Skip to playerSkip to main content
  • 17 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00VRAŽDA
00:34Трябва да подкрепяш нашите аргирои, аспа. Ти също трябва да понесеш всичко, което ни си случи.
00:43Антонис ми каза, че днес ще ни върнат Ангелос. Трябва да говорим с отеца за погребението.
00:50Оредих всичко със свещеника. Казах му къде да бъде гробът. Близо до нашите Петрос и Маркус.
00:58Близо до там ще направим кенотафа на Павлос. Тогава всичките ми синове ще са заедно.
01:07Когато почина за да ги намеря, искам да бъда погребана до тях. Искам да са близо до мен.
01:15Спри да говориш така, майко. Няма да понеса повече тъга.
01:20Можеш да понесеш.
01:23Ти си силна, имаш Антонис. Не си сама сега.
01:29За какво мислиш?
01:32МАТИОС
01:46МАТИОС
01:48Има известно развитие. Какво?
01:56МАТИОС
01:57Има голяма вероятност да те освободим.
02:02МАТИОС
02:03Защо?
02:04Заради е любито ли?
02:06Не, това не е причината да те освободим.
02:09Какво тогава?
02:12Намерихме обиеца на Ангелос.
02:14Дойде вчера и си призна всичко.
02:17МАТИОС
02:19КОЕ?
02:20Стани.
02:37МАТИОС
02:45МАТИОС
02:48СИНЕ
02:50МАЙКО
02:51Какво правиш тук?
02:54КОМИСАРИО
02:56Защо си е довел?
02:57Не ме доведе, дойдох по собствено желание.
03:00Трябваше да дойде и да го кажа веднага.
03:05Какво да кажеш?
03:07Аз извърших убийството.
03:09Аз го убих.
03:11За какво говориш?
03:12Луда ли си?
03:15Казвам истината си, не?
03:17Аз го убих.
03:19Защо го направи, майко?
03:21За мен ли?
03:22За да ме освободят?
03:24Не.
03:25Прости ми, че не се предадох от самото начало.
03:29А ги оставих да те задържат.
03:42Има още нещо, което Антонис ми каза вчера, но ще кажа само на теб.
03:46Нека не разстройваме момичетата преди полицията да потвърди.
03:51Какво се случи?
03:53Галиопи е признала за убийството на Ангелос.
04:11Поздравление.
04:13Беше чудесна идея да не кажеш на Матиоз, че майка му е признала.
04:17Изненада го.
04:19Нашия чеф е гений.
04:22Да видим какво ще извлечем от това.
04:25Майко, не може да си била ти.
04:28Лъжиш.
04:29Кажи ми, че лъжиш.
04:31Онази нощ беше вкъщи.
04:33Знам го.
04:36Не, не бях.
04:39Помниш ли когато се качи горе, за да се приготвиш за партийто в кафенето?
04:44Тогава се измъкнах.
04:46Измъкнах се на пръсти от къщата до Ангелос.
04:52Помниш ли как не можа да ме намериш?
04:54А после ме намери пред иконите.
04:58Не можех да те погледна.
05:04Тъжна си.
05:06Аз ще се женя.
05:07Не емигрирам майко.
05:10Бракът е щастие.
05:11Ще ме виждаш всеки ден.
05:17Какво е това?
05:19Кръв?
05:23Щупих чаша и се порязах.
05:28Иди в кафенето.
05:30Очакват те.
05:32Не закъснявай.
05:37Имаше...
05:41Малко кръв по ръцете ти унази нощ.
05:45Той си спомня.
05:52Беше...
05:53Да.
05:56Тя е.
05:58Кръв.
05:59Тя каза кръв.
06:09Не бъди толкова сигурна, че не лъже.
06:12Може би си е признала, за да спаси сина си.
06:15Поела е вината, за да помогне на Матиоз да излезе от затвора.
06:20Това си мислех и аз.
06:21Антони също не е сигурен.
06:23За това те помолих да не казваш нищо, докато не сме сигурни кой го е направил.
06:29Не се тревожи, няма да кажа нито дума.
06:32Антони се прав.
06:35Умът ми не го побира.
06:38Лъжиш.
06:41Кажи ми, че лъжиш.
06:46Аз го направих.
06:52Осъзнаваш ли какво значи това?
06:56Че майка ми е убийца.
07:03Аз съм убийца.
07:05Но не го бях планирала.
07:07Отето го те говоря с него и да го вразумя.
07:12А защо не говори с мен?
07:15Защо си го направила сама?
07:18Ние можехме да го измислим.
07:22Какво каза той?
07:25За това отидох.
07:27Но той не искаше да слуша.
07:31Опитах се да го разобедя, но той се ядоса и ме заплаши.
07:36И аз полудях.
07:38Това се случи.
07:40Защо майка?
07:41Защо си го направила?
07:46Защо винаги действаш импулсивно?
07:49Не исках да ти развалям сватбата, сине.
07:53Не искам да те натъжавам в деня на сватбата ти.
08:00Хвърлих се в краката му.
08:02Помолявах го.
08:03Отново и отново.
08:05Смирих се.
08:07Помолих го да забрави миналото и враждата ни.
08:10Сега, когато започваш нов живот,
08:13обеждавах го да остави миналото.
08:16Но той не слушаше.
08:18Омразата го заслепяваше повече от всякога.
08:22Трябваше.
08:25Трябваше да го спра.
08:28За да не направи нещо прибързано.
08:31Трябваше да го направя.
08:36Прибързано?
08:36За какво говори?
08:39Ако не спреш Миронас, никога няма да чуем.
08:46Какво мислиш, майко?
08:48Способна ли е на това?
08:50Не мислиш ли, че е?
08:53Не знам.
08:55Хората са способни на всичко скъпа.
08:58Когато настъпят лоши моменти,
09:01могат да направят неща, които дори не са дръзвали да си представят.
09:06Отнема само един миг.
09:08Това може да промени всичко.
09:12И след това няма връщане.
09:17Майко,
09:21страхувам се, че Аргиро може да се сблъска с този лош момент.
09:25Страхувам се на какво е способна.
09:28Марина,
09:29няма да направи нищо, не се страхувай.
09:31Има бебе, за което да се грижи.
09:35Марина,
09:37каквато и жестока битка да води,
09:40вътре в себе си тя ще постави сина си над всичко.
09:45Както направи и ти, когато убиха нашия Маркос.
09:54Какво не е наред сега?
09:57Защо са толкова мълчаливи?
09:59Тя трябвало да го спре.
10:03Какво има предвид?
10:05Каза, че си се опитала да го спреш.
10:07Знаеш защо трябваше да го спра.
10:12Онова момче е Манолис.
10:14Дойде да говори с мен преди сватбата.
10:16Започна да крещи.
10:18Как не мога да се оженя за Василики след това, което съм извършил?
10:23Мислиш ли, че го е направил?
10:26Казал ли е на Ангелос?
10:28Това ли е искал да съобщи?
10:34Знаеш ли, майко?
10:36Знаела си, но не ми каза.
10:39Как можех да ти кажа?
10:42Да проговоря и да разваля всичко в навечерието на сватбата ти.
10:46Така ли?
10:50Така че си помислих.
10:51Какво?
10:58Какво си направила, майко?
11:01Какво?
11:03Прости ми.
11:06Прости ми.
11:07Прости ми, че не се предадох веднага, синее.
11:13Трябваше.
11:15Трябваше.
11:16Трябваше да говориш с мен.
11:19Не говори.
11:21Не се тревожи.
11:24Не го бях планирала, но беше лош момент.
11:28Опитах се да го разобедя, но той настоя.
11:31Изгубих контрол.
11:34И така се случи.
11:39Грабнах скалпела, който държаше там.
11:42И го намушках веднъж.
11:44Ето така.
11:50Сега ще те пуснат сине.
11:53Сега знаят, кой го е направил.
11:55Ще се прибереш от дома при семейството си.
11:58Грижи се за по-малкия си брат.
12:01Не се тревожи за мен.
12:03Ще се оправя.
12:06Фраги Адакис!
12:08Казах на сина си всичко, което имах да му кажа.
12:11Пусни го да се прибере при семейството си.
12:14Върни ме обратно в килията.
12:17Чуваш ли ме?
12:37Е, не вдига ли?
12:40Изключане.
12:42Не дойде в църквата.
12:45Най-добрият ми приятел не се появи на сватбата ти.
12:48Знае какво се е случило с Матиос, но нито веднъж не ми се обади да попита за нас нищо.
12:54Наистина не знам какво прави Манолис. Объркан съм.
12:57Нещо му се е случило в беда ли?
13:00Какво му се е случило? Щяхме да знаем.
13:04Ехо!
13:05Щях да ти се обадя.
13:08Някакви новини за Матиос?
13:12Нямат достатъчно доказателства.
13:14Очакваме да бъде освободен днес.
13:18Василики,
13:20трябва да знаеш, че никой в селото не вярва, че той го е направил.
13:26Ще се облека. Ще отида да го видя.
13:29Кафе?
13:31Няма да остана. Благодаря.
13:33Ще дойда с теб, мамо.
13:36Добре.
13:42Добре.
13:43Добре.
13:51Добре.
13:52Добре.
13:53Добре.
13:54Добре.
13:59Добре.
14:17What did you say, Kaliopi? Why did he do it?
14:27What did he do?
14:28Matthew, he told you that he should have to do the doctor to do it.
14:37What did he do to do?
14:39What did he do to do?
14:53If you change the decision, tell me to do it.
14:58What did he do to do?
15:03What did he do to do?
15:27What did he do to do?
15:33He told me that he was going to do it without Manolis.
15:38Why? What did he do?
15:40I don't know.
15:41I asked if he was there because he was going to do it.
15:47I understand.
15:49I'm sorry.
15:50Is that the reason why I'm not going to do the phone?
15:53I don't know.
15:55He was a lot of telephone.
15:57I'm going to do it there.
15:59Okay.
16:01I'm going to do it.
16:01I'm going to do it when I see him.
16:05Where do you see him?
16:06In Miracleion.
16:08I told you that I'm working there.
16:10Yes.
16:11I'm going to do it.
16:12I'm going to do it.
16:15I'm going to do it.
16:15I'm going to do it.
16:16I'm going to do it.
16:17I'm going to do it.
16:23I'm going to do it.
16:27I'm going to do it.
16:30I'm going to do it.
16:32I'm going to do it.
16:33I'm going to do it.
16:34I'm going to do it.
16:34I'm going to do it.
16:36I'm going to do it.
16:38I'm going to do it.
16:38I'm going to do it.
16:38I'm going to do it.
16:38I'm going to do it.
16:39I'm going to do it.
16:41I'm going to do it.
16:43I'm going to do it.
16:45I'm going to do it.
16:56Do you think that we're going to get rid of the genitals of Tamatakis?
17:17Mother, you are, it is that you send the lady to me.
17:28Father, you will love me.
17:31I was scared, but think about others.
17:36Like with little Petros, your friend Miguel.
17:40Gero, you were looking for Gero and Petrus every single day for your own children, isn't it?
17:47Can you imagine, Petrus, to raise the whole bar in the river?
17:54What do you want?
17:55What do you want?
17:57Where do you want me?
18:02You don't even know if I can.
18:08If you're a woman, I'm a girl.
18:14You don't know who that's a woman.
18:16I can imagine.
18:17I can imagine a woman who is with me.
18:19Description by Castru Carter
18:20Do you want me to write a book or write a book?
18:24I have a lot of joy and pain
18:30I have time to change
18:35All I have to make
18:38As a gift that I am
18:46But you are you
18:50But you are you and me
18:54You are you and me
18:59I have a lot of joy and pain
19:15She'll get to the police and say, that I have to kill you
19:18I have to kill you
19:18And I have to tell you to kill you
19:20I have to kill you
19:21I have to kill you
19:22I have to kill you
19:24I have to kill you
19:26I have to kill you
19:56I have to kill you
19:57I have to kill you
20:26I have to kill you
20:40I have to kill you
20:41I have to kill you
20:46I have to kill you
21:11I have to kill you
21:12I have to kill you
21:13I have to kill you
21:23I have to kill you
21:25I have to kill you
21:57I have to kill you
22:00I have to kill you
22:01I have to kill you
22:06I have to kill you
22:07I have to kill you
22:10I have to kill you
22:12I don't know why it was great, Mironos.
22:16I don't know why it was great, but I don't know why it was great.
22:26I don't know why it was great, but I don't know why it was great.
22:26Why did it want to be Angelos?
22:29Why?
22:31Because of the earth?
22:33Why did it want to take everything?
22:37Maybe.
22:37Mrs. Kaliopi was taught and she was able to do it.
22:42Why did it do it?
22:44Why did it do it in the evening of the house?
22:47In the day of the day.
22:49What kind of difference would it be if he did it after the house?
22:52What did it want to do it?
22:54What did it want to do it?
22:56What?
22:57Can it be done with Angelos?
23:01That's what I think of myself.
23:03He is also the th Babe of mouth and he has bottle.
23:13Manos.
23:14That means we have some results for us that we hold деньги, right?
23:17You have plenty for you to make our legal attorney, right?
23:22That other prosecutors are required?
23:22So how are you doing Manos?
23:23I told you that Kaliopi was with him the evening. She said to the police.
23:28No, Bila.
23:30When my mother came out of the cafe, she came back home.
23:36She saw Kaliopi on the way, in the murder.
23:39No way.
23:42She said to the police.
23:45She said to the police yesterday.
23:45Ms. Joanna?
23:48She said to the police.
23:50Kaliopi was with Matios the evening.
23:51She said to the police.
23:53Not sure, yes.
23:55I tried to call her, but not sure.
23:58And, Lelia, no, it's been a lie.
24:01She told me the truth.
24:03You found it, exactly as I saw you.
24:05Why, why was the police?
24:08Maybe it's for you to be Matios.
24:10I told you Matios, you killed Kaliopi?
24:13Like that?
24:14No, Niki Forest.
24:16I know how it became.
24:17I know that Matios didn't kill anyone.
24:19I don't know anything about my mother.
24:20Yes?
24:21No, my mother.
24:23So, wait.
24:24I'm going to die.
24:25Is it going to die now?
24:26No, I don't know anything.
24:29I'm going to die.
24:29And Matios is not killed anyone.
24:31He's going to die for my mother.
24:34No, Matios.
24:35No, Matios.
24:36No, no, Matios.
24:37No, just tell me.
24:38He's going to die.
24:39He's going to die.
24:41Just like on the process against Asteris.
24:43You, our friends.
24:45Well, congratulations.
24:46Bravo, man!
24:48You, my mother.
24:49The police, I'm going to die.
24:50I told you, my mother.
24:53Yes, my mother.
24:57He's going to die.
24:59He's going to die.
25:00You, him, he's going to die.
25:01He's going to die.
25:10I understand.
25:13He's going to die.
25:14I'm going to die.
25:14I know, I'm just going to die.
25:15I am on my side.
25:17I know, I have a reason to do this.
25:20But we have an incident in my family.
25:23Yes.
25:26Yes.
25:27Yes, I agree.
25:29Yes, I agree.
25:32I'll see how I can do it and I'll give you a moment.
25:38How is it?
25:40No, I don't.
25:41I'm going to make it for you.
25:43and they are going to get me.
25:44What are they doing?
25:46I have a member of the family.
25:51I know what I do.
25:53If I don't know anything,
25:54we can do it.
25:56We have a need for the rest of them.
25:59What are you doing?
26:02What are you saying?
26:03What are you saying?
26:03We can't do it.
26:05We can't get out of the prison.
26:08What are you saying?
26:09You are never gonna go for the purpose.
26:12We are not allowed to leave that money,
26:14we will not leave it.
26:15I still can't leave it.
26:17You can't do it.
26:18You can work for a couple of days
26:19and you can't let it go.
26:21You are not going to leave it.
26:23I'm not going to leave it.
26:24But I don't have to leave it,
26:27you can't leave it,
26:28I'll leave it,
26:29you will leave it.
26:31I'll leave it later.
26:35I'm trying to leave it.
26:37I don't know.
27:07What?
27:09Because I can't believe in what I heard.
27:12What did you hear?
27:15What did you hear?
27:19The mother of Manolis said that the evening when Angelus was killed,
27:26she saw Kaliopi on the street,
27:28when it was taken into убийство.
27:31What?
27:35But she was in the house with Matios,
27:37when she was taken into the cafe, right?
27:40Yes, I know.
27:41But she said something.
27:43She said something.
27:44She said something.
27:45She said something.
27:47What does it mean?
27:52Asteris, where she was?
27:53I found her where I found her.
27:55I found her to be able to find her.
27:56I found her to be able to get her.
27:58I can't see her.
27:59I found her.
27:59She went to the house.
28:03She said something.
28:08I found her.
28:09I found her.
28:11She came to the police and said that when Angelus was killed, she saw Kaliopi that he had to go
28:18to the streets.
28:20That means it was not a thing, Matyos.
28:23She saw her mother in the streets.
28:25When she was killed in the streets.
28:29That's why she saw Kaliopi that he had to go to the streets.
28:33I saw her with Pantelis in the police.
28:35They were there to say something.
28:40She told me all these things to do, to destroy Libetona, Matyos.
28:46What do we do now?
28:47To stay on Stella?
28:49I spoke with Stella.
28:51I did something else, so I didn't get the phone.
28:55What?
28:59My mother.
29:01She was killed Angelus.
29:13And I told you how to enhance you.
29:17How do you reduce your health in the streets?
29:19I feel like I feel like I'm going to leave my
29:23It's not something I can go to, Lillio.
29:28I can't go to sleep.
29:33I can't go to sleep wouldn't go to sleep.
29:42What?
29:43How do you do everything on the red?
29:45How do you do it?
29:49I'm going to leave it.
29:51I'm going to leave it and I'm going to work.
29:53But he's not going to leave it.
29:57He's not going to leave it.
29:58He wants to leave it.
30:01He wants to protect you.
30:02He wants to love you and be angry for you.
30:04Mama, you're going to be angry for me.
30:06You're going to be angry for me.
30:12Antonis told me,
30:13that if we take him Angelus,
30:16we need to organize it.
30:20We'll go to Michaelis,
30:23to speak with him.
30:27I wanted to take him a few things out of his cabinet.
30:31Can you ask Antonis when he can do it?
30:35Okay.
30:36I wanted to take him a little bit on Petrus.
30:39I want to go and grab him.
30:47What do you mean?
30:51I want to keep him in the house.
30:53We're going to go.
30:54I'll do the house.
30:55I'll decode the house for you.
30:56I'll do it once.
30:56I'll take him out of the house.
30:58We're going to take him out of the house.
30:59No, I'll take him out of the house.
31:04I'll take him white.
31:08What did you say?
31:10What did you say about it?
31:13Nothing. She only told me that I was in the police.
31:16After that we arrived there, she was killed by Angelos.
31:19He made it for Matthios.
31:21For him to protect him.
31:22He's on Anna.
31:24He's the best friend.
31:26He's the best friend of Matthios.
31:30But Kaliopi didn't know this, right?
31:33Why?
31:34What did you say?
31:35She didn't know, that she was seen in the evening.
31:39She didn't know it.
31:42Yes.
31:44She didn't know it, that he didn't know it, when she was recognized.
31:49Exactly.
32:06What did you say?
32:17What did you say?
32:21What did you say?
32:22What did you say?
32:25What did you say?
32:30What did you say?
32:32What did you say?
32:33What did you say?
32:51What did you say?
32:58What did you say?
33:08What did you say?
33:10What did you say?
33:12What did you say?
33:13I did not know it.
33:14What did you say?
33:17What did you say?
33:21She took the decision. She took the decision.
33:26She took the decision.
33:28Wait.
33:31Do you believe that my mother has made it?
33:34Of course not.
33:36We don't believe that.
33:37We don't believe that.
33:38We don't believe that my mother has made it.
33:42My mother has never been a man.
33:44This is how it is.
33:46I don't believe that my mother has made it.
33:52Asteris?
33:53Asteris, how are you?
33:55I'm fine, Asteris.
33:58I'm fine.
33:59I'm fine.
34:00I'm fine.
34:01I'm fine.
34:02I'm fine.
34:03I'm fine.
34:03I'm fine.
34:05I'm fine.
34:06I'm fine.
34:06I'm fine.
34:13I can't stop them.
34:16I'm fine.
34:20I'm fine.
34:21Everything is ready.
34:33You're all about it.
34:34Do you want to prank him?
34:38It's very strange.
34:48Hello?
34:49Tell me, that you got to go.
34:51Tell me, that you got to go.
34:54I don't know anything.
34:56Listen,
34:57let's go to the police,
34:59as you know,
35:01and you go.
35:03Come on.
35:04Just go and go.
35:06No, don't say the two times.
35:08Come on.
35:21Come on!
35:23Come on!
35:25Come on!
35:26Come on!
35:26Come on!
35:26Come on!
35:27Come on!
35:27Come on!
35:32I pray, Lord.
35:35Here you are, O'Bini.
35:43Good for you now?
35:45Good for you.
35:47You are not sure to do anything, Asteris.
35:53You are just thinking about what he says.
35:57I'll tell you that you haven't told him later.
36:00I haven't seen him yet.
36:01I have seen him after he was arrested.
36:04I knew nothing. Absolutely nothing.
36:06Asteris, calm.
36:08Yes, Asteris.
36:10It's important to find out that we can find out.
36:12I told him that he's at night.
36:14You're welcome.
36:15I'm going to go to the police.
36:19Maybe we should go.
36:20No matter.
36:23Don't worry.
36:25We'll talk to him.
36:27We'll see what we should do.
36:29We're together.
36:32We're together.
36:33Yes, Asteris.
36:34We're together.
36:36The only thing we care about is to keep Kaliopi and Matthios.
36:41Okay, let's go.
36:43Let's go.
36:46Yes, okay.
36:51and then he…
37:00And then he goes on,
37:02And…
37:05And then…
37:05He has used the fight.
37:06He has used his victory.
37:08And then…
37:09And…
37:09And then he was killed...
37:10And…
37:11To be the fire.
37:17What do you think he succeeded?
37:19And…
37:20He did all this.
37:21first for her to love her,
37:22and now she's like it's a way up there
37:24and follow her.
37:26But keep her eye up there.
37:27It's a good way to see you.
37:31Yes, that is an angel.
37:35It's flat by him.
37:35And is the way to draw us
37:36you're going to leave your eye.
37:39You can't then blink.
37:41Would you like to try it on the other side of the car.
37:43Maybe you must remember
37:44how long the car is going to make you
37:47yes.
37:50Maybe if she was in shock.
37:53I'm going to talk with the prosecutor.
37:55But, as I see, I'm going to save Matthios.
38:03Hello. Manolis Angelakis is here.
38:06Ah, yes.
38:09Mironas, I'm going to ask Manolis.
38:14I'm coming.
38:15I'm coming.
38:17I'm coming.
38:18I'm coming.
38:21Dina, Dina, Dina,
38:25слушай,
38:26води си, белешки и се очи.
38:29Manolis и Аспа намериха жертвата.
38:31След това, Manolis изчезна.
38:34Така че това, което трябва да направя, е да опорствам
38:38и да разбера дали е бил с лекаре в деня на убийството
38:41и дали е видял някой, който е свързал с убийството на следващия ден.
38:47Този човек го е оплашил и след това е исчезнал.
38:50В случай, че е видял Калиопи...
38:54Бинго!
38:56Учи се, Дина!
39:18Мислех си да даря инструментите на Ангелос на новия лекар.
39:24Чудесна идея.
39:26Нов лекар, който има нужда от тях.
39:31Ангелос би одобрил това.
39:39Какво стана с поръчките?
39:42Нямам много време.
39:44Само кратко отлагане.
39:47Не се тревожи.
39:49Погребението ще бъде скоро.
39:51Ще успееш да се върнеш в ретимно.
39:54Повтарям ти, Ставрос.
39:56Можеш да отидеш в ретимно и да работиш на спокойствие,
39:58а след това е лаза погребението.
40:01Обследихме го.
40:02Няма да те оставя сама.
40:04Това ме задушава.
40:05Не съм спокойна така.
40:07Искам да поплача и да скърбя за брат си.
40:10Мога ли да го направя насаме?
40:11Имам нужда от това, Ставрос.
40:14Никой не те задушава.
40:18Аргиро, получих от срочката, която исках и оставам.
40:22Няма нужда да спорим за това.
40:25Не искам да те оставям сама тук, защото се тревожа за теб.
40:29Повтарям, че никой от вас не трябва да се тревожи за мен.
40:33Нищо ми няма.
40:35Къде отиваш, майко?
40:37Ще подредя малко.
40:39Къщата на Павлос ще я почистия и отворя, за да влезе свеж въздух.
40:48Не е нужно да се уморяваш.
40:51А кой иска да оти да я пусни?
40:54Претоварва се.
40:55Аз ще го направя майко след погребението.
40:58Не е тежка работа, скъпа.
41:00Прави ме щастлива.
41:02Искам малко светлина да влезе там.
41:04Натъжавам се, когато я гледам.
41:07Може ли да дойда с теб?
41:10Хайде, да тръгваме.
41:12Ще ти разкажа една история по пътя за Павлос и баща ти.
41:20Не я оставяй да се уморява.
41:32Не я разбирай погрешно.
41:35Искам да съм до нея през цялото време, за да не я нарани никой.
41:40Ще го направя.
41:41Без значение, какво казва.
41:55Какво остава, Манолис? А? Закъсняваш.
41:59Бяхме те помолели да дойдеш.
42:01Бях в Ираклион.
42:04Не знаех, че трябва да дойда.
42:06Когато сестра ми ме уведоми, се върнах.
42:08А, телефона ти? Какво се случи?
42:11Ираклион извън обхвате?
42:13Беше повреден.
42:14Сега той е тук.
42:16Това е важното, нали?
42:17Ела с мен.
42:19Ще чакам тук.
42:22Добро утро.
42:24Чух за признанието на Калиопи и искам да поговоря с нея.
42:29Калиопи си призна?
42:31Заповядай при комисаре.
42:41Какво е признала?
42:42Че е убила Ангелос?
42:44Ела с мен.
43:04Ана, донеси ми две чаши цикодие и мезета.
43:13Какво ти става отново, Анна?
43:15Все още ли мислиш за това, което ми разказа за Никифорус и Манолис?
43:19Те се скараха заради мен.
43:29Толкова добри приятели.
43:30Защо трябва да се карат?
43:32Не трябваше да говоря за Калиопи.
43:34Не трябваше да те слушам.
43:35Не е твоя вината.
43:37Никифорус се ядоса, защото не може да повярва.
43:44Здравей, къде си?
43:46В полицейското управление сме.
43:48Няма да повярваш.
43:50Наистина.
43:50Какво има?
43:52Калиопи признала за убийството на Ангелос.
43:57Какво има Анна?
44:01Очакваш ли да ти повярвам?
44:04Да съм те лъгала някога.
44:06Ако го правиш за да помогнеш на Матиос, това не е игра.
44:09Не игра, е игри.
44:11Аз го направих.
44:13Защо не ми вярваш?
44:15Трябва да ги убедиш и да ги накараш да освободят моя Матиос.
44:19Знам, че обичаш Матиос, но трябва да мислиш и за Астерис.
44:22Той е в ужасно състояние в момента.
44:26Горкият ми малък син.
44:29Защо трябва да страда и да му се налага да понася такива удари?
44:34След толкова много страдания той успя да се изправи на крака и всичко започва отначало.
44:39Това ти казвам. Ако го правиш за Матиос, не дей.
44:42Моля те.
44:43Астерис няма да го понесе.
44:44Моля те.
44:48Прибързана си към него.
44:50Вчера ви видях да си говорите.
44:54Седяхте един до друг.
44:55Как?
44:58Знам, че ти показа него.
45:01Бъди до него.
45:04Обещаваш ли?
45:26МАНОЛИС АНГЕЛАКИС
45:32Бащино име?
45:33Вярно ли?
45:35Калиопи ли го е направила?
45:37Адвоката ти каза, че...
45:39Да.
45:39Тя дойде сама и призна, че го е убила.
45:44Изненадващо.
45:46Но вие сте арестовали и Матиос.
45:49Твърди, че тя го е убила, а не сина ти.
45:54Знаеш ли нещо за това?
45:58Току-що го чух.
46:01Добре.
46:05Нека започнем отначало.
46:09И така.
46:11В деня на сватбата
46:15си отишъл в лекарския кабинет.
46:17Ти и Аспа сте намерили лекаря мъртъв.
46:20Аспа е заявила, че те е намерила да чукаш по вратата, но никой не е отворил.
46:28Какво правеше там, Манолис?
46:31Защо не беше в църквата с семейството си?
46:35Не се чувствах добре.
46:39Бях...
46:40Чувствах се зле и исках Ангелос да ме прегледа.
46:45Никой не отвори.
46:48Тогава пристигна Аспа.
46:50Тя имаше ключове.
46:51Тя отвори и влязохме вътре.
46:53Ангелос!
46:56Ангелос!
46:57Скъпи!
46:59Скъпи!
47:00Защо избяга?
47:30Манолис!
47:31Видял си някого или нещо.
47:35А на следващия ден, когато намери Ангелос мъртъв, си го спомни и го свърза с убийството.
47:42За това се разтрой, Манолис.
47:44Не, не съм се отбивал.
47:46Видя ли кой уби Ангелос?
47:49Не, нищо не видях.
47:53Не се отбих при Ангелос в деня на убийството и не видях никого.
47:57Кой го уби, Манолис?
48:05За какво говориш?
48:07Калиопи да убие нашия лекар.
48:10Горкото момче е толкова мило момче да умре така.
48:15Успокойте се хора, успокойте се.
48:18Не правете прибързани заключения.
48:21Рано е още.
48:23Какво да кажем, отче?
48:25Пан Телис твърди, че Калиопи е признала.
48:29Да, но...
48:31Защо е признала?
48:32Може би го е направила, за да отърве Матиос.
48:36Или може би са я притиснали заради показанията на Анна.
48:39Това казваме и ние.
48:41Тя беше принудена да си признае, защото Анна каза, че я е видяла навън вечерта на убийството, очевидно е.
48:48Ами ако Калиопи лъже, само за да спаси Матиос, както казва отец Михалис, може би съм я обвинила без причина.
48:56Боже мой.
48:57Не, Анна, не е твоя вината. Калиопи е взела решение. Тя призна, за да освободи Матиос от отговорност.
49:06Точно така. Тя е способна да каже всичко, за да спаси сина си. Всичко.
49:12Не вярвам. Тя лъже.
49:15Матиос го е направил. Всички знаем, че са се карали.
49:18Чакай, малко, Дяко Манолис. Нека се опитаме да разберем. Чакай.
49:22Тогава къде е отивала? Бива извън къщата.
49:26Къде е отивала?
49:28Някъде друга да е Пантелис.
49:30Няма ли друго обяснение, освен, че е убила лекаря?
49:33Защо е лъгала, че е била в къщи?
49:36Спри да питаш едно и също нещо, Пантелис.
49:39Има и малко търпение, докато нещата се изяснят.
49:44Стига вече. Каквото и да кажем, няма да разберем.
49:49Само Фрагедакис може да разбере дали Калиопи казва истината или лъже.
49:54Само той.
49:59Добре.
50:01Не се разстроивай, Манолис.
50:05Вярвам ти.
50:07Както и да е, нямам какво да кажа.
50:12Само един въпрос и приключваме.
50:15Вечерта на убийството Ангелос ни се обади и каза, че иска да подаде сигнал, което не направи.
50:22Защото...
50:23Убиецът го е изпреварил.
50:26Неговият убийец. Знаеш ли нещо за това?
50:28Спомена ли нещо, Ангелос?
50:30Манолис, скажи ми, мога ли да ти помогна?
50:32Матиос!
50:33Матиос?
50:34Матиос уби Стефанис! Видях го!
50:36Той го направи! Видях го!
50:40Чуваш ли ме, Манолис?
50:43Знаеш ли нещо за сигнала?
50:47Съжалявам.
50:50След като Калиопи призна, че го е направила...
50:56Калиопи го е направила, нали?
50:58Да.
50:59Най-вероятно.
51:00След като майка ти каза, че е видяла отвън, но тя също е майка, Манолис.
51:07Може би го е казала, за да защити сина си.
51:16Той е мъртъв.
51:18Намерих го.
51:20Заедно с Аспа.
51:21Плоква кръв.
51:25Защо продължаваш да питаш за Калиопи?
51:27Знаеш ли нещо?
51:29Не знам нищо.
51:30Казах, че не съм видял нищо.
51:31Ти ме помоли да дойда и аз го направих.
51:35Казах ти всичко, което знам.
51:36Какво друго искаш?
51:38Отидох в кабинета.
51:40После...
51:41Аспа дойде.
51:43Влязохме и...
51:44Намерихме Ангелос в състоянието, в което беше.
51:46Може ли да си върви?
52:09Ало.
52:11Здравейте, господин Астерис Таматакис ли е?
52:13Да.
52:14Обаждам се от болницата.
52:16Очаквахме ви за редовния ви преглед на бъбърците.
52:18Защо не идвате?
52:21О, да.
52:24Зажалявам, забравих.
52:25Трябва да дойдете на забавно за прегледа.
52:27Не го забравяйте.
52:29Да.
52:30Да, разбира се.
52:32Благодаря ви.
52:47Благодаря ви.
53:15Благодаря ви.
53:50Представи си какво ще се случи, ако просто се появиш пред тях изнавиделица.
53:57Огребаха те, оплакваха те.
54:00Не разбираш ли какво ще се случи?
54:03Особено на баба Ирини.
54:05Сръхувам се, че няма да го понесе.
54:07Не слагай и това на съвестта си.
54:13Помисли добре.
54:17Ще видиш, че съм прав.
54:19И когато дойда утре,
54:22не искам да те намеря там.
54:26Не искам.
54:53Не искам.
54:58Така се случи.
55:02Горкият ми Маркус се скри.
55:06Чувстваше се засрамен.
55:08Никога повече не използва уражието.
55:12Трябваше да стои до Павлус.
55:14Остави уражията си настрана.
55:20Бих могла да остана цял ден с теб, бабо,
55:23и да слушам историите ти.
55:25Да ти помогна ли да почистиш?
55:28Не.
55:29Гледай си работата.
55:30Занимавай се със съпруга си и сина си.
55:33Къщата на Павлус е моя работа.
55:35Дойдох чак до тук.
55:36Искам да вляза вътре.
55:38Ще видиш след като я подредя.
55:40Всичко да е както трябва.
55:42Не, бабо.
55:43Нека видя в какво състояние е.
55:45Знам, майка ти ти каза да ми помогнеш.
55:48Но искам да го направя сама.
55:52Павлус, ся още няма гроб.
55:56Нека се погрижа малко за къщата му и тогава ще можеш да я видиш.
56:00Добре.
56:01Обещай ми, че няма да се уморяваш.
56:04Няма, няма.
56:06Това ще ме освежи.
56:08Хайде, скъпа.
56:10Чао.
56:15Добре.
56:30По словам, Малишна сладарка.
56:34Згонято –
Comments

Recommended