- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00ФИСПРАВЕДЛИВОСТ
00:00:01Обичам те, Джино.
00:00:15Никога няма да те изостави.
00:00:30Майка Нур
00:00:37Хубавото ми, момиче.
00:00:44Как не си спомняш? Аз те научих да плуваш онова лято.
00:00:48Научил си я да плува ли?
00:00:50Че ти не можеш да плуваш.
00:00:53Погледни я. Добре да е.
00:00:55Не умея да плувам, но мога да се отпусна по гръб във водата.
00:00:59Това я научих. Не те ли научих? Къжи.
00:01:01Фанталия ли бяхме тогава?
00:01:02Да, Фанталия. Нур беше изгоряла като въглен.
00:01:06Много мило майко.
00:01:08Някой звани.
00:01:10Май е моят телефон, чакай.
00:01:14Дживан звани.
00:01:15Кажи му да дойде.
00:01:16Да отидем ли в Фанталия това лето?
00:01:18Алло? Добре.
00:01:19Не, не, не, не. Отсега се задушавам.
00:01:21Лятото там става много горещо. Да отидем някъде на хлад.
00:01:24Алло?
00:01:25Дживан, хайде ела. Цялото семейство сме се събрали в салона.
00:01:30Скъпа моя любяща ма, Штехо.
00:01:33Синко, какво става? Добре ли си?
00:01:43А пък аз съм се чудел за тези мои гени.
00:01:47Как да ти обясня?
00:01:49Оказа се, че аз не съм бил аз.
00:01:52Оказа се, че изобщо не съм знаел кой съм.
00:01:56Дживан.
00:01:56Пиян ли си?
00:01:59Подпинал ли си?
00:02:01Къде си?
00:02:04Идвам.
00:02:06Ще говорим.
00:02:10Ще ми дадеш обяснение за миналите 24 години.
00:02:16Ще си поговорим.
00:02:18За всичко ще си поговорим.
00:02:20Гюзиде.
00:02:33Да питаме Ипек къде иск.
00:02:36През лятото се ходи на топло.
00:02:37През вакансията се ходи на топло.
00:02:39Къде да отидем?
00:02:40В Анталия беше много хубаво да отидем там.
00:02:42Да.
00:02:42Значи Анталия?
00:02:43Мали.
00:02:45Бързо.
00:02:47Бързо.
00:02:48Мали бързо.
00:02:49Мали.
00:02:51Мали.
00:02:52Бързо.
00:02:59Мали.
00:03:00Мали.
00:03:06Мали бързо.
00:03:08Мали, Дживан се обади.
00:03:09Говори за майка си, за гените му.
00:03:11Ще ало съм да му давам обяснение.
00:03:13Не знам какво да направя.
00:03:14Кажи нещо, Дръжко.
00:03:16Заключи го.
00:03:17Всички са горе.
00:03:18Не знам какво да направя.
00:03:19Помогни ми.
00:03:21Добре.
00:03:22Ще се погрижа.
00:03:23Добре.
00:03:24Добре.
00:03:27Мали.
00:03:28Много ме е страх.
00:03:29Не се страхувай.
00:03:30Ще се погрижа.
00:03:32Страх ме е.
00:03:33Какво правиш?
00:03:47Това са леп ли е.
00:03:56Много обичам.
00:03:57Има ли нещо, което да не обичаш?
00:03:59На твое място щеях да се махна от тук.
00:04:02Защото след малко ще се вдигне много шум.
00:04:04Така ли?
00:04:07Отивам си.
00:04:08Вягай.
00:04:10Вягам.
00:04:12Давай, давай.
00:04:13Нямам ме.
00:04:14Живам.
00:04:25Какво става?
00:04:27Идвам да търся обяснение.
00:04:36Давай.
00:04:37потърся обяснение за всичко, едно по-едно.
00:04:56Къде е майка ми?
00:04:59В салона.
00:05:07Погледния, не пуска телефона.
00:05:21Не можем да я откъснем от играта.
00:05:26Щупих рекорда.
00:05:28Ще се наредя сред топ играчите, хъти Джейл Дъс.
00:05:31Шампион хъти Джейл Дъс.
00:05:33Гледай, гледай.
00:05:35Къде ги намираш тези игри?
00:05:37Ето.
00:05:42Ето го.
00:05:43Как хубаво ухая на канела.
00:05:45Благодаря, Эйля.
00:05:47Златни ръце имаш.
00:05:48Дай, мило.
00:05:55Синько.
00:06:02Случило ли се нещо?
00:06:03Дживан.
00:06:05Дживан.
00:06:06Дживан.
00:06:07Защо ми го причини?
00:06:25Защо?
00:06:25Ти си истинската ми майка.
00:06:32!
00:06:43Къкаво?
00:06:43Абонирайте се!
00:07:13Защо?
00:07:25Как е възможно човек да усинови собственото си дете?
00:07:33Защо си ме оставила?
00:07:35Защо после си ме взела обратно?
00:07:38Защо си ме взела и си ми съсипала живота?
00:07:42Кажи?
00:07:42Хайде, кажи нещо!
00:07:45Дживан
00:07:45Говори!
00:07:52Пило ли си?
00:07:54Не, не, пиян ли си в момента?
00:07:58Пил ли си, Дживан?
00:08:00Пиян ли си, Дживан?
00:08:02Дживан никак не си добре с психиката.
00:08:04Достатъчно край!
00:08:08За първи път в живота си обясни като хората какво си направила!
00:08:12Говори!
00:08:13Какво си направила?
00:08:14Синко, какво е станало?
00:08:15Какво си направил?
00:08:17Обясни едно по едно за какво говори?
00:08:18Синко, какво си чул и от кого за какво говориш?
00:08:21Тако, това няма нищо общо с теб.
00:08:22Нур, ще проговориш ли?
00:08:27Нур, моля те.
00:08:33Кой ти го каза?
00:08:36Кой ти е вкарал тази мисъл в главата?
00:08:39Майка Гюзиде, ето доволна ли си?
00:08:43Олекна ли ти?
00:08:43Хайде, говори сега.
00:08:44Идваш и ме нападаш заради нещо, което жената от бонището ти е казала.
00:08:51Боже, ще полудея!
00:08:52Ще полудея!
00:08:53Полудей тогава, стига, полудей!
00:08:55Моля ви!
00:08:56Мали, кажи нещо!
00:08:59Теп попита, ти кажи, Нур.
00:09:03Синко, обясни като хората.
00:09:05Кой какво ти е казал?
00:09:06Как така Нур е истинската ти, майка?
00:09:08Татко, не знам как да ти го кажа под друг начин.
00:09:11Ходих до сметището и разпитах, но не получих отговор на въпроси.
00:09:15Видях се с онзи негодник журналиста и от него нищо не научих.
00:09:19Но после, извърнах глава и видях статуята на лъва.
00:09:23Сетих се за нощния клуб.
00:09:25Сетих се за нощния клуб и отидох и го открих.
00:09:32Открих жената, която беше с теб.
00:09:35Открих вазилет.
00:09:36Защо ми говориш така?
00:09:38Ходих и говорих с нея.
00:09:40Това, момче, не знае какви ги приказва.
00:09:43Бабо, какво говориш?
00:09:45Защото си пиян.
00:09:47Да, майко.
00:09:48Ще се успокоите ли?
00:09:50Но не е само от алкохола.
00:09:51И още нещо е взел.
00:09:52Вижте го.
00:09:52Тихо умлъкнете.
00:09:55Поневеднъж бъди честна.
00:09:57Веднъж бъди честна.
00:09:59Синко, поневеднъж бъди честна с мен.
00:10:01Синко, какъв човек си ти?
00:10:03Не казвам жена.
00:10:05Не казвам майка.
00:10:06Питам те, какъв човек си?
00:10:08Какъв човек си ти?
00:10:10Бъди честна поневътнаш!
00:10:11Как смееш да ми говориш така?
00:10:12Синко, срамотай!
00:10:13Засрами се!
00:10:13Ти се засрами!
00:10:15Внимавай как говориш с майка си!
00:10:16Дживан, срамотай!
00:10:18Аз ли лъжа?
00:10:18Ти си лъжкинята?
00:10:19Дживан, срамотай!
00:10:21Вървете да го сложите да спи!
00:10:22Дживан, какво става, синко?
00:10:25О, господин Неджо!
00:10:26Не смей да ме наричаш така!
00:10:28Добре, добре, моето момче!
00:10:29Сега е твой ред!
00:10:36Добре, добре, знаеш всичко!
00:10:38Нека първо те сложим в леглото, моля те!
00:10:41Няма да бягаш! Всичко ще ми кажеш!
00:10:42Няма да бягам!
00:10:43Станало мое нещо!
00:10:47Наистина е пиан, но очевидно си е наумил нещо!
00:10:53Нур, за какво говори той?
00:10:55Какво значи това?
00:10:57Аз откъде да знам?
00:10:58Жената от сметището му е наговорила глупости,
00:11:01вкарала му е тази идея в главата!
00:11:02Пиане, не знае какво говори!
00:11:04Майко, би ли обяснила на Туфан?
00:11:08Възникне ли проблем?
00:11:09Напременно обвинява мен!
00:11:11Мали, ти нали беше долу?
00:11:12Ти пръв се срещнаш, Дживан!
00:11:14Как ти се стори?
00:11:15Кажи нещо!
00:11:17Държаше се нормално!
00:11:21И а не ли не очевидно е чул нещо?
00:11:23Наумил си го е!
00:11:24Боже, аз съм интригантката!
00:11:26Да, аз!
00:11:27Аз съм интригантката на семейството!
00:11:29Добре, Нур, разбрахме, ти си жертвата!
00:11:31В момента става дума за проблема на Дживан!
00:11:34Да!
00:11:34Нур, какво значи ти си истинската ми майка?
00:11:40Не знам!
00:11:42Тогава какъв му е проблемът?
00:11:43Може да съм му сложила нещо в питието!
00:11:45Може да съм му го прошепнала, докато е спял!
00:11:48Набила съм му го в главата!
00:11:49А непременно аз съм виновната!
00:11:51Непременно аз!
00:11:52Спокойно!
00:11:53Не мога да угодя на това семейство!
00:11:55Спокойно!
00:11:55Какво искате?
00:11:57Спокойно!
00:11:58Какво искате?
00:12:01Ти...
00:12:01Какво става?
00:12:16Какво става с това семейство?
00:12:18С Дживан ли да се разправяме най-напред?
00:12:20Ти ли с Нур?
00:12:21Какъв е този въпрос с истинската му майка?
00:12:27Искам да кажа, влизай, влизай!
00:12:29Вижте не сам!
00:12:31Вие не гледате къде височа!
00:12:33Гледате пръста ми!
00:12:35Що за чудо!
00:12:36Тази жена отишла и осиновила собствения си син!
00:12:41Всичко е било лъжа!
00:12:42Истинската ми майка се оказа Нур!
00:12:45Нур е родната ми майка!
00:12:46Не Джо, кажи нещо!
00:12:48Аз не се интересувам!
00:12:50Не се интересувам!
00:12:51Дживан, моля те, чуй ме!
00:12:53За да получиш отговори на въпросите си, трябва да се успокаиш!
00:12:55Какви въпроси?
00:12:56Аз не питам нищо!
00:12:58Аз разяснявам ситуация!
00:13:00Нур се оказа майка ми!
00:13:01Оказа се, че Нур ме е родила!
00:13:03Оказа се, че животът ми е лъжа!
00:13:05Всичко, което съм преживял, откакто съм стъпил в този дом,
00:13:08се оказа лъжа!
00:13:09Аз съм една голяма лъжа!
00:13:10Мумче, не дай така!
00:13:12Спокойно!
00:13:12Успокой се!
00:13:13Хайде, моля те!
00:13:14Толкова ясно си спомням всичко!
00:13:17Помня Гюзиде!
00:13:19Помня русите коси на майка си!
00:13:22Помня онази жена Фазилет!
00:13:23Помня къщата, в която ме заведоха!
00:13:26Мама ме галяше по главата!
00:13:27Казваше ми, никога няма да те оставя, Джино!
00:13:30Така ми казваше!
00:13:31Достатъчно!
00:13:32Освободи се!
00:13:33Стига, стига!
00:13:33Успокой се!
00:13:34Лъжа!
00:13:35Всичко е било лъжа!
00:13:36Всичко е било фалшиво!
00:13:38Всичко и се оказаха фалшиви!
00:13:40И майка Гюзиде ме е излъгала!
00:13:43Всички сте измамници!
00:13:45Не ви вярвам!
00:13:46Не ви вярвам!
00:13:48Дживан, успокой се!
00:13:49Достатъчно!
00:13:49Чакай!
00:13:50Достатъчно!
00:13:51Успокой се! Ще се нарниш, Дживан!
00:13:53Не ви вярвам!
00:13:54Момче!
00:13:54Дживан, не дей!
00:13:55Стига, не ви вярвам!
00:13:57Дживан!
00:13:57Излезте!
00:13:58Не!
00:13:59Излез, Еля, моля те!
00:14:00Никъде не отивам!
00:14:01Не, Джо, излез!
00:14:02Няма!
00:14:03Не, Джо, излизай!
00:14:04Никъде няма да отидай!
00:14:05Еля, излез!
00:14:06Не искам никого!
00:14:08Лейля трябваше да е тук!
00:14:11Лейля трябваше да е тук!
00:14:22Лейля!
00:14:22Ти и аз, двамата, ще се справим с всичко!
00:14:36Сам не мога да се справя с нищо!
00:14:41Сам не мога да се справя!
00:14:45Не мога!
00:14:49Не, Джо, излез!
00:14:51Еля, излез!
00:14:52Моля ви, излезте!
00:15:01Излезте!
00:15:02Еля, излез!
00:15:08Не, Джо, ти също, хайде!
00:15:09Умитай се!
00:15:10Не, Джо, хайде!
00:15:12Нямаме!
00:15:13Не съм тук, аз съм ваза!
00:15:17Всичко е било лъжа!
00:15:19Всичко, което съм имал, заистинско е било лъжа!
00:15:24Всички в живота ми са фалшиви!
00:15:26Живял съм в една огромна лъжа!
00:15:46Не забравяйте какво ви казах!
00:15:48Без пак, ости, нали?
00:15:50Ще крутувате!
00:15:51Казвам го специално за теб!
00:15:55И ти си добре изцапан!
00:15:57И без това няма да ме вземат!
00:16:00Искат малки деца!
00:16:02Сладки, малки, момиченца!
00:16:04Аз бих избрал теб!
00:16:06Бихте завело дома!
00:16:07Чисти ли са ти ръцет?
00:16:11Чисти са!
00:16:12Нека останат така!
00:16:16Какво е това?
00:16:18Вие какво сте направили?
00:16:19Так му ви измих!
00:16:21Ние ще останем тук!
00:16:23Да, ще останем тук!
00:16:24Боже, боже!
00:16:26Ще е мисля да си имате семейство!
00:16:29Истински дом!
00:16:29Да ходите на училище!
00:16:31Синко!
00:16:38Щом толкова много се обичате
00:16:40и мислите един за друг,
00:16:43молете се за това!
00:16:46Чувате ли?
00:16:49Тук съм Айко Гюзиде!
00:16:53Бързо се измите сега!
00:16:54Бързо!
00:17:01Не искам да си отида!
00:17:13Искам да остана тук!
00:17:15Обаче, ще имаш семейство!
00:17:17Майка, баща, дом!
00:17:20Ще бъдеш щастлива както преди!
00:17:22Няма да е както преди!
00:17:24А и без теб никъде не отивам!
00:17:28Ти и аз достатъчни смеси!
00:17:31Ярен!
00:17:36Здравейте!
00:17:37Здравейте!
00:17:38Здравейте!
00:17:40Лейля!
00:17:46Хайде поздрави!
00:17:49Имаш прекрасни очи!
00:17:59Джино!
00:18:00Здравей, Джино!
00:18:01Здравейте!
00:18:02Здравей, Джино!
00:18:04Здравейте!
00:18:05Колко е невинен!
00:18:06Да!
00:18:08Джино, какъв искаш да станеш, когато пораснеш?
00:18:11Искам да имам семейство!
00:18:13Ще работя и ще се грижа за тях!
00:18:15Гледат към теб, ами ако те отведат...
00:18:39Ще избягам!
00:18:40Искът да уси новят те.
00:19:10Искът да уси нови.
00:19:40Искът да уси нови.
00:20:10А, така ли било?
00:20:13Това и аз го разбрах, Селман.
00:20:15Но защо?
00:20:16Има нещо гнило в тази работа.
00:20:18Има нещо, нещо се е случило.
00:20:19Не ме интересува дали се е случило или не.
00:20:22От колко години това момче е от дома?
00:20:25Да сте го чули някога да повишава тон?
00:20:26Да, синко, имаш право така е.
00:20:29Той беше най-доброто, най-възпитаното момче.
00:20:34Беше.
00:20:35Допреди два месеца.
00:20:37Какво се е случило с него?
00:20:39В момента е в режим What is the Matrix?
00:20:40Поставя всичко под въпрос.
00:20:42Туфан, ти си виновен за това.
00:20:44До този момент момчето е виждало баща си като супергерой.
00:20:47Но разбра, че и ти имаш своите недостатъци.
00:20:50Мислехме, че този въпрос е приключен.
00:20:57Очевидно, за него не е.
00:20:59Добре.
00:21:00Добре, добре.
00:21:02Не разбрах как е направил връзката.
00:21:05Това вече не знаем.
00:21:08Лека нощ.
00:21:10Лека нощ.
00:21:15Боже.
00:21:16Този е размъти водата и си замина.
00:21:20Госпожо,
00:21:38вика ли сте ме?
00:21:46Добре ли сте?
00:21:50Какво мога да...
00:22:10Ще ме прегърнеш ли?
00:22:13Би ли ме прегърнал?
00:22:14Ще ме прегърнеш ли, моля те?
00:22:24Имам нужда.
00:22:38Имам голяма нужда.
00:22:40Много голяма.
00:22:43Моля те, прегърни ме.
00:22:45Мога е.
00:23:03Гечете.
00:23:04Ще ме.
00:23:10Гечете.
00:23:11Ще ме.
00:23:11Погледнете ме.
00:23:17Поймете си въздух.
00:23:18Поймете си въздух, ще ви донеса вода.
00:23:20Остани!
00:23:22Остани!
00:23:25Нор, остани!
00:23:26Страхме!
00:23:28Страхме! Нор, остани!
00:23:31Нор, остани!
00:23:32Нор, остани!
00:23:37Остани!
00:23:38Добре, тук съм.
00:23:41Добре, тук съм.
00:23:46Добре, тук съм.
00:24:11Каква?
00:24:14Ела, ела.
00:24:21Хайде.
00:24:22Хайде, влизай.
00:24:23Разбрах добре.
00:24:24Влизай.
00:24:25Имаш ли пръст тази работа, сине очки?
00:24:31Откъде на къде?
00:24:33Сам е решил, сам е научил.
00:24:35Гюзиде по-скоро би умряла пред това да издаде тайната.
00:24:40Очевидно и е скъп животът.
00:24:41Чакай, малко, чакай, чакай, чакай.
00:24:45До кога ще продължаваш с този театър?
00:24:48До кога ще играеш тези игрички?
00:24:53Не виждаш ли?
00:24:54Дживан продължава да балнува за Лейля.
00:24:58Ако Дживан знаеше, че Ля е Лейля.
00:25:02А пак Лейля е една голяма лъшкиня.
00:25:08Какво ли ще ще да направи?
00:25:12Да той разкри дори и майка си.
00:25:15Какво ли ще направи, когато разкрие теб?
00:25:18Замисли се.
00:25:20И ето ме.
00:25:22Стоя срещу теб.
00:25:23Не поклатим.
00:25:25Готов всеки момент да каже и направи всичко.
00:25:31Хайде.
00:25:32Хайде тогава.
00:25:35Върви сега.
00:25:37Лека вечер.
00:25:46Хайде върви.
00:25:48Хайде.
00:25:50Спорна работа.
00:25:52Само една дума.
00:25:55Ще ти избудай другото око.
00:25:56Пиша ти си на очката.
00:26:04Пиша ти си на очката.
00:26:27Какво ще правим?
00:26:39Кажи, красавице.
00:26:43Какво ще стане с нашия джино?
00:26:57Добре, душни.
00:27:14Добре, заварили.
00:27:23Казах ти, че не може така се рап.
00:27:26Един до друг.
00:27:26Ако се подам на прозореца, почти мога да видя бившия ти годеник.
00:27:38Нали се съгласих с теб, Ялмаз?
00:27:40Ще се преместим.
00:27:42Нека говоря свърда.
00:27:43Нека и прехвърля салона и ще се преместим.
00:27:45Не протакай.
00:27:46Предай го и час по-скоро да се махаме от тук.
00:27:56Добро утро, съкровище.
00:28:11Добро утро.
00:28:14А, скъпа.
00:28:35Нур.
00:28:36Това стана ли?
00:28:40Стана.
00:28:41Чудесно.
00:28:41Нека и баща ти да стане и всички заедно да седнем и да обсъдим този въпрос.
00:28:46Трябва да изляза, майко.
00:28:48Так му ще го обсъдите зад гърба ми.
00:28:50Госпожа, Нур, излези.
00:29:20Каква къща, като сапонен сериал?
00:29:26Не забравяй да отидеш до училището да се подпишеш.
00:29:30Не, как да забравя?
00:29:33Господин Туфан сигурно е станал.
00:29:35Ще му занеса това.
00:29:37Ти довърши тук.
00:29:38Добре.
00:29:39Добре.
00:29:50Може ли да вляза?
00:29:59Ела, Еля.
00:30:00Ела.
00:30:02Напоследък не закусвате, за това ви приготвих нещичко.
00:30:05Благодаря.
00:30:06Ще ви заради.
00:30:07Господин Туфан, не е моя работа, но напоследък не изглеждате добре.
00:30:13Знам, че минавате през труден период.
00:30:16Обаче, трябва да сте добре.
00:30:18Трябва да се грижите за себе си.
00:30:21Важен сте за това семейство.
00:30:23Не знам, Еля.
00:30:26Наистина нищо не знам.
00:30:27Всички напълно изгубиха контрол.
00:30:29Настъпи пълен хаос.
00:30:31Не мога да се справя.
00:30:34Имате право.
00:30:36Господин Дживан беше прекалено рязък с госпожа Нур.
00:30:40И госпожата много се разтрой.
00:30:42Но вие не дейте.
00:30:44Един ДНК-тест е достатъчен, господин Дживан, да осъзнае грешката си.
00:30:48Очевидно, съзнанието му е замъглено.
00:30:53И още как...
00:30:56Жената от сметището, забравих и името,
00:30:59която е казала това на господин Дживан.
00:31:01Може да отидете при нея и да питате защо му е наговорила тези измислици.
00:31:05Не се разстройвайте, това са решими проблеми.
00:31:08Ще бъда долу, ако желаете нещо.
00:31:10Благодаря, Еля.
00:31:12Благодаря.
00:31:23Благодаря, Еля.
00:31:26Благодаря, Еля.
00:31:49Дживан, стана ли?
00:31:51Не се чуваше, когато излизах.
00:31:55Чуди се този път как ще оправиш нещата.
00:31:58Как ще решиш проблема?
00:32:04Как ще го решим?
00:32:08Ти, аз, двамата.
00:32:11Как ще го решим?
00:32:14Въдна сутрин се събудих на 16.
00:32:17Ти, Бремен.
00:32:17Блъжа работа, знаеш, ти нямаш нищо общо.
00:32:21Случва се някои сутрин и да се будя така,
00:32:24и това си е само моя гриж.
00:32:26Не е твой.
00:32:27Ти, наистина ли си работила в онзинощен клуб?
00:32:30Мали.
00:32:32Толкова години живеем заедно.
00:32:35Остаряваме заедно.
00:32:37Но още можеш да ме изненадаш.
00:32:40Все още. Браво.
00:32:42Значи истина.
00:32:43Разбира се, че е истина.
00:32:44Какво трябваше да направя?
00:32:46Да остана на улицата ли?
00:32:47Ти беше в затвора, а аз на улицата.
00:32:50Защо не ми каза?
00:32:51Можеше после да ми я изподелиш.
00:32:53Разбира, че съм Бременна и влезе в затвора.
00:32:56Сам се предаде.
00:32:58Остави се да те хванат.
00:32:59Решил си, че ще е по-добре да имаш килия.
00:33:01Там е топло.
00:33:02Ще имаш поне какво да ядеш.
00:33:04Сам съм се предал.
00:33:06Да.
00:33:06Тогава защо и ти не влезе в затвора?
00:33:09Можеш да го направиш.
00:33:10Що би било толкова удобно да беше влязла?
00:33:13Никога.
00:33:14Никога не бих.
00:33:15Докато Гюзи и дете е гледала като писано гейце,
00:33:18аз бях едно малко и невинно дете,
00:33:19което живееше в затвора на майка си.
00:33:22Никога не бих се върнала в онази черна дупка.
00:33:24Работих като куче, с кръв и пот на челото.
00:33:28Никога не се оплаках и не се превърнах в страхливец като теб.
00:33:31Превърнах се в човек, който умее да рискува.
00:33:33Винеки.
00:33:35Винеки.
00:33:53Серъп?
00:33:54Туфан?
00:33:57Върнали сте се?
00:34:01Върнахме се.
00:34:03Радвам се, че те виждам.
00:34:05Тревожих се.
00:34:07Добре ли си всичко нарекли?
00:34:11Поносимо.
00:34:13Ще ти разкажа някой път.
00:34:15Толкова много неща се случват.
00:34:17Вие как сте?
00:34:24Как беше?
00:34:25Добре.
00:34:26Добре.
00:34:27Малко бързъм.
00:34:32Друг път ще поговорим.
00:34:33Става ли?
00:34:34Разбира се, няма проблем.
00:34:35Малко бързъм.
00:35:05Малко бързъм.
00:35:13Малко бързъм.
00:35:16Не ми каза.
00:35:23Можеше, но не го направи.
00:35:27Избра да бъдеш сама.
00:35:28Пожела да бъдеш сама.
00:35:31Лесно е да го кажеш, като гледаш от своя ъгъл.
00:35:34Забра мен име, когато бях едва на 16 мали.
00:35:37Бях малко по-голяма отипек.
00:35:39Момичетата на моята възраст още си играяха с бебете и грачки.
00:35:42И аз бях твърде малка, за да бъда майка.
00:35:44Не дей.
00:35:45Да говориш така, сякаш съм те накарал на сила, Нур. Не дей.
00:35:49Не става дума дали е било на сила или не.
00:35:52Аз родих на сметището. Нямаше с какво да овия бебето.
00:35:55Ти излезе от затвора. Аз оставих детето си на прага на дума на Гюзиде.
00:35:59Толкова пъти се връщах, за да усети аромата му.
00:36:02Гък не казах. Толкова години думичка не казах.
00:36:04Тогава защо? Толкова години аз врърля като куче по дире ти?
00:36:07Не бях до теб, когато си се нуждаела от помощ.
00:36:11Оставих те сама.
00:36:12Години наред плащам цената за това.
00:36:16Ти ли плащаш цената за това?
00:36:18За това ли ме следваш като куче?
00:36:21Какви ги приказваш?
00:36:23Какво ще ще да стане с теб, ако не бях аз?
00:36:24Какво? С какво ще ще да се занимаваш?
00:36:27Аз мисля, че ще щяхме да открием предозиралият и труп в някой парк, ако не бях аз.
00:36:31Ти наистина си неблагодарен.
00:36:32Ти си неблагодарен.
00:36:33Ти си неблагодарен.
00:36:34Ти си неблагодарен.
00:36:35Ти си неблагодарник.
00:36:37Всичко, което съм направила до сега е било за два мани.
00:36:40Осигурих ти живот, който никога не би могъл да си позволиш сам.
00:36:43Нека ти кажа нещо.
00:36:51Изобщо не ти е хрумвало, нали?
00:36:53Че се влача след теб, защото те обичам.
00:36:59Не минали дори през най-отдалечените кътчета на тази твоя красива главица?
00:37:13Брей, брей, брей.
00:37:27Леле, леле, леле, леле.
00:37:30О, принт Дживан, хайде ставай, даже и в Юскидар вече се е съмна.
00:37:37Колко е часът?
00:37:38Часът ли? Пет часа след Апокалипсиса.
00:37:40Главата ми ще се пръсне. Разбира се.
00:37:44Не харесвах стария Дживан, но това ли е новата ти версия?
00:37:48Да се наливаш до сутринта, а после да не знаеш какво си пил.
00:37:52А може би дори си консумирал неща, които и аз не съм пробвал.
00:37:55Чакай, спри.
00:37:57Нур къде?
00:37:58Излязла е, няма я.
00:38:02Момче ти много приказва, но никой не те слушаше.
00:38:06И защо?
00:38:06Защото се беше на таралянкал и се реше, реше се нависоко.
00:38:12О, да, Бог ми е свидетел.
00:38:14Но рано се е измъкнала.
00:38:16Сигурно е на работа.
00:38:17Къде е, баща ми?
00:38:18И той излезе, няма го.
00:38:20Какво правиш?
00:38:21Каква е тази чанта?
00:38:22На теб говоря.
00:38:23Момче!
00:38:24Не, Джо.
00:38:25Излезе за Бога.
00:38:25Излезе, излизай.
00:38:26Момче, остави ме.
00:38:28Нека поговорим.
00:38:29Няма за какво да говорим.
00:38:30Дживан, момче, къде отиваш?
00:38:33Ела, да поговорим.
00:38:35Няма за какво да говорим.
00:38:36Няма вече.
00:38:37Изчерпаха се всички думи на Джо.
00:38:41Джино!
00:38:42Джино, да Джино.
00:38:45Твърде рано ми е да слушам това.
00:38:46Трън, трън, трън, трън!
00:38:48Трън, трън, трън!
00:39:16Един твой косъм е достатъчен.
00:39:20Нали знаеш, Нур?
00:39:21Само един косъм.
00:39:23И без друго си под подозрение заради и пек.
00:39:25Кръвната група те разобличи.
00:39:28Чуеме добре.
00:39:30Докато ние стоим тук, в този момент,
00:39:32ако някой от дома вземе един твой косъм от четката ти,
00:39:36а после оти да й вземе един косъм от гребена на Дживан,
00:39:40всичко ще приключи.
00:39:42Този бляскав живот, който си осигурила и на два мани,
00:39:46т.е. причината е да се влача след теб.
00:39:50Знаеш, че нямах това, предвид мали.
00:39:52Зарежи това!
00:39:53Забрави!
00:39:54Сега има нещо по-важно, Нур.
00:39:56Според мен, двамата с теб сме на финалната права.
00:40:00Сериозно, ледът пред нас е много тънък.
00:40:04Нека ти кажа какво ще последва.
00:40:06Момчето ще дойде и ще попита.
00:40:08Коя е баща ми?
00:40:11Какво ще му отговориш?
00:40:13Така и предполагах.
00:40:22Момче, къде отиваш?
00:40:39Излез да поговорим.
00:40:40Караш ме да викам.
00:40:42Не Джо замалчи.
00:40:43Млъкни.
00:40:44Защо да мълче на къде си тръгнал?
00:40:45Синко, какво е това?
00:40:47Тръгвам си, бабо.
00:40:48Къде отиваш?
00:40:49Тръгвам си, дядо.
00:40:50Къде отиваш, момче?
00:40:51И аз това питам, господин Селман.
00:40:53Не Джо, стига.
00:40:54Престанете за Бога.
00:40:55Отивам си и толкова.
00:40:57Нека баща ти дойде.
00:40:58Не, не, не, не, не.
00:40:59Батко?
00:41:00Бобулече.
00:41:02Какво е това?
00:41:05Може ли да поговорим и пек?
00:41:07Отивам си.
00:41:08Синко, не дей.
00:41:09Дядо ще се обадя.
00:41:10По-късно ще поговорим.
00:41:12Нека се успокоя.
00:41:12Селман, хайде, нека се успокои.
00:41:14Ела.
00:41:16И пек, ела, да поговорим.
00:41:25Предполагам, че вие ще останете.
00:41:29Айм, аз тук съм си, да, къде друга деда съм.
00:41:32Не се тревожете.
00:41:33Батко, нали ми обеща?
00:41:43Каза, че повече няма да ме изоставиш.
00:41:46Аз не те изоставя, миличка.
00:41:48Просто сега трябва да вървя, но двамата с теб ще се виждаме.
00:41:51Винаги.
00:41:52Никога не бихте оставил.
00:41:54Къде е кака, Еля?
00:41:56Ела, да я открием заедно.
00:41:58Не е вкъщи.
00:41:58Добре, тогава ще й се обадя и ще й кажа всичко.
00:42:04Ще я помоля всеки ден да те води при мен.
00:42:06Става ли?
00:42:07И аз идвам с теб.
00:42:09Сега не, но обещавам.
00:42:11Понататък ще дойда и ще те взема.
00:42:14Става ли?
00:42:16Не, ако Дживан си тръгва, защо онзи разногледят, ще остава тук, не ми е ясно.
00:42:22А ти пък за всичко си мълчиш, Селман.
00:42:25Катидже, какво приказваш?
00:42:27Какво да му кажа на този човек?
00:42:29Не виждаш ли какво преживяваме за Бога?
00:42:32А бедният човек стои тук и си крутува.
00:42:35Слушай, какво?
00:42:35Всеки ден в този дом нещо изчезва.
00:42:38Пепелникът изчезна, вазата изчезна, котията ми за лекарства изчезна.
00:42:44За какво му е котията ти за лекарства?
00:42:47За какво съм вазата и пепелникът?
00:42:49Ти, наистина вече, за какво се тръвожим ние, а ти какви глупости?
00:42:55Къде отиде това момче?
00:42:57Няма го.
00:42:59Не се меся, негова си работа.
00:43:02Иди говори с него.
00:43:03Част по-скоро да си събере багаже и да си върви.
00:43:06И пак продължаваш.
00:43:08Хубаво, ще сложа чай.
00:43:10Този дом, бедите, нямат край.
00:43:14Нямат край.
00:43:25Ето ме.
00:43:26Добре дошла, мила.
00:43:30Какво правиш?
00:43:31Булгурът има черви. Чистя го.
00:43:34Защо се занимаваш това? Ще купим нов, няма проблем.
00:43:38Ти ще купиш нов, но какво ще стане, когато си отидеш?
00:43:42Ще продължа да го чистя.
00:43:44Деца е латена сам.
00:43:48Има ли играчки?
00:43:49Не са играчки, а завивки. Вземи.
00:43:52Вземи и ти.
00:43:54Вижте дали ще ви харесат.
00:43:56Ще ви топят нощем.
00:43:57Я да видя.
00:44:04Долпетата ви замръзват отстут, но пак играчки я искате.
00:44:09Деца.
00:44:14Так е моето момче.
00:44:18Нур ли те прати?
00:44:20Не, какво говориш?
00:44:22Какво направи твоето момче?
00:44:23Прибра се пиян с нощи и никой не повярва на думите му.
00:44:27Сам не беше в състояние да разбере какво говори.
00:44:29Ето защо Нур не се е появила още.
00:44:35Но семето на съмнението е посято.
00:44:39Остави им неприятен вкус.
00:44:41Опитаха се да разберат какво става.
00:44:43Трябва да говориш Стофан.
00:44:49Какви ги приказваш?
00:44:51Заради Дживан.
00:44:52Заради Дживан.
00:44:58Заради Дживан.
00:45:14Това ме разяжда
00:45:44Отвътре, Сараб, искам да ти разкажем всичко, което споменах о нази вечер.
00:45:49От самото начало.
00:45:50Какво се случи и защо отидох да се предам всичко.
00:45:54Аз не понасям този твой поглед.
00:46:00Не.
00:46:02Ами, това няма нищо общото вън.
00:46:07Аз знам.
00:46:12Познавам те.
00:46:14Познавам сърцето ти.
00:46:16Знам, що за човек си познавам те.
00:46:22Дори да си направил нещо.
00:46:25Знам, че не би сторил зло умишлено.
00:46:28Обедена съм в това.
00:46:30Тогава защо, Сараб?
00:46:32Защо си толкова охладняла?
00:46:34Бях ти бясна много.
00:46:42Много страдах.
00:46:44Бях много наранена.
00:46:47Сърцето ми беше разбито.
00:46:48Но после разбрах в какъв капан си се озовал.
00:46:53А лошото е, че когато го разбрах, я се озовах в същия капан.
00:47:02Какво става, Сараб?
00:47:05Онзи мъж, лошо ли се държи с теб?
00:47:08Кажи мистината.
00:47:08Не, не, няма нищо такова.
00:47:10Този разговор, който водим, може ли да спрем до тук, Туфан?
00:47:14Наистина.
00:47:16Не искам.
00:47:17Струва ми се нередно.
00:47:19Не искам да съм замесена в нещо лошо и грозно.
00:47:23Не идва и когато аз съм тук.
00:47:25Тези разговори на съме, това положение, никак не ми харесва.
00:47:32Не ми се струва добро.
00:47:35А сега ще работя, ако позволиш.
00:47:44А сега ще работя, ако позволиш.
00:48:14Дай пет.
00:48:29Синко?
00:48:30Татко, как си?
00:48:32Добре съм.
00:48:33И аз щеях да ти звъня и исках да поговорим за това, което каза с нощи.
00:48:37Съжалявам, ако с нощи съм пръкалил.
00:48:39Татко, не зависаше от мен.
00:48:41Нищо, момчето ми, излучва се.
00:48:43Важното е да си добре.
00:48:45Ти бъди добре, татко.
00:48:47Исках да ти кажа нещо.
00:48:49Унази къща, за която ми говореше...
00:48:51Подаръкът за рождение ти ден?
00:48:54Ще поостана там.
00:48:55Добре, момчето ми, щом ще ти бъде удобно.
00:48:58Благодаря ти, татко.
00:48:59До скоро.
00:49:00До скоро.
00:49:01Майко Гюзиде, дай ги на птиците.
00:49:16Не се занимавай.
00:49:18Ще ти донеса нов, когато идвам.
00:49:24Нати сега.
00:49:26Като действаш на своя глава, сега онзимаш звъни.
00:49:29Тофан ли?
00:49:29Вдигни.
00:49:33Говори с него.
00:49:35Направи нещо.
00:49:35Достатъчно, Лейля.
00:49:37Стига.
00:49:38Не съм твоя играчка.
00:49:40Потикна ме към един път, но не мислиш къде ще ни отведе.
00:49:45Не се ли замислиш как съм живяла с това бреме толкова години?
00:49:50Сякаш съм мълчала за удоволствие.
00:49:52Сякаш ми е било по-лесно.
00:49:55Не виждаш ли, че всичко, до което се докоснем, се превръща в катастрофа?
00:49:59Аз повече няма да наранявам никого.
00:50:04Край.
00:50:07Дживан вече е затрупан под останките.
00:50:10Майко Гюзиде.
00:50:11Добре, но ти искаш всички да останем под тях.
00:50:13Всички.
00:50:14Няма да вдигна телефон.
00:50:17Какво ще стане, ако вдигна?
00:50:19Ще спася Джин, или?
00:50:20Не.
00:50:22Няма да вдигна.
00:50:23Толкова от мен.
00:50:24Вече не участвам.
00:50:26Ти прави каквото искаш.
00:50:27Ти прави каквото искаш.
00:50:57Не можеш да бягаш винаги, когато ти скимне.
00:51:09Напротив.
00:51:10Тогава аз пък ще идвам след теб.
00:51:14Джино, утре ще дойда да те вземат.
00:51:17Ще ме вземат, ако ме намерят.
00:51:18Джино, ти полудя ли?
00:51:20Не съм.
00:51:21Никъде няма да ходя.
00:51:22Слушай, какво глупач е.
00:51:25Ще си имаш дом.
00:51:26Ще ходиш на училище.
00:51:28Ще си имаш легло.
00:51:29Ако знаеш колко е вкусна домашната храна, ще ще дътичеш.
00:51:33Ами, не знам.
00:51:34Обаче аз знам.
00:51:36И ще отидеш.
00:51:37Майка Гюзиде е права.
00:51:38Конят ти е къснал на рамото.
00:51:40Не кон, а птичка.
00:51:42Магар е по-скоро.
00:51:43Виж, Джино, знам, че обичаш мен и майка Гюзиде.
00:51:49Не искаш да се разделим, но толкова е хубаво човек да си има дом.
00:51:53Искам и ти да го изживееш.
00:51:55Казах ти, че не бих отишла.
00:51:58Но ако ме бяха избрали, щеях да хукна на там.
00:52:02Ако ме обичаш, отиди.
00:52:04Значи, когато дойдат да ме вземат, ще им кажа, че никъде няма да отида без Лейля.
00:52:10Значи, когато дойдат.
00:52:40Значи, когато дойдат.
00:53:10Готов ли си?
00:53:18Не съм.
00:53:21Без теб никъде не отивам.
00:53:23Всички ти завиждат.
00:53:26Ще ме разбереш, когато си отидеш от дома.
00:53:31От дома цялото семейство вечеря заедно.
00:53:34Децата си отиват в стаите.
00:53:40Мият си зъбите.
00:53:41Сигурно ще гледате телевизия всички заедно.
00:53:45Докато си играеш, може би ще хапваш велики слютеница.
00:53:49И кога ще дойдат?
00:53:54Майка Гюзиде каза, че ще дойдат след обед.
00:53:56Вече след обед ли?
00:53:59Да.
00:54:06Джино!
00:54:08Ще ли да те осиновяват?
00:54:11И за какво си?
00:54:14Джино, остави го.
00:54:16Завижда, задето ще си имаш дъм.
00:54:17Јане, завиждай!
00:54:22Ела.
00:54:29Ела, седни.
00:54:47Ела, седни.
00:55:00Къде са?
00:55:23Ще дойдат, сигурно са се изгубили.
00:55:27Какво става? Още ли чакаш?
00:55:30Има да чакаш?
00:55:31Махай се, глупеко!
00:55:34Преметнали се го.
00:55:36Кой би прибрал Джину в дома си?
00:55:40Лейла, ето ги!
00:55:44Ето ги, виж! Глупек!
00:56:00Джину, ето ги, твоите хора, при това с камьон.
00:56:05Това би ти отивало тиквеник.
00:56:09Кюршат, стига си си чесал езика. Прибирай се.
00:56:13Айде!
00:56:18Нали щеяха да ме осиновят? Къде са? Всички възрастни сте еднакви.
00:56:23Умеете само да лъжете децата. Само това.
00:56:26Не, не, Джину, не съм ти излагала, не?
00:56:29Излагаха и мен, момчето ми. Мислех, че ще дойдат.
00:56:32Джину, чекай!
00:56:33Джину, къде отиваш?
00:56:35Къде отиваш по никое време?
00:56:37Джину!
00:56:38Джину, върни се!
00:56:39Защо не слушаш?
00:57:04Лека работа.
00:57:06Шеф?
00:57:07Търси ли ме някой?
00:57:09Госпожа Хатидже, казах и, че си излязла на пазар. Ще пробваш ли?
00:57:18На гъстота е добре?
00:57:23Много добре. Още малко горчица.
00:57:27Госпожа Нур, прибра ли се?
00:57:28Качай се в стаята си.
00:57:29и на гъстота.
00:57:58Госпожа Нур.
00:58:12Влез, Еля.
00:58:15Мога ли да направя нещо за вас?
00:58:21Колко път искача скакалецът?
00:58:24Два. На третия го хващат.
00:58:26Друг път.
00:58:26Някои ги хващат от първия път.
00:58:30А други винаги намират изход.
00:58:34Такъв случай се радвам, че сте намерили изход.
00:58:37Не съм, не съм още, но ще намеря.
00:58:41Не премен, но ще намеря изход.
00:58:45Преплувала съм океани, няма в рекичка да се отдавя.
00:58:48Смачкала съм кого ли не?
00:58:53Кого?
00:58:56Ако направя списък, ще е дълъг.
00:58:58Някои са погребани.
00:59:00Други са на дъното на Ада.
00:59:12Откъде да знам, че тази жена е такъв дявол?
00:59:15Какво има очите? Ти се навлажниха.
00:59:25Влезе ми мигла в окото. Може ли да видя?
00:59:27Върви, върви да видиш.
00:59:29Сладорче, не се мъчи на празно.
00:59:51И баща ти, и детството ти, и невинността ти са погребани.
00:59:54Не забравяй, че Енор винаги остава невредима.
01:00:05Еля?
01:00:07Какво стана?
01:00:09Какъв беше този шум?
01:00:10Добре ли си?
01:00:11Как си?
01:00:16Падна ми кръвното, ударих се в огледалото.
01:00:19Грвиш ли?
01:00:19Добре съм, да. Добре съм.
01:00:20Еля, добре ли си?
01:00:21Добре съм.
01:00:25Какво им става?
01:00:28Да не се порежа.
01:00:29Това е порежа.
Be the first to comment