Skip to playerSkip to main content
  • 17 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00VRAJDA
00:17SEDNETE
00:37SEDNETE
00:40Отдагна не сме се виждали. Нали, Калиопи?
01:04Пантелис
01:05Защо седиш, Пантелис? Ще закъснеем. Това е погребение. Неприлично е да се закъснява.
01:11Спокойно, Анна. Вървиш, там си готова. Ще затворя кафенето и ще дойда по-късно.
01:17Манолис, няма ли да дойдеш? Ангелости направи толкова добрини.
01:22Може да дойда по-късно. Ще остана в кафенето. Не бива да затваряме в такъв ден. Не е редно.
01:29Върви, татко. Аз ще остана.
02:10Върви, татко. Аз ще остана.
02:33Върви, татко. Аз ще остана.
02:38Pornes
02:45Metocard
02:47Oze, Milostivi
02:51Tava Pavlos li e ili Prisrak
02:57Ti znaaše li?
03:01Ne govori sedga
03:03Ne govori
03:08This is everything.
03:21My dear...
03:26My dear...
03:34Don't pay, my mother.
03:51How is it, Diaco Manolis? Is it too late?
03:54Did you go to the grave?
03:55I saw something. I could not believe anything.
04:00What did you see?
04:02Frolakis, the murderer.
04:05He was there from the blood.
04:07How did you say it?
04:09I think I saw it.
04:12I saw it.
04:14I told you.
04:15He came in and all of a sudden.
04:18What did you say?
04:21How do you say it?
04:23Angelus is dead.
04:26Angelus is dead.
04:27Angelus is dead.
04:28Pavlos.
04:30Who Pavlos?
04:32Our guardian.
04:34What do you say?
04:36Panteli.
04:38Panteli.
04:38Vърнал се е от мъртвите.
04:42Stoеше там, където си ти сега.
04:46You can see it.
04:47I saw it.
04:48I saw it.
04:48I saw it.
04:50I saw it.
04:51Go to the wall.
04:52He saw it.
04:53Pavlos.
04:54He's a child.
04:55He's a child.
04:55Towners.
04:55He didn't give up when I was young?
04:59What happened?
05:03Many years ago, since we didn't see him.
05:06When he killed him, he killed him.
05:10He killed him.
05:12So he killed him again.
05:15I hope he killed him.
05:18He killed him.
05:18As he's like a good man.
05:21It is not a lie.
05:23I was like a tiger.
05:23He told you.
05:26When you were raped, sin have had a worst him.
05:33You're a good one.
05:35And he did not judge the truth.
05:39That does not mean you to do your life, right?
05:42I'm here to go.
05:46For my Василис.
05:48We've got here to get to the entrance.
05:51We're going to get there and we're going to get there.
05:53It's your village, right here, can act on different ways.
05:57But here we have the rules.
06:00You'll be in a way.
06:01You'll be in a way.
06:04You'll be in a way.
06:04You're in a way, you're in a way.
06:08You're in a way.
06:10You're in a way.
06:12Yes.
06:12Yes.
06:13I'm going to get there.
06:15I'm going to get there.
06:16I don't remember.
06:21My symptoms are, Marina.
06:24I'll be in peace.
06:37I'm going to get there.
06:38That's the end.
06:40I don't know about thejana.
06:43Yes, that's the case.
06:45But when I came back to the gate,
06:46I thought I had to get there and get there.
06:46I thought I was saying that I was missing.
06:47But you didn't have to get there.
06:51I'm struggling,
06:52I'm not sure what's going on.
06:54Is something wrong with you?
06:58No, Pavlos.
07:00Right.
07:03He was very good.
07:05He was very good.
07:06He was a good friend.
07:07He was a good friend.
07:09If he was a good friend,
07:11then he would have to go buy him.
07:15He would have to go.
07:16The angel, who are to him,
07:17they would have to go.
07:18He would have to go.
07:20He would have to go.
07:21He would have to go.
07:23You're right, Pavlos.
07:26But you know,
07:27that God will do everything.
07:30He will have to go.
07:32He will have to go.
07:32He will have to go.
07:35We are just following his will.
07:38No.
07:40We are following his will.
07:42And he will have to go for everything.
07:45All right.
07:48How do you say?
07:51I know what you are.
07:53And that is the moment to go.
07:57And that's where you are.
07:58And that's the time to go.
07:58The way my soul is here.
08:00And she wants us to go.
08:02For God, man, don't you say so much?
08:08Do you like Mrs. Irina or Marina,
08:12who is the third time in Trao?
08:14What do you want?
08:15Do you want to burn a new fire?
08:19After that she said,
08:21that she cleaned the skull.
08:25After that she said everything,
08:27why do you have to ask me?
08:29Do you?
08:31I'll do it,
08:33I'll do it.
08:35How do you do it?
08:39Do you think you read the skulls?
08:43Am I ready the skulls?
08:46I'll do it with theulihan.
08:49I'll do it with the skulls.
08:53How did I clean your hand up?
08:54I'll do it with the skulls,
08:54And I've changed my hands with the skulls.
08:56And I thought about other things.
08:59And I put it on the bucket.
09:02How is it good? Will you take it?
09:13My wounds, Lelio.
09:16Marina.
09:21My wounds.
09:24God is alive, Marina.
09:27And always remember her.
09:30My wounds.
09:41My wounds.
09:43My wounds.
09:44We heard we were not going to believe that we were going to be in the end of the day,
09:51which we took our own.
09:52But that, that we were going to be alive, is a great joy.
09:57I was going to be alive and a little bit.
10:00We are going to drink now.
10:02We are going to drink now.
10:05For our Marcus, for Petrus.
10:08And for Angelus.
10:10God bless you.
10:11He will be the last one.
10:15You remember how many times you were going to be in the future?
10:20Many times.
10:22You remember how many times you remember?
10:24You remember how many times you remember?
10:26I remember how many times you remember.
10:30You remember how many times you remember.
10:30Three, five, eight.
10:33I don't remember.
10:34I don't know.
10:38You know well.
10:39You have to write it down.
10:40You remember it and tell me.
10:42What else?
10:46Are you too many times you were at this woman?
10:48I don't think that.
10:52Maybe anymore, чьи?
10:52There, who are they?
10:53mSenior.
10:53What is the reason to get rid of it?
10:58There is everything written down.
11:01Where is the place of Kaliopi?
11:04What part of the body is that you can't remember?
11:09The way?
11:10The way?
11:10The way?
11:12The way?
11:13The way?
11:15The way?
11:17The way?
11:18The way?
11:19The way?
11:29That's right.
11:30This is life that you are dancing.
11:31It is what part of the body is.
11:31That was fatal karma.
11:33Can you have a suscet now?
11:37The design is really clear for you.
11:40The colour Word is not ironed locks into your hands.
11:49What is it?
11:51You're lying, Kaliopi. Why?
11:58It's not me.
11:59What?
12:14What?
12:17What?
12:18At the same time, all the things that they had to go was not to make.
12:25Katerina, the problems may be to make some of them, but to turn the others into a piece.
12:33Exactly this piece of piece.
12:35It is similar to what we have to do with us and after that we will come to make some
12:39of them.
12:46I love you. My heart is mine.
12:49Let's go to my heart.
12:51Your sister, come on.
12:52Come on.
12:53What do you want from me?
12:55Let's go.
12:56Let's go.
12:58Let's go.
13:00Let's go.
13:01Let's go.
13:02Let's go.
13:02Let's go.
13:03Let's go.
13:04Let's go.
13:04Let's go.
13:10Why you didn't believe me?
13:12Why?
13:15Why did you believe me?
13:17Why did you believe me?
13:17I have to go.
13:24Let's go.
13:25Let's go.
13:29Let's go.
13:31Here, Mrs. Irini,
13:34I'm fine.
13:35It's okay.
13:38But I have to be strong.
13:44You've got water.
13:53My brother, my house is yours.
13:57When you want, you may be able to see me.
14:00I'll talk later later.
14:02Amazing.
14:03That's it, Pavlos?
14:05That's it...
14:06I think.
14:08My mother was right here.
14:10I'm sure.
14:16Pavlis?isch
14:17,cipi! Where'd
14:19you all were all of these years? We thought
14:22you had a takeaway from Moreto. But you
14:24were alive.
14:24I'm going to take it.
14:27But it's not a thing.
14:29I'm going to go to bed.
14:31I'm going to go here.
14:33My man, what can I say?
14:37I'm going to go for you and now I'm going to go.
14:40I'm going to go, but I'm not sure.
14:43I'm going to go.
14:44I'm going to go.
14:44I'm going to go.
14:45We're going to go.
14:47I'm going to go.
14:54But I'm going to go.
14:55I'm going to go to bed.
14:57That's not a thing.
15:01I'm going to go.
15:02Tell me that it is, Theodore.
15:04I'm going to go, Pavlos.
15:06It's a beautiful girl.
15:08She was a little girl.
15:10Right, you got to go.
15:13You got to go.
15:14You got to go, right?
15:16Yes.
15:17He's going to go, Pantelis.
15:17I'll meet you with him.
15:20You got to go.
15:21You got to go, Pavlos.
15:27You got to go.
15:40You got to go.
15:43You got to go.
15:44You fish for water.
15:46I saw you with water.
15:48I'm going to go.
15:49You got to go, if I come.
15:55I'm going to go.
15:57You're absolutely not able to get water.
15:58You have to move on.
16:00Ah.
16:02You got a pen.
16:04I'm going down to call every chapter.
16:05I'm sorry.
16:08I bang.
16:08I told you.
16:09Joe.
16:10I don't have enough evidence for him.
16:13I want him to let him free.
16:15That was my decision.
16:18But before he made it, he made my own recognition.
16:21In other words, Matthews,
16:23he didn't have to leave.
16:26This is not changed.
16:27Your words are no matter.
16:29Just because I can't tell him,
16:32that he is the winner.
16:34If he is the winner...
16:35If he is the winner...
16:38I don't have to leave.
16:40He didn't have to leave.
16:41He didn't have to leave.
16:43But you didn't have to leave.
16:45According to what you said,
16:47you came out of the evening.
16:49You came out of the clinic.
16:51I saw him in the clinic,
16:53to see him,
16:54and I didn't have to leave him.
16:59But he didn't listen to me.
17:01He didn't listen to me.
17:03He didn't listen to me.
17:04After I took him,
17:06I took him with my skull,
17:07and I did what I did.
17:09And after that?
17:11After that?
17:13What happened then, Kaliopi?
17:20No, no.
17:23No, no.
17:27No, no, no.
17:35No, no!
17:37No, no, no!
17:38No, no...
17:38No!
17:42Kaliopi, what happened after that? What did you do?
17:48I left Skalpela and I got to go.
17:51How many times did he go on, Kaliopi?
17:54You don't have a reason for what happened to him.
17:57You don't have to take care of anyone.
18:00How many times did he go on, Kaliopi?
18:04Come on, Kaliopi.
18:09Come on, Kaliopi.
18:27How did he go on, Kaliopi?
18:30How many times did he go on, Kaliopi?
18:33No, nothing.
18:35What did he go on, Kaliopi.
18:36I was waiting for him.
18:39He was with Kaliopi.
18:40When I went to Kaliopi, I saw him.
18:43I couldn't be able to go on.
18:46How did he go on, Kaliopi?
18:49Yes.
18:50I saw him.
18:52He was with Manolis.
18:53He was with Manolis.
18:53He was with Manolis?
18:54He was with the problem.
18:56Bravo, Kaliopi.
18:59He had a question in the name of another woman.
19:01He was from a countless years old.
19:02That's how He went to associate us with midnight.
19:07Nobody of You, isn't a gentleman,
19:10I can't find him until my father's mom in a company.
19:19and the убийство.
19:22The man is capable of so much,
19:25when the circumstances get hurt.
19:28Just to make everyone think
19:30before they do not make anything.
19:32The guilt is the worst advice.
19:34When the guilt is not done,
19:36the logic is not done.
19:38And then the worst mistakes.
19:41Like in the case of the Tat.
19:49Who knows what happened then? Who shot him?
19:55Who shot him? Who shot him?
19:58I don't understand.
20:02Mom, when I got a pistol,
20:04I got to kill him.
20:07Yes.
20:12But you're able to understand.
20:15Because you're a different person.
20:17We're different.
20:20We're going to die in the soul.
20:23Not in the blood.
20:27You're a sinner.
20:35I'm a sinner.
20:42I'm a sinner.
20:44I'm a sinner.
20:44I'm a sinner.
20:47I'm a sinner.
20:48I'm a sinner.
20:50I'm a sinner.
20:52I'm a sinner.
20:58I'm a sinner.
20:58I'm a sinner.
21:09I'm a sinner.
21:12I'm a sinner.
21:18I'm a sinner.
21:23I'm a sinner.
21:30I'm a sinner.
21:37I'm a sinner.
21:50I try not to heal.
21:52I'm a sinner.
21:54I'm a sinner.
21:57I know it's not a sinner.
22:08I don't think so.
22:27All of you made this together, and now you're going to have one another one.
22:31No, Argyrot, you have to trust me.
22:34You have to trust me in love with you.
22:35No one of us has to trust me this way.
22:37No one, no one of my family, no one of Matios.
22:40I'm telling you the truth. You have to trust me.
22:43I pray for you.
22:56Proste mi.
23:01Proste mi.
23:03Proste mi.
23:05I'm sorry to say yes or no.
23:15Teregooubi.
23:18Ubico.
23:19The fire that we have made in the night, we are our eyes, our heaven and our sky.
23:31This lie will only happen a day, so the love is born again and the love is born again.
23:43Matios, you know how much I'm holding you, brother?
23:47Please tell me the truth.
23:49Stella...
23:49Tell me that I can't imagine,
23:52because I didn't imagine the trip to Italy, right?
23:57It was exactly the time when Argyro was operated.
24:04Okay.
24:07He doesn't want anyone to know anything.
24:09He doesn't want anyone to know.
24:14Asterisk has never understood that Argyro was born.
24:17And after he did the research,
24:20and saw that he was a member of the donor,
24:24he only did everything with the parents.
24:26He gave him a baby.
24:33So you love so much?
24:36It doesn't matter, Stella.
24:38You have to remember what you learned.
24:42The only ones we know are me and my mother.
24:45Argyro doesn't know?
24:46No.
24:48And he doesn't understand.
24:50Never.
24:51Do you hear me?
24:52Never.
24:53In the 90's?
24:56Oh.
24:57It is impossible.
24:59In the 90's?
25:07The heart of my heart.
25:07Oh.
25:08The heart you must've been to visit.
25:10In the 90's?
25:12The heart of my heart.
25:34ORCHESTRA PLAYS
25:58ORCHESTRA PLAYS
26:43ORCHESTRA PLAYS
26:45Аргиро, върни се вътре.
26:50Какво правиш тук?
26:52Дойде да се увериш, че е мъртъв ли?
26:55Кой си ти?
26:56Този, който ще те вземе със себе си.
26:58Не смей да се приближаваш отново до тази къща,
27:00иначе ще се озовеш в ковчега, където е Ангелос.
27:03Майка ти ще плаче за теб,
27:05както ние плачем сега.
27:06За него!
27:07Павлос, остави го.
27:09Тук съм за да изкажа съболезнования.
27:11Той ми беше бъртовчет.
27:12Как смееш да говориш, а?
27:15Ти го уби и имаш на глостта да говориш.
27:18Махай се!
27:18Вън казах!
27:21Астерис, моля те, махай се!
27:24Нека не причиняваме повече мъка!
27:28Павлос, да вървим, моля те!
27:30Да влезем вътре!
27:31Да вървим!
27:32Да вървим!
27:33Ела! Ела и ти!
27:35Да влезем вътре!
27:43Какво правиш тук?
27:45Не ти ли казах да стоиш далеч от нас?
27:47Аз исках...
27:50Аз просто...
27:51Махай се от тук!
27:52Съжалявам!
27:52Съжалявам!
27:54Съжалявам!
28:06А Марина?
28:08Няма значение.
28:10Важното е тези, които знаят да са се заклели, да пазят тайната.
28:15Точно това трябва да направиш и ти сега.
28:18Трябва да ми дадеш дума.
28:20Аргирон никога няма да разбере.
28:22От кого, Матийос?
28:24От мен.
28:26И какво щеях да й кажа?
28:28Че Астери се рискувал живота си за нея?
28:31Че е можел да умре, за да я спаси?
28:37Няма да й кажа нищо, не се тревожи.
28:40Края на краищата, каквото е сторено.
29:10Астери...
29:12Стелла...
29:12Знам, че...
29:16Знам, че...
29:18Все още имаш чувства към него.
29:19Не го гледай така.
29:21Знаех, че той все още я обича.
29:23Бях го осъзнала.
29:26Просто никога не съм си представила...
29:31Това, което най-много ме боли...
29:35Той обича толкова много, докато тя го мрази.
29:42Можеш да му го кажеш.
29:44И ми се иска да те чуя.
29:47Казвала съм много, много пъти.
30:18Казвала съм много, много пъти.
30:24Казвала съм много, много пъти.
30:49I love you, my love, my love
31:01I love you, my love
31:07Every song, my love
32:19Когато е отчаяна, тя изглежда ядосана.
32:22Викаше, заведете ме в затвора и нека приключим с това.
32:26Разбрали защо я е нападнала? Попитали?
32:29Попитах се, когато бяхме в полицейската кола, но тя нищо не ми каза.
32:33Беше навела глава, сякаш очакваше края си.
32:37Определено ще я изпрати на съд и ще постанови, че трябва да остане в ареста.
32:42Тази жена сигурно и е оказала натиск.
32:45Сенаки.
32:46Я познавам лично, но се говори, че е корав човек. Много порите.
32:52Защо ще я провокира, щом вече е признала всичко?
32:55Не знам какво е признала, но статистиката сочи и друго.
33:00Чудесно. Мистерията е разгадана.
33:03Добре, сега трябва да тръгвам.
33:05Трябва да отида на погребението на Ангелос. Ще се обади на госпожа Аксенаки.
33:09И аз ще дойда на погребението, за да отдам почет. Ако няма проблем.
33:18Комисар.
33:20Лош момент.
33:22Съвсем не, съвсем не, Емилия. Молете в лес. Вие вървете.
33:31Ей, тенантът ми разказваше какво се е случило.
33:34Точно за това дойдох.
33:37Хайде, седни.
33:42Какво правиш е тук отново?
33:45Не знам, Ставрус. Не съм говорила с него.
33:47Чичо ми го изгони. Какво ти каза той? Кажи ми.
33:50Аз говорих.
33:52Казах му да се маха от тук, а той ме гледаше като идиот.
33:54Не мога да повярвам, че е дошъл тук в такъв ден.
33:58Не мога да повярвам на наглоста му.
34:03Коя е тя?
34:04Има стил.
34:07Горавата мацка.
34:09Ксенаки?
34:10И защо не ми каза по-рано?
34:12Какво искаш да ти кажа, Миронас?
34:14Какво?
34:15Можеше да кимнеш или нещо подобно.
34:18Дори не успях да я видя.
34:20Какво да видиш?
34:21Не осъзнаваш ли, че жената дойде тук с цел.
34:24А идването ѝ означава, че нещата се развиват бързо.
34:27Нали?
34:28Така ли?
34:29Така.
34:36Какво те прихвана?
34:37Къде е детето?
34:38Скатерина е, мамо.
34:40Защо викате?
34:42Убиецът на Петрус.
34:43Имаше наглоста да дойде.
34:45Но не се тревожи и изгоняй го.
34:48Думите му не значат нищо.
34:49Правил го е и преди.
34:51Ставрос.
34:52Чичо ми говори с него и той няма да се върне.
34:55Днес сме тук, за да почетем Ангелос, разбрали.
34:58Не ме интересува.
34:59Утре заминаваме заредимно.
35:01И това е последният път, когато го казвам.
35:05Защо стъма таки спродължава да те турмози?
35:12Защото иска да му простя.
35:14Но това никога няма да стане.
35:16Добре, успокой се.
35:17Павло с го каза ясно.
35:21И аз щеях да ти се обадя малко по-късно,
35:24защото трябва да отида до селото.
35:27Трябва да отида на погребението.
35:29Тогава имах късмет, че те настигнах.
35:31Реших, че е по-добре да дойда и да ти кажа,
35:33вместо да ти изпращам доклада.
35:35Мина много време, Антонис.
35:37Вярно е.
35:39Много време.
35:40Как си, как е Димитрис, дъщеря ти?
35:43Как се казваше...
35:45Сантра.
35:47Току-що взе диплома по медицина.
35:49Можеш ли да си представиш?
35:51Помниш ли, когато беше малка,
35:53казваше, че ще стане лекарка, като порасне?
35:56Браво, браво.
35:58Поздравление.
35:59Тя тръгна по стъпките на баща си.
36:03По-добра, отколкото да тръгне по нашите стъпки, Антонис.
36:07А ти?
36:08Как си?
36:10Изглеждаш добре.
36:12Има ли жена готова да спечели битката с теб?
36:15Или...
36:17Запомняла си думите ми, Емилия.
36:20Да речем, че има надежда.
36:22Както иде.
36:23Ще поговорим за това някой ден.
36:26Хайде, кажи ми сега.
36:28Нямаше да дойдеш чак до тук,
36:29освен ако не се беше случило нещо
36:31доста сериозно.
36:34Дойдох да ти кажа,
36:36че Калиопи не е убила Ангелос в Рулакис.
36:51Ето те, най-накрая.
36:52Бях толкова притеснена.
36:54Къде беше?
36:57Какво се случи с майка ти?
36:59Беше ли при прокурора?
37:02Всичко ще ти разкаже.
37:03Донеси ми малко уръки.
37:05Да.
37:07Ето сега.
37:23Причи.
37:31Какво има?
37:32Изглеждаш ми разстроен.
37:35Прости ми.
37:36Просто много ми се събра.
37:40Отидох в полицейското,
37:41но не ми позволиха да види майка си.
37:44Така ли?
37:44Защо?
37:45Казаха ли ти какво има?
37:46Не разбрах.
37:47Всички се държаха много странно.
37:49Говорих и с Тела.
37:52Каза ми, че очаква отговор от прокурора.
37:55Сега няма какво да направим.
37:57Можем само да чакаме
37:58и да се надяваме, че всичко ще е наред.
38:01Ще бъде наред.
38:03Ще бъде.
38:05Защото дори да е истина,
38:06майка ти да го е направила.
38:09Трябва да има някои смягчаващи
38:11винната обстоятелства.
38:13Те ще проявят милост.
38:15Не се тревожи.
38:18Тя призна, че го е на мушкала
38:20само веднъж.
38:21Знае го.
38:21Бях го осъзнал.
38:23Нещата, които каза,
38:25не бяха последователни.
38:26Чудах се,
38:27как може един толкова едър мъж
38:28да не се съпротивлява.
38:33Ако я беше провокирал,
38:34тя щеше да си го признаа
38:36и пред теб.
38:38Но ти си добър човек
38:39и не си го направил.
38:41Докато ти си лош човек, нали?
38:45Знаеш ли как ме наричат на работа?
38:48Коравата кучка.
38:50Но познавайки те като човек,
38:52знам, че отвътре си мека като памук.
38:54Прав ли съм?
38:59Говори ли с Тела?
39:00Опита ли я как е разбрала
39:02за здравословния проблем
39:03на Аргиро?
39:05Да, да.
39:06Каза ми, че е било случайно.
39:08Срещнала я в болницата.
39:10Кога? Вчера?
39:12Да, но ти не се тревожи.
39:13Не каза нито дума.
39:15Просто попита от любопитство.
39:20Нека се обаде на брат ми
39:21и да видя как е.
39:29Не отговаря.
39:32Мислиш ли, че е добре?
39:34Ще се оправи.
39:35Не се тревожи за всичко.
39:37Бях о вас по-рано.
39:38Видях го.
39:41И?
39:43Какво каза?
39:44Беше ли полсни изходителен към майка ни?
39:47Ядоса не.
39:48Много.
39:49И не мога да го виня.
39:51Не е нещо маловажно.
39:52Чувствата, което изпитва към Аргиро,
39:55това ще бъде последният удар между тях.
39:59Имаш ли нещо против да мина до къщата за малко?
40:03Определено трябва да отидеш.
40:06Бих ли ти отказала някога за брат ти?
40:09Знам колко много го обичаш и аз го обичам.
40:12Иди го прегърни от мое име.
40:13Има нужда.
40:23Скъпата ми, Василики.
40:25Имащ толкова голямо сърце.
40:28Знаеш ли го?
40:31Най-голямото от всички.
40:38Какво е станало тогава?
40:41Ето какво.
40:43Значи, тя го е намушкала веднъж.
40:45Паникосала се, изпуснала е скалпела и е избягала.
40:49Но този първи удар, според доклада на съдебния лекар,
40:54не е бил фатален.
40:57Следователно.
40:58Следователно?
41:00Тя не го е убила.
41:02Някой друг е дошъл след това.
41:07Намушкал го е още няколко пъти и го е довършил.
41:12Матиос.
41:14Не, не е той.
41:15Защо не?
41:16Вижда как майка му излиза разстроена от къщата, без да каже нито дума.
41:21Осъзнава, че отива към лекарския кабинет.
41:24Отива и той.
41:25Вижда я да тича,
41:27влиза вътре и довършва жертвата.
41:30Това е станало.
41:32Не, не.
41:34Когато Калиопи си призна, ще ще да каже, че е той.
41:37Нямаше да ѝ позволи да поеме цялата вина, знаеш колко са близки.
41:41Някой друг го е направил.
41:43Кой друг?
41:45Кой друг е искал да убия Ангелус, освен семейство с Таматакис.
42:18Извинявай.
42:19Закъснявай, защото се случи нещо.
42:21Какво?
42:22Астериис дойде тук.
42:26В такъв ден, да не е лут.
42:28Не влезе вътре, остана в градината, но Аргирога видя и се разстрои.
42:33Тогава Ставрос се натъкна на него и пообясня.
42:35Добре, добре, добре. Ще се опитам да говоря и с него.
42:40Слушай, Антонис, има нещо сериозно, което исках да ти кажа от сутринта.
42:44Какво друго?
42:46Павлос е тук. Павлос, бъртовчедът на Маркус. Жив е и се е върнал.
42:53Антони, изчуваш ли ме?
42:55Да, да, чувам те. Изчакай само малко. Само малко изчакай.
43:00Нямам време. Долу има много хора. Моля те, ела, бързо.
43:05Да, да, веднага идвам. Ще затворя.
43:18Долу има много хора.
44:06Извинявай, че те прекъснах, но трябва да тръгвам.
44:09Да, и аз трябва да вървя.
44:13Възоснова на това развитие няма да повдигна обвинения срещу Калиопи.
44:18Но я задръж тук и се опитай да разбереш какво се е случило, възможно най-скоро.
44:23Добре ли си?
44:26Да, да, просто чух нещо и както и да е.
44:31Надявам се да не е нещо лошо.
44:33Не, не. Ще го изясня възможно най-скоро.
44:37Добре, ще се чуем.
44:43Кажи ми, когато научиш нещо.
44:47Чао.
44:49Чао.
45:10Добре, ще се.
45:41Добре, ще се.
46:01Добре, ще се.
46:32Добре, ще се.
46:55Добре, ще се.
47:27Добре, ще се.
47:45Астерис, какво правиш тук?
47:49Астерис, какво има бъртле?
48:05Добре, ще го преодолея.
48:37Съжалявам.
48:38Астерис, какво има бъртлея.
48:58Астерис, какво има бъртлея.
49:31Астерис, какво има бъртлея.
49:49Астерис, какво има бъртлея.
50:05Астерис, какво има бъртлея.
50:15Астерис, какво има бъртлея.
50:20И ме заплаши.
50:21Разбрах кое.
50:22Астерис, какво има бъртлея.
50:52Астерис, какво има бъртлея.
51:28Как може да е той?
51:31Каква е връзката му, Саргиро?
51:35Той е братовчет на Маркус, на баща ѝ.
51:40Но, Астерис, ако това е Павло с Врулакис тогава, нещата са много сериозни.
51:46Защо?
51:48Ако наистина е този Врулакис, какво означава това?
51:52Не помниш ли какво винаги казваше майка ни?
51:56Кой оби баща ни в затвора?
51:59Той беше.
52:00Той е дал заповедта.
52:05Точно той.
52:06Павло с Врулакис.
52:57Но, как може да помниш?
53:00Беше много малък.
53:03Аз обаче помня много добре.
53:07Майка ми често го повтаряше, че той го е направил.
53:11Той вкара другите Врулаки в затвора, за да убият баща ни.
53:14И това я тормозаше.
53:16И защо не отиде в полицията?
53:18Може би, можеха да направят нещо.
53:22Какво можеше да направи полицията?
53:24Цялото семейство искаше да го накара да плати.
53:27И тогава чухме, че се отдавил под крито море.
53:31Но ако това е той, това означава, че се е крил през цялото това време, страхливецът, за да се измъкне.
53:43Какво иска сега?
53:46Чакай.
53:47Да видим. Да разберем.
53:49Да видим какво иска.
53:51Какво би могъл да иска Астерис.
53:53Иска нашата кръв.
53:56Затова се е върнал.
54:00Така че тръгвай.
54:04Няма да спиш тук тази вечер.
54:05Ще дойдеш с мен.
54:07Няма да те оставя сам днес.
54:09Ще остана тук.
54:11Астери.
54:13Павло Зврулак издойде при теб и те заплаши.
54:17Мислиш ли, че няма да дойде пак?
54:19Не се страхувам от него, Матиос.
54:21Какво иска?
54:23Да ме убие?
54:24Павло Звървай.
54:51Павло Звървай.
55:21Павло Звървай.
55:36Павло Звървай.
55:49Павло Звървай.
55:56Ела, да тръгваме и ние.
55:58Другите тръгнаха.
56:00Павло Звървай.
56:00Павло Звървай ще дойда.
56:01Павло Звървай.
56:02Павло Звървай, братко, да се приверем у дома да си починем.
56:06Беше тежък ден.
56:07Да, отче.
56:08Павло Звървай ще дойда.
56:09Не.
56:10Тогава ще остана тук.
56:12Искам да поговоря с племенника си.
56:16Добре.
56:30Аспа.
56:31Аспа.
56:32Костас, моляте.
56:34Нека.
56:34Чуй ме.
56:35Аспа, моляте.
56:36Първи си.
56:36Искам да те видя.
56:37Казах, махай се.
56:38Костас, какво правиш?
56:40Какво?
56:41Аспа, съжалявам.
56:43Аспа.
56:43Съжаляваш?
56:44Аспа, моляте.
56:45За кого?
56:45Спри.
56:46За човека, когато мразяше и го заплаши.
56:49Стой.
56:50За кого?
56:51Стой, не дей.
56:53Мразяше го, а?
56:54Аспа.
56:55Какво правиш тук?
56:56В най-лошия ден от живота ми.
56:58И ми казваш, че съжаляваш.
57:00Стой.
57:00Какъв човек си ти?
57:03Съжалявам, Аспа.
57:04Махай се.
57:05Костас, махай се.
57:06Съжалявам, Аспа.
57:07Казвам ти за последен път.
57:10Съжалявам.
57:11Изгубих търпение.
57:12Няма да се доближаваш до аз по-отново.
57:14Чуваш ли ме?
57:15Никога.
57:16Махай се.
57:17Изчезви от очите ми.
57:18Ще те вкарам затвора за винаги, разбрали?
57:20Махай се.
57:22Махай се.
57:23Хайде.
57:39Племенниче.
57:43Наш ангел и архангел.
57:48Кажи добра дума за нас.
57:50Където отиваш.
57:51За всички лоши неща, които сме направили.
57:54И за тези, които ще направим те първо.
58:01И ти беше в изгнание.
58:06Не успях да те държа в преградките си.
58:12Но това може да е лек.
58:14А не наказани.
58:17Чуй ме сега.
58:21Кълна се пред теб.
58:27Никой друг врулакис няма да бъде погубен.
58:31Ако се пролеа още кръв,
58:34тя няма да е наша.
58:38Махай рия есиз.
58:41Махай рия к' его.
58:44К'я не мя жои хамей.
59:01К'яне о хронос де гя треви.
59:04К'яне о хронос де ги.
59:10К'яне о хронос де ги.
59:22In the next episode
Comments

Recommended