Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Къде е тя? Самолетът ти трябва да е кацнал. Защо не е тук?
00:08Възможно е да има трафик.
00:13Амина, моля те, седни. Вече съм много притеснена.
00:17Мамо, кой идва?
00:20Разказах ти за нея. Имато и е Лейля.
00:26Здравейте.
00:27Радвам се.
00:28Добър ден.
00:29Госпожо Лейля, Сара е майката на Ибрахим.
00:32Приятно ми е.
00:33Амина е бавачката.
00:36Приятно ми е.
00:37И на мен благодаря. Това красиво момче трябва да е Ибрахим.
00:45Исках да поговорим за много неща, но...
00:49нямам думи.
00:51Не се тревожи.
00:52Може ли?
00:53Разбира се.
00:56Благодаря.
00:57Надявам се отново да се изправи и на крака.
01:02понякога не можем да предадем нашите чувства, но аз мога да ги усетя.
01:08Ще ми помогнеш да се оправя?
01:11Точно така. Това съм аз.
01:13трябва да започнем с процедурите и да направим няколко теста веднага, защото разполагаме с малко време.
01:20Ще излезем от болницата и няма да се върнем, нали?
01:24Точно така, мили чек мой.
01:27Ало?
01:38Здравей, Себа.
01:40Свиквам съвещания относно проекта в Дубай за 8,5.
01:438,5?
01:44Не бях ли ясен?
01:47Да-да, разбира се.
01:49Добре, ще предам на останалите.
01:53Хубаво.
01:53Здравей, Себа.
02:20Да, казвай.
02:238,30?
02:26Но сега 8 без 10.
02:30Ще се опитам да дойда на време.
02:33Говори ли се с Сара, защото не мисля, че тя ще успее?
02:37Добре, добре, ще говоря с нея.
02:39Ще говоря.
02:40Да, ще говоря с нея.
02:41Да.
02:43Боже, боже, защо прави това?
02:45Как ще успея?
02:49Къде е да те целуна?
02:56Сара, телефонът ти.
02:58Ало?
03:03Скъпа, в болницата ли си?
03:05Да, какъв е проблемът?
03:06Зайна на срочи осреща.
03:08Трябва да съм във фирмата след половин час.
03:09Моля те, Ела.
03:11Моля те.
03:12След половин час?
03:13Добре, тръгвам.
03:19Добре, скъпа.
03:20Чао.
03:20До скоро.
03:23Хайде, развижи се.
03:26По-живо.
03:28Нямам нужда от това сега.
03:30Съжалявам, скъпи.
03:31Трябва да тръгвам.
03:33Какъв е проблемът?
03:35Трябва да присъствам на неочаквана среща.
03:39Няма да отнеме много време.
03:41Чао, скъпи.
03:42Чао.
03:42Чао.
03:44Пази се.
04:06Казах на всички, но...
04:08Винаги има едно но.
04:09Само да можех да сложа край на цялото това бавене.
04:13Сара ще закъсне.
04:15Върни се на работа.
04:16Какво става?
04:26Винаги има.
04:27Винаги има.
04:38Добро отро.
04:40Проблем ли има?
04:41Няма проблем
04:44Добре
04:46Добре
04:47Само за да е ясно каква е другата стъпка
04:51Лудост
04:52Да, да, да
04:54Изглежда от време на време ще трябва да те озъптяваме
04:58Полудяваш ли?
05:01Да, може би
05:02Изпускам си нервите
05:04Ти ми каза
05:06Да дам проекта в Дубай на това момиче
05:09Да
05:10Направих каквото ми каза
05:12Не беше ли добра идея?
05:16Ти ми кажи
05:16Кажи ми
05:19Как ще поеме отговорността за този проект?
05:23Тя никога не е идвала на време
05:25Спокойно
05:26Смяната започва в девет
05:28Успокой се
05:29За какво говориш?
05:31Момичетата трябва да са готови винаги, когато ми потрябват
05:35Без значение кое време е
05:37Хората вече не правят разлика между личен и професионален живот
05:42Глупости
05:42Това е моят начин
05:44Твоят начин?
05:45Не виждаш ли в какво си се превърнал?
05:47Разстроен си от известно време?
05:49Обясни ми защо?
05:56Какво има?
06:00Какво става?
06:04Спри да сумтиш и ми обясни с прости думи
06:07Познавам те
06:08И то
06:09Отдавна
06:10Винаги си бил напрегнат и разразнителен
06:11Но не чак толкова
06:13Нещо от друго те разстройва
06:15Кажи ми, какво има?
06:20Нещо свързано с тази жена ли?
06:22Как се казва?
06:23Няма значение
06:32Няма значение
06:35Тя трябва да е важна за теб
06:36Щом не искаш да говориш
06:38Нали?
06:42Нещо се случи вчера
06:43Вчера?
06:48Защо?
06:49Какво се случи?
06:51Нещо важно?
06:51Говори направо
06:55Имай ми доверие
06:56Ако не говориш, ще си ядосваш повече
06:58Просто ми кажи
07:00Мислех, че съм срещнал жена, която не е като другите
07:06Добре
07:07Оказа се, че просто съм искал да видя нещо различно
07:14Бях заблуден
07:18И платих цената
07:19Какво се случи?
07:25Коя женара те докара до тук?
07:28Няма значение
07:29Дадох и повече, отколкото заслужаваше
07:34Оказва се същата, като другите преди нея
07:39Говориш с недомлъвки
07:40Какво има, какъв е проблемът?
07:42Казвай!
07:45Какво искаш да ти каша?
07:49Че е взела пари?
07:57Че платих за нощта, която прекарахме заедно?
08:00Още ли искаш да знаеш коя е?
08:07Добро утро
08:23Добро утро
08:24Господин Карам
08:25Казаха ти в колко е срещата, нали?
08:29Да
08:29Обадиха се преди половин час, затова не успях
08:32Следващия път ще се опитам да вместия служебния график в личния ти
08:37Беше в последния момент и за това...
08:42Не ме интересува къде си била
08:44Успокой се
08:45Всичко, което ме интересува е работата
08:47Влез, не мога да говоря от това разстояние, хайде
08:50Ти отговарях за проекта в Добай, нали?
08:59Уверихме ти тази отговорност, защото ти имаме доверие, нали?
09:04Мислех, че си надежна
09:06Трудностите в личния живот не ме интересуват
09:10Трябва да си тук, когато си ни нужна
09:14Заим
09:15Остави ме
09:17Кажи ми, ако не си квалифицирана за този проект
09:21Готава съм да се откажа
09:24Чакайте, престанете и двамата
09:26Това не зависи от теб
09:28Няма да чакам да му освободите
09:34Какво има?
09:45Спорят
09:45Спорят ли?
09:48Сигурна съм, че господин Зейн ни се кара
09:49Нещата излизат извън контрол
09:53Разбира се
09:54Никой никога не е говорил с господин Зейн по този начин
09:58Сериозно?
10:00Хайде, да се успокоим
10:01Спорят господин Зейн, не съм квалифицирана за проекта в Дубай
10:06Защото закъснях с 20 минути за среща, свикана в последния момент
10:10Не мисля, че мога да работя в такава среда
10:14Просто искаме да се уверим, че си квалифицирана
10:17А аз не мисля така
10:19На кое изискване не успях да отговоря?
10:23Защото съм добре запозната с моите отговорности
10:26Щом си запозната, следващия път няма да се късняваш за работа
10:31Възможно ли е?
10:36Какво става?
11:00Напускам, стига ми
11:03Толкова унижение
11:05Как така напускаш?
11:08Сара, забрави ли за дълговете си и за лечението на Ибрахим?
11:11Мислиш ли, че ще те третират като принцеса в друга компания?
11:16Навсякъде едно и също
11:17Молете, успокой се
11:19Добре, трябва да има нещо
11:28Състоянието ти става все по-тежко
11:31Защо се отнесе така с нея заради закъснение с 20 минути?
11:36Не това е проблемът
11:38Разбира се, че не е
11:39Ти си проблемът
11:42Къде отиваш?
11:54Зейн
11:55Какво има?
11:58Господин Абдел Оахаб
11:59Говори с Карам
12:01Господин Оахаб и неговата компания са в хотела
12:05В колко часа, да им кажа?
12:07Днес, в 8
12:08Тима, остави ни и затвори вратата
12:16Благодаря ти
12:17В тази компания има правила
12:23Мисля, че си се съгласила с тях преди да подпишеш договора
12:28Казахме ти, че работата не е лесна
12:30Подчертах, че е трудна и стресираща
12:34Нали?
12:38Какво искаш от мен?
12:43Не се подавай на чувства, само защото
12:46Прекарахме една нощ заедно
12:48Какво?
12:54Ти каза, че това няма да се отрази на работата ни
12:57Но явно се отразява
13:01Нищо подобно
13:03Реакцията ми няма нищо общо с тази нощ
13:08Вече не сме ученици, за да ни мъмри директорът
13:13Осложняваш нещата
13:20Това не е лично
13:23Значи не е лично
13:28Продължаваме напред
13:34Саба
13:40Извинявам се, ако аз съм причината за това
13:47Не исках
13:48Ти нямаш нищо общо
13:49Бях отговорна
13:50Насрочи отново заседание за проекта
13:52За кога?
13:58Ами не знам, може би е най-добре да се разбереш с Сара
14:01Добре
14:02Тя го направи
14:14Опълчи му се
14:15А моят фирас
14:17Е абсолютно безполезен
14:21Не си мръдна пръста
14:31Ами не знам, може би е най-добре
15:01Скъпа мамо
15:08Иска ми се да беше тук
15:10Обичам те
15:10Фарес
15:11Липсваш ми, скъпи мой
15:18Боже
15:28Боже
15:30Боже
15:31Ти взе си нами
15:34Молете
15:37Не ми отнема и внук
15:39Молете, Боже
15:40Молете
15:43Очевидно ще постигне своето
15:56И ще накара свекървам и да й даде парите
15:58Ще ги похарчи
15:59Всичките
16:00Да, лъже разбира се
16:03Каза, че синът я умира
16:05Аз откъде да знам дали казва истината?
16:08Бог знае какво ще направи и с парите
16:10Чао, ще говорим после
16:12Добро утро
16:14Излизаш ли?
16:16Къде отиваш?
16:20Навън
16:21Без мен? Къде?
16:22Трябва ли да искам разрешение?
16:28Не
16:29Съжалявам
16:30Попитах за да кажа на Фарас, ако ме попита
16:34Но
16:35Ти си права
16:36Не е моя работа
16:39Кажи им, че съм излязла
16:42Нур
16:47С кого говориш е по телефона?
16:51С брат ми и Селем
16:52Защо?
16:54Просто питам
16:55Ти си ми като родна дъщеря
16:58Приеми един съвет
17:00Дори и да говориш е с братци
17:03Не си измисляй истории за хора, които не познаваш
17:06Ще станеш майка един ден и ще осъзнаеш колко ценно е едно дете
17:09Надявам се, нищо лошо да не сполети твоите деца
17:13Но
17:13Матар Индострия
17:26Матар Индострия
17:26Адам
17:46Какво е това?
17:53Как са обработени тези кожи?
17:54Това не е нашият метод на работа
17:57Момчете, разделете ги правилно
17:59Защо използват машина отзад?
18:01Не е предвидено да се използва около кошата
18:03Ами ако изкра причини инцидент?
18:07Ако нещата продължават така, ти ще си отговорен
18:09Изключи го
18:11И му кажи да спре мелницата
18:23Добър ден
18:24Добър ден
18:25Добър ден, Рула
18:27Добро утро
18:28Нека изпраща турските продукти директно в склада
18:31Господине
18:33Нека първо да попитам
18:36Баща ви може да се ядоса?
18:39Къде е той?
18:40В четоводството
18:41Защо би се ядосал?
18:43Защото не иска да действате без негово одобрение
18:45Трябва да му докладвате за всичко
18:47Забравихте ли?
18:48Прави каквото ти казвам
18:51Ще се справя с него, ако се налага
18:53Нямам нужда от позволение за всичко
18:56Върви, какво чакаш?
18:59Добра е, Фирас
19:00Извинете, имах правит господин, Фирас
19:02Рула, ела тук
19:05Ела
19:06Защо ме нарече, господин?
19:10От кога си говорим официално?
19:12Ти не се обаждаш
19:13Не питаш за мен, а искаш да говоря с теб непринудено
19:16Защо?
19:17Нашата връзка отново е както беше преди шеф и секретарка
19:20Нали така?
19:22Рула, през уикенда цялото ми семейство се събра в къщи
19:25Как очакваш да ти се обадя?
19:28Каза, че ще се опиташ
19:29Да, опитах се
19:31Но не намерих начин
19:33Съмейството ми е в криза
19:35Не мога да ти кажа подробности
19:38Не искам да се тревожиш за мен
19:40Мисля за теб всяка секунда
19:44Винаги си в ума ми
19:45Не съм чак толкова наивна
19:49Говори колкото искаш, дори в стихове
19:52Но важни са само делата
19:54Не те грижа за мен
19:56Аз не съм резерва
19:58Внимавай, иначе ще ме загубиш
20:01Разбрали?
20:13Здравей, Нур
20:14Рула
20:17Донеси ми чаша кафе
20:20Да добавя ли захар или черно, както е предписал лекарет?
20:24Добави захар, да
20:25Няма проблем
20:26Веднага?
20:28Да, е ясно
20:29Татко, Нур току-що ми се обади
20:32Какво има? Тя ти звани постоянно
20:34Каза, че мама е излязла
20:36Къде е проблемът?
20:40Изглежда неспокойна
20:42Нещо не е наред
20:43Не е ли казала къде отива?
20:50Искате да изтеглите цялата сума в брой?
20:52Да, моля
20:53Трябват ми спешно, по най-бързия начин
20:56Няма проблем
20:58Нуждаем се от подписа на господин Ибрахим
21:01Защо?
21:03Това е обща сметка
21:05Не може да теглите пари без одобрението на господин Ибрахим
21:09Съжалявам, такива са банковите правила и не мога да ги наруша
21:16Разбира се
21:19Разбирам
21:21Извинете ме, надявам се, че разбирате
21:24Не е нужно да се извинявате
21:36Благодаря ви за отделеното време
21:38Благодаря ви за отделеното време
22:08Благодаря
22:22Бог да те благослови
22:26Бог да ви благослови и мунчета
22:28Ето, господин Адам, съжалявам. Този месец беше труден.
22:35Не се тревожи. Всички се лишаваме.
22:38Трябва да участваме с колкото можем. Бог да те благослови. Върни се на работа.
22:44Какво става тук?
22:46Здравейте, шефе. Мамдух претърпял инцидент и има нужда да остане в болница три месеца.
22:51Събираме средства за семейството.
22:55Разбирам. Бог да те благослови.
22:58Благодаря. Бог да ви благослови.
23:06Моля те, успокой се. Всичко е наред.
23:19Сега, ще може ли да говорим спокойно?
23:22Не се притеснявай. Аз винаги съм спокоен.
23:28Здравейте.
23:30Здравейте.
23:31Здравейте.
23:41Госпожице Сара, започвайте.
23:44Здравей, татко. Викъл си ме.
24:02Знаеш ли какво се случи с Мамдух и участва ли в фонда?
24:06Кой е Мамдух? Какво се случи?
24:15Това не е отношението, което очаквам от теб.
24:18Трябва да си по-наясно с това, което се случва тук.
24:21Дай ги на Адам.
24:27Той знае какво да прави.
24:31Добре.
24:32И не забравяй да попиташ за Мамдух.
24:49С хоризонтален дизайн на градинът е 200 квадратни метра.
24:53Така проблемът с строителството на номер 3 ще бъде решен.
24:57Ето този диапозитив е много и ясен.
25:02Последният се държа всички решения, които обяснихме днес.
25:07Надявам се всичко да е било ясно.
25:09Ако имате въпроси, обернете се към мен.
25:11Ако имате въпроси, обернете се към мен.
25:15Ако имате въпроси, обернете се към мен.
25:20Ако имате въпроси, обернете се към мен.
25:22Ако имате въпроси, обернете се към мен.
25:52Ако имате въпроси, обернете се към мен.
25:53Ако имате въпроси, обернете се към мен.
25:55Отлично, Сара.
25:57Свърши чудесна работа.
25:59Наистина ти реши всички проблеми инновативно и точно.
26:04Браво.
26:05Благодаря.
26:06Наистина си се справила страхотно.
26:20Свърши работата на архитект и строителен инженер.
26:24Жените се справят по-добре с инновациите, имат въображение, да но не се обидиш.
26:28Не, но нямаше да се справя без тима.
26:32Госпожице Сара, ако обичате, моля те латук.
26:40Само секунда.
26:41Да.
26:47Имам нужда от теб на друга среща.
26:51Нашите партньори ще дойдат в Бейрут да обсъдим проекта, така че със сигурност ще имат въпроси.
26:57Мисля, че си най-подходящата да им отговориш.
27:01Все пак ти оглавяваш този проект.
27:04Тима.
27:06Искам и ти да отидеш с нея.
27:07Добре, господин Зейн.
27:11Идеално.
27:12Ще ви закара кола.
27:14Добре.
27:20Проблем ли има?
27:25Аз...
27:25Не.
27:28Ако има основателна причина да не можеш да дойдеш на тази среща, бих искал да я чуя сега.
27:36Няма.
27:37Добре.
27:45Страхотна презентация. Браво на теб.
27:50Извинявай.
27:50Отново сме под напрежение.
28:04Не се тревожи.
28:05Вечерата няма да отнеме много време.
28:07Освен това ще си починеш малко, нали?
28:09Да си почина?
28:10Не мога да се отпусна, когато той е наоколо.
28:15Парай с матар.
28:25Много неща трябва да ми простиш.
28:55Толкова много.
29:03прости ми.
29:10Не можах.
29:11не можах да спася сина ти.
29:18Мразя е фразата, не можах.
29:25но не можах, скъпи мой.
29:28не можах.
29:30Не можах, защото ме е страх.
29:46страх.
29:47Не знам, защо ме е страх.
29:49Нямате.
29:50Няма какво да губя.
29:51Вече няма.
29:52Вече няма.
29:53Няма, синко.
29:54Няма.
29:55Няма, синко.
29:56Фарес.
29:58Прости ми.
30:01Прости ми.
30:03Прости ми, скъпи мой.
30:05не можах.
30:06Не можах да кажа не.
30:10Никога не съм казвала не.
30:12на времето дори и да го кажех, никой нямаше да ми повярва.
30:29свикнах да изпълнявам заповеди.
30:32Не се опълчих.
30:36Завиждам ти.
30:39Ти каза каквото имаше да кажеш.
30:51И си тръгна.
30:53Заведи ме там където си ти.
30:56Ще ми олекне.
30:57Вземи ме със себе си, Фарес.
30:59Вземи ме със себе си.
31:09О, Боже!
31:10Боже!
31:12Освободи ме от това мачение.
31:15Молете, Боже!
31:17Вземи ме!
31:18Вземи ме!
31:19Вземи ме!
31:27Вземи ме!
31:29Всичко наред ли е?
31:31Да, шеф е.
31:36Здравейте.
31:37Здравейте.
31:39Как си, Абу Амин?
31:41Добре, Бог да ви благослови.
31:43Добра работа, Бог да ви благослови.
31:49Добре дошли.
31:51Благодаря.
31:52Ще изпратим тези продукти в склада.
31:55Какво? Защо?
31:56От кога изпращаме продуктите без да минат проверка за качество?
32:01Така нареди, господин Фирас?
32:05Не слушай, Фирас. Следвай моите заповеди.
32:09Не промени е производствените методи без да се консултираш с мен.
32:13Добре, шеф е.
32:15Извинете.
32:16Господин Ибрахим, спешно обаждане от банката.
32:19Благодаря.
32:21Алло.
32:22Госпожа Надя беше в банката.
32:24Надя е била в банката ли?
32:27Да.
32:28И искаше да изтегли 200 хиляди долара.
32:30Казах и, че не може да го направи без вашия подпис.
32:33Просто исках да знаете.
32:35Това е, господине.
32:36ФОТОСТУДИО
32:49ФОТОСТУДИО
32:51ФОТОСТУДИО
33:05МЕДИЦИНСКИ ЦЕНТЪР
33:07Добре, но постоянно пита за теб.
33:13Не иска да еде или да играе.
33:15Дори не иска телефона.
33:17Просто иска теб.
33:19Може ли да му дадеш телефона?
33:21Добре.
33:22Майка ти иска да говори с теб.
33:25Мамо.
33:26Здравей, как си?
33:28Липсваш ми, мама.
33:30Кога се връщаш?
33:31Изядух всичко, което ми дадоха.
33:35Чакам те.
33:37Няма да мога, миличък.
33:38Ще закъснея тази вечер.
33:40Защо?
33:42Имам среща, скъпи.
33:44Моля те, мамо.
33:45Ти обеща да ми прочетеш приказка.
33:47Моля те.
33:49Знам.
33:50Няма да закъснея.
33:52Ще се върна преди да заспиш.
33:54Обещаваш ли?
33:56Обещавам.
33:57Целувки.
34:07Ще тръгнем след 10 минути.
34:22Как изглеждам?
34:24Еха.
34:26Добре ли? Харесва ли ти?
34:28Красива си.
34:30Благодаря.
34:32Сякаш отиваш на среща, а не на бизнес вечеря.
34:36Наистина ли?
34:39Чакай малко.
34:40Прекалих ли?
34:41Шагувам се.
34:44Винаги си красива.
34:45Благодаря.
34:47Да тръгваме.
34:48Хайде, да тръгваме.
34:50Секунда.
34:51Хайде, хайде.
34:53Добре?
34:55Хайде.
34:56Хайде.
35:00Хайде.
35:00Да тръгваме.
35:00Хайде.
35:00Хайде.
35:01Хайде.
35:01Хайде.
35:01Абонирайте се!
35:31Абонирайте се!
36:01Не, не. Това ще я натъжи.
36:04Какво ще правим?
36:06Ще я убедим.
36:07Сега не е подходящият момент да говоря с нея, но ще се опитам.
36:11Ще се опитам.
36:12Добре.
36:13Чудесно е, че Сара и Тима идват.
36:33Настроението ще бъде по-ведро.
36:36Имахме нужда от тази вечеря.
36:38Особено ти.
36:40Добре съм.
36:42Да, правилно.
36:43Супер си!
36:44Защо те притеснява това момиче?
36:49Тя е надежна и умна.
36:50Не го ли виждаш?
36:53Слушай, ако продължаваш да се държиш така с нея, ще напусне.
36:58Опити се да проявяваш повече уважение към нея.
37:00Що им казваш?
37:03Добре.
37:04Страхотно.
37:06Сега виждам, влюбен си в нея, а?
37:09Стига, Карам.
37:11Не обичам такива шеги.
37:12Престани.
37:13Стига.
37:14Отпусни се малко, ако не си влюбен.
37:17Тогава какво?
37:21Изкарваш си го на нея.
37:23Защо да го управя?
37:24Заради дамата, на която си платил.
37:27Къде е вечерята?
37:29Тук, в плаза.
37:31От всички места в Бейрут ти избра плаза.
37:34Абделла Хаб харесва храната там.
37:36Сега си го изкарай на мястото.
37:40Радвам се, че пътуването на господин Карам не отнея повече време.
37:45Разбира се.
37:50Той е добър в работата си и облегчава напръжението в офиса.
37:54Всички мислим така.
37:57Мещо другото...
37:58Ако трябваше да работиш с него вместо с господин Зейн,
38:02щеше да забележиш разликата.
38:04Ако си разстроена по време на вечерята,
38:06просто ми дай знак и аз ще ти и помогна.
38:09Става ли?
38:10Едва ли ще отнеме много време?
38:14Пристигнахме.
38:14Моля, госпожице.
38:32Ще ти дам парите.
38:35Ще ти дам парите.
38:36Но искам нещо вземяна.
38:40Прекарай една нощ с мен.
38:41Сара?
38:58Нещо не е неред ли?
39:00Не е.
39:02Хайде да тръгваме.
39:03Добър вечер.
39:20Добър вечер.
39:21Здравей.
39:22Добър вечер.
39:24След теб.
39:25Моля.
39:25Не, аз избрах мястото.
39:32Кълна се нямах представа.
39:33Никаква.
39:36Невъзможно.
39:36Видях ги да идват.
39:38Какво ще правим?
39:38Обиди ли я?
39:39Тя е заключена вътре.
39:41Хайде да я свалим.
39:42Бързо.
39:47Добър вечер.
39:48Добър вечер.
39:50Къде е Надя?
39:52Почива си в стаята си.
39:55Какво правиш, Надя?
40:26Окачих снимката на сина си в моята къща.
40:29Искам да я махнеш.
40:33Няма.
40:36Нищо лошо не съм направила.
40:47Какво гледате, интригантки?
40:50Доволни ли сте сега, а?
40:52Как допусна да окачи тази снимка?
41:06Не виждаш ли?
41:07Тя си изгуби ума.
41:09Скъпи, омолявах я да не го прави, но майка ти се е променила.
41:14Не само това.
41:16Аз си казах, че е чувствителна тема за баща ти и че това ще го разстрои.
41:19А знаеш ли какво ми отговори тя?
41:22Дори не отвори вратата.
41:24И каза, че това е нейната къща и ако не ми харесва.
41:27Какво?
41:28Да си събера багажа.
41:30Не разбирам.
41:31Откакто това момиче влязе в къщата, майка ми се е променила.
41:34Тя е змия.
41:40Не минахме ли вече през това?
41:44Какво се опитваш да направиш?
41:46Ще прекършиш волята ми, както направи той ли?
41:51Опитваш се да събудиш отново болка, която отдавна се зарекох да погреба.
41:55Всичко, което исках е да продължим напред.
41:57И да забравим за всичко това.
42:01Аз не забравих сина си.
42:03Не искам да забравя и внука си.
42:07Предизвикваш ли ме?
42:10Мълчах през всичките тези години,
42:16за да не нарушавам спокойствието ти.
42:20Мислех, че един ден ще се осъзнаеш.
42:23Защо човек може да тъй злоба толкова дълго?
42:25Само защото синът му се ожени за момиче, което той не одобрява.
42:29Как може някой да бъде толкова упорит?
42:32Дори ако това погубва душата му.
42:35Как?
42:35Надя!
42:36Какво направи?
42:38Забрани ми да виждам сина си.
42:40Загубихме го.
42:41Той почина.
42:42Но дори това не те вразуми.
42:45Така и не се разкая.
42:46Сега си разстроен, защото окачих снимката му.
42:49Надя, млъкни!
42:50Толкова си студен, Ибрахим.
42:53Не дойде на погребението на сина си.
42:56Как може?
42:57Млъкни!
42:57Млъквай!
42:58Дори не можеш да изречеш името на сина си.
43:01Дори това!
43:02Млъкни, Надя!
43:03Достатъчно!
43:04Сига!
43:04Млъквай вече!
43:05Млъквай вече!
43:35Ако сега си тръгнеш, вече никога няма да се върнеш.
44:02Това е твоята къща.
44:05Това е твоята злоба.
44:08Не искам да споделям нищо с теб.
Comments

Recommended