- 5 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ШАМПИОНАТ
00:05Несли, Сархат заведе ли ги днешно учение?
00:10Да.
00:11Добре.
00:12Върът!
00:16Искам да ти се извиня.
00:19До някъде аз...
00:20Не съм отговорна за случилото се.
00:23Ти нямаш вина, Несли.
00:25Не съм.
00:25Ти някъде се е тревожи.
00:30Ти нямаш вина, Несли.
00:36Хайде.
00:37Аз съм готов.
00:38Чудесно да тръгваме.
00:40Сигурен ли си...
00:45Ако искаш...
00:46По-сигурен съм отвсякога.
00:48Тази тема приключи.
00:49Нали?
00:50Добре.
00:55Алло.
00:56Добре.
00:57Добре.
00:58Добре.
00:59Алло.
01:00Госпожо Хилял.
01:01Да, госпожо Елиф.
01:03Ще те помоля за нещо много важно.
01:05Знам, че е трудно, но е от жизнена важност.
01:09Какво е?
01:10Трябва да изкараш рюзгера от затвора, на каквато и да е цена.
01:14Госпожо Елиф.
01:15Това не е трудно, а почти невъзможно.
01:18Той се води втория човек в групата.
01:20Има пръст във всички мръсни дала на дервиш.
01:22Знам, знам, но трябва да намерим начин.
01:25Трябва да затварим.
01:28Чакам.
01:30Новини от ТЕП.
01:35Божията помъща.
01:40Новини от ТЕП.
01:46Кавказ.
01:47Да.
01:51Нали говорихме какво има пак?
01:53Какво гледаш?
01:55Налага ли се това момиче да дойде с нас?
01:57Налага се.
02:00Кавказ.
02:01Братле, на нея дължим споразумението.
02:03А и може да...
02:05Това е от полза.
02:06Знае езици.
02:07Английски и немски.
02:08Може да помогне с превод.
02:09Знам ли?
02:11Какво гледаш?
02:14Извинайте, забавих се.
02:15Не, готови сме.
02:17Хайде да вървим.
02:18Давай.
02:20Субтитры подогнал «Симон»-симон».
02:25Продолжение следует...
02:30Продолжение следует...
02:35Продолжение следует...
02:40Продолжение следует...
02:45Продолжение следует...
02:50Продолжение следует...
02:50Продолжение следует...
02:55Продолжение следует...
02:56Продолжение следует...
03:01Продолжение следует...
03:02Продолжение следует...
03:07Продолжение следует...
03:08Продолжение следует...
03:13Продолжение следует...
03:14Продолжение следует...
03:19Продолжение следует...
03:20Продолжение следует...
03:25Продолжение следует...
03:26Продолжение следует...
03:31Продолжение следует...
03:32Продолжение следует...
03:37Продолжение следует...
03:38Продолжение следует...
03:43Продолжение следует...
03:44Продолжение следует...
03:45Продолжение следует...
03:47Продолжение следует...
03:49Продолжение следует...
03:50Продолжение следует...
03:52Продолжение следует...
03:54Продолжение следует...
03:55Продолжение следует...
03:56Продолжение следует...
03:57Продолжение следует...
03:58Продолжение следует...
03:59Продолжение следует...
04:00Продолжение следует...
04:01Продолжение следует...
04:02Продолжение следует...
04:03Продолжение следует...
04:04Продолжение следует...
04:05Продолжение следует...
04:06Видимачовете, среща лице в лице.
04:10Случва си.
04:12Така ли?
04:14Ей, както иде.
04:16Дано Бог да открие пътя на Баткова рад.
04:18Амин.
04:19Дай Боже.
04:21Дано Бог да открие пътя на Баткове.
04:26Дано Бог да открие пътя на Баткове.
04:31Дано Бог да открие пътя на Баткове.
04:36Амин.
04:38Амин.
04:39Амин.
04:40Амин.
04:41Амин.
04:42Амин.
04:43Амин.
04:44Амин.
04:45Амин.
04:46Амин.
04:47Амин.
04:48Амин.
04:49Амин.
04:50Амин.
04:51Амин.
04:52Амин.
04:53Амин.
04:54Амин.
04:55Амин.
04:56Амин.
04:57Амин.
04:58Амин.
04:59Амин.
05:00Амин.
05:01Амин.
05:02Амин.
05:03Амин.
05:04Амин.
05:05Благодаря.
05:06Амин.
05:07Амин.
05:09Амин.
05:10Амин.
05:11Амин.
05:12Айде.
05:13Бог да е с нас.
05:14Да нас печелим.
05:16Амин.
05:17Фрад.
05:18Каквото и да става, аз съм до теб.
05:20Благодаря.
05:21Амин.
05:22Братле.
05:23Вътре ще се опитат да те предизвикат да те ядоскат.
05:26Бъди себе си и не те и да го нападаш.
05:29Искаш ти да нападнеш както...
05:31всеки път.
05:32Така ли?
05:33Не, не, братлето ти ще се държи.
05:36Това е най-професионалният момент в живота ми.
05:39Ще ги побъркам с хладнокръвия еш.
05:41Ще откачат.
05:43Разбира се, да. Ще видим.
05:45Хайде.
05:46Заповядайте.
05:49Заповядайте.
05:51Субтитры подогнал «Симон»!
05:56Субтитры подогнали Симон!
06:01Субтитры подогнали Симон!
06:06Извинете, как е Мюджеля?
06:10Добре.
06:11В съзнание лекарият гледа изследванията.
06:13Благодаря ви!
06:15Слава Богу!
06:16Субтитры подогнал «Симон»!
06:18Субтитры подогнал «Симон»!
06:19Субтитры подогнал «Симон»!
06:21Субтитры подогнал «Симон»!
06:23Докторе!
06:24Не знам какво ми е.
06:26В последно време преминах през трудности.
06:29По принцип не припадам.
06:31Така!
06:32Ози ден и днес също.
06:34Сигурно е на психическо разговор.
06:36На психическа основа, нали?
06:37Не, на психическа основа.
06:40Честито.
06:41Временности.
06:44Какво?
06:46Докторе!
06:51Ама вие сигурени сте?
06:56КОНЕЦ
07:01Това е невероятна възможност за Кавказ.
07:06Той не прояви смелост да приеме дори предизвикателството от едно младе.
07:11КОНЕЦ
07:16Всъщност, Штайгер е прав за себе си, тъй като...
07:21КОНЕЦ
07:26Така, Кавказ винаги е имал сериозни противници.
07:28Само едно изключение има и това е самият Штайгер.
07:31КОНЕЦ
07:36Разбирам радостта на господин Геон Алтай.
07:41Дадохме възможност на един боксер без кариера.
07:43Момента е доволен като дете.
07:46КОНЕЦ
07:47Обаче там има и тунели на ужасите.
07:51И това ще види той на ринга.
07:56КОНЕЦ
08:01Тогава ще кажа следното.
08:03След като го заведете в Луна парка и получите...
08:06От едно круше от Кавказ се сещам за една въртелешка, която се върти.
08:10Ей!
08:11Ще се качи безплатно на нея с турски билет.
08:16ГОСТОДИН
08:21Штайгер, какво мислите?
08:22Господин Геон Алтай е доста уверен.
08:25Твърде уверен.
08:26В себе си за бездарен глупак, чиято кариера е продължила 14 години.
08:31КОНЕЦ
08:34Какво говориш?
08:35Кавказ.
08:36КОНЕЦ
08:41КОНЕЦ
08:42КОНЕЦ
08:46ГЮНЕЦ
08:48ГЮНЕЩ
08:48Стойте!
08:51ГЮНЕЩ
08:54Дръпни се, това е синът ми.
08:56Какво търсиш тук? Не трябваше ли да си на училище?
08:58КАКА СОНА МЕ ДОВЕДЕ!
09:00ПОИСКА
09:01ПОЗВОЛЕНИЕ В УЧИЛИЩЕ
09:02Тя каза, че ако участваш в този мач...
09:06И ти ще се превърнеш в птичка, както мама.
09:11КОНЕЦ
09:16КОНЕЦ
09:21КОНЕЦ
09:26КОНЕЦ
09:31КОНЕЦ
09:32КОНЕЦ
09:33КОНЕЦ
09:34ГЮНЕЩ
09:34СИНКО
09:35В ТОР
09:36ТОЛКОВА МАЧОВЕ САМ УЧАСТВАЛ
09:37ТОЛКОВА СРЕЩИ
09:39СЛУЧИЛО ЛИ МИ СЕ ЕНЕ?
09:41НОТОГАВА НЕ БЕЕШЕ БОЛЕН
09:43НЕ ИСКАМ ДА СЕ БИЕШ ТОЗИ
09:46Ами ако и ти като мама се превърнеш в птичка, какво ще правя сам?
09:51Субтитры создавал DimaTorzok
09:56Субтитры создавал DimaTorzok
10:01Нищо няма да ми се случи, не се тревожи.
10:06Си спокоен, нищо няма да ми се случи.
10:11Субтитры создавал DimaTorzok
10:15Разбрахме ли се?
10:20Субтитры создавал DimaTorzok
10:25Субтитры создавал DimaTorzok
10:30Субтитры создавал DimaTorzok
10:35Субтитры создавал DimaTorzok
10:40Несли
10:42Сунали за...
10:45Да, татко, не виждаш ли?
10:48Браво, може би...
10:50Тя ще постигне каквото не можахме, а детето ще убеди баща си.
10:55Дякую!
11:00Дякую!
11:05Дожелям и не за теб, а за...
11:10Са сина ти.
11:11Ще види как баща му пада на ринга.
11:15Дякую!
11:20Дякую!
11:25Дякую!
11:30Дякую!
11:35Дякую!
11:40Дякую!
11:45Дякую!
11:50Дякую!
11:51Дякую!
11:54Кавказ!
11:55Дякую!
11:57Дякую!
11:59Дякую!
12:00Дякую!
12:05Дякую!
12:07Дякую!
12:08Дякую!
12:09Дякую!
12:10Дякую!
12:12Добре чухте!
12:13Няма да участвам в матча.
12:15Дякую!
12:20Как так?
12:22Това ли беже?
12:24Врат оттегли ли?
12:25Този път поступи правилно най-накрая.
12:30Какво каза?
12:32Не чувам от шума наоколо оттегли ли?
12:35Така каза, нямало да се бие.
12:38Не говори глупости.
12:39Той никога не бе бил.
12:40В тази работа има нещо гнило, сигурен съм в това.
12:45Субтитры сделал DimaTorzok
12:50Имате здравословен проблем и за това се оттегляте ли?
12:55Нямаме ни най-малък проблем с здравета.
13:00Бихте ли дали пояснение защо се оттегляте?
13:05Субтитры сделал DimaTorzok
13:10Субтитры сделал DimaTorzok
13:15Субтитры сделал DimaTorzok
13:20Зарадисина-си
13:25Да вървим.
13:27Два рада.
13:28Хайде синко, прибираме се.
13:30Не биваше да го правиш с уна.
13:35Субтитры сделал DimaTorzok
13:36Субтитры сделал DimaTorzok
13:40Субтитры сделал DimaTorzok
13:42Ще дадем обяснение.
13:43Никъде не бягаме.
13:44Тук сме.
13:45Като му дойде времето ще дадем...
13:47Подигравате ли се?
13:50Махайте се, страхливци.
13:52От кога ще се боим?
13:54Нали сме тук?
13:55Страва го е така напър...
13:57Пишете, бяга от страх.
13:58Знаеш ли, че няма шанс срещу мой боксер.
14:01Добре?
14:03Не сучи с тази ръка, че ме я досвеш.
14:05Хайде лам!
14:06Назад!
14:07Заферп, управляваме криза.
14:09Каква правиш?
14:10Казах, че ще опясня.
14:11Свали си ръката.
14:12Пуснете ме.
14:13Зафер?
14:14Зафер, ела.
14:15Ела насам.
14:15Хайде, Зафер.
14:17Ивей.
14:19Що за менеджер си?
14:20Ти не можеш да контролираш боксер.
14:22Какво да обясня сега?
14:24Не познаваш ли Кавказ?
14:25Сам да беше говорил.
14:26Ще имаме.
14:27Големи неприятности.
14:28Отсега ти го казвам.
14:29Успокойте се.
14:30Всички ви снимат.
14:31Ще говоря.
14:32Хайде.
14:32Ей ти, слушай.
14:33Казвам ти, че...
14:34Хайде зафер.
14:35Свали си ръката.
14:36Не дай да сочиш.
14:37Било за сина му.
14:40Повярвахте ли му?
14:41А къде му...
14:42Беше умът преди да ни повика.
14:43Питайте го.
14:47Влизи, Синько, влизи.
14:52Фарад!
14:54Фарад!
14:55Моля те, успокой се.
14:57Слушай, нека поговорим на сами, моля те и слушай ме.
15:00Няма за какво да говорим.
15:02Аз казах каквото имам, но ти не ме послуша.
15:05Не можех да позволя да се биеш.
15:07Казах ти, че ще обърна света, за да те накарам да се откажеш.
15:11Аз...
15:12Казах да не намесваш сина ми.
15:13Ако ще бъдеш до мен или зад гърба ми, не излизай срещу мен.
15:16Казах...
15:17Казах да не използваш силната връзка помежду ни.
15:19Не можех, Фарад.
15:21Не успях да...
15:22Да спра, батко си.
15:23Това съсипа живота на всички ми.
15:25Не можех да закъснея и за теб.
15:27За теб.
15:27За нас.
15:28За нас ли?
15:29За мое добро ли?
15:31Сега...
15:32А, добре ли изглеждам?
15:33Нима, мислиш, че всичко ще се оправи като се отегля?
15:36Осъзнам?
15:37Не знаваш ли в какво положение ме постави?
15:39Фарад, моля те, не дей.
15:40Какво не дей?
15:42Ти съсипа всичко, Суна.
15:44Всичко.
15:45Кариерата ми, приятелите ми, обещания ми...
15:47Кариерата ми към тях, боксовата ми кариера, всичко.
15:50Премина границата.
15:51Не може да се възмите.
15:52Биваше да ползваш синъм и срещу мен.
15:53Предупредихте да не го правиш.
15:55Край.
15:56Приключи.
15:57Какво?
16:02Фарад.
16:03Погледни ме.
16:05Погледни ме.
16:07Погледни ме.
16:08Крайли?
16:11Армад.
16:12Всичко между нас приключили.
16:15Фарад.
16:17Аз направих онова, в което вярвах.
16:20Ти най-добре познаваш.
16:22Ти най-добре познаваш страха от загубата на любим човек.
16:26Аз просто...
16:27Просто защитих мъжа, когато обичам.
16:29Така ли измисли да ме опазиш?
16:32Като ми нямаш доверие ли?
16:34Ако ми се беше доверила, щях да се върна от ринга.
16:37И това много по-силен.
16:38Щяхме да се спасим от проблемите.
16:39Но ти какво?
16:41Опита се да ме погледаш.
16:42Те беш преди да съм умрял.
16:43Ти не ми се довери.
16:44Не ми се довери.
16:46Ти също...
16:47Каза, че няма да ме оставиш.
16:51Но реши да...
16:52Да рискуваш живота си и приед да участваш в мача.
16:54Остави ме.
16:55Не съм човек, който ще те...
16:57Вземе под крилото си.
16:58Понякога поемаш рискове за любимите си хора.
17:01Това е живота.
17:02Поне моят живот.
17:03Но ти не можа да застанеш до мен в него.
17:06Не можа да си...
17:07Избяга и поиска и аз да го направя с теб.
17:10Не можеш да контролираш всички.
17:12Не може да ги управляваш както ти си представяш.
17:14Дори гюнеш.
17:17Съжалявам.
17:22До тук беше.
17:27Съжалявам.
17:32Съжалявам.
17:37Кавкал за какъв се мисли?
17:42Нема тук си играем игрички.
17:43Как така ще се оттегля посред прес конференция?
17:46За какъв се има?
17:47Господин Тансел, станалото станало.
17:50Нека да седнем и да помислям.
17:52Мислим какво ще правим да вземем решение.
17:54Станалото станало ли?
17:55Още нищо не се е случи.
17:57Но ще се случи.
17:58Това е международна организация.
18:00Не може да се оттървеш, като каже.
18:02Но ако го направиш, ще си носиш последствията.
18:06Ясен ли бях?
18:07Беше ясен Тансел.
18:08Имаме представа какво ще ни се случи.
18:10Ще ни съдят.
18:11Ще искат...
18:12...обещатение и ще вземат безбожни пари.
18:14Нима?
18:15Ще ме оплашиш с разни ситуации.
18:18Остави това.
18:19Откакто съм се родил, все съм в дългове.
18:21Кажи и като.
18:22Какво ще става, какво да правим?
18:24Ще ти кажа какво ще направим.
18:26Дори ще го...
18:27...обесня така, че да ме разбереш.
18:29Ще участвате в професионален боксов матч от 13.
18:32Сетрунда срещу Штайгер.
18:34Той и адвокатите му ще ви бят в продължение на...
18:37...на 13 рунда, а вие ще се опитате да се държите на краката си.
18:42ГОСПОДИН ТАНСЕЛ
18:45НЕ ВИСТ ДАСИТ
18:47Менеджерът и тренерът на Штайгер до Идоха искат да говорят...
18:52ГОСПОДИН ВИСТ ДАСИccverage
18:57Это и криза.
19:02Хайде, разрешайте я сега.
19:07Субтитры сделал DimaTorzok
19:12Татко!
19:17Татко!
19:21Татко!
19:22Татко!
19:27Татко!
19:29Защо не отговаряш?
19:31Защо криза?
19:32Кака сона останатам?
19:33Защо не дойде с нас?
19:36Стига с това, Гюна.
19:37Защо?
19:38Скарахте ли се?
19:39Казах, стига с това, стига!
19:42Субтитры сделал DimaTorzok
19:47Браво!
19:52Браво на фарад!
19:53Как само обузда Кавказ!
19:56Не му беше мято!
19:57Не биваше да го прави пред толкова хора!
19:59И какво?
20:00По-добре ли беше да е...
20:02да излезе на ринга и да поеме риск?
20:03Ти не видя ли изражението на батко?
20:06Какво му имаше?
20:07Той беше със хипан!
20:08Не знаеше какво да каже!
20:10Зафер не пада!
20:11Той се сп...
20:12Да!
20:13Знаеш ли кой нямаше да се справи
20:15ако се беше бил фарад?
20:17Той нямаше да може да дойде на себе си!
20:20А ние какво ще правим?
20:22Има толкова хора, които ни се довериха!
20:25Ами ако те поискат да покрием загубите им...
20:27Какво ще правим тогава, татко?
20:28Да ще е!
20:29Здравето е преди всичко!
20:32Ако сплетем здраво ръце всички
20:34и заедно можем да преодолеем всичко!
20:36Да!
20:37Ще намерим решение и за Шехин!
20:40Повярвай ми!
20:42Хайде да започваме!
20:44С Божията помощ!
20:47Вкусно е!
20:50Ще се прави каквото и да е!
20:52Кавказ не е аматер,
20:54трябваше да предвиди,
20:55че ще се стигне до тук!
20:57Съзнателно се оттегли!
20:59Значи е премислил какво ще стане!
21:02Да им покажем медицински документи!
21:07Това ли?
21:10Според този документ...
21:12Кавказ е съвсем здрав!
21:15Той искаше да се бие...
21:17Той се отказа!
21:18Явно ще си плати цената!
21:22Господин Тънсел,
21:24мислих, че сме партньори в това!
21:27Съзнателно се!
21:32Съзнателно се!
21:34Съзнателно се!
21:36Съзнателно се!
21:37Не е!
21:39Съжалявам, госпожо Елиф!
21:41Това не е мой проблем!
21:42Те ще претърпят сериозни загуби и ще направят всичко възможно, за да ги покрият!
21:47Аз също така!
21:49И какво означава това?
21:50Зафер, прощавай, но името...
21:52Съзнателно се!
21:53Съзнателно се!
21:54Заради Кавказ изгубих доверието в средите на международно равнище!
21:57Какво се очакваше, разбира се!
21:59Съзнателно се!
22:01Съзнателно се!
22:03Съзнателно се!
22:05Веднъж ни изненадай!
22:06Поне веднъж!
22:08Ти никога не си бил човек, който заслужи.
22:10Няма промяна в това!
22:14Така да бъде!
22:15Но за вас ще има!
22:18Забрави Световния боксов съвет!
22:20От тук нататък никой няма да се съгласи на Мач с Кавказ.
22:23Това е положението!
22:25Той съсипа и собствената си кариера и твоята.
22:30Съзнателно се!
22:35Съзнателно се!
22:40Съзнателно се!
22:45Съзнателно се!
22:47Слушай какво?
22:48Аз ако имам толкова важен мач, няма да се поддавам.
22:52На нищо било то син, здравословни проблеми или някаква лекарка.
22:56Няма да ме интересува.
22:57На живот и смърт ще се бия.
22:59Защо се отегли заради гюне?
23:01Това беше заради здравословни проблеми.
23:04И ние не знаем, не сме говорили.
23:06И треньор за Ферго няма.
23:08Да.
23:09Представете си да спечелиш...
23:11Ще те прегръща като дете.
23:15Не само не бих...
23:16Ами ако го усънувам, бих на бил онзи, който ме събуди.
23:22Подобно ли е момчета? Може ли да вляза?
23:24Ело, приключваме.
23:25Приключваме.
23:26Хайде.
23:27Защо още не сте си тръгнали?
23:29Трябва да разтребя тук.
23:30Добре.
23:31Ти как си?
23:32Подобре ли си?
23:33Слава Богу!
23:35Хайде!
23:36Да те изпратим ли?
23:37Ти ли?
23:39А, не.
23:39Сама ще се прибарах.
23:40Благодаря.
23:41Благодаря.
23:41Хайде.
23:42Слушайте, на никого не казвайте за болницата, че ще ви...
23:46Нали се разбрахме?
23:47Няма проблем, не го мисли.
23:49Ами мисля го.
23:50Няма проблем.
23:51Нямам вяра на никого от вас, освен на търбата.
23:54Много благодарим.
23:55Хайде.
23:56Хайде, момчета. Всичко добро.
23:58Без приказки.
24:01Благодаря.
24:06Благодаря.
24:11Благодаря.
24:16Благодаря.
24:17Благодаря.
24:18Гюнеш.
24:20Мунчета.
24:21Благодаря.
24:23Още ли не си заспал?
24:26Още ли сме сърдити?
24:28Върви си, татко.
24:30Ще спя.
24:31Добре.
24:34Както кажеш.
24:36Хайде, момчета.
24:38Хайде, момчета.
24:41Благодаря.
24:46Благодаря.
24:51Благодаря.
24:56Благодаря.
24:59Благодаря.
25:00Благодаря.
25:01Благодаря.
25:03Благодаря.
25:05Благодаря.
25:06Благодаря.
25:06Послушай гласа на семейството си.
25:09Освен това, обозда кафка.
25:11Браво! Браво на теб!
25:14Обозда го.
25:16Браво сринах надеждите на близките си.
25:19Виж, може да живе.
25:21Но не може да умреш за тях.
25:24Аз ще го кажа.
25:26Да се противопоставя на това.
25:28Освен това, не се сърди на Суна.
25:30Доведе Гюнеш за тях.
25:31Тренер.
25:33Тренер.
25:36Тренер.
25:38Тренер.
25:41Смотрите продолжение в следующей серии.
25:46Смотрите продолжение в следующей серии.
25:51Смотрите продолжение в следующей серии.
25:56Смотрите продолжение в следующей серии.
26:26Смотрите продолжение в следующей серии.
26:28Смотрите продолжение в следующей серии.
26:33Смотрите продолжение в следующей серии.
26:35Смотрите продолжение в следующей серии.
26:37Смотрите продолжение в следующей серии.
26:39Смотрите продолжение в следующей серии.
26:41Смотрите продолжение в следующей серии.
26:46Смотрите продолжение в следующей серии.
26:48Смотрите продолжение в следующей серии.
26:50Смотрите продолжение в следующей серии.
26:52Смотрите продолжение в следующей серии.
26:54Смотрите продолжение в следующей серии.
26:56Смотрите продолжение в следующей серии.
26:58Смотрите продолжение в следующей серии.
27:00Смотрите продолжение в следующей серии.
27:02Смотрите продолжение в следующей серии.
27:04Смотрите продолжение в следующей серии.
27:06Смотрите продолжение в следующей серии.
27:08Смотрите продолжение в следующей серии.
27:13Смотрите продолжение в следующей серии.
27:18Смотрите продолжение в следующей серии.
27:23Заради тебя я исправил срещу семейство си, срещу Яман Гюна Алтай.
27:28Защо? За да бъда до теб.
27:29Изправих се срещу семейството си.
27:31Да.
27:32Цял жив.
27:33Изправих се срещу всички заради мен.
27:35Все беше в моя ъгъл, така е.
27:37Но какво да бъде?
27:38Какво да направя?
27:38Какво?
27:39Когато се отнася за сина, ми не мога.
27:42Какво да направя?
27:43Поех риска от смърта.
27:45Точно така, поех този риск.
27:46Но не можах да приема, че...
27:48Синът ми ще си мисли, че ще умра.
27:50Какво да правя?
27:50Но аз ти го казах.
27:52Нали ти предложи?
27:53Като е така, не биваше да полагаш подпис.
27:56Имаше ли нужда от всичко това?
27:58Да го беше направил още в началото.
28:00На финала дойдох и те попитах дали да се откажем.
28:03А ти категорично отказа, дори се обиди, твърдеше, че си взел решение, че ще...
28:08Участваш на матча.
28:09Какво съм ти направил?
28:11Какво съм направил за да заслужа това?
28:13И без това съм затънал в дългове, не мога да изплувам от тях.
28:16Откъде да знам аз какво да правиш ти?
28:18Откъде да знам?
28:21Ти кажи.
28:22Кажи.
28:23Ти ще го направя.
28:24Какво искаш?
28:25Уплаших се.
28:27Уплаших се.
28:28За първи път в живота си.
28:29Уплаших се за сина си.
28:31Ясно ли е?
28:32За него беше.
28:33Като видях унези големи очи да ме гледат с уплаха и се стреснах.
28:37Какво да правя?
28:38Как не разбираш?
28:40Знаеш ли от кое ми е най-тежко?
28:42Че ще дойде...
28:43Някакъв немец.
28:44И ще нарече моя кавказ страхливец.
28:46Не ме засяга немецът.
28:48Каквото иска това да каже.
28:49Който каквото иска да ми каже.
28:51Ясно ли е?
28:52Стига само да не...
28:53Коментират близките ми.
28:58Зафер, добре.
29:00Ще разрешим и финансовият проблем.
29:02Обещаме.
29:03Обещавам ти, че все някак ще го разрешим.
29:05Обещавам.
29:06Брат Лек, как ще го разрешим?
29:08Ако продам къщата, ти бъбрека си и прибавим да лака нанесли.
29:11Това е единственото решение.
29:13Как ще стане?
29:14Как е възможно?
29:15Нима от сега нататък някой боксер би дошъл да се...
29:18запише в залата ми.
29:19Нима би поверил кариерата си.
29:21Не.
29:23На тази прес-конференция ти съсипа не само своята.
29:28Но и моята кариера.
29:30Момент.
29:30Останалото приключи кариерата ли остана?
29:33За кариерата ли е въпросът?
29:36Прав си.
29:38Защо ли изведнъж ми хрумна това?
29:43Моята кариера има ли и най-малко значение?
29:48Защо ли се сетих за това?
29:51Ако се случи така, че да си построя живот...
29:53Ако е, не изглежда възможно.
29:55Да имам деца или дете, което да се гордее с баща си.
29:58Както се гордеят с кавказ Фарад Бюлюкбаша.
30:01Защо ли ми хрумна това кавказ?
30:03Кой съм аз?
30:05Кой съм аз?
30:07Колко струва...
30:08Кога живота ми?
30:09Боже!
30:11Кој съм аз?
30:13Кој съм аз?
30:14Какво значен има кариерата ми?
30:17Какво значен има кариерата ми?
30:18Какво значение имам аз?
30:20Нима съм важен в този живот.
30:22А?
30:23Наистина какъв глупак съм.
30:27Какво право имам...
30:28Да си помисля такова нещо.
30:30Кой съм аз?
30:32Колко струва...
30:33Струва аз че кариерата ми да струва нещо.
30:36Кой съм аз?
30:38Не се тръвожете.
30:41Кавказ ще си платите.
30:43Но сега трябва да останем спокойни и да продължим напред.
30:48Да излезам от случката с минимални щети за двете страни.
30:53Господин Башаран, извинете, но не мисля, че отново шта...
30:58Да работим с вас.
31:03КОНЕЦ
31:08Но аз не съм отговорен за случилото се.
31:13КОНЕЦ
31:18Извинете, че ви прекъсвам.
31:21Не виждаш ли какво прави...
31:23Дайте ми шанс.
31:28Нека аз се изправе с решту шта и гер.
31:33КОНЕЦ
31:34КЕРЕМНЕ Е МОМЕНТАТИ ЗЕС
31:37ЗАШТО ДА
31:38КЕРЕМНЕ Е МОМЕНТАТИ ЗЕС
31:38КОНЕЦ
31:39КОНЕЦ
31:40КОНЕЦ
31:41МАЧ МЕЖДО ДВАМАТА БОКСЕРИ, ОТ КОИТО КАВКАЗ СЕ ОБЪДА
31:43КОНЕЦ
31:43КОНЕЦ
31:44И ЗА ТЕБ ЩЕ Е ДОБРЕ
31:48Продолжение следует...
31:53Не съм се по-бъркал, помисли. И за теб ще е добре.
31:58И заедно ще изчистим твоето име, което пострада от Кавказ.
32:03Продолжение следует...
32:08Между другото пропуснах да се представя. Аз съм Керем.
32:13Керем. Керем Йозер.
32:14Син съм на най-добрия боксер за всички времена в Турция.
32:19От вас не искам друго. Единствено матч срещу Штайгер. Това е.
32:24Само един матч. Един единствен.
32:29Между другото.
32:34Това не е ли момчето, което предизвика Кавказ?
32:39Между другото.
32:44Между другото.
32:49Между другото.
32:54Между другото.
32:59Между другото.
33:04Между другото.
33:10Сhanок.
33:11Между другото.
33:12Между другото.
33:13Продолжение следует...
33:18Продолжение следует...
33:23Продолжение следует...
33:28Продолжение следует...
33:58Продолжение следует...
34:03Продолжение следует...
34:05Продолжение следует...
34:08Продолжение следует...
34:10Продолжение следует...
34:12Продолжение следует...
34:14Продолжение следует...
34:16Продолжение следует...
34:18Продолжение следует...
34:20Продолжение следует...
34:22Продолжение следует...
34:24Продолжение следует...
34:26Продолжение следует...
34:28Продолжение следует...
34:30Продолжение следует...
34:32Продолжение следует...
34:34Продолжение следует...
34:36Продолжение следует...
34:38Продолжение следует...
34:40Продолжение следует...
34:42Продолжение следует...
34:44Продолжение следует...
34:46Продолжение следует...
34:48Продолжение следует...
34:50Продолжение следует...
34:52Продолжение следует...
34:54Продолжение следует...
34:56Продолжение следует...
34:58Продолжение следует...
35:00Продолжение следует...
35:02Продолжение следует...
35:04Продолжение следует...
35:06Продолжение следует...
35:08Продолжение следует...
35:10Продолжение следует...
35:12Продолжение следует...
35:13Продолжение следует...
35:14Продолжение следует...
35:16Продолжение следует...
35:17Продолжение следует...
35:18Продолжение следует...
35:19Продолжение следует...
35:20Продолжение следует...
35:21Продолжение следует...
35:22Продолжение следует...
35:23Продолжение следует...
35:24Продолжение следует...
35:25Продолжение следует...
35:26Продолжение следует...
35:27Продолжение следует...
35:28Продолжение следует...
35:29Продолжение следует...
35:30Продолжение следует...
35:31Продолжение следует...
35:32Продолжение следует...
35:33Продолжение следует...
35:34Продолжение следует...
35:35Продолжение следует...
35:36Продолжение следует...
35:37вспоминаваше в связи с матча с Радко Бакакис,
35:40объяви, че се отегля от матча
35:42с Томас Штайгер по време на прес-конференцията
35:44преди срещата.
35:46Неодавна се спрашива,
35:47спомена за здравословни проблеми,
35:49с които се боли Фарад Бюлюкбаша,
35:50но боксерът утре...
35:52... че слуховете да са верни.
35:54С внезапното му решение да се отегли,
35:57тези въпроси отново се повдигат.
36:01Решението на Фарад Бюлюкбаша...
36:02... от колгото страната ни очакваше много,
36:06бе окачествено в боксер...
36:07... среди като край на неговата кариера.
36:12КОНЕЦ
36:17КОНЕЦ
36:22КОНЕЦ
36:27КОНЕЦ
36:32КОНЕЦ
36:37КОНЕЦ
36:38КОНЕЦ
36:42КОНЕЦ
36:47КОНЕЦ
36:48КОНЕЦ
36:49КОНЕЦ
36:50КОНЕЦ
36:51КОНЕЦ
36:52КОНЕЦ
36:53КОНЕЦ
36:54КОНЕЦ
36:55КОНЕЦ
36:56КОНЕЦ
36:57КОНЕЦ
36:58КОНЕЦ
36:59КОНЕЦ
37:00КОНЕЦ
37:01КОНЕЦ
37:02КОНЕЦ
37:03КОНЕЦ
37:04КОНЕЦ
37:05КОНЕЦ
37:06КОНЕЦ
37:07КОНЕЦ
37:08КОНЕЦ
37:09КОНЕЦ
37:10КОНЕЦ
37:11КОНЕЦ
37:12КОНЕЦ
37:13КОНЕЦ
37:14Субтитры подогнал «Симон»
37:19Продолжение следует...
37:24Гюнеш?
37:28На училище...
37:29Гюнеш?
37:31Гюнеш?
37:33Гюнеш?
37:35Може ли да отиде с Чичо?
37:37Закъснявам, моля те.
37:39Добре, няма...
37:40Так може да си побъбрим Чичо с племенник.
37:44Слушай, не...
37:45Не се занимаваме с закуска.
37:47Най-добре да направим следното.
37:49Ще хапнем симице.
37:50Ириан Навън.
37:50Става ли?
37:52Става.
37:53Чудесно.
37:53Излизай.
37:54Обой си обовките.
37:55Сега идвам.
37:55Сега идвам.
38:00Не го мисли.
38:04Прилича на баща си.
38:05Упорит.
38:07Да.
38:08Всичко ще е наред.
38:09Ще му мине.
38:10Няма да...
38:10издържи.
38:12Хайде, излизам.
38:13Добре.
38:15Добре.
38:20Добре.
38:25Суна.
38:30Суна.
38:30Добре утро.
38:32Добре утро.
38:34Какво става?
38:34Щомо сутринта си.
38:35Тук е нещо важно.
38:37Слушам те.
38:38Нищо просто се притесних.
38:40Исках да поговорим относно Керем.
38:44Какво относно?
38:45Вчера дойде в залата.
38:47Там бяха тренерът на Штайгер и менеджерът му.
38:50Обсъждахме детайлите за отменения матч.
38:54Влезе и предложен...
38:55Ако се окаже, че приемат предложението...
39:00Не дей да си мислиш, че е заради мен.
39:03За това съм тук.
39:06Какво да ти каже?
39:08Може да прави каквото поиска.
39:10Той реша.
39:10Добре ли си?
39:14Случува ли се нещо?
39:15Сфарацер.
39:20Разделихме.
39:22Случай се каквото ти искаше.
39:24Всичко помежду ни приключи.
39:25Случай се каквото поиска.
39:30Къде си братле?
39:35Говорим ли двамата?
39:40Сожаля вам.
39:45Абонирайте се.
39:46Абонирайте се.
39:51Абонирайте се.
39:52Абонирайте се.
39:55Абонирайте се.
40:00Субтитры сделал DimaTorzok
40:05Добро утро!
40:06Добро утро!
40:10Добро утро!
40:11Добро утро!
40:11Добро утро!
40:13Зафер!
40:15От случката се опитвам да напиша съобщение.
40:17Но не мога да си събера мислите.
40:19Дай му малко време.
40:21И двамата са...
40:22И двамата имат различни гледни точки.
40:27Нека ми напишем.
40:28Май си права.
40:30Влизай!
40:31Не, не, да вървим!
40:32Къде?
40:33На лекар?
40:34Записах час при много добър лекар.
40:36Най-добрият в Истанбул.
40:37Препоръчаха ми го.
40:39Слушай, ако се опитваш да оправиш отношенията си с...
40:42Не, не бих направила такова нещо.
40:47Да.
40:47В същата болница е, но не е тя.
40:50А и това не е понейната специалност.
40:52Хайде на упорствай, хайде.
40:57Тръгваме.
40:57Благодаря.
40:59Но това е якето на Неслихан.
41:01Другото е моето.
41:02Сега...
41:02Пойду.
41:07Пойду.
41:12Чакам те.
41:17Пойду.
41:22Вдигми си телефона за фер, хайде, моля те.
41:27Тръгваме.
41:28Тръгваме.
41:29Тръгваме.
41:30Тръгваме.
41:32Мисли, нали на те се будих?
41:36Първо питай, да...
41:37Дали съм спала.
41:39Защо?
41:41Какво се е случило?
41:42Нещо се е случило с афер и не ми казваш, нали?
41:46Моля те, кажи, не си вдиг.
41:47Тръгваме.
41:48Тръгваме.
41:49Спри се, Селви.
41:50Като на автопилотци.
41:51Няма...
41:52Изглежда вечерта, са спорили с фарата относно отеглянето.
41:57Като му отмача, сигурно е в залата и удря по боксовата круша.
42:02Познавам го.
42:05А защо не отговаря на обажданията?
42:07Не знам.
42:08И на мен не отговаря.
42:10Днес ще ходиш ли и там?
42:12Ами да.
42:13Отбей се в залата, да си до него.
42:16Добре.
42:17Добре, мила. Целувам те.
42:18Хайде. Чао.
42:22Добре.
42:23Добре.
42:26Какво се си естапно?
42:27Доброе утро, подранил си.
42:31Излизайте, днес няма тренировка.
42:32Продолжение следует...
42:37Продолжение следует...
42:42Днес няма бокс, няма тренировка.
42:46Разбрахте ли? Излезте.
42:47Какво да правим? Тренер, добра ли си?
42:49Излизайте, излизайте! Хайде!
42:51Хайде!
42:52Хайде! А кондиционно?
42:55Хайде, братле, не глядай така!
42:56Хайде!
42:57Затвори вратата!
42:59Хайде!
43:02Хайде!
43:04Хайде!
43:05Хайде!
43:06Хайде!
43:07Хайде!
43:08Хайде!
43:09Хайде!
43:10Хайде!
43:11Хайде!
43:12Хайде!
43:13Хайде!
43:14Хайде!
43:15Хайде!
43:16Хайде!
43:17Хайде!
43:18Хайде!
43:19Хайде!
43:20Хайде!
43:21Хайде!
43:22Хайде!
43:23Хайде!
Comments