- 2 days ago
"Luda kuća" serija je o naoko običnim ljudima iz susjedstva - onima s malo novca i mnogo velikih želja, problema i još više peha. Miljenko Majer svojevrsni je glumački Don Quijote, mali glumac s velikim ambicijama. Više od svojih snova o slavi i bogatstvu voli tek Matildu i njihova sina, gimnazijalca Filipa sklonog nogometu - u kojem, naravno, vidi ispunjenje svojih ambicija. Majerovi su ljudi čija je kuća uvijek puna nepozvanih gostiju, oni su vrsta ljudi koji nikom ne znaju reći NE, pa makar koliko ih to stajalo. Upravo zato s njima živi i umirovljeni policajac Đuro Pletikosa, nema dana kad k njima ne svrati usidjelica Božena, a pospremačica Brankica radi često i ispod cijene, jer život Majerovih doživljava kao besplatnu zabavu. Za trgovanje i financijske kombinacije zadužen je Laci, vlasnik kafića u kojem Miljenko provodi najveći dio svog radnog vremena, uglavnom ispunjenog pauzama i dugim čekanjima na mali nastup. Kako biti sretan, umjereno bogat i uspješan, moto je priče o stanovnicima "Lude kuće".
Category
😹
FunTranscript
00:00This video is brought to you by S.T.A.L.D.
01:00My son is a criminal, and that's because you left him on the street.
01:06Now there's something, blah, blah, blah.
01:08There's a cocaine in the car.
01:10And now there's that part of Antolović's attack.
01:13Wait a minute.
01:21It's like a attack.
01:23Here's the left side.
01:26Ah, grči me.
01:27Boli me.
01:28Uminem.
01:33Miljenko!
01:34Miljenko!
01:35Šta ti je?
01:36Miljenko!
01:37Ajme!
01:38Mene!
01:39Dimijem!
01:40Dimijem!
01:41Nudroglice!
01:42Jesam vas!
01:44Šta si mi?
01:46Pa premario, Džuro!
01:47Ovo je bio moj monolog za sutrašnju audiciju za novu sapunicu.
01:50A vaša reakcija mi daje puno nade.
01:53Beš ti joj jedna.
01:55Skoro sam nisam dobio infaret.
01:57Usno.
01:58A prizate!
01:59Ajde!
02:00Ajde!
02:01Dižica i nemoj mi više glumit po kući.
02:03Dobro, prizate da sam bio dobar.
02:05Ajde!
02:06Poznalat ću te Bepu.
02:07On je ima tribu, daj infaret.
02:09Može ti pokazat.
02:17Božena mi se ne javlja na mobitel nikako.
02:20Ko da je u zemlju propala.
02:23Koliko je sati uopće u Australiji sad?
02:25Ka?
02:26Kak to nije šram?
02:27Švat Australiju s mog telefona.
02:29Mamla za jedan škrti.
02:31Nisam ni škrt, ni mamlaz.
02:33Zaboravio sam svoje mobitel pa moram.
02:35Jel da, uvijek nekaj ti zaboraviš.
02:37Ili novčanik ili mobitel.
02:39Makni se od telefona.
02:40A daj, laci, nemoj.
02:42Pa narubu sam.
02:43Žena mi nosi veliku lovu po pol zemaljske kugle.
02:46I ne javlja se.
02:48Moram biti uzrujen.
02:49Možda je Boženica otperjala s lovom i s tvojim mladim igračem.
02:53A možda joj je i angažirao australski nogometni savez.
02:57Sve bi to bilo okej.
02:59Samo neko dođe, plate treže.
03:01Isključit će mi telefon, ako ga danas ne platim.
03:04Ajde, ajde.
03:05Već bi ona doska kutala.
03:07Neboj se.
03:08Sigurno troši udjutni priju.
03:10Da, da.
03:12Bog dečki.
03:13A, bog sine.
03:18Šta, šta piljite u mene?
03:20Tikaj se maškare.
03:21Nije nek se tako oblače normalni ljudi koji studiraju.
03:24Daj mi mes od vanilije.
03:26Opa.
03:27Od kada ti pušiš?
03:29Pa razbit će te, mama.
03:30Još ovak skupec cigare.
03:32Ej.
03:33Odguti laptop.
03:34Odguti bilo ova.
03:36Nije laptop nego torba za laptop.
03:38Unutar su sabrana dijela Karla Marksa.
03:40Ali dovoljno mi je se namotar što hodam piječka dok se svi voze u nekim skupim autima.
03:46Majoj, sve je to razbojnička banda zbog koje se ja moram ponižavati okolo po audicijama da bi na većer imali kaj gledat kad dođu doma i otvaraju si buteljice u svojim kožnetnim garniturama.
03:58Ti si jedini glumac u ovom gradu koji nikad nema ni posla ni love. Stalno kukaš.
04:03A ti se kao kupaš u lovi.
04:06Ne mreš plačat ni alimentaciju, nemaš za telefonske račune.
04:10Pa da ti nije božene.
04:11Pa ti bi već udavno završio narobevi.
04:13Laci.
04:14Držu me da ga ne prebrati!
04:15E, e, mirno!
04:16Dečki, izbazit će vas svan jer tedete mi goste.
04:19I onak idem sam.
04:21Moram vježbat infarkt za ulogu Tajkuna Antolovića u seriji Ana Marijena Tajna.
04:27Bog bok.
04:29Bok, bok.
04:30E, ako on dobije ulogu u toj sapunici, ja ću uzeti maminu prezime.
04:37Ha, ha, ha, ha, pa ne vrini se. Pa daj, ako i dobije, veš da umire od infarkta. Ne bo dugo.
04:44Ne bo dugo.
04:45Jer, čuju, apropos.
04:47Kako su ženske na faksu?
04:50Mrak, čuvač.
04:52Mlade, zgodne, bogate.
04:54Učiš.
04:55Trebaš ih samo pogledat jer nijedna nema dečka jer već je stvar gotova.
04:58Ostaje samo onaj tehnički dio.
05:00Tehnički, ja.
05:01Pa, ha, ha, ha, pa kje radiš onda ovdje?
05:03Hajde, beži.
05:04Fakat moram bežati.
05:05Imam predavanje, a posle toga učim s kolegicom doma.
05:07Ha, sorry, moram.
05:09Stalno me zovim.
05:11Ej, Slavko, šta?
05:14Ne imelim sad na kavu, žurim se.
05:16Aj bo, aj bo.
05:19Fakat i težak ovo je, Marks.
05:21Čau.
05:22Čuj, ovo je, a Tamara?
05:24Tamara?
05:25Ko je Tamara?
05:36Ok, darling, dosta učenja za...
05:38A!
05:39Sorry.
05:40O, za večeras.
05:41Da.
05:42Sorry.
05:45Baš ti hvala što si uspjela doći k' meni.
05:47Mislim, moj laptop je baš danas riko, tak da...
05:51Mislim, moću reći, nisam s nikim tak dobro učio ko s tobom.
05:55Misleću se ko Bill Gates, mam.
05:57To je zato kad ja tako dijelujem na frajere.
05:59A što ćemo sad?
06:01E, sad bi mogli malo šampanjca.
06:04A, a, vozim.
06:06A moja alfa, čimo sijeti miris alkohola, aj bok.
06:10Ne pali.
06:11Baš to sam ti htio ove reći.
06:13Gle.
06:14Gle.
06:17Samo.
06:22Ovoj...
06:24Moj krevet je ovak, dosta širok. Mislim, za dvoje.
06:27Mhm.
06:28Tak da...
06:33Ovo, prosti, samo sekundu.
06:34Ne, okej.
06:36E, friend, sorry, ovaj, ne bih zvao da nije neka prka, mislim, u ovoj dobo, da.
06:41Reci, Slavko.
06:43Alo, di si ti prijatelju?
06:45Od kako su pisao taj fakultet ni pisma ni razrednice o tebe.
06:49Čekaj, zoveš me u dva u noći da me pitaš zašto se neavljam?
06:52Ma ja završao se neku seminarsku radnju pa rekao da te čuje malo.
06:55E, sorry, stari, ali...
06:58imam neke kolokvije na faksu, pomoram stalno puno radit, učit, evo, uvijek u...
07:03I sad mi je i kolega s faksa tu, pa, sorry, koma.
07:06Znam, ali nemoj se prečarivati s tim učenjem, ej.
07:09Čuj, aj srat nam pivu do mene.
07:12Imam domaći kobasica i zelja za prste polizat.
07:16Ma, stari, zvuči super, ali znaš šta, bija, bija, ali ne mogu, fakat ne mogu.
07:22Dobro, ja te mogu ispitivati.
07:23Znaš šta, drugi put, a? Fakat ne mogu.
07:29Dobro.
07:31Hajde, znam ja kako je to.
07:33Družba je družba, služba je služba.
07:35Da, ajde, ajde, bok, bok.
07:38Ajde, bok.
07:40A to ti je dečko?
07:43Ma Slavko, to je samo Slavko.
07:47Onda ovaj...
07:48Oće mu taj šampanjec?
07:56Da, daj se.
07:58Ana Marina, tajna.
08:00167 epizoda, čovječ.
08:01Čista ljiga, ali ako bi dobio ulogu taj kura Antolovića, to bi rešilo sve naše životne probleme.
08:07A zašto onda imaš toliko tremu? Zašto piješ pivo?
08:11Pa zato kao imam tremu, ne?
08:13A pivo mi smiruje.
08:15Ili imaš ti nešto bolje za smiranje?
08:17Ne znam, možda ima tam ukup, a oni u ladici.
08:20Ma daj me pusti, šta hoćeš onda sad od mene?
08:23Čitaj ja Ana Marijan tekst i kontroliraj, ja govorim sve kako treba.
08:27A ko je opće Ana Marija?
08:31Njegova žena.
08:33Mislim, moja, ne?
08:35Ali u stvari mi nije žena, imamo sina kriminalca i ona je alkoholičarka, potajno pije.
08:40Ima tajnu, ma bombon.
08:42Ajmo, daj, strana 14. drugi red.
08:43Ko je?
08:45Ja sam, Slavko, otvrte mi.
08:49Pa dobro, Slavko, jeli ti znaš koje je dobe noći?
08:53A šta si umislila, da si crven kapica?
08:56Znam proste što upadam ovako kasno, ali donio sam Filipu malo ko Basica i Zelja.
09:02Sam je doma ući, pa htio bih ga iznenaditi.
09:05Sve luđak do luđaka.
09:08Biće najbolje da se skupim i odem u starački dom.
09:28Dostava.
09:30Naručili ste zelje i kobaste za dvoje.
09:35Čvarka dajemo gratis.
09:39Ovi gospodini plati, ovaj tu.
09:42Doviđenja.
09:46Doviđenja.
09:48Ma pusti, to je naš ludi sused.
09:50Inače, živi u Vrapću, sad i na vikendu.
09:52Da, tako izgleda.
09:53I pa ko radi u ovaj cifar šluce, tužit ću ga.
10:03A da ti slučno nemaš prakse možda?
10:06Ja?
10:07Da?
10:09Ako se u nešto razumijem, onda su to ženski cifar šlusi, daj.
10:14Ja sam zapravo tvoja pulusestra.
10:17Po mami ili po tati?
10:21Tati.
10:23Zato sam pila da zaboravim tu strašnu činjenicu da je tvoj sin zapravo tvoj brat, a ja tvoja sestra.
10:31Ja to pustim sad totalno poludimi i ulovim herc.
10:36Trna mi, lijeva strana.
10:39Osjećam da mi srce prestaje kucati.
10:41Mislim da upravo dobivam infarkt.
10:43Grčim se, grčim se, padam, odlazim.
10:45Zovite hipnu!
10:47Zovite hipnu!
10:48Zovite hipnu!
10:49Zovite hipnu!
10:50Zovite hipnu!
10:54Čuj, kako ti si dopalo ovo kada sam glumila infarkt?
10:56Super je bilo.
10:57Znaš što, pita nekog doktora stvarno milje koja moram spavat.
11:00Ja sutra radim, ja idem u školu sutra.
11:09Halo Božena, gdje si?
11:15Wow!
11:17Iiii, Bog Matildice, evo mene sa aerodroma.
11:20A ženo draga, zašto nisi otišla doma?
11:22Pa bila sam.
11:23Ono je se bez obraznih zaključio iznutra.
11:25Pa neću je ni zvona, ni monitor.
11:27A tri su sata ujutro.
11:30A ja sam ti još uvijek po australskom vremenu.
11:32Meni ti je pet popodne. Ajmo pit kavic.
11:34Ne, ne, ne, ako hoćeš kavu samo si iskuhaj, samo molim te pazi jer tu Filip i njegova prijateljica uče pa da im ne smetaš. Ajde sutra ćemo skupo u školu.
11:42Ajde, dobro. Ajde, Bog, ja ću spavat u dnevnom boravku. Znaš, samo me probudi.
11:48Evo ga.
11:55Nije to valjda zapelo.
11:56Pa, malo je. Ali nisam ja kriv, to je tako prav...
12:00Bog Filipe, pa tako mi je drago da je neko budan u ovo doba.
12:09A to isto netko iz Vrapča.
12:11Božena Mužić iz Australije.
12:14Lea, moja frendica, učimo.
12:16Filipe, moj dragi.
12:18Da.
12:20Drago mi je.
12:21Da.
12:22Pa jeste gladni možda Filip? Daš mi telefon pa ću ja naručiti čevape u Somunu pa to ti jako voliš.
12:30Lejica, hoćeš s Lukom ili sa Ajvarom?
12:33Ne bihvala.
12:35Halo.
12:37Molim vas lijepo, ja bi naručila tri puta čevape u Somunu s Lukom i sa Ajvarom, da?
12:44Stan Majer.
12:48Kažu da znaju da stalno naručujete ili čevape ili picu, da.
12:52Hvala vam lijepa i molim vas polako kucajte ovdje, svi spavaju.
12:57Hvala vam.
12:58E, teta Božena, lebaš ne jede meso, a ni ja.
13:04A ja bome jedem. Hrana u Australiji je bila katastrofalna, ali je vino fenomenalno.
13:10Ja bi prije zapravo neku kavicu popila i vama će sigurno pasat.
13:15Hvala.
13:16Učite tako, a tada prije toga vam pokažem šta sam donijela iz Australije.
13:20Odi lejice, odi da ti pokažem, gledaj.
13:23Pa ćeš vidjeti sličice pine. Pogledaj sam se lijepo provodila, gleda.
13:29Baš slatko, slatko.
13:31Slušao Filipe, evo baš sam se sad cijetila koliko je sati.
13:34Pa, Moramić, ti uživaj sa tetom Boženom i slikama aboriđina koala i ostalih stvari.
13:41Ja, Moramić, vidimo se na faksu.
13:44Bok!
13:46Ablea!
13:48Što ste mi tu napravili?
13:50Pa uslugu sam ti napravila, pa bolje ti je da učiš sam.
13:53Pa nikad ništa nisam naučila udvoje, vjeruj mi.
13:56Evo, donijela sam i tebi jednu čokoladicu, zvoli.
14:01A gleda šta sam Zdenku donijela.
14:03Pravi, originalni bumerang.
14:06Gađaš ga, a ne moraš se saginjati.
14:10Pogodiš ga, a ga ne pogodiš, on ti se vrati natrag u ruku.
14:13Fenomenalan, gledaj.
14:19Oho!
14:20Doktor, ja ne kužim.
14:22Zake mi ne bi stvari već jednom konačno definirali.
14:26Kak to misliš?
14:27Pa gle, očito je da Božena želi živjeti s nama.
14:30I ja zbilja ne znam zašto se Zdenkice i ona ne bi lepo doselili k nama da živimo svi zajedno u komuniji.
14:36Ko hippie?
14:37Oma daj Miljenko, molite, nije joj čuo Zdenko kad je zvonila po noći.
14:41Boženice, probudi se, zakasnićemo, Božena.
14:45Zdavam, ne mogu.
14:47Pa već je sedem i petnaest, dajde.
14:49Oj, daj me Matilda danas zamijeni, molite.
14:53Moraš samo zaključiti ocjene četvrtom A i četvrtom B.
14:58Ono, izračunaš prosjet i daš jednu ocjenu nižu.
15:02A ovom Joziću nemoj nikako dat više nego dva, znaš?
15:07On ti se neće penjas na ono uže.
15:10Pa uže.
15:11Jozić je meni kandidat za državno natjecanje u matematici.
15:15Pa ne možeš mu kvarit prosjek ocjene.
15:19Pa i nećeš.
15:21Dalje ruke od tog vina ili ću te gađat, gađat ću te.
15:24I nemoj se vratiti doma bez uloge.
15:26Pa prva kak da glopim pod stresom?
15:28Je li još neke za smirenje?
15:30Imam.
15:31Da nemoj, kad si luda.
15:37Uži moraju biti otkrivene.
15:39Striže s njima kozec.
15:40Dakle čuje ono zvijeri.
15:41Ovo stavi ovak preko.
15:42Nema prašina u oči.
15:43Pa štakom pjesak uđe u oči?
15:44Ej bok!
15:48Ej, ovo je Natalija moja.
15:50Kolegica iz faksa.
15:52Ej Slavik, i ti si tu, a?
15:56Ki da me nema?
15:57A ne, oprosti, čuj, zbog sinus, znaš, ovaj, imam puno za ostataka pa moram pokrpat te rupe kužiš.
16:03Imam, imam dosta posla, nemoj se ljuti, moraš ranije nazvat kužiš.
16:08Sam ti okrpi rupe.
16:10Da, sorry.
16:12O, a možeš na ručak danas?
16:14A, ne mogu, znaš šta, voli bi da mogu, ali obeću sam malo da ću izvist na ručak.
16:19Slavek, Slavek, nisli ne bi ideš sa mnom na ručak, pusti Filipa da uči.
16:23Čujte, hoćete vi jedan aperitivčić možda?
16:25O, hoćiš aperitiv?
16:27Ne, sigurno?
16:28Samo jedan.
16:29Samo jedan?
16:30Aha.
16:31Evo.
16:32Stiže, izvoli.
16:33Hala.
16:34Maliji, pazi kaj radiš.
16:35Vodi računa o tome da je na svetu previše ljudi, kužiš?
16:38Moraš pazit na Natalijatet.
16:42Joj, kak si ti, Laci, kak si ti pokvaren.
16:45Pa moram od Natalije zato što ima dobre skripte.
16:50Skripte, ja.
16:55Jelike te skripte moraš kopirat.
16:57A?
16:58Da.
16:59Dobra, sam ti kopiraj.
17:00Sjeti se malo mene dok budeš kopiral.
17:04Imej jedne kopiraj, nek mi se nađe.
17:09Jozić, ugle, profesorica Mužić ima sastanak u ministarstvu.
17:13I ona me je zamolila da vam pročitam zaključne ocjene iz tijelesnog.
17:17Za ovu godinu.
17:18Uglavnom, da ne duljim, profesorica Mužić vam je svima iz pedagoških razloga zaključila pet iz tijelesnog.
17:25Da.
17:27Ajde, sad lijepo odi, lijepo svima to reci i lijepo se igrajte u dvorani.
17:30Samo pazite, nemojte se penjati na štrik da neko ne slomi vrat.
17:33Može?
17:34Dobro, dobro, dobro, ajde, ajde.
17:38Evo, izvoli.
17:41Ču ti samo ovog gubavi što trebaš što ti je tamo.
17:47A ja idem u kuhinju ovaj malo podgrijat ručkić pa ćemo poslije malo učit, ha?
17:50Borbođurlu, kako to zgledate? Zašto niste obočeni kod čovek?
18:03Za to jer neman šta.
18:06Odnila mi velica su robu u kemišku.
18:08Ne mogu izaći vanka. Moral sam vam odkazat partiju Belisbeku.
18:14Ona se još nije probudila.
18:16Nije.
18:18Ta Božena, probudite se, brzo!
18:22Evo je još pet minuta sad.
18:25Tako stalno ponavim.
18:27Koliko se ja razumim, u zemljopis njoj je sad desa uri na večer.
18:31Ma baš me briga, sad ćete mi lijepo pomoć da otvoram u spavoću, brzo!
18:35Došlo mi Frencest faksa.
18:37Neću da go vidi tu kak hrče.
18:38Ajmo Božena! Ajde!
18:39Ajmo pokret!
18:40Ajde!
18:41Ajde, daj pomozite!
18:43Benjiče!
18:44Komirala, daj lako učiš!
18:45Ajde!
18:47Ajmo polako! Ajde!
18:49Ajde!
18:51Ajde!
18:52Dajte, teta Božena, malo surađujte, teta Božena!
18:55Teta Božena!
18:57Oje, teta Božena i gospod Đuro Penzić!
19:00Đuro, pleti kosa!
19:02Policijski inspektor u Mirovini!
19:05Ajmo Božena! Ajmo!
19:06Natalia, moja kolegica s faksa, odite vi samo...
19:08Samo...
19:09Samo tamo!
19:10Znaš šta?
19:11Daj ti pričekaj u kuhnji dok mi teta Božena uspavaću sobu.
19:13Ima malih problema, ali inače...
19:15Ajmo!
19:16Ajmo!
19:17Ajmo!
19:18Šta me maltretirate u ovo dobar noći?
19:20Štš!
19:30Opa!
19:31Vlađi!
19:32O!
19:33Nije mi dobro.
19:34Mislim da ću dobiti...
19:36Idem pariti.
19:37O!
19:38O!
19:39Bravo!
19:40Daj, Miljac, nemo bi teatralan.
19:43Kak je prošlo?
19:44Nije prošlo.
19:45Nije mi dobro.
19:47Srce mi lupa.
19:49Grče mi se lijeva strana.
19:52Jel?
19:53Čuje, možda ti je to zato kad si se malo previše uživil u ulogu srčenog bolesnika.
19:58Je.
19:59Je, fakat sam se prvi put u životu jako uživil u ulogu, ali to ne znači da zato moram krepat.
20:06Je, pa ni, o, oćiš pivu?
20:08Ne, ne, ne, ne, ne.
20:10Daj mi onaj nitroglicerin kaj se pod jezik stavlja.
20:15Evo se, evo, evo, osjećam, osjećam kako isteže. Gotov sam, gotov sam.
20:20Pa, hajte ti sudelaš.
20:22Bilo bi ti bolje da odeš kveni doma po ženom, spava kod nas u kuhinji.
20:27Jeli, moja?
20:28Da.
20:29Pa, onda ja moram hitno ić.
20:30Uuuu.
20:31Druga, ne možeš, pa ne možeš postaviti s čovjekom sa infarktom.
20:34Da.
20:35Pa, ni.
20:36Točno, dobro si mi, evo, evo, si išak.
20:38Za deset sekundi dom dolazi, evo, meni steže, grčim se.
20:43Propal sam na onoj audiciji za sapulnicu.
20:45Ponudili su mi mjesto šaptača jer se se kao pokazao jako dobar u šaptanju.
20:53Miljac!
20:54Miljac!
20:55Čekaj, čekaj, Miljac, nema me zežet, molim te, Miljac!
20:57Miljac!
20:58Kompa, daj zove hitnu, brzo.
21:00Volodir, daj mu umjetno disanje, ja ću mu nalit konjak u grlo.
21:02Ne vrem dat umjetno disanje muškom.
21:05Kaj sad, ko sad zvoni, čekaj, daj, daj, daj, daj, daj, daj, daj, daj, daj, daj.
21:09Ali javit ću, možda je, ne.
21:11Mlinac je.
21:12Halo, Mlinac?
21:13Da, Laci je na telefonu.
21:15Neks, nema me za Mlinca ni samo ovdje.
21:18Aha, čuvi, trenutno se Nemre javit.
21:21Da, da, a koliko se plaća taj posao?
21:24Aaa, a ne, ne, ne, ne želim nikako da zove te Matildu, ja ne želim da se ona uzrujava.
21:32Miljac, Miljac, nema se bit će sve u redu.
21:34Sve u redu, sve će mi, il dišeš, čekaj.
21:36Da, dišim za sada.
21:37Molite, reci Matildi da mi je užasno krivo što sam se udevljao, što nisam igrao Hamleta, što nisam poklonio dijamantnu ovrlicu.
21:47I naročito mi je žao, šuti, naročito mi je žao što nisam položio audiciju za tajkuna u seriji U Sapunici.
21:58Znam, znam, znam, daj preuzmi vrtivu, ja idem s Hitljima.
22:02Nisam ja kriv.
22:03Nisi, nisi kriv, Miljac, budeš prošal drugi put, sam da mi ovo prođeš.
22:07Miljac, molim te, gledaj, pomoću ti sigurno, evo glumi će umjesto tebe, ak treba.
22:11Dečke, hoće preživjeti.
22:13A?
22:14Ne, Miljac, sve bo, sve bo dobro.
22:16Sve bo dobro.
22:17A!
22:18Pazi, pazite.
22:19Jaj, pa, gledaj, ga daj.
22:22Bužena.
22:26Bužena.
22:30Bužena.
22:33Bužena.
22:34Božena.
22:44Where are the money?
22:46What are you doing?
22:48I'm not.
22:50Your son has left me in the house.
22:52Well, when you don't have it,
22:54I don't sleep.
22:56My son has been drinking a little bit
22:58for sleeping,
23:00but I didn't hear the call.
23:02My life doesn't mean without you.
23:04It's flowers for flowers.
23:08Where is my bumerang?
23:10What's your bumerang?
23:12Let's go home.
23:14What's your bumerang?
23:16I bought half of the pizza,
23:18and a half of the pizza,
23:20and a half of the bread.
23:22How did your job finish?
23:24What's your job?
23:26Your job?
23:28How are you doing?
23:30No, no.
23:32I need a drink.
23:34How did I get to this Matildin?
23:36I have to ask Miljenko.
23:38I have to ask you to ask.
23:40I have to ask you to ask.
23:42I think I have to ask you to ask.
23:44How did you do that?
23:46You're fine.
23:48I told you the doctor that you don't want to replace sedative and alcohol.
23:50That's all, that idiot knows.
23:52What? I'm not really a liar.
23:54Why...
23:55Why?
23:56Why...
23:57Why...
23:58Why do you know how the infarct looks like?
24:00And that I'm not going to drink a drink with sedative.
24:01And generally, you're going to do it.
24:03And think about what you said, a very good doctor.
24:06What did you say?
24:08I'm going to change my profession.
24:10That happens when my mom doesn't like my professional orientation.
24:14Listen, while you're dying from me, please give me a mlinac.
24:18No, no, no, we've talked about it.
24:20We don't have to talk about the job.
24:22Nothing about the job.
24:23No, nothing about the job.
24:25Nothing, nothing.
24:26You know where it is.
24:28I'm going to talk with Miljanko in 4 oka.
24:31First, you'll sign up to me that you'll never go without me.
24:36I'll sign up to myself.
24:38Second, everything that we're going to do, your job is on my own.
24:42I'm going to sleep.
24:43I'm going to sleep.
24:44I'm going to sleep.
24:46No, I'm going to sleep.
24:48I'm going to sleep.
24:49I'm going to sleep tomorrow.
24:50Where is Matilda?
24:51I forgot to tell you that Miljanko has an infection.
24:55Who knows how you live.
24:57What?
24:58Tenko, no one dead one.
25:00Mal' let me sleep.
25:01Visi, viti ga.
25:02Miljac!
25:03Ajde, reci, da ne lažem.
25:06Nisam imao infarkt.
25:08Jelite, stvarno patološki lažlici.
25:11Gdje Matilda?
25:12Where are you, Matilda?
25:13In the kitchen, made a lemonade.
25:19How are you now alive?
25:21I didn't realize how I was alive.
25:22I've had problems with my wife.
25:24I didn't know how you were going to sit down here.
25:28We didn't sit down here, but...
25:30Hey, forgive me, Denko.
25:32I don't want to listen to you now.
25:34Tomorrow, maybe, yes.
25:36But now, no.
25:38I had a difficult day and I have to sleep.
25:53Filipe, come on.
25:55Yes, okay.
25:57If your father told me that he's not at home...
26:00What do you say, where are you?
26:02I don't know, I don't know.
26:04Okay, but nobody will do that.
26:06Matilda, do you want this to be a lemon?
26:09Yes, great.
26:10Here.
26:11Now I'm going to take Miljenko in the room,
26:15together with this.
26:17Yes, yes, yes.
26:18It's for tatu, but as if your father doesn't have it,
26:20it's for you.
26:22Hello.
26:23Hello.
26:24Mm.
26:25Velibor Lacko,
26:26I told you that we don't want to listen to any stress information about Miljenko's career,
26:30even until the next week.
26:32No.
26:33What part of the words you don't understand, Laci?
26:36We've been to this for a long time.
26:38That's the doctor's directive.
26:40Let's go.
26:41Let's go.
26:42What do you say, Laci?
26:44Tilda won't even hear what I'm going to say.
26:46Now you're going to throw up the Miljenko's gift to me.
26:50Okay, I'm sorry, man.
26:51He takes his own fate.
26:53Well, how do you take your own fate?
26:55I thought you were under the rest of the Boženin's life.
26:57I thought you were going to go back to Australia.
27:01And you don't want to go out of the house.
27:03What you don't know can't hurt.
27:05Let's say that Božena now doesn't know anything.
27:09How?
27:10Now, in the second time zone, he's sleeping like a top.
27:14And when he's sleeping, I can do what I want.
27:18He's thinking about it.
27:20You're just kidding.
27:21When I was able to think about it,
27:23I'm going to do it with the Miljenko's gift.
27:25He has to get the job.
27:27I promised him to help him.
27:29People promised him everything,
27:31when he was living.
27:33That's life.
27:34I promised him to death.
27:36Death death?
27:37How death death when he's living?
27:43Hello?
27:44Mlinac?
27:46Velibor Lacko, on the phone.
27:48Yes, I'm listening.
27:49I'm talking about the tasks with the phone.
27:51Yes.
27:52How much is the honor?
27:56Oh my God.
27:58I don't know.
27:59It's like food for cookies.
28:01I don't want to eat it.
28:02I don't want to go back to my computer.
28:03Don't come out.
28:04It won't be.
28:05And after lunch, you're going to do Pilates.
28:08What?
28:09That's with lop.
28:10Yes, that's with lop.
28:11I'll stay home all day and watch you.
28:13You know?
28:14Oh, yes?
28:15Yes.
28:16I called Božena to replace me.
28:18I had to close my opinion.
28:19I hope I woke up.
28:21Mm-hmm.
28:22Thank you very much, Mirko Jozic.
28:52Thank you very much.
29:22Thank you very much.
29:52Thank you very much.
30:00Thank you very much.
31:15So, I'm going to go with you if you want.
31:17Hey, I...
31:18Jelena?
31:19Yes?
31:20How could we go to a romantic place, for example, at home?
31:25Look, Major, I don't want to try to do it.
31:28Why? What are you doing now?
31:30What's that?
31:31It's a whole story about how you live with a dumb girl,
31:35a son, a alcoholic,
31:37and a dumb girl who walks around in a shlafer and shows you things.
31:42I don't know what you have in the laptop.
31:44Ne, ne, ne, ne, ne, ne, da pusti, dopusti…
31:48Dakle, Karl Marx…
31:49Komunizam...
31:51Komunizam, dragi moj, je odavno završio i nije imao spisla,
31:55nema ni ova krava, pa…
31:57No, nema, eh.
31:58Tak bi se ti razgovarao, eh?
32:03Nije joj počit ćo zvati da ti je žao.
32:05Gotovo je, gotovo, znas?
32:08Ajmo, ajmo, dečki, firewant,
32:10za pol sata moram biti u toj Galekovići ulici,
32:12I don't know where you are.
32:13We're going.
32:14We're going.
32:15Listen, it's a strange thing, friend.
32:18Slavko.
32:19What do you do?
32:21What do you think?
32:22What do you think?
32:23What do you think?
32:24What do you think?
32:25What do you think?
32:28I'm somewhere to drink.
32:31No, I'm somewhere to drink.
32:33Let's go.
32:34I'm sorry, Mary.
32:36I'm sorry, I'm sorry.
32:39What do you think?
32:42Hello.
32:44You've got 40 plus,
32:47a strong line for the other ladies.
32:49How can I help Jack at the phone?
32:53How do I look?
32:55Okay, what do you think?
32:57No, I'm sorry.
32:59My friends say that I'm the same Brad Pitt.
33:03Kosa, boje pjeska, plave oči, 190 visina, 82 kg, 28 godina.
33:11Obožavam slušati Mišu, duge šetnje po plaži, uspratnju cigana.
33:18Da.
33:19Paše.
33:21Paši.
33:22Paši.
33:23Paši.
33:24Paši.
33:25Paši.
33:26Paši.
33:27Paši.
33:28Paši.
33:29Paši.
33:30Paši.
33:31Paši.
33:32Paši.
33:33Paši.
33:34Paši.
33:35Paši.
33:36Paši.
33:37Paši.
33:38Paši.
33:39Paši.
33:40Paši.
33:41Paši.
33:42Paši.
33:43Paši.
33:44Paši.
33:45Paši.
33:46Paši.
33:47Paši.
33:48Paši.
33:49Paši.
33:50Paši.
33:51Sreća je u malim stvarima i zato govorim svima
34:00Da sve, sve je u redu, u malo sporijem redu
34:07Ali sve, sve je u redu, u nekad predrugom redu
34:15Ali sve je u redu, u ovom našem životu u redu
34:23E sve je okej, aha, i zato baš sve, sve je u redu
34:34Zporijem redu, ali sve, sve je u redu, aha
34:45Sve, sve je u redu
Be the first to comment