Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Sempionate
00:05Eliza Aladagla
00:08Neštata mi sa tuk
00:10Edin moment
00:14Bihte li povedala
00:15Teta Nio
00:17Spsele
00:19Cina
00:22Cina
00:24magic
00:26Cina
00:27Cina
00:28Cina
00:33Cina
00:36Cina
00:38Cina
00:40Cina
00:41Cina
00:42Cina
00:44Good luck!
00:46Good luck!
00:54DHT ZTN.
00:55Спортистите са готови.
00:57А вие готови ли сте?
00:59Това е моментът.
01:00Тогава, хайде да започваме.
01:03Синия ъгъл е...
01:04Немските боксер Томас Штайгер.
01:09ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:12Of course, keeping my head above the border
01:17Screaming till I lose what I'm going to say
01:22I need four or so
01:25I'm breaking down the walls
01:27I'm breaking down the walls
01:27Thomas, steige!
01:32Screaming till I lose what I'm going to say
01:37And, my opponent, my famous Turkish guy
01:42Buxior Matador, Kerem Yozer.
01:47Aplausos.
01:52Aplausos.
01:57Aplausos.
02:02Aplausos.
02:07Aplausos.
02:12Aplausos.
02:14Aplausos.
02:16Aplausos.
02:18Aplausos.
02:20Aplausos.
02:22Aplausos.
02:37Kerem Josep.
02:42Kerem Josep.
02:46Kerem Josep.
02:47Kerem Josep.
02:48Kerem Josep.
02:52Kerem Josep.
02:53Kerem Josep.
02:53Kerem Josep.
02:58Kerem Josep.
02:59Kerem Josep.
03:00Kerem Josep.
03:05Kerem Josep.
03:06Senior Agile
03:11Vesok 1,90m, носител на два международни пояса, 9-ти в W
03:16Субтитры создавал DimaTorzok
03:21Субтитры создавал DimaTorzok
03:26Субтитры создавал DimaTorzok
03:31Субтитры создавал DimaTorzok
03:36Субтитры создавал DimaTorzok
03:38Субтитры создавал DimaTorzok
03:40DimaTorzok
03:42Йосеф
03:44Субтитры создавал DimaTorzok
03:49Субтитры создавал DimaTorzok
03:54Международен рефер на състезанието е уважаемият Левент Текеджи
03:59Боксёри
04:01Боксёри
04:03Боксёри
04:05Боксёри
04:07Боксёри
04:09Боксёри
04:13Боксёри
04:14Боксёри
04:16Боксёри
04:18Боксёри
05:45You
05:50Oh, it is.
05:55Hey Liv, excuse me, now I have to call you.
05:58Farad, you have to call me.
06:00I feel like I'm going to end up with time. Where are you?
06:03It must be very successful.
06:05I feel like I'm going to end up with time.
06:07Why? What do you do?
06:09It's a lie.
06:10I feel like I'm going to end up with time.
06:14I feel like I'm going to end up with time.
06:15Steiger му няма абсолютно нищо.
06:18Звъня на Zaffer, но той не вдига.
06:20We need to warn you.
06:22What are you talking about?
06:24Where are you?
06:26Okay.
06:27Okay.
06:28Okay.
06:29Okay.
06:30Съдъя!
06:35Съдъя!
06:36Съдъя!
06:37Първирунт Бројач начало!
06:40Съдъя!
06:42Кайде!
06:45Кайде!
06:50Сп stabilization OP!
06:51Kайде!
06:52Пойда!
06:53Управдънт храњаоааааа!
06:54Управдънт храњаааста достелят конкурсанта
06:55Stay direct now.
07:00Let's go! Let's go! Let's go!
07:06Let's go! Let's go!
07:09Let's go!
07:10Let's go!
07:16Barzo!
07:17Gas! Gas!
07:18Daigas!
07:20Let's go!
07:21Let's go!
07:22Let's go!
07:24Let's go!
07:25Let's go!
07:28Trener!
07:29Viš došli!
07:30Не ползва лявата си ръка!
07:35Let's go!
07:36Let's go!
07:37Let's go!
07:39Let's go!
07:40Lявата му ръка работи!
07:43Ръката му е здрава!
07:45Лявата му е здрава!
07:48Из лесу там!
07:50Из лес!
07:56Гарда!
07:57Вдигни гарда!
07:58Вдигни гарда!
07:59Контролирай дишането!
08:0095-6 ли беш?
08:02Да, да!
08:05Глъген е здрава!
08:10Гарда!
08:10Do you want to go faster?
08:12I'm trying, but you can see what's going on.
08:15I'm trying, I'm trying, but you can see what's going on.
08:20I'm trying, but you can see what's going on.
08:25I'm trying, but you can see what's going on.
08:27I'm trying, but you can see what's going on.
08:29I'm trying.
08:30I'm trying, but you can see what's going on.
08:32I'm trying, but you can see what's going on.
08:34I'm trying.
08:35I'm trying, but you can see what's going on.
08:38I'm trying, but you can see what's going on.
08:40I'm trying, but you can see what's going on.
08:43One moment.
08:45It's now.
08:49Business.
08:50It's next.
08:51I'm going to go.
10:31Okay.
10:33I'm going to say, I'm going to go!
10:35I'm going to go!
10:37Listen, Matador!
10:38I'm going to go!
10:40I'm going to go!
10:42I'm going to go!
10:43I'm going to go!
10:45I'm going to go!
10:47I'm going to go!
10:48I'm going to go!
10:50I'm going to go!
10:52I'm going to go!
10:53I'm going to go!
10:55Go!
10:56Go!
10:57Go!
10:58We love you!
11:00We love you!
11:02We love you!
11:03We love you!
11:05Let's go!
11:08Boxeri!
11:10Boxeri!
11:132nd round!
11:152nd round!
11:182nd round!
11:203rd round!
11:223rd round!
11:235th round!
11:243rd round!
11:253rd round!
11:264th round!
11:286th round!
11:28That's what it is.
11:33Trainor.
11:38Trainor.
11:43Dobra.
11:48Trainor.
11:49Trainor.
11:50Trainor.
11:52Trainor.
11:54Dobra.
11:55Dobra.
11:56Dobra.
11:57Dobra.
11:58Dobra.
11:59Dobra.
12:01Dobra.
12:02We'll see you next time.
12:04He's in that state, because he's a scared man.
12:09He's in that state.
12:14He's in that state.
12:19He's in that state.
12:24He's in that state.
12:29He's in that state.
12:31He's in that state.
12:33He's in that state.
12:35You're in that state.
12:37You're in that state.
12:38I'm in that state.
12:39I'm in that state.
12:40I'm in that state.
12:41I'm in that state.
12:44I'm in that state.
12:49I'm in that state.
12:49BROYAGE, START!
12:54GET HIM!
12:59BROYAGE!
13:04BROYAGE, START!
13:09NE GO NAPADAJ!
13:11NE GO NAPADAJ!
13:14BROYAGE, START!
13:16BROYAGE, START!
13:18BROYAGE!
13:19BROYAGE, START!
13:21BROYAGE!
13:24BROYAGE, START!
13:26BROYAGE, START!
13:28BROYAGE!
13:29BROYAGE, START!
13:31BROYAGE, START!
13:33BROYAGE, START!
13:34BROYAGE, START!
13:36BROYAGE, START!
13:38BROYAGE, START!
13:39BROYAGE, START!
13:41BROYAGE, START!
13:43BROYAGE, START!
13:44KEREM!
13:46DA!
13:48BROYAGE, START!
16:31That's it.
16:36That's it.
16:38That's it.
16:40That's it.
16:41That's it.
16:42That's it.
16:43Kerem!
16:46Kerem!
16:48Kerem!
16:50Kerem!
16:51Kerem!
16:52Kerem, добре ли си?
16:53Kerem, чуваш ли ме?
16:54Kerem!
16:55Lineka!
16:56Doktore!
16:57Lineka!
16:58Как е той?
16:59Как е?
17:00Добре ли?
17:01Good morning.
17:03I'm going to go to the next one.
17:06Daaaah!
17:11Oh, God.
17:12I'm sorry.
17:13I'm sorry.
17:14I'm sorry.
17:15I'm sorry.
17:16I'm sorry.
17:16I'm sorry.
17:17I'm sorry.
17:18I'm sorry.
17:19I'm sorry.
17:21I'm sorry.
17:22I'm sorry.
17:23I'm sorry.
17:24I'm sorry.
17:26Lineka!
17:31В безсъзнание трябва да го закараме в болница веднага.
17:34Кире!
17:36Пресата да се маха.
17:38Кире!
17:38Никой да не остава тук.
17:41Кире!
17:46Никой да не остава тук.
17:51Бързо, бързо, бързо!
17:53Да, бъкак и се прав.
17:56Бълзо, бълзо, бълзо, бълзо, бълзо!
18:01Да не струват.
18:02Правил е по-тежки тренировки от този матч.
18:05Казва, че страната...
18:06Това ни трябва да се развие повече в бокса.
18:09Не се ли претестява с...
18:11...състоянието на момчето?
18:14Ами...
18:15Някои наследяват таланта, а други наследяват съдбата.
18:20Казват, че не се притеснява за Кереми.
18:24Напомня за...
18:25...не Джет Супхи.
18:27Казва, че понякога синовете е.
18:30Наследяват съдбата на бащите си.
18:33Казва, че не се притеснява за Кереми.
18:39Моля, те не ми го причинявай отново, Керем.
18:43Не ми причинявай.
18:43Моля, те не ми се притеснява.
18:44Моля, те...
18:45Боже мой, моля, те пазико.
18:48Моля, те, Боже, пазико.
18:49Дръж се, миличак.
18:51Идвам.
18:52Идвам.
18:53Какво прави...
18:54Тези хора там?
18:56Каква е тази организация?
18:57Момчето лежи на земята, те правят репортаж.
19:02Какво стана с Батко Керем, дядо Ямам?
19:07Нищо.
19:07Мо няма.
19:08Нищо му няма.
19:08Керем, ще се изправи.
19:10Керем.
19:11Керем.
19:13Педесине изправи се.
19:15Изправи.
19:16Изправи се, Керем.
19:17Ами ако не се изправи и умре като баща си.
19:21Ела.
19:26Нищо няма да му стане.
19:28Обещавам ти.
19:30Знаеш ли...
19:31Защо?
19:31Защо?
19:32Защото ако един баща...
19:35Цял живе...
19:36Това се е борил за доброто на сина си.
19:39Тогава на синът му се...
19:41Това да е една единствена задача.
19:44Каква е тя?
19:45Да живее.
19:46Да.
19:48Да живее заради него.
19:51Батко ти Керем ще се оправи.
19:53Обещавам ти.
19:56Батко ти Керем.
20:01Батко ти Керем.
20:06Батко ти Керем.
20:11Батко ти Керем.
20:13Батко ти Керем.
20:15Керем тук сме, братко.
20:17Не се бои тук сме.
20:20Не свясте.
20:20Може би вратът му е щупен.
20:22Какво говориш?
20:22Как така?
20:23Трябва да го преместим в лене.
20:25Неката възможно най-скоро.
20:26По-бързо.
20:27Къде е носилката?
20:29Керем.
20:30Керем, чуваш ли ме?
20:31Чуваш ли ме, Керем?
20:32Керем.
20:33Отвори очи.
20:34Отвори очи.
20:36Имаме още много работа.
20:37Ай.
20:37Хайде, хайде, по-бързо.
20:38По-бързо.
20:41Керем.
20:42Керем.
20:43Оставете ме.
20:44Керем.
20:45Керем.
20:46Керем.
20:47Може би?
20:47Оставете ме.
20:48Оставете ме да мина.
20:50Батко.
20:50Оставете момичето.
20:51Остави я.
20:52Намери кого да спреш.
20:54Пусни момичето.
20:57Батко.
21:00Батко.
21:01Керем.
21:01Керем.
21:02Ще се оправи.
21:04Керем.
21:04Керем.
21:05Защо не си отвори очите?
21:08Керем.
21:09Защо не си отвори очите?
21:11Керем.
21:12Керем.
21:12Керем.
21:12Керем.
21:12I'm here, Kerem.
21:14What's going on?
21:15Kerem, here I'm here, here I'm here, here I'm here.
21:17I'm here, Kerem.
21:22Otvori очи, аз съм тук.
21:24Братко!
21:27Булека!
21:29Булека!
21:31Булека!
21:32Булека!
21:34Тренер!
21:36Добре ли си?
21:38Аз съм не победим!
21:41Эбинум!
21:42Let's go, I'll drink all of you, as he said.
21:47Let's go, I'll drink all of you.
21:52Let's go, I'll drink all of you.
21:57Let's go, I'll drink all of you.
22:02Let's go, I'll drink all of you.
22:04Let's go, I'll drink all of you.
22:06Let's go, I'll drink all of you.
22:08Let's go, let's go.
22:10Let's go, let's go.
22:12Let's go, let's go.
22:14Let's go, let's go.
22:16Let's go, let's go.
22:18Let's go.
22:19Let's go.
22:20Let's go.
22:22Let's go.
22:24Let's go.
22:26Let's go.
22:28Let's go.
22:30Let's go.
22:32Let's go.
22:34Let's go.
22:36Let's go.
22:38Let's go.
22:40Let's go.
22:42Let's go.
22:44Let's go.
22:46Let's go.
22:48Let's go.
22:50Let's go.
22:52Let's go.
22:54Let's go.
22:56Let's go.
22:58Let's go.
22:59Let's go.
23:00Let's go.
23:02Let's go.
23:03Let's go.
23:04Let's go.
23:05Let's go.
23:06Let's go.
23:08Let's go.
23:10Let's go.
23:11Let's go.
23:12Let's go.
23:13Let's go.
23:14Let's go.
23:15Let's go.
23:16Let's go.
23:18Let's go.
23:19Let's go.
23:20Let's go.
23:21Let's go.
23:23Let's go.
23:25Let's go.
23:26Let's go.
23:27Let's go.
23:28Let's go.
23:29Let's go.
23:31Let's go.
23:32Get him?
23:33Let's go.
23:35Let's go.
23:36Let's go.
23:37Let's go.
23:38Let's go.
23:38Let's go.
23:39Let's go.
23:40Let's go.
23:41Let's go.
23:42Let's go.
23:43Let's go.
23:44Let's go.
23:45Let's go.
23:46Let's go.
23:47Let's go.
23:48Let's go.
23:49Let's go.
23:51Let's go.
23:53I don't know.
23:54No.
23:55No.
23:56No.
23:57No.
23:58Zafir
24:03Zafir
24:06Zafir
24:08Zafir
24:08Zafir
24:11No, no...
24:13No, no!
24:15No, no, no!
24:17No, no, no!
24:16Suna.
24:21Hello, Tunzel, where is Keremu? How is he?
24:25I don't know, but he's going to go to the house.
24:26I don't know, but he's going to go to the house.
24:31I don't know, but he's going to go to the house.
24:36I don't know, but he's going to go to the house.
24:41I don't know, but he's going to go to the house.
24:46I don't know, but he's going to go to the house.
24:51I don't know, but he's going to go to the house.
24:53I don't know, but he's going to go to the house.
24:56I don't know.
25:01I don't know.
25:11I told you that the way to get to the Kavkaz is that it is a munche.
25:16Pregotivate se!
25:18Скоро ще има голям матч.
25:20Steiger срещу
25:21To Kavkaz.
25:26Субтитры создавал DimaTorzok
25:31Субтитры создавал DimaTorzok
25:36Игорь Негода
25:41Игорь Негода
25:46Игорь Негода
25:51Игорь Негода
25:56Игорь Негода
26:01Игорь Негода
26:06Игорь Негода
26:11Игорь Негода
26:16Игорь Негода
26:21Игорь Негода
26:26Човекът въгъла не получава юмруците, но изяжда повече боя
26:31От боксера
26:32Защо ли?
26:33Когато боксерът излезе на ринга, уверява...
26:36...живота си на човека въгъла?
26:38До кога ли?
26:39До последната секунда?
26:41Животът на боксера е поверен на този фъгъла
26:46Слава на Бога!
26:48До сега не съм пожертвал нито един живот, за който съм бил...
26:51...отговорен.
26:53Пазех ги по-добре от себе си.
26:56Но този матч е различен.
26:59Той може би е първият шанс за...
27:01...теп и последният за мен.
27:03На този матч, аз поверявам живота си на теб.
27:06А не е обратното.
27:09Ако ти паднеш...
27:11...на този матч...
27:11...на този ринк...
27:13Аз што стана под теб, матадор?
27:17Не дай!
27:19Не падай!
27:21Не падай!
27:23Не дай!
27:25Сдава ли?
27:26Не падай!
27:29Не падай!
27:31I'm going to win over us.
27:36I'm going to win over us.
27:41I'm going to win over us.
27:46I'm going to win over us.
27:51I'm going to win over us.
27:56I'm going to win over us.
28:01I'm going to win over us.
28:06I'm going to win over us.
28:11I'm going to win over us.
28:16I'm going to win over us.
28:21I'm going to win over us.
28:26I'm going to win over us.
28:31I'm going to win over us.
28:36I'm going to win over us.
28:41I'm going to win over us.
28:46I'm going to win over us.
28:48I'm going to win over us.
28:51I'm going to win over us.
28:52I'm going to win over us.
28:56I'm going to win over us.
29:01I'm going to win over us.
29:02I'm going to win over us.
29:03I'm going to win over us.
29:05I'm going to win over us.
29:07I'm going to win over us.
29:08I'm going to win over us.
29:10I'm going to win over us.
29:12I'm going to win over us.
29:13I'm going to win over us.
29:14I'm going to win over us.
29:15I'm going to win over us.
29:16I'm going to win over us.
29:18I'm going to win over us.
29:44Good day.
30:46Kerem.
30:47Kerem, Miliča.
30:48Тук съм.
30:49Няма да те оставя.
30:50Няма да те оставя.
30:51Кerem.
30:55Doktora.
30:56Как это?
31:00Има фруктура фруктура.
31:01В областта на шийните прешлени.
31:03На около 10 мм от гръбначния му мозък.
31:06Дишането му е затруднено.
31:07Оплоихме го.
31:08Трябва спешно да го оперираме.
31:10С опален.
31:11Опасност за живота е.
31:12Извинете ме.
31:13Трябва да влизаме в операционната.
31:16Лата.
32:19Jeff?
32:21Okay.
32:25I will tell you that you were in front of your family and in front of your family.
32:30I will tell you that you are in front of your family and now they are in front of your family.
32:35I will tell you that you are in front of your family.
32:40I will tell you that you are in front of your family and you are in front of your family and you are in front of your family.
32:45Don't let me go.
32:48Don't let me go.
32:49Be quiet.
32:50Spook Oynosuna.
32:52Spook Oysun.
32:54Farah.
32:55Spook Oysun.
33:01док Ooyun.
33:05Spook Oysun.
33:18Spook Oysun.
33:23Spook Oysun.
33:24You
33:29You
33:34You
33:39You
33:41I
33:42I
33:43I
33:44I don't know, dad.
33:49It's hard to do it with the truth.
33:52The things on the Kerems are like, if you don't want to see it,
33:54I'll leave you in the hospital.
33:56I'll leave you in the hospital.
33:58I'll leave you in the hospital.
33:59I'll leave you in the hospital.
34:01I'll leave you in the hospital.
34:03I'll leave you in the hospital.
34:04I'll leave you in the hospital.
34:06I'll leave you in the hospital.
34:08I'll leave you in the hospital.
34:09I'll leave you in the hospital.
34:11I'll leave you in the hospital.
34:13I'll leave you in the hospital.
34:14I'll leave you in the hospital.
34:16I'll leave you in the hospital.
34:18I'll leave you in the hospital.
34:19I'll leave you in the hospital.
34:21You'll be in the hospital.
34:23And I'll leave you in the hospital.
34:25By the way, when the hospital пришлось
34:27to Tedo, we'll leave you in the hospital.
34:31I'll leave you in the hospital.
34:33You, Shalverb Xiaoz,
34:35You...
34:37I'll leave you in the hospital.
34:39And until the hospital 다시 somexy Zumrare say好 ilerlette
34:43Anyone seen one word.
34:46It's Chevron so Twenson,
34:47there.
34:48Mom!
34:49Don't believe in your life!
34:52It is a responsibility for him and you will pay for him.
34:57It is a responsibility for him.
35:02If you do it, you will not be able to do it with this title.
35:07Zaffer, why don't you cut your teeth?
35:10To see your heart.
35:12Did you see that he fought for his life?
35:17I didn't see him, I didn't see him, I didn't see him, I didn't see him!
35:22Did you see him?
35:27I didn't see him, I didn't see him!
35:32I didn't see him, I didn't see him!
35:37I didn't see him, I didn't see him, I didn't see him!
35:42I didn't see him, I didn't see him, I didn't see him, I didn't see him!
35:47I didn't see him, I didn't see him!
35:52I didn't see him, I didn't see him, I didn't see him, I didn't see him!
35:57I didn't see him, I didn't see him, I didn't see him, I didn't see him!
36:02I didn't see him, I didn't see him, I didn't see him!
36:07And he didn't see him, he didn't see him!
40:12I don't know.
40:13I'm not sure.
40:14I'm not sure.
40:15I'm not sure.
40:16I'm not sure.
40:17I'm not sure.
40:17855.
40:18855.
40:19855.
40:21955.
40:22855.
40:23955.
40:269055.
40:27955.
40:28855.
40:301055.
40:311055.
40:321155.
40:33I did not do that.
40:38I did not do that.
40:43I did not do that.
40:44I did not do that.
40:45I did not do that.
40:46After, Sylvie, after.
40:48I did not do that.
40:49I did not do that.
40:50I did not do that.
40:51I did not do that.
40:53I did not do that.
40:55You
41:00You
41:05You
41:10You
41:15You
41:17You
41:19You
41:20You
41:22You
41:24You
41:25You
41:27You
41:29You
41:30You
41:32You
41:34You
41:35You
41:40You
41:42You
41:45You
41:47You
41:49You
41:51You
41:53You
41:55You
41:57You
41:59You
42:01You
42:03You
42:05You
42:07You
42:09You
42:11You
42:13You
42:14Keremšte mo je trudno.
42:16Šte ima nožda od vas.
42:19Keremšte mo je trudno.
42:24Keremšte mo je trudno.
42:29Keremšte mo je trudno.
42:34Keremšte mo je trudno.
42:39Keremšte mo je trudno.
42:44Keremšte mo je trudno.
42:49Keremšte mo je trudno.
42:54Keremšte mo je trudno.
42:59Keremšte mo je trudno.
43:04Keremšte mo je trudno.
43:06Keremšte mo je trudno.
43:08Keremšte mo je trudno.
43:10Keremšte mo je trudno.
43:12Keremšte mo je trudno.
43:14Keremšte mo je trudno.
43:16Keremšte mo je trudno.
43:18Keremšte mo je trudno.
43:20Keremšte mo je trudno.
43:24Keremšte mo je trudno.
43:25Keremšte mo je trudno.
43:29Keremšte mo je trudno.
43:30Keremšte mo je trudno.
43:34Keremšte mo je trudno.
43:36Keremšte mo je trudno.
43:38Keremšte mo je trudno.
43:40Keremšte mo je trudno.
43:41Keremšte mo je trudno.
Comments

Recommended