- 6 days ago
"Luda kuća" serija je o naoko običnim ljudima iz susjedstva - onima s malo novca i mnogo velikih želja, problema i još više peha. Miljenko Majer svojevrsni je glumački Don Quijote, mali glumac s velikim ambicijama. Više od svojih snova o slavi i bogatstvu voli tek Matildu i njihova sina, gimnazijalca Filipa sklonog nogometu - u kojem, naravno, vidi ispunjenje svojih ambicija. Majerovi su ljudi čija je kuća uvijek puna nepozvanih gostiju, oni su vrsta ljudi koji nikom ne znaju reći NE, pa makar koliko ih to stajalo. Upravo zato s njima živi i umirovljeni policajac Đuro Pletikosa, nema dana kad k njima ne svrati usidjelica Božena, a pospremačica Brankica radi često i ispod cijene, jer život Majerovih doživljava kao besplatnu zabavu. Za trgovanje i financijske kombinacije zadužen je Laci, vlasnik kafića u kojem Miljenko provodi najveći dio svog radnog vremena, uglavnom ispunjenog pauzama i dugim čekanjima na mali nastup. Kako biti sretan, umjereno bogat i uspješan, moto je priče o stanovnicima "Lude kuće".
Category
😹
FunTranscript
00:00music
00:04music
00:08music
00:16music
00:22music
00:26Oh, I can't believe it, I can't believe it
00:56Oh, my God, it's already 3 hours, come home.
01:09What do you want to say, Zdenko, that you stay so long?
01:12No, I told you that I'm going to sleep.
01:15We're going to drink božične kolače.
01:17I can't go there.
01:19No, it doesn't matter.
01:20Let's go to Filipov's house and sleep like a man.
01:23I have to get rid of these kolače, and these there,
01:28to me Miljenko se ne pojede.
01:30Don't worry, don't do me.
01:32I'll get another room for you.
01:34No, it doesn't matter.
01:35I'm going to get one day.
01:37I'm going to get one day.
01:38I'm going to get to Filip for božič.
01:40I'm going to sleep the whole kitchen with paper paper.
01:43I'm going to sleep before it.
01:46Do you want to get a little bit of rum?
01:48Yeah, you're going to insist on it.
01:50You know what?
01:51Clapit's.
01:52Pa da je.
01:53Za kolače nam više.
01:54Ne treba, pa.
01:55Jel' tako?
01:56Baka.
01:57Ajde, živjela ti meni.
01:58Ajde, živjela ti.
02:00Ajde.
02:01Bog.
02:02Čuješ šta Mali kaže, kak mu je uvojstio?
02:05Ma šugavo.
02:07Vozi tank, kuca iz stopa.
02:10A inače, po noći čuva kuću predsjednika općine, koji mu zaozrad daje da se kupaju jedan put jedno u njegovom džakuziju.
02:18Mislim, strah me pomisliti opće šta se sve može dogoditi.
02:22Gdje, u džakuziju ili na straži?
02:24Oboje.
02:25Ali je dobio pohvalu od poručnika.
02:28Mhm.
02:29I dobio je tri dana nagradnog sad za Božić.
02:31Joj blago vama.
02:33Biće vam puna kuća.
02:35Ha.
02:36Pa možete svratiti ti i Zdenko, zašto ne?
02:40Ha, došli bi mi, ali kad ti nemaš dosta stolica.
02:43Pa...
02:44A čuj, pa mogu ja donijeti svoje stolice od kuće?
02:48Aaaaah!
02:49Aaaaah!
02:50Iskuhajte i meni jedu gorću, molim vas, mrtvim sam.
03:05Ženo Božija, što radite ovdje s zorom?
03:07Pa li me mogu sad infarkt, nemojte mi to radit?
03:10Šta je vama, je li vas to neko tukao?
03:13Ma život me tukao.
03:15Matilde i ja smo pekle kolače noća.
03:17Sa ostatak noći sam lovila miša.
03:19Oka nisam sklopila.
03:21Kakvog miša?
03:23I ko vam je uopće dozvolio da u tuđoj kući lovate svoje mišene?
03:27Pa nije to moj miš, nego vaš miš.
03:29Bio je u Filipovoj sobi.
03:31Pa nije ni čudo kad ima toliko praznih vrećica,
03:33ono kikirikija i štapića i keksa i čega sve nema.
03:36Tjednima niko tamo nije ni spremao.
03:38Ja nisam kriva ne da gospođa čistit Filipovu sobu,
03:42ne da ni paučinu.
03:44Aha, aha, aha.
03:46Ste vi sigurni da to nisu bili neki bijeli mišići?
03:50Ne, kako znate?
03:52Mali ovako, mali šlatki, mali bijeli mišići.
03:56Aha, ja bih baš tako htjela staviti zdenjku pod bor.
03:59Ali nemojte Brankice, Matildi riječi reći o tome.
04:02Ja ne znam osobu koja se boji više miša.
04:05Ako mi nađete miša, dajem vam sto kuna. Važi?
04:09Sto kuna.
04:10Da, važi.
04:11Ajde.
04:12Čići, zvon, čići, zvone sjevno.
04:15Tića, zvona, zvona, zvona, zvona.
04:19Tića, zvona, zvona, zvona.
04:21Tića, zvona, zvona.
04:27Alo?
04:28Molim!
04:31Ne čujem dobro.
04:32Alo ko je?
04:34Molim?
04:36Ne čujem. Di ste?
04:38Di?
04:40U gulini sam?
04:42Šta se drete?
04:43Pa ne derem se vama.
04:44Njego kome?
04:45Pa nevam pojma, ne čujem.
04:47Then, let's go!
04:49What if it's important?
04:51If it's important, I'll call you again.
04:53You see that it's important?
04:56Hello!
04:58Oh, Professor Kuga, you are!
05:02Why did you say Kuga?
05:05Ha?
05:07Did you clean up?
05:09When?
05:11I don't think that this one could not be able to...
05:15Well, they want to be clean for Božić, Professor.
05:20What do you know?
05:23Let's call you Slavka, and then you'll talk to him.
05:27I'm sorry!
05:30I'm sorry!
05:32Hello!
05:34I'm sorry!
05:36I'm sorry!
05:38I'm sorry!
05:40I'm sorry!
05:43I'm sorry!
05:45I'm sorry!
05:46I'm sorry!
05:48I'm sorry!
05:49I'm sorry!
05:50I'm sorry!
05:51What do you do here?
05:52What do you do?
05:53We're getting to go with us.
05:55I'm gonna reach the ياhto.
05:56I'm gonna reach the top of his feet in the top of his feet.
05:58That's it!
05:59You should.
06:00ți-u.
06:01You should just...
06:02...and this is...
06:03...and this is great.
06:04I'll just be able to give the...
06:05...and that not only one side of his feet, but...
06:06...we're going to have...
06:07...an...
06:08...to be able to get on!
06:09...you should have no idea!
06:10I don't have this opportunity.
06:12Women without children, in their years, everything can be done.
06:17Well, it's not important for years or children.
06:21What?
06:22Alcohol.
06:24One more time.
06:26One more time.
06:28One more time.
06:30I'm even less happy.
06:32I'm even less happy.
06:34What are you doing?
06:36Why?
06:38Why?
06:40Why did you tell me that I don't have a hair?
06:42Look.
06:43It was one year old.
06:45He had a head to the head.
06:47He had a head to the head when he went to the head.
06:50You won't be able to see it.
06:52His hair grew up in the 1960s.
06:54And his teeth.
06:55You're not a optimist.
06:57When everything grew up, he died.
06:59What?
07:00He died for his life.
07:02He died for his teeth and his teeth.
07:04That's it.
07:05He died for him.
07:06Well, he gave me this priest.
07:10Let me now.
07:11This one of you liked the��ists.
07:12It reminds you.
07:14э bkksc two again.
07:15Yes of them, all.
07:16Give us a help each other.
07:17What?
07:18Give us a little while...
07:20fallen in theаств doc.
07:21Hey, wait, wait, wait, wait...
07:22Wait, wait, wait...
07:24Wait....
07:25Wait, wait...
07:26Sorry.
07:27I didn't finish it.
07:28The trash Petbliation
07:29is no...
07:30I found it one's called coffee.
07:32No, we want to get rid of them.
07:34Just please, take it away.
07:36And Slavek will bring you whatever you want.
07:38What is that?
07:39What is that?
07:40Yes.
07:41The doctor told me.
07:42Yes.
07:43Because of my heart.
07:44You will be served.
07:46So...
07:47Is there a cafe in the owner of Mr. Velibora Lacka?
07:55That's relative.
07:58I think you're asking.
08:00Yes.
08:02Yes, sir.
08:03O, O, O, O, O, O, O, O, O, O, O, O, O, O, O.
08:16Ne dirate taj sir!
08:18Što? Ja cilj dan nisam ništa okusio, a vi si tu razbacujete hranu.
08:22To je poseban sir. I ne bacajte tu vrećetinu po podu, sad sam sve polizala i skidajte te cipeletine.
08:28I don't mind!
08:29You don't mind!
08:30I can't do this!
08:31The head of the shopping center, from the shop, from the shop, from the cows, from the to the brown.
08:35I need a special language.
08:37A special juli, with a relatively strange.
08:39If you don't, then your sour.
08:42I don't give you, because it's special.
08:44Even for the juli, you go to the restaurant.
08:46Yes, but the honor of the only after the wages.
08:49But you can see me before you go to the other side of the bread.
08:53I'm going to the other side of the bread.
08:55I'm going to the other side of the bread, but the other side of the bread.
08:57...nego ovu, evo, neki mali lorov mi se obvesti za bradu jer nije dovol pesa na baterije.
09:02Šta je dobio?
09:03Bagir i dve naranče s kojima je gađal hostese.
09:08E, ta djeca strašno.
09:10Ne? Užas.
09:11A ova dječica u Africi gladuju?
09:13Ne, da.
09:14Dobro, zašiću vam bradu, ali kad ulovi miša.
09:21Lijepo vam, kažem da nikakav miš ne postoji.
09:24A ako i postoji, Matilda o tome ne smije znati ništa, jasno?
09:27E, miš, postoji jer mog sira više tamo nema.
09:32Kakog sira?
09:33Pa onog u predsoblu.
09:35A, pa to se ja maknuo, samo onda još nisam znalo ništa o mišu.
09:39A ništa, stavit ću drugu fetu.
09:41Pa zašto Matilda ne smije znati?
09:43Pa, ona je vjerovatno u bivšem životu bila slon.
09:46Jedino se slonove tako boje miševa.
09:49Dobro, muča ću kad za livena.
09:51Dobro.
09:52Ali, reci mi, je li ti ostalo šta god u toj vriči?
09:57Pa, če li je nekog kila nekih gnjilih mandarina, neka sanjarica, ali i tri kasice male prasice.
10:10Ma, ne, šta su lipe?
10:12Da, ove male svinjice.
10:13A jesu, da.
10:14I šta im ti ta nisu tila?
10:16Ne.
10:17Ne, ja ona dam klincu kasicu, ovaj mali gleda tamo koji nema neka lova unutra nema neće uzeti.
10:22Pa to su gadovi mali materialistički.
10:24Ma da.
10:25A moga bi i da meni.
10:27Ja bi lipo upakira za novogodišnju tombulu u ovome društvu penzionera.
10:33Još bi u svaku stavila po pet lipo.
10:36Pa, provokator ostaje provokator, ne.
10:39Kako to misliš provokator?
10:41Pa kako će jadni penzioneri štediti od tih svojih bjednih penzija?
10:45Pa ko ti rega, znači oni stavlja šolde u nji.
10:48Pa šta ću stavljati?
10:49Okej, čepove od pive?
10:51Pa ja znam, mogli bi biti ženske drža, botune i pribor za šivanje.
10:56Pa mogli bi drža i likove, pa to bi im došlo ka kućna apoteka.
11:00E, komar.
11:06Njenko, a ako me oko ne vara, a ne vara me, ti se sija u govni.
11:13Gdje?
11:14Pa šta joj znam gdje ti sidaš?
11:17Pa...
11:22Pa, ni smrdi niš, evo, probajte mi.
11:24Ta mam posla, bliži čavanka s time.
11:27Pa to čokolada.
11:30A gadovi, mali, pa te mazali su mi stolac s čokoladom.
11:33Dičica.
11:34Pa dičica, dičica.
11:36Dak, ja.
11:37Mame piju kave, a dičica mi gađaju s kaugu, mama.
11:40Mene ja.
11:41Dijed, bražeće, daj.
11:42Otkaz.
11:43Gotovo.
11:44Služaj, činiš šta znaš, ali od molje penzije bor nećeš kupovat.
11:49Pa da.
11:57Prostite, kad se gospodin Velibor namjerava vratiti?
12:09Čekam ga čitavo popodne.
12:11Već sam se ukočio od sjedenja.
12:13Lijepo sam vam rekao da meni kažete kova šalje.
12:15A ja ću informaciju prosijediti gospodinu.
12:18Tko me šalje, to vam nažalost ne mogu reći.
12:20Moram vidjeti Velibora osobno.
12:22Ej, tu vam nažalost ne mogu pomoći.
12:25I onda mu resite da ću doći sutra.
12:29Platic.
12:30Molim.
12:32Zadržite ostatak.
12:34Čekajte, a zašto ga trebate kad je napravio neku frku?
12:37Ne, ona. Neko drugi.
12:41Ako se sjetite gdje mogu naći malog Velibora, javite mi u hoteli Jadran.
12:45Izido po pečki.
12:47Radi se o životu i smrti.
12:50Čekajte, ko va šalje?
12:52Mislim, ako je zbog poreza za 2001. to mogu platiti sutra ako treba.
12:56Ako je zbog narožbe onog albanskog vinjaka, mislim, to ja nisam niš kriv.
13:00Ja to uopće nisam naručio.
13:02Zeznuli su, ne? Mislim, gospodna Lacija su zeznuli.
13:05Ko je sad Laci?
13:07Pa, Pa, Pa, Velibor?
13:09A, Velibor ima frku, ja?
13:12To je bilo i za predni djeti.
13:15Čekajte, gospod po pečki, ko va šalje?
13:18Veliborov tata.
13:23Tata?
13:26Pa misli, koliko ja znam, Velibor nema tatu.
13:29Pa i tata je jedno neki dan mislio da nema Velibora pa.
13:32A, eto.
13:33A, a gdje je taj tata?
13:36Tu.
13:37Gdje je tu?
13:38Pred vama.
13:42A?
13:43Život piše romane, opere, balete.
13:47Vre ste, Veliboru, da ga čekam sutra u podne, u kafiću.
13:54Pa, ku ima vremena neka doci.
13:57Pa, ku ima vremena neka doci.
14:00Pa, ku ima vremena neka?
14:03Pia, ku ima vremena neka?
14:06Pa, ku ima vremena neka?
14:13But this is what I can do.
14:17Now I can do it.
14:20This is what I can do.
14:43Heeeey.
14:48Džuro, šta vi to tražite?
14:51Ma pale su mi očale.
14:54Nedi su odletele, ne mogu inače.
14:57Dajte ja ću vam potražiti.
14:58Ne treba, ne treba. Mogu ja sam, juz sam ja u snaži.
15:02A dobro, tražite onda sami.
15:05Mi nekako spava, ha?
15:07Je. Je, u mori ja se biram.
15:10A dica su ga još empiala.
15:12Yes.
15:13And you look nice.
15:15This is the shopping shop.
15:17It's the way to take a marathon.
15:19The best is to put a little bit on it.
15:22Brantica is all prepared and clean.
15:25You can see it.
15:27Fine.
15:28Okay.
15:29I'm going to get a little bit on it.
15:31To be the best.
15:33What do you think?
15:35What would be the best to buy Filip for Božić?
15:37What would be the best to celebrate?
15:39A, a soldier?
15:42Sold. Sold, definitivno.
15:45To be able to think about it.
15:47I'm going to go to bank and get some credit.
15:51That's it, Miljenko, to leave your own cipelet.
15:54Nekas, let me.
15:56I'll do it.
15:57I'll do it.
15:58I'll do it and look at it.
16:00You're so good.
16:02And someone needs to.
16:04I can't let it.
16:06Aaaaah!
16:09Aaaaah!
16:10Miš!
16:11Miljenko, makni ga od mene!
16:12Miš!
16:13Aaaaah!
16:14Nije moguć!
16:21Menin Čečar.
16:23Isto Bane.
16:24Svake godine za Božić doma.
16:25I one godine me nije pripozna.
16:27A nije, uvijek, uvijek sam govoril.
16:30Pazi, decu i vozečku dozvolu može imat kogod hoće.
16:34I dok bu tak svedbu išel u propast.
16:38Gledaj, ja sam do 12. svoje godine mislim da sam rođen bezgrišnim začećom.
16:43Sluš.
16:44I kaj sad baš moral dolazit?
16:46Sad, za Božić.
16:47I još mi nini pripoznal.
16:48I još mi nini pripoznal.
16:49Čekaj.
16:50Kako će te pripoznat kad te nikad nini vidio?
16:54Boga mi isti ste.
16:55I ti i on.
16:58Obojica ista frizura.
17:00On nizak, ti nizak.
17:03Tako, kad malo bolje razmislim pristojen čovtni.
17:05Ma daj, kej nizak?
17:06Kaj bi bil nizak?
17:07Misli, dobro, to da je pristojen je.
17:09Stavil mi je bogatu napolnicu, sam opće ne znam.
17:12Gleda ovo, kako se stojim novci?
17:14Televijek.
17:15Lek.
17:18Albansk.
17:19Kje?
17:20Ovdje stizim kod nas, moš guzico brisati.
17:22Kako znaš?
17:24Čača dobio prije dez godina ostotetu u albanskim novci.
17:27Prišao mu nekaj albanas bio vagerom gore na baštalu preko noge.
17:31Dobio puno torbu takvi novac.
17:33Misli, kaj sad da ja radim?
17:35S novcima.
17:36Ma ne s tatom.
17:37Misli, ako dođe tu ja će mu nos, ugureću mu glavu.
17:40Smirj se, smirj se.
17:41Pa kako može biti tako?
17:43Pa ja da sam ti ja ćeća, ja bi ti jedno preko glave sad opalio.
17:48Sa sve je kriva brankica.
17:50Miš je sigurno došao onim vrećama brašna iz tupog kuta.
17:54Sutra odmah zovem ekipu za deratizaciju.
17:57Što ti je skrivio jadni mali miš iz tupog kuta?
18:00Ketelja, nije žao?
18:01Žao mi ga, jer ga se ja tako bojim.
18:03Ne izlazim i spavat će sobe dok vi ne ulovite.
18:06Jaj!
18:10I što ćemo sad?
18:14Imaj ideju.
18:15A?
18:16Nazvat ću Slavka.
18:18Neka pita onog svog profesora.
18:20Kugu Kolerov, kako se zove ovaj.
18:23Da nam da onog njegovog mačka.
18:26Heo, pa to je dobro.
18:35I baš si ga morao donesti ovamo?
18:37Tiše, probućaš ga, ej.
18:39Šta tiše? Pa mrtav je pijan.
18:41Ko letva pijan.
18:42Ne biste čuo ni helikopter da mu sleti.
18:44Nemoj tako, teta. Pogodilo ga je ovo s Čačom.
18:46Šok je doživio.
18:49A jesi ti vidio tog tipa šta tvrdi da mu je Čačao?
18:51Je li liče onako?
18:53Onako malo.
18:54Koliko malo?
18:55Odi sutra u kafeić paš ga vidit.
18:58Ma, baš ja imam vremena smucat se po birtijama.
19:02Kako, gdje ću ja sad spavat, vidi ga kako hrče.
19:04Spavaj na balkonu.
19:05Tamo je ona kugina mačketina šta je čuvaš.
19:08Ništa onda ćemo njega.
19:09I alergična sam na nju.
19:10Ništa onda ćemo njega uzeti nekom spavat tamo.
19:12Odničemo ga.
19:13Kako?
19:16Ko normalan zove sad u ovo doba, ha?
19:18Alo?
19:21Biljeko.
19:22Beste gaš da?
19:23Ne, ne spava, ne spava.
19:26Šta?
19:29Mačku.
19:30Imam, imam od profesora Kuga.
19:32Evo, čuvam je.
19:33Baš ovih dana.
19:37Ne znam da će li ona to znat.
19:38A šta?
19:39Dobro.
19:41Dobro.
19:42Evo me brzo donit ću je.
19:43Bog.
19:45Šta je?
19:47To imam mačku kaže da ima Miša u kući.
19:49Jarca ima.
19:50Ja cijeli dan danas splazila jer mi je Božena, gospodja Božena rekla dat sto kuna ako ulovi Miša.
19:57Što?
19:58Sto kuna?
19:59Pa onda znaš da sam se potrudila, ali od Miša ni m.
20:02Pa ja mislim da ta Božena počela cugat.
20:06Ja mislim da smo mi Miša donali onaj vrić iz braštane sto pokute.
20:09Cijelo vrijeme u autobusu ja sam čuo civukanje.
20:11Daj šuti.
20:12Sad će još mene okrivi da krijum čarim i švercan Mišere.
20:16Nosim tu mačketinu, ali Slavko, pazi da ne pojede Miša.
20:20Molim te, onako ga lijepo, uzmi Miša gospodinu Voloderu za pod bor.
20:26Ajde.
20:28Što će Voloderu Miš?
20:33Evo.
20:34Ovo je garanje.
20:36Pa je li taj tvoj gara opće živ?
20:37Da šta ne ga živ?
20:38Pa ne bi danio krepanu mačku.
20:40Ka ja znam, nije se pomaknulo već deset minuta.
20:44Aš ti Miša kolik nije, a?
20:46A čime ga hrani taj tvoj kuga?
20:49Šnicelina.
20:50Šta ja znam, svačina.
20:52Gledaj kak je isplazio jezičinu.
20:54Kak neće isplaziti jezičinu kad je ovdje koda svruče.
20:57Ja sam se cilj oznoio.
21:00A šta je zelo? Ovo ćemo ugvatiti tog Miša.
21:03Moramo probati. Ja sam vam rekao.
21:04On nije vidio nacrtana Miša u životu.
21:07Ništa ti ne brini.
21:08Kad on osjeti miris, probudit će se u njemu ubilački instinkt.
21:14Čisto se u njemu.
21:16Znači, a gdje ste vi zadnji put videli Miša?
21:18Znači, tamo je uša Miljenkovu postol.
21:21I onda je poslim toga pobiga tu neki.
21:26A ništa?
21:27Znači, da vidimo.
21:29Hajde, da vidimo.
21:37Hajde, Garonja.
21:38Hajde, Garonja Žić.
21:39Hajde, Garonja.
21:41Garonja, hajde.
21:42Hajde, nemoj sad zezat.
21:43Hajde, nemoj sramotit sad, Garonja.
21:44Hajde, hajde.
21:46Hajde.
21:47Hajde, Garonja.
21:48Hajde.
21:49Hajde.
21:50Hajde.
21:51Tu je, tu je, tu je.
21:52Tu je, tu je Miša.
21:54Mhm.
21:55Tu čekaj, tu je.
21:56Da, da, da.
21:58A Mileno, a ti malo glumniš Miša?
22:01E, da.
22:02Hajde, molim.
22:03Ja?
22:04Pa koji da ja glumim Miša?
22:05Šta ja znam?
22:06Si uči malo.
22:07Pa niste glumasti, ovi neće tebi teško.
22:08Pa si učite si sami majmun jedni blesavi.
22:11Pa prije ću ja uloviti Miša nego ova mačketina ovdje.
22:13Lijepo sutra kupim Mišolovke i to je to.
22:15Hajde, Bok.
22:19Ja proba, rekao sam vam.
22:20On tome nije Vičan.
22:21On to ne zna.
22:24Pa šta, možemo?
22:25Pa da ga ostavim priko noći,
22:26mora biti da mu došla bolja za...
22:27Ma, ne triba, ne triba.
22:29Nozi ga ti doma.
22:31Pa zbilja je Marcina.
22:33Je?
22:35Tribalo bi ga staviti na dijetu isto ka i Miljenka.
22:44Malaci dragi,
22:45odite malo doma se srediti.
22:47Ne možete ovakvi pred Tatu.
22:51Dobrenkice, možete vi je tići mjesto mene?
22:53Šta ja da se sredim?
22:54Ne da ulazi u obzir.
22:55Ne, negde.
22:56Odete na sastanak umjesto mene s Tatom.
22:58Pa ko je on meni da se ja s njim sastajem?
23:00Ma neću.
23:01Jedna besukra i dejt za tjetku.
23:05Moš Kruškovac jedan.
23:06Neću sad.
23:07Jo, Slavko.
23:08Što?
23:09Pa mogu bi ti odglumiti mene.
23:10Joj, nemoj, nemoj, nemoj.
23:12Ja se...
23:13Ne, ne, nemoj molim te.
23:14Ja zasraću nešto i ne znam ti ja lagati.
23:16Evo, tjetka je bolja u tom od mene.
23:17Ma vidi ga.
23:18Brankice, molim vam spasite me.
23:21Pa ne razumijem zašto se nećete sastat' sa tobom.
23:24Ma he, znam, možda nešto hoće od mene.
23:26Šta?
23:27Pa ne znam, novce, ne znam, bubreg.
23:29E pa, pa da.
23:30Pa da, možda je bubreg.
23:31Zašto bi dolazio poslije 40 godina inače?
23:34Brankice, jedino vi možete spasiti moj bubreg.
23:37Tjetka, pa ne moramo pust da čovjek ostane bez bubrega.
23:39Spašala je tjetka, viš da se pripak izjeci.
23:41Dobro.
23:42Dobro, Laci, ali znate moju satnicu i plus stringelt.
23:47Ma, Brankice, sve je u redu.
23:49Molim vam samo vidi lijepo doznajte što on hoće od mene.
23:53Sve smo pretražili i nema nikakvog miša.
24:04Možeš izići iz sobe.
24:06Ja sam ga vidjela nevlastite oči.
24:08Tako mi upropasti Božić.
24:10Jesi kupio mišu lovku?
24:11Ne, ali Božena je rekla da će donijeti nešto puno bolje.
24:14A ti se sad lijepo spremi i sredi i odi u dućan.
24:17Trebamo kupiti puricu, mlince, čišnjak, peršur, bakalak.
24:21A, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne.
24:23On mene sigurno vreba od nekud.
24:25Šš, šš.
24:27Vi si čuo?
24:29Što?
24:30Nešto čuška ispod krevata, fuj.
24:32Aj, aj, aj.
24:34Daj pogledaj Miljinko, brzo molim te.
24:36Aj, aj.
24:38Aj, aj.
24:39Pa jo, nema ničega, a.
24:42Evo me, nisam stigla ranije, grozna gužba u gradu.
24:46Svi nešto kupuju, trošle pare.
24:48E, zašto vam pa ulja ovako po podu?
24:51Tražim nepostojećeg miša.
24:53Ma šuti i traži, jesi donjela?
24:55Jesam.
24:59A kakva je to mišlovka?
25:00Humana.
25:01Pa nisi valida mislio da čubi to na umanog slatkog mišića?
25:05Ajde, taj diži se, molim te. Gdje da ovo stavite?
25:07Ne, ne, ne, ne, ja ne idem nikamo dok vi ne nađete tog miša.
25:11Ne, ne, ne.
25:12A, a.
25:13To je dakle lat svjevčac, a?
25:15Izrod jedan majmun muški.
25:18Teta, tiša.
25:19Tiša, tiša, tiša, tiša, tiša te.
25:20Nek' me čuje.
25:21A vidi ga kako izgleda ko onaj naš susjed Radovan, sjećaš se?
25:26On je isto ovako izlijevo ladnu vodu u vrući čaj.
25:30Kako brinemo za svoju guzicu, a?
25:32Teta, tetka.
25:33Ma fuj, vidi ga.
25:35Vidi ga, iće sad.
25:36Klek, ide.
25:37Ima bi da mu, ima bi da mu se pripušalo od čaja.
25:45Ma znaš šta, ovo mu je treći put da ide tamo.
25:48Slavko, sad kad završi, otiđi i provjeri da nije ostavio kakvo oružje, drogu u vodokotveć.
25:56Da, tetka, ti će ono drogu i oružje imat sa sobom, to je Latvijev čača.
25:59Ti to zoveš čačom?
26:00Ma, to je govno jedno.
26:02Ja bi sve to dala škopit takve, sve škopit.
26:05Nemoj, nemoj, tetka.
26:06I nije mu trebao sin kad je bio mladi, zdrav.
26:08A šta sad hoće?
26:09A, on će dobit batina, evo, to može, samo to.
26:12Šta ti znaš kaki on ima problema u životu?
26:14Možda mu ta žena nikad nije rekla da imaju sina.
26:16Pa, ako mu nije rekla, možda je imala pravo.
26:19Znaš šta, sad mi reci, gdje su oni albanski novci s kojima juče plaću?
26:24Bi će oblaganje.
26:27Evo ga.
26:36Šta je, stigao Velibor?
26:39Molim.
26:40Je li stigao Velibor?
26:41Nije još.
26:43Šta je ovo?
26:45Novac.
26:46Kakav?
26:48Albanski.
26:49Mhm.
26:50A jel vam mi ličimo na albanski kafić, onako?
26:54Pa, ne.
26:55E, pa onda platite u kunama, može i euri.
26:58A, uprostite, val da sam se zabunio.
27:02Baratam sa raznim valutama.
27:04Evo, zadržite ostatak.
27:06Aha.
27:08A šta ste vi, neki bankar ili onako samo skupljate po cesti?
27:12A, ne, ne, ja se bavim snimanjem.
27:15Čega?
27:16Životinja.
27:18Ja snimam dokumentarce po cijelom svijetu.
27:21Vi to meni tako mrtav hladan govorite, ma sram vas bilo!
27:26Pardonu, gospođovi.
27:27Ma višta, gospođo, šta gospođovi, snimate živine okolo, umjesto da sinu presulačite pelene.
27:34Slanko, ti to čuješ, on snima okolo i još se hvalim.
27:37Ma pardonu, tko mi to govori?
27:38Ma, Brankica Bedeković.
27:40I najrađe bi vas sad izmlatila i zbastila.
27:42Na šta, ja neću nisto poduzeti samo zato što sam kavalir.
27:47A vi ste dama.
27:48Vi ste kriminalac, a ne kavalir.
27:50Ja sam čista srca.
27:52Ja da sam znao da imam sina, ja bih ga vodio u lov na krokodile, na nošarove, na lavove, na termite.
28:02Ali ne, Marijana, to je mama od Velibora, ona je htjela sve po svome.
28:07I kad joj je rastao Trbuh, onda je rekla da ima obstipaciju.
28:13On se ja morao ići u Tanzaniju snimat majmune, onda mi je pisala, rekla da se udala i da me više ne želi vidjeti.
28:21A oposta, koje ste majmune snimali?
28:23Pa daj zaveži s tim majmunima.
28:25I kako ste onda saznali da imate sina?
28:29To nije vaš problem.
28:31Šta ste vi, Veliboro advokat?
28:35Dobro, i gdje je taj mali?
28:37Mali je mene poslao da vidim ko ste i što ste i da se odmah razumije.
28:42Para ne imamo, Birkiju ne damo.
28:46Biste mene, Madame, krivo ocijenili.
28:49Ja nisam nikakav grebator.
28:51Ja sam samo htio, kako da kažem, nadoknaditi izgubljeno vrijeme.
28:56Ja sam htio svome sinu pružiti pulo toga.
28:59Ja sam ga htio voditi na Božični safari, ali svi su aranžmani rasprodani, pa sam rezervirao dva mjesta na Sljemenu, u Hunjki.
29:08Božični obiteljski, aranžman, roditelji djeca.
29:15Moj će se Velibor moći nasanjkati koliko ga je volja.
29:22Tetka, jab na safari, zna...
29:28Ma, disi se za uka da mi je znate?
29:33Filipe.
29:35Filipe, što kažeš?
29:37Ha?
29:40Tata te treba, Filipe.
29:43Ma, kad ćeš doć?
29:45Pa ne.
29:47Ajde, nazat ću te kasnije.
29:49Oj, oj.
29:50Što kaže?
29:51Ma, ne može razgovarat zato što mu se zaglavila kaciga na glavi.
29:55Aaa, ima veliku glavu na mene.
29:57A što ako ju uopće ne uspije skinuti?
30:00Ma, to se događa, ali nema problema. Lipo će mu ispila kacigu.
30:06Ma, dajte molim vas, gluposti govorite. To se radi sa sapunom. Namaže se lijepo kaciga sa sapunom i ode.
30:12Ja smijesta idem tamo. Ne mogu sjediti ovdje dok mom djetetu neko pili kacik uz glave.
30:17Ma, daj nikomu ništa neće pili. Sijedi tu i miruj. Imamo važnijeg posla.
30:21A ko je kto?
30:22Pa ulovit miša.
30:26Najopasnija živocinja koju sam snimao.
30:31Definitivno kineski mravi.
30:34Ja to govorim ovo da nikom mi ne veruje.
30:37Ti kineski mogu pojesti konja u pola sata.
30:41A ja sam stajao na pol metra od njihovog mravinjaka.
30:44I snimuj dva dana.
30:47I nije vas bilo stroj?
30:49Malo, da.
30:50Teta, teta, ovo moraš u te.
30:52Čak ja snima kineske mrabe.
30:54Dobro, malo telefoniram.
30:56Alo.
30:57Laci svakako, odmah s mjesta dolazite ovamo.
31:01A neće vaš bubreg, kunem se.
31:04Ajde.
31:07Miša, prepustite meni.
31:10Kad se vratim, ja ću ga odmah uloviti.
31:12Ako miš ne bude ulovljen do večera, se sutra ujutro odmah zovem službu za deratizaciju.
31:17A služba za deratizaciju se bavi štakorima. Ovo je sladki mali bijeli miš.
31:22Beš ti nije mis tom u kući.
31:25Nego gdje je ovo mjesto?
31:26Kad ga ulovite, lijepo ćemo ga poslat po Slavku natrag u tupi kut.
31:30Ne želim da se to Mišu dogodi išta ružno.
31:36Halo?
31:37Filipe!
31:38Hej!
31:39Ma kako?
31:43Ma ček.
31:46Pa dobro onda, ali da znaš da ću ja pisat predsjedniku države. Hoću.
31:49Ne može to samo tako.
31:51A šta je bilo s kacigom Ljubavi?
31:54Aha, Filipe.
31:56Šta je bilo?
31:58Prepilili su mu kacigu, sve je u redu.
32:00A da.
32:01A naredni ga je pozvao na badnjak k sebi doma na večeru.
32:04Kao konubara za svoje goste.
32:06Šta ću ja sad sa svim tim kolačima?
32:09A šta sam ja rekla?
32:10Maliće, učinim veliku karijeru u vojci.
32:14Laci, evo vam 500 kuna.
32:17Izbagajne, to je sva zarada.
32:19Nema, nema, to je vaš honorar.
32:21Pa nisam uopće očekivao da ću ikad naći svog tatu.
32:25Bog zna kaj bi mama rekla da je ovdje.
32:27Pa ti našla bio njega da ni on tebe.
32:29A ja koliko sam shvatila čini se da tata i mama baš i nisu bili u nekim odnosima.
32:34Pa misli da jučer nisam znao da su bili u ikakvom odnosu.
32:38E, htio bio si još nešto zamoliti.
32:40Slušam.
32:41Tata je uplatio ovaj božićni aranžman gore na sljemenu za nas dvojicu.
32:45Pa mislim, trebao bi neko preuzeti kafić dok me nema.
32:49Problema, ti samo reci šta treba, tu smo sreća sa te.
32:52Super, super.
32:53E, a posljedno ove godine idemo u Keniju.
32:55Ima stari tamo ovu plantažu kave banana,
32:58ima farmu Nosoroga.
33:00Mislim, pun je love.
33:01A poslje neki što misli možda prodam kafić i odem na put oko svijeta.
33:05Ima stari brod, ima ovu hacijendu u Meksiku.
33:09Uvijek sam tako zamišljal svog starog.
33:12Ja ti ih mogu odnijet na poštu.
33:15Ma hvala Boženice, ja ću njih odnijet direktno na autobus, to mi je nekak brže.
33:24Miljenko.
33:25Ah, banana.
33:26Današnje djeca ne znaju kaj je koš za smeće, iskrenul sam ligamente.
33:30Aj joj, a ko glumi djeda Mraza?
33:32Za meni budu me direktor sajma.
33:34A lova?
33:35Stiže, stiže.
33:36Miljenko.
33:37A?
33:38Priznaj da fuliraš ništa nisi u Ganova.
33:40Hoćeš uzeti lovu od osiguranja, ne?
33:41Pa ne fuliramke.
33:42Ček, ček, ček, kakvu lovu?
33:43Pa oslije da je na radnom mjestu, to ti vredi najmanje dvije tisuće eura.
33:47Naravno pod uvjetoma da si se osigurao, ne?
33:49Miljenko.
33:50A nisam imal sto kuna za osiguranja.
33:52Kam je tako gledaš kako?
33:54Osim toga koja budala bi pala prkore od banane?
33:58Miljenko.
33:59A nisam imal sto kuna za osiguranja.
34:01Kam je tako gledaš?
34:02Osim toga koja budala bi pala prkore od banane?
34:18Ma sad će ovom, laci dragi, nemoj mi se uzrujavati.
34:21Ma starim ljudima treba više vremena.
34:23Znam, znam, znam.
34:24Ma mora bi da ja zapio negdje u prometu, znaš, nije ti ni Zagreb više kišta je prije bio.
34:29Malo da čujem vijesti, ljudi.
34:31Ha?
34:32Malo vijesti.
34:33Jutro si je završena potraga za Izidorom Popečkim koji je prije tri dana pobjegao iz bolnice za mentalno zdravlje.
34:39Gdje je prebio u danima mljega ne znamo.
34:41Tu je gospodin Lulić, njegov osobni liječnik.
34:44Izidor Popečki pati od poremeća ličnosti, megalomanije i fiks ideje da ima sina.
34:50Iako je cijeli život probaju u izolaciji, to je isto ovdje u našoj bolnici.
34:55Ovo je najme treći njegov bjeg u zadnjih 20 godina.
34:58Izidor Popečki bio poštanski službenik u samoboru.
35:01Prema informacija kojima imamo, partij od napoleonovskog sindroma.
35:04Izidor Popečki bio poštanski službenik u samoboru.
35:07Iga ću!
35:09O, dobro veče!
35:12O, dobro veče!
35:13O, dobro veče!
35:14I'll see you in the next one.
35:21I'll go.
35:28Oh, good evening.
35:29Good evening.
35:31Good evening.
35:32Are we ready?
35:33We're ready for the night.
35:34Let's go.
35:35We're not supposed to go.
35:36You see Milenko's not going to drive.
35:38He'll drive us in front of the building.
35:41Let's go.
35:42Let's go.
35:44What are you waiting for?
35:46Who will see me?
35:47You can't wait for me.
35:49What?
35:50He didn't get out of it.
35:51He didn't get out of it.
35:52He didn't get out of it.
35:53Let's go.
35:54I'll take all the places.
35:55Okay.
35:56Okay.
35:57Let's go.
35:58I thought I was going to get out of it.
36:01Let's go.
36:02Let's go.
36:03Let's go.
36:04Let's go.
36:05Let's go.
36:06Let's go.
36:07Let's go.
36:08Let's go.
36:09Let's go.
36:10Let's go.
36:11Let's go.
36:12Let's go.
36:13Let's go.
36:14Let's go.
36:15Let's go.
36:16Let's go.
36:17Let's go.
36:18Let's go.
36:19Let's go.
36:20Let's go.
36:21Let's go.
36:22Let's go.
36:23Let's go.
36:24Let's go.
36:25Let's go.
36:26Let's go.
36:27Let's go.
36:28Let's go.
36:29Let's go.
36:30Let's go.
36:31Let's go.
36:32Let's go.
36:33Let's go.
36:34Let's go.
36:35Let's go.
36:36Good day, good day, really big our small star
36:46Success is in small things and I tell everyone
36:56We're everywhere wherever I find our family
37:04We're everywhere when we see our hearts
37:09We're everywhere, and all about our Praise the Lord
37:13We're everywhere aton time
37:16We're everywhere everywhere
37:19We're inARI diretta
37:24Is that or by yourself
37:43And I'll go next to you
37:46I'll go next to you
37:48This is what?
Be the first to comment