fun.
00:55:11But the feeling of others...
00:55:14How do you want to do it?
00:55:16I don't want to do it.
00:55:17No, I don't want to do it.
00:55:19Do you know what you want to do?
00:55:25Do you know what you want to do?
00:55:26Do you know what you want to do?
00:55:29Do you know what you want to do?
00:55:33Do you know what you want to do?
00:55:34It's possible and...
00:55:36It's possible to do it,
00:55:37even if you don't want to do it.
00:55:40Yes, I know.
00:55:43And when it comes to reality,
00:55:46can you stop it?
00:55:50Yes, I can't.
00:56:14I asked you to do it.
00:56:15I want to take you to sleep.
00:56:19How is your small princess?
00:56:21How?
00:56:23How is your mother?
00:56:24I'm a blind man.
00:56:26I'll be back.
00:56:27I'm next to you too.
00:56:28I'll tell you too.
00:56:29I'm a blind man.
00:56:30I've been a blind man.
00:56:31Okay.
00:56:32Do you have any questions to him?
00:56:35I'm fine.
00:56:37Let's go.
00:56:45All right?
00:56:48You look like...
00:56:49...outchained.
00:56:53I'm just nervous.
00:56:55And for what?
00:56:56For everything.
00:57:00All right.
00:57:00You're okay, but you know your illness?
00:57:02What?
00:57:04You know, you're the same, you're the same, you're the same.
00:57:11But you're the same, you're the same.
00:57:13You're the same.
00:57:14But only I'm the same.
00:57:16You're the same.
00:57:17Oh, no.
00:57:26Do you want to go?
00:57:40Is it good?
00:57:44I can't stop thinking.
00:57:49Is it better to tell me?
00:57:53Yesterday, one of my friends was attacked.
00:57:56How was it?
00:57:57It was protestant.
00:57:59He's offended me.
00:58:01You didn't know anything.
00:58:03I'm the man who told me.
00:58:05That's not true.
00:58:06What do you know?
00:58:07I don't know.
00:58:08I don't know if Dmitry was a law of law.
00:58:12I don't know if he was a child.
00:58:14I don't know anything.
00:58:16I don't know anything.
00:58:17I don't know anything.
00:58:18I don't know what to do.
00:58:26Let's go.
00:58:30Let's go to the air.
00:58:34Let's go.
00:58:48Let's go.
00:58:49Nikolai.
00:58:52.
00:58:52.
00:58:55.
00:58:56.
00:58:56.
00:58:58.
00:59:00Is it going to be in the прокurator?
00:59:02Yes.
00:59:03Yes, I'm going to go.
00:59:06I'm going to go.
00:59:08I don't know who was going to sit here, but I don't know who was going to see him.
00:59:11Tell me that I'm nervous.
00:59:13I'm going to go to the store.
00:59:16That's a story.
00:59:19But...
00:59:20This is a good evening.
00:59:26What did you do?
00:59:30Oh...
00:59:31It's a good evening.
00:59:34I'm going to go.
00:59:39I'm going to go.
00:59:40I'm going to go.
00:59:41I'm going to go.
00:59:42I'm going to go.
00:59:42After 10 minutes.
00:59:46You can't imagine what could happen.
00:59:49What could happen now?
00:59:55I'm going to go.
00:59:56I'm going to go.
01:00:00I'm going to go.
01:00:00I'm going to go.
01:00:01I'm going to go.
01:00:04Why do you feel like you're going to go?
01:00:07Because I'm going to go.
01:00:10I'm going to go.
01:00:11And if Dmitry really made this decision?
01:00:13Hey.
01:00:15I'm going to go.
01:00:16I'm going to go.
01:00:17I'm going to go.
01:00:18And close your attachment.
01:00:20I'm going to go.
01:00:23My father may be every one, but that's not what he is doing.
01:00:29It doesn't matter who he is doing.
01:00:31It's been a question for the children.
01:00:33I understand very well.
01:00:37I'm looking for them.
01:00:40The whole life is going to be done.
01:00:43I'm going to tell you.
01:00:44Why are you doing so?
01:00:46What?
01:00:48You want to save the world.
01:00:53What do I do?
01:00:54Well, I know almost everything should then do it.
01:00:58But no one's gonna be alone.
01:01:01Yes, yes.
01:01:05I should do it.
01:01:12Yes, yes...
01:01:16No one's gonna go to the world and go.
01:01:17Okay.
01:01:18No one's gonna go.
01:01:19No one's gonna go.
01:01:19No one's gonna go.
01:01:43Mr. Coliffe, won't you come in now, please?
01:01:58Mr. Coliffe, won't you come in now?
01:02:06No, no.
01:02:08You're the son of my husband.
01:02:09He's dead. Do you hear me?
01:02:11Dead.
01:02:34Where are you?
01:02:36Where are you?
Comments

Recommended