Skip to playerSkip to main content
  • 5 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00The novel on P.M. and Saffa
00:58Amin, amin.
01:00Типо не, имаш само една, а аз какво да кажа?
01:03Не говори така, Сахаря.
01:05Нериман също ми е като дъщеря.
01:08Назад ни я повери на мен.
01:11Права си.
01:12Нериман ти е като дете.
01:14Ако тя страда, и теб те боли.
01:17Ако те извика на помощ,
01:19ти тичаш през глава.
01:21А как иначе, Сахаря?
01:24Разчувствах се, я стига.
01:26Спокойно.
01:29Да те разтрия ли?
01:30Да, моля те.
01:37Добре изглеждаш, Керим.
01:40Благодаря.
01:41Бързо се възстанови.
01:43Да.
01:44Благодарение на тях.
01:48Дадохме нужните разпореждания.
01:51Във фирмата всичко е наред.
01:53Да.
01:54Отеглих сигнала за злоупотреба.
01:57Случаят е приключен без много излишен шум.
02:08Така.
02:09Щом се спогодихме?
02:15Да не отлагаме повече бъдещето на децата ни.
02:19Нали така?
02:27Фейза, нека Керим се оправи.
02:30После ще направим годежа.
02:32Не, не.
02:33Вече съм добре.
02:36Да не отлагаме годежа.
02:42Дори да го направим до вечера.
02:51Керим, още не си добре.
02:54За всички ни е твърде рано.
02:56Не е и за мен.
02:59А чакам този годеж от години.
03:02Отдавна искам да видя Пелин като моя снаха.
03:10И това няма връзка с състоянието на фирмата.
03:14Ще се радвам децата да се оженят.
03:22Тази нощ искам да заспя като баща, чието син се е сгодил.
03:34Какво ще кажете, деца?
03:38Вие съгласни ли сте?
03:40За мен няма проблем.
03:45Да бъде както иска Чичо Керим.
04:02Добре.
04:04Хубаво.
04:07И за нас няма проблем.
04:29Нериман?
04:39Как си?
04:40Добре.
04:42Вчера раздавахме брошури.
04:44Занеси една на баща си.
04:47Музикална школа Гюндуан.
04:50Честито.
04:51Благодаря.
04:53Откриването е до вечера.
04:55Ще се радвам ако дойдете.
04:56Браво, Шина си.
04:58Ти започна да сбъдваш мечтите си.
05:01Така изглежда.
05:06Аз видях...
05:07Фахрие.
05:09Тревожи се за теб.
05:10Извинявай, че пак ще те попитам, но у вас всичко наред ли е?
05:14Наредеш и наси. Не се притеснявай.
05:16Напоследък, Чичо Фаис.
05:17Наредеш и наси.
05:20Приятен ден.
05:21Приятен ден.
05:37Как си?
05:38Добре.
05:41Готови сме с всичко.
05:43Да.
05:44Свършихме доста работа.
05:46Само да мине откриването до вечера.
05:47После всичко ще си дойде на мястото.
05:55Защо ме извика?
05:56Аз защото извиках.
05:58След работата е нужна почивка.
06:01Майка ми ни чака.
06:02Обещах и отиваме да пием чай.
06:04А защо не ме предупреди?
06:05Така с празнираци ли ще отидем?
06:07Ще купим топлиги евреци.
06:08Хайде, хайде, госпожа Зихрана.
06:10Обича да чак.
06:15Меджит, не те иска.
06:17По-добре започвай да свикваш с този факт.
06:20Пелин.
06:29Приех това предложение заради баща си.
06:31Заради семейството си.
06:33Бях принуден.
06:37Не заради теб.
06:41Никога не го забрави.
06:46Ясно ли?
06:53Никога няма да го забравя.
07:27Никога няма да го забравя.
07:30Това е.
07:31Добре.
07:34Какво добре?
07:35Ще ти помогна.
07:38Но първо ще се запозная с Меджит.
07:41Нека да го видя.
07:43После ще го представя на баща ти.
07:45Лелю!
07:46Много ти благодаря!
07:48Много ти благодаря!
07:50Милата ми Леля!
07:52Любимата ми Леля!
07:54Ще ме задушиш.
08:08Така не става много ясно, но поисках мостри.
08:12Първата партида ще пристигне след два дни.
08:17Ще се погрежиш, нали?
08:18Не...
08:24Извинявай.
08:28Тази път наистина съм затруднени.
08:31Аз знам, братле.
08:33Заради брака с Пелин.
08:37Не ти е лесна.
08:39Откъде знаеш?
08:40Пелин ли ти каза?
08:42Дой го, разказа ми.
08:44Прекрасно.
08:45В трудно положение си.
08:47Действително.
08:48Разбирам те.
08:51Ако можех и аз да се разбера.
08:56От една страна съм е истото ми.
08:59От друга...
09:00Нериман.
09:03Не знам как ще й кажа.
09:07Не искам да съм на твое място.
09:10За сега си мълчи.
09:11По-нататък ще й кажеш.
09:13Не, не мога.
09:16Опитах няколко пъти.
09:18Но не успях.
09:22Те е толкова чиста и звинна.
09:29Полудявам, като си помисля, че ще я нараня, Юзгюр.
09:35Знаеш ли кое е най-лошото?
09:38Ще я разочарувам?
09:41Разбирам те, но...
09:42Изчакай малко.
09:44После ще разкажеш всичко на Нериман.
09:48Не, не мога.
09:50Каквото и да се случи, не мога.
09:52Да мамия Нериман.
09:54Няма да я лъжа.
09:59Но първата ни среща ще й кажа всичко.
10:04Ако тя му обича, ако ме цени, ще ме разбере.
10:09Арджо, не искам да те отчаивам, но...
10:12Коя жена би приела подобно положение?
10:15За това бъди готов за всичко.
10:24Ще се видим ли днес?
10:39Пожелай ми успех, брате.
10:41Успех?
10:59Алло?
11:00Алло.
11:01Шахика, обажам ти се по един въпрос.
11:04По какъв въпрос?
11:05До вечера ще дойдеш на откриването на школата, нали?
11:08Ще дойда, разбира се. Няма как.
11:10Искаш ли да отидем някъде след това?
11:12Да се поразходим, да се позабавляваме?
11:15Добре, добре. Ще видим.
11:17Не казвай, ще видим.
11:24Приятен ден и на пеп.
11:26Какво става, Джихан? Сам ли си говориш?
11:29Никой на ме взема на сериозно, шефе.
11:32Говориш за жените.
11:36Разбираш ли от тези работи?
11:39Разбира се.
11:40Може ли да се възползвам от богатият ти опит?
11:44Как?
11:45Кажи нещо като за мен.
11:47Жената побеждава мъжа с хитрост.
11:50Нага оригинално, шефе. Честна дума.
12:00Огънят лунна е изведнъж и аз не знаех какво да правя.
12:06Докато се обърна и излетях три метра напред.
12:10Защо?
12:11Заради водата от Маркуча.
12:14Колегата го насочи към мен.
12:19Сигурно е прекрасно да спасяваш човешки живот.
12:22Това е най-приятната част от работата ми.
12:24Това е смисълът ти.
12:25Значи всички пожирникари заслужават похвал.
12:29Да, разбира се.
12:31Не за хат.
12:34Когато се смеш, ставаш много...
12:36Каква?
12:38Красива.
12:41Ами, аз трябва да тръгвам.
12:46Стана късно.
12:47Може да ни види някой.
12:48Да не тръгнат клюки.
12:50Да, права си.
12:54Аз ще ходя при сестра си.
12:58Закъснявам.
12:59После ще се чуя.
13:01До вечера.
13:02Моля?
13:02До вечера ще дойде на откриването на музикалната школа.
13:06Ще се видим там.
13:07Довиждане.
13:26Господин Селим го няма.
13:28И господин Маджид го няма.
13:29Госпожа Фигеня няма.
13:31И господин Керим го няма.
13:32Кой ще подпиша документите?
13:33Госпожи Цепелин, дойде.
13:35Госпожи Цепелин, добре дошли.
13:37От банката...
13:38Чакат подписаните документи.
13:41Шахика, много работиш.
13:43Излез малко в отпуск.
13:52Слушам.
13:57Днес е весело.
13:59Днес е весело.
14:01Забелязах.
14:02Е?
14:03Ще разберем защо.
14:20Ето го.
14:26Добре дошъл.
14:28Добре заварил.
14:32Не е закъснях, нали?
14:33Не.
14:35И ние сега дойдохме.
14:38Сядай.
14:53Много ми е приятно.
14:54Нариман често говори за вас.
14:56Приятно ми.
15:06Нямаме много време.
15:09За това ще говоря направо.
15:11Разбира се, Морви.
15:15Нариман ми разказа.
15:17Вие се обичате и искате да се ожените.
15:23Да.
15:25Много обичам Нариман.
15:38Добре.
15:40А сигурен ли си и за женитбата?
15:43Да.
15:46Искам да се оженя за Нариман.
15:51Ля-Ля, не прибързваш ли малко?
15:54Не.
15:54Това са важни неща.
15:56Не е детска игра.
15:58Разбирам ви.
16:05Положението е сериозно.
16:08В къщи имаме проблеми.
16:13Нариман се скара с баща си заради плановете ви да се ожените.
16:18Аз познавам брат си.
16:19Той има известно право.
16:25Наистина има.
16:26Ля-Ля.
16:27Не ме прекъсвай, Нариман.
16:29Щом съм тук, ще говоря.
16:35Ние сме от старото поколение.
16:38Не разбираме младите, които бързо-бързо се женят и не им вярваме.
16:45Младите обикновено витаят в облаците.
16:48Днес казват, обичам те, умирам за теб, а утре.
16:51Съжалявам, всичко се промени.
16:58Накратко, ако я обичаш, ако си решил да се ожениш,
17:05част по-скоро ще дойдеш у нас с родителите си и ще поискаш Нариман.
17:12Нариман, всичко трябва да е официално.
17:15Така и бащата на Нариман ще се успокои.
17:18Честна дума, от дома напрежението се усеща във въздуха.
17:23Жалния за Нариман.
17:25Ако имаш сериозни намерения...
17:28Госпожо Гилтер,
17:31разбрах думите ви и бъдете спокойни.
17:36Добре.
17:38Нариман, хайде да тръгваме, мила.
17:41Излязохме така набързо.
17:45Лелё, ще ни дадеш ли две-три минути?
17:50Добре.
17:51Ще седна на съседната маса.
17:53Добре.
18:00Радвам се, че се съпознат.
18:01Аз също.
18:07Радвам се, че се съпознат.
18:09Аз също.
18:19Аз също.
18:19Аз също.
18:20Аз също.
18:21Аз също.
18:24Аз също.
18:25Всичко трябва да бъде перфектно.
18:27Не забравяйте, какво ви казах за тортата.
18:30Записахме си всичко, госпожо Фейза.
18:33Тоест, искам торта, която да спредеха на всички гости.
18:38Разбрах ви, не се беспокоите.
18:40Ще направя каквото желаете.
18:42Чудесно.
18:43Довиждане.
18:43Приятен ден.
18:46Дойгол.
18:49Ти искаш ли да кажеш нещо по подготовката на годежа?
18:54Да.
18:55Отменете го.
18:56Скъпа.
18:57Време е да го приемеш.
19:00Да но само аз, да не мога да свикна майко.
19:03Ако намекваш за мъджит, не се тревожи, дойго.
19:07Всичко е наред.
19:09Добре.
19:11Довиждане.
19:13Дойгол.
19:16Не закъснявай за годежа на годината.
19:19Довиждане, майко.
19:29Мъджит, много ми липсваш.
19:32Ти също.
19:35Сърдиш ли се, че доведох леля си?
19:38Не разбира се.
19:39Трябваше да се запознаете.
19:41Сигурна съм, че сега всичките изсъмнения ще се изпарят.
19:45Мъджит, не мога да ти опиша колко съм щастлива.
19:51Не рима нас.
19:53Ти се обърка, когато видя леля ми, но бързо се окупи ти.
20:02Мъджит, баща ми ми е много сърдит.
20:05Живеем в една къща, а той не говори с мен.
20:09Да, това е начинът му да ме накаже.
20:12Като ме лишава от себе си.
20:15И моите отношения с баща ми не са по-различни.
20:17В същност...
20:19Но...
20:20Аз знам.
20:22Ние постепенно ще се справим с всичко.
20:24Леля ми ще ни помогне.
20:26Баща ми ще се успокои, когато разбере, че ще се оженим.
20:31Ако мислиш, че той ще бъде груб с теб, лъжеш се.
20:37Не, Риман.
20:39Аз.
20:40Мъджит, не мога да ти опишеш щастието си.
20:44Искам днес да не се случва нищо лошо.
20:47Моля те, Боже, ти се запозна с леля ми.
20:53Ако ме питаш...
20:55Днес се сгодихме.
21:00Днес се сгодихме.
21:09Нериман.
21:10Аз си Пелин.
21:11Знам, Мъджит.
21:14Преди имаше връзка с Пелин.
21:16А и ние сме роднини.
21:18Ако не искаш, няма да се срещам с Пелин.
21:24С нищо няма да те огорча, Мъджит.
21:43Ледо за храма и си загорила.
21:45И си спестила от сиренето.
21:47Чухте ли го?
21:50Много е вкусно, благодаря ви.
21:53Отдавна не бях яла домашна баница.
21:55Да ти е сладко, мила.
21:56Пак ще направя и ще ви донеса в школата.
22:00Къде е незахата?
22:02Да, къде е какенезахата.
22:04Днес е не е ред да чистя, госпожа Кадер.
22:10Как е, Асла?
22:12Раждането наближава ли?
22:13Добре, добре.
22:15Има още време до раждането.
22:18До вечера ще дойдете, нали?
22:20Ще бъдете специален гост.
22:23Може ли да не дойда, миличка?
22:25Ще дойда.
22:26Трябва да се гордеете с сина си.
22:29Справи се с всичко.
22:33Не, нищо не съм направил сам.
22:35Ти беше до мен.
22:38Той ми обеща.
22:39Ще завърши.
22:41Наистина ли?
22:43Бъдете спокойна.
22:44Шина си ще ви донесе дипломата си.
22:47Дай Боже, миличка.
22:49Дай Боже.
23:03Меджит, днес изглеждаш напреднат.
23:09Има ли нещо, което искаш да ми кажеш?
23:15Неримян.
23:16Виж.
23:21Неримян.
23:23Заправихме леля ми.
23:29Извинете ни, не разбрахме как мина времето.
23:32Нищо.
23:33Дено по-скоро започнем да се виждаме вкъщи на спокойствие.
23:37Така ще се отдъхнем.
23:41Хайте.
23:56Менчули.
23:57Менчули.
23:57Менчули.
24:00Менчули.
24:13Менчули.
24:15Менчули.
24:19Менчули.
24:19Менчули.
25:19Ay!
25:21С едната ръка чистиш, с другата цяпаш.
25:24Майка ви така ли ви е учила?
25:27Боже, милостиви.
25:32Асла, как я издържаш за Бога?
25:34Не я слушам всекне вече.
25:37Дай на мен да продължа.
25:39Не дай, Асла, остави.
25:41Това, че слугувате тук, ме разстройва.
25:44Заради мен нямате мира.
25:46Ние сме семейство, Асла.
25:48Ще си помагаме, разбира се.
25:50Не може ли поне веднъж да се случи нещо наистина хубаво?
25:54Асла, ще ти споделя нещо.
25:57Ела.
26:01Какво има како?
26:03Казвай.
26:07Аз срещам се с един мъж.
26:09Моля, срещаш с мъж?
26:11Тихо.
26:12Ако вещицата Кадер чуеш, ще обиколи цялата махала с чупения крак, за да разнесе клюката.
26:17Да, права си. Разказвай, кой е той?
26:20Казва се.
26:21Аз съм...
26:23Изглежда добър.
26:25Да.
26:26Наскоро се запознахме.
26:28Още нищо не знам.
26:29Ще видим.
26:30Дано.
26:31Много се радвам, Како.
26:38Емре се прибра.
26:45Асла, виж какво купих.
26:48Какво купи?
26:49За сина ми.
26:52Ще му изплетеш нещо.
26:55Пълът стана ли ясен?
26:57Нестина ли ще е, момче?
26:59Не, пълът още не се знае.
27:01Знае се.
27:03Момче.
27:08Ще бъде момче.
27:23Керин.
27:25Благодаря, че дойде, скъпи.
27:28Как си?
27:30Както ме виждаш.
27:32Изглеждаш много добре.
27:34Фиген.
27:36Този инфаркт ми припомни някои неща, които бях забравил.
27:41Например?
27:43Семейството ми.
27:46Ти много ми помогна.
27:48Няма да забравя какво направи за мен.
27:52Но някои неща се промениха.
27:55И аз имам доста грешки.
27:57Към всички.
27:58Керим, какво се опитваш да кажеш?
28:01Говори направо.
28:04Фиген.
28:05Не може да продължаваме повече.
28:08Дано да ми разбереш.
28:10Съжалявам.
28:13Надявам се това да не се отрази на нашата работа.
28:20Край.
28:21Така ли?
28:23Да.
28:24Край.
28:27Прости ми.
28:50Идваш точно на време, Дойго.
28:52Ръклята ми за годежа пристигна.
28:54Ръклята ми за годежа пристигна.
29:26Ръклята ми за годежа пристигна.
29:27Прева си, Дойго.
29:32Госпожи Цепелин, документите е.
29:34Послышах и ка.
29:39Чакай.
29:41Дай ми ги.
29:46Изчакай малко.
29:49Дойго виждаш, че съм много щастлива.
29:52Вече няма нужда да се тревожиш за мен.
29:56С мъджич ще се оженим.
30:12Всички ще трябва да свикнат с този факт.
30:36Аз ще се обадя по телефона.
30:41Между другото, реши ли какво ще облечеш до вечера за годежа?
30:45Ако имаш нужда от помощ, аз съм насреща.
30:47Не.
30:49Няма нужда.
30:49Благодаря.
31:00Госпожи Цепелин, с господин Маджит, ще сте жените ли?
31:06Да, ще се женим.
31:10Всъщност, ти защо дойде?
31:14Да подпишете документите.
31:22Тук ли?
31:25Тук ли?
31:25Да.
31:31Благодаря.
31:57Ти че да докладваш на Нериман.
32:09Благодаря.
32:20Боже!
32:22Госпожа Гилтер се запозна с мъджитър.
32:25Джаолу.
32:25И аз не мога да повярвам.
32:29Представям си.
32:30Сигурно се прави немного важно пред Маджит.
32:34А Маджит как реагира?
32:36Притесни ли се?
32:37Много.
32:38Толкова, че не можеше да говори нормално.
32:40Разбираемо е.
32:41Как иначе?
32:43Днес се представи предважен член от семейството ти.
32:48Нериман, да едно по-скоро се запознаеш, че е Чуфаис.
32:52Ще се запознае.
32:53Днес, виждайки Маджит до Леля ми, наистина повярвах.
32:56Леля ми не си признава, но се успокои след запознанството.
33:00Е, разбра, че Маджит е сериозен в намеренията си.
33:06Въхрие, ще ми дадеш ли телефона си?
33:08Маджит много ми липсва.
33:10Хубава работа.
33:11Защо изобщо ме питаш?
33:14Обади му се.
33:45Ало, Маджит.
33:46Обаждам ти се, за да ти благодаря за днес.
33:51Леля ми те хареса, макар, че не го показа.
33:54Наистина ти повярва.
33:58Защо, всичко ще бъде по-лесно.
34:03Частито младоженецо.
34:05Въхрие стига.
34:09Нелиман, всъщност трябва да поговорим.
34:12Знам, скъпи, знам.
34:14Не искам да те притискам.
34:16Наясно съм с всичко.
34:18Баща ти още се възстановява.
34:21Но аз съм сигурна, че ще се справим с всичко, Маджит.
34:29Ти ще решиш кога да се оженим.
34:33Оставим на теб.
34:38Нелиман, ще те попитам нещо.
34:43Ще ме обичаш ли винаги?
34:48Каквото и да стане.
34:49Да, Маджит.
34:51Ще те обичам винаги, каквото и да стане.
34:55Днес и утре.
35:01Докато съм жива, ти ще бъдеш единствената ми любов.
35:06Трябва да затварям.
35:07Нелиман, почаки.
35:10Нелиман, не затваряй.
35:16Какво следва?
35:43Много се измори. Какво стига толкова?
35:45Свърших мила. Готово.
35:49Важно е, бебето ти, да бъде добре.
35:52Страх ме е да разбера полно му. Како?
35:55Заради Емре.
35:56Момче или момиче, за мен няма значение.
35:59Но Емре, от първия ден повтаря, че ще има син.
36:02Синта син.
36:04Спокойно.
36:05Когато се роди, за него няма да има значение дали е момче или момиче.
36:11Како? Ако роди момиче, турмозът ми ще стане двойно по-голям.
36:15Не мисли така. Ще те турмозят, докато родиш.
36:19После. Всички ще омекнат, виждайки бебето.
36:24Дай Боже.
36:25Хайде, аз ще тръгвам.
36:26Добре.
36:29Аслан, до вечера е ла на откриването на музикалната школа.
36:33Ще се разведриш, а и ще се съберем цялото семейство.
36:36Добре, Како.
36:38Хайде.
36:47Да, мъчит винаги успява да ме изуми.
36:51Така е.
36:52Но този път наистина съм поразен.
36:54Не мога да повярвам.
36:56Не мога.
36:58И аз не мога да повярвам.
37:01Добре, приемам.
37:03Свикнала съм с Пелин.
37:05Но мъчите се откажат Нериман, в която е лудовлюбен за да се ожени за Пелин.
37:12Той умира за Нериман.
37:15Нищо, нищичко не разбирам.
37:17Добре.
37:19Ти какво ще си да направиш?
37:22Ако бях аз,
37:26щеях да застана срещу целият свят и да се оженя за любимата си.
37:31Да, честно.
37:33Пелин прави точно това.
37:35Умъжва се за любимия си.
37:37Тоест, ти е права за себе си.
37:40Да.
37:40Излиза, че аз не съм прав.
37:44Аз явно не разбирам много от любов.
37:47От мен не става истински Ромео.
37:50Ами,
37:52добре, че си призна.
37:53Друго имам предвид.
37:55Не мога да бъда като Пелин и Маджит.
37:58Аз искам да изживея любовта си като Юзгюр.
38:01Така ли?
38:02И какво точно е любовта за Юзгюр?
38:07Ако ми помогнеш, ще разбера.
38:41Гютер?
38:44Какво те мачи?
38:46Хайде, казвай.
38:47Слушам те.
38:50Как разбра?
38:51Ти сякаш ме молиш да разбера, Гютер.
38:57Батко,
38:59защо не се опиташ да разбереш и на Риман?
39:03Разбира ме, Гютер.
39:05Виждам, че се тормози, че се мъчи.
39:09Но човек не намира лесно правият път.
39:14Страхувам се за дъщеря си, Гютер.
39:16Не се страхувай.
39:18Наистина няма защо да се страхуваш.
39:20Мъчи ти изглежда добро момче.
39:23Гютер,
39:24ти да не би...
39:25Да.
39:26Видях го.
39:28Запознахме се.
39:30И дойдох,
39:32за да ти го кажа.
39:36Батко,
39:37той има сериозни намерения.
39:39Иска да служени за Нериман.
39:44Възпитан е.
39:46Любезен.
39:48Аз го харесах.
39:50Гютер.
39:51Батко, моля те,
39:53нека довърша.
39:54После, ако искаш, се сърди.
39:57Нериман,
39:58никога не би те огурчила.
40:01Затова е избрала това момче.
40:04Аз не се съмнявам
40:06в почтеността на Мъджит.
40:08Той
40:09гледа Нериман в очите.
40:13Моля те,
40:14не казвай нищо.
40:16Помисли си.
40:18После,
40:19може да решиш
40:20и ти да се запознаеш с Мъджит.
40:32Батко,
40:34добре си помисли.
40:37Моля те,
40:39не казвай не.
40:39Мульт емно на Мъджит.
40:48Мõджит.
Comments

Recommended