- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Hmm.
00:33Мога да замълча и да приглътна обидата.
00:37Мога да изтърпя тормоза.
00:39Но това...
00:41Това е прекалено.
00:47Прости ми, Нихан.
00:52Моляте, прости ми.
00:57Моляте, Нихан, прости.
01:00Моляте, прости.
01:57Моляте, прости.
02:12Моляте, прости.
02:14Why do they do so much work?
02:16The doctor will explain.
02:17Why do they do so much work?
02:45Why do they do so much work?
02:47We made everything possible.
02:49Why do they do so much work?
03:33Why do they do so much work?
03:46Why do they do so much work?
04:15Why do they do so much work?
04:45Why do they do so much work?
05:11Why do they do so much work?
05:20Why do they do so much work?
05:26Why do they do so much work?
05:34Why do they do so much work?
05:44Why do they do so much work?
05:55Why do they do so much work?
06:09Why do they do so much work?
06:13Why do they do so much work?
06:15Why do they do so much work?
06:22Why do they do so much work?
06:24Why do they do so much work?
06:27Why do they do so much work?
06:32Why do they do so much work?
06:37from the childhood.
06:43We have money for everything,
06:46but not for years.
06:50That is.
06:52We are not a common family.
06:58We are a clean and slaving family.
07:02It is not a place for us.
07:08You are not a place for us.
07:10I have already decided.
07:16I don't have to admit your words.
07:23I am the real Demir Hanla.
07:33I am the real Demir Hanla.
07:34I am the real Amplified Pod.
07:44I am the real Demir Hanla.
07:44I am the real Demir Hanla.
07:48I am the real Demir Hanla.
14:52For you, thank you for now.
14:56We go to the hospital.
14:59We don't want to go to the hospital, but we go to the hospital.
15:02You can't say anything.
15:06You don't want to go.
15:09Let's go.
15:24Let's go.
15:29Where are you?
15:58Let's go.
16:01Let's go.
16:02Let's go!
16:17Get out of here.
16:23Let's go.
16:25Let's go.
16:29Inaudible?
16:32I don't want to go.
17:00I don't want to go.
17:30I don't want to go.
17:35I don't want to go.
17:50I don't want to go.
17:52I don't want to go.
18:00I don't want to go.
18:01I don't want to go.
18:06I don't want to go.
18:42I don't want to go.
19:20I don't want to go.
19:23I don't want to go.
19:25I don't want to go.
19:35I don't want to go.
19:39I don't want to go.
19:42I don't want to go.
19:45I want to go.
19:48I want to go.
19:49I want to go.
20:00I want to go.
20:02I want to go.
20:03I want to go.
20:08I want to go.
20:14I want to go.
20:15I want to go.
20:17I want to go.
20:18I want to go.
20:18I want to go.
20:19I want to go.
20:31I want to go.
20:32I want to go.
20:40I want to go.
20:40I want to go.
20:41I want to go.
20:42I want to go.
20:44I want to go.
20:47I want to go.
20:53I want to go.
21:04I want to go.
21:07I want to go.
21:10I want to go.
21:13I want to go.
21:18I want to go.
21:20I want to go.
21:22I want to go.
21:25I want to go.
21:26I want to go.
21:57Black coal Old Land.
21:59Down him?
22:00him uh huh huh huh huh huh huh huh huh huh huh huh huh huh huh huh huh huh.
22:30I found...
22:46I love the birds, so I love the birds, so I love the birds.
22:53I can play with them.
22:57I'm happy to tell you that I love the birds.
23:01I love the birds.
23:12I love the birds.
23:15I love the birds.
23:20явно е било недоволно, пожелало е да отиде другаде.
23:35Миличка...
23:37Не е ли време за изненадата?
23:40Ще трябва да почакаш още малко.
23:46Ще бъда честен.
23:52Лекарите казаха, че не трябва да спиш заради удара по главата.
23:57Затова отлагам изненадата.
24:00Не дей да заспиваш, защото ще изпуснеш изненадата.
24:07Изпратих ти графика за срещите по електронната почта.
24:11Так му щях да ти звънна.
24:13Имам работа, не мога да присъствам.
24:15Ти ще трябва да отидеш.
24:17Сигурен ли си? Документите са от теб.
24:18Ще ти пратя локация, ела да ги вземеш.
24:21После ще отидеш на срещата.
24:23Добре, батко Кенън.
24:24Ще се чуем. До скоро.
24:32Остана заради нас?
24:35Не заради теб.
24:42Трябва да отидете на регистратурата.
24:45Има документи за подпис.
25:03Какво е на Асие?
25:05Просто съм оморена.
25:07Тревожиш се за нищо.
25:12За жалост новините не са добри.
25:15Госпожа Асие има проблем с сърцето.
25:20Трябва да я оперираме по спешност.
25:24Да ме оперирате?
25:27Операцията ще й помогне, нали, докторе?
25:31Не се тревожете, ще направим всичко по силите си.
25:35Да не губим време, подгответе се за операция.
25:41Довиждане!
25:55Къде си?
26:10Няма къде да избягаш.
26:18Няма да си тръгна без теб.
26:20Къде си?
26:29Покажи се!
26:45Няма да си тръгна без теб.
26:51И нуа.
26:55Так няма да си.
27:03Какие е tac lazбат.
27:05Трансно-транско-транско-транsenк.
27:15Транско-транско-транско-транско-транско-транско-транско.
27:18Анат ли си наварис välзимано?
27:18.
27:18.
27:18.
27:18.
27:21.
27:22.
27:23.
27:35That's what we have left with us.
27:37Don't say it to me.
27:39Today we'll stop, but we need to tell you.
27:43We don't have to operate.
27:45We don't have to operate.
27:47We don't have to operate.
27:48The doctor says that the diesem is really important.
27:55You can't die.
27:57You don't have to go back.
28:01Absolutely not.
28:02You have to go.
28:02Mr. Mariel says that the doctor doesn't move.
28:14I don't have to operate.
28:15like the doctor said.
28:18Do you understand?
28:20There is no way, Faricha.
28:22I don't have money,
28:23I don't have insurance.
28:25I don't have to collect money.
28:27I don't want to be angry, Mariem.
28:30I don't want to tell you anything.
28:32I don't want to tell you anything.
28:44Mom?
28:53Who says?
28:58What's happened?
28:59What's happened?
29:00Why are you here?
29:01Why are you here?
29:02You're here.
29:06Why are you here, Mom?
29:18What do you want?
29:20It's not something.
29:26We are for your mother.
29:53You can't help me.
29:56You just kill me.
30:08You kill me.
30:09You're right.
30:11You're right.
30:12You're right.
30:12You're right.
30:22I'll get you.
30:30You're right.
30:30Of course.
30:35We have to go.
30:37I see you.
30:38You must find it.
30:38I see you.
30:39What is this?
30:39You have to come.
30:40I haven't seen you.
30:40I haven't joined you.
30:43Let's go.
31:16Пусни ме!
31:17Отвори вратата!
31:19Пусни ме навън!
31:25Хайде, отвори се!
31:31Докъде е докарахме?
31:33Вече сами си правим кафето.
31:40Няма ли новини?
31:44Не, сто пъти звънях, няма отговор.
31:49И от Афифе няма новини.
31:52Станало ли е нещо?
31:54Мамо, направи нещо.
31:57Наистина ще полудея, това не ми харесва.
32:03Ще се обадя на Геонор.
32:14Ало, госпожо Перихан.
32:16Щях да ви звънна.
32:18Значи има новини.
32:19Слушам те.
32:21Господин Орхун ще се жени.
32:25Моля, за кого?
32:30За Хира.
32:37Чуваш ли се, какво говориш?
32:39Това е невъзможно.
32:41Това е самата истина.
32:43Той го каза.
32:44Чуки.
32:46Афифе е как реагира?
32:48Полудяло е, но не се издава пред него.
32:52Какво друго знаеш?
32:53Казвай!
32:55Някой идва.
32:56Трябва да затварим.
33:04Това...
33:06Не е възможно.
33:08Подяволит.
33:10Орхун няма да се ожени за тази повлекана.
33:14Няма да ми го причини.
33:16Няма начин.
33:21От дяволите са сипаха плановете ни.
33:26Мамо.
33:28За какви планове говориш?
33:31Ще си изплача очите.
33:33Чувствата ми не са ли важни?
33:36Млъкни е да.
33:38Сама си си виновна за това положение.
33:41Изпусна момента.
33:46Аз се обичам Орхун.
33:49Той няма да се ожени за друга.
33:52Това е невъзможно.
33:53Не повтаря едни и същи глупости.
33:57Заслужи си тази съдба.
34:06Браво!
34:07И другата ми гордост се появи.
34:10С какво заслужих?
34:12Толкова некадърни деца, като вас.
34:19С къпа мамо, пак си особено мила.
34:23Какво става?
34:28Какво става пак?
34:32Принцът с белия кон ли те е досва?
34:34Остави ме на мира.
34:36Аз говоря истини.
34:39Ако продължаваш този дух, няма да ти останат пари за нищо.
34:42Остави ме.
34:46Какво направи?
34:48Какво направи за да решиш кризата във фирмата?
34:53Или знаеш само да пиеш и да пилееш пари?
34:58Мога да пия, мога и да работя.
35:01Има и ми доверие.
35:03Да ти имам доверие?
35:05Еда не спира дъреве.
35:07Ти не спираш да се наливаш?
35:11Срам ме от вас.
35:13По-кротко.
35:15По-кротко с клетвите става ли?
35:20Аз ще ти оправя живота.
35:22Само се отпусни и гледай филма.
35:29Кажи я, ако си измислил нещо.
35:32Ще видиш.
35:34Грях е да ти се вярва.
35:49Да спра ли климатик?
35:52Не ми е студено, батко Кенан.
35:58Баба!
36:01Скъпа, нефес.
36:03Кенан, тук ли си?
36:06Той ни докара до балницата.
36:13Бабо, аз паднах и се ударих.
36:16Майката ми каза.
36:18Сега си добре, нали?
36:20Добре съм.
36:21С батко Кенан играем на гатанки.
36:24Браво на батко Кенан.
36:26Винаги помага на хората в нужда.
36:34Като чух, че си се ударила,
36:36сърцето ме заболя слънчице.
37:09Мерием.
37:12Не плачи, скъпа.
37:14Ще намерим решение.
37:17Имам само мама и нефес.
37:20Не искам да ги загубя.
37:22Няма да го преживея.
37:24Не мога да си го позволя това.
37:27Бог е милостив да ще.
37:31Лекарът каза, че има лечение.
37:33Хайде.
37:34Хайде.
37:35Изтри селзите не бива да те виждат.
37:37Така, нали?
37:50Аз ще ти разкажа приказка,
37:53за да не заспиваш.
37:56Батко Кенан е приготвил изненада.
38:02Ето я и фариха.
38:05Слънчице, милото ми детенце.
38:08Душичката ми.
38:10Вие заради мен ли дойдохте?
38:12Да, заради теб дойдохме.
38:15Бяхме сигурни, че ще ни се зарадваш.
38:20Аз ще остана с внучката си.
38:23Кенан може да си върви.
38:25Има си работа.
38:27Нека и той да остане!
38:32Трябва да си почиваш.
38:34Върни се от дома, да поспиш.
38:36Няма да ви оставя тук сами.
38:39Нищо ми няма.
38:40Остани, батко Кенан.
38:42Ти ми обеща.
38:44Искам си изненадата.
38:46Моля те, не си отивай.
38:52Няма да си отида, без да ти покаже изненадата.
38:57Как офериха?
38:59Остави мама вкъщи.
39:00Ние ще останем с нефес.
39:04Хайде, какво си е.
39:06Да вървим.
39:07Те ще се оправят.
39:09Утре ще дойдем пак.
39:11Ще ви мисля цяла нощ.
39:14Не дай, мама.
39:16Ще се чуем по-късно.
39:17Утре сутринта ще ти донеса баничка.
39:21Искаш ли, скъпа?
39:22Баба, ще ми направиш ли пържени картофки?
39:27Разбира се, съкровище.
39:29Сладкото ми, момиченце.
39:31Важното е да се оправиш бързо и да се приберете от дома.
39:36Хайде, тръгваме.
39:37Хайде.
39:38Да.
40:05Редактор субтитри .
40:07Now go to lesson.
Comments