Skip to playerSkip to main content
  • 6 days ago
"Luda kuća" serija je o naoko običnim ljudima iz susjedstva - onima s malo novca i mnogo velikih želja, problema i još više peha. Miljenko Majer svojevrsni je glumački Don Quijote, mali glumac s velikim ambicijama. Više od svojih snova o slavi i bogatstvu voli tek Matildu i njihova sina, gimnazijalca Filipa sklonog nogometu - u kojem, naravno, vidi ispunjenje svojih ambicija. Majerovi su ljudi čija je kuća uvijek puna nepozvanih gostiju, oni su vrsta ljudi koji nikom ne znaju reći NE, pa makar koliko ih to stajalo. Upravo zato s njima živi i umirovljeni policajac Đuro Pletikosa, nema dana kad k njima ne svrati usidjelica Božena, a pospremačica Brankica radi često i ispod cijene, jer život Majerovih doživljava kao besplatnu zabavu. Za trgovanje i financijske kombinacije zadužen je Laci, vlasnik kafića u kojem Miljenko provodi najveći dio svog radnog vremena, uglavnom ispunjenog pauzama i dugim čekanjima na mali nastup. Kako biti sretan, umjereno bogat i uspješan, moto je priče o stanovnicima "Lude kuće".

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Oh
00:30I can't wait, I can't understand it.
00:59Why don't you cut so much of it when you know that Philip doesn't like it?
01:03Our son is especially emotional, that's why he doesn't like it.
01:08In his years, there was a joke in his years, but who doesn't like it?
01:13In the evening it has to be all the same as I say, as Philip loves it.
01:17He returned from the army, he didn't see his parents and you.
01:23In the months...
01:25What? Who is wrong when he was forced to come to visit him?
01:28When you're worried about him, you'll be forced to get him.
01:30Yes, no, no.
01:31He's not a man, he's not a woman.
01:34For the army, it's more important than your father and your mother.
01:38Maybe it's for you, Džuro.
01:41But my Philip isn't that.
01:43In any case, we have to be able to return from the army.
01:47We're talking about it.
01:49You're talking about it.
01:50You're talking about it.
01:52You're talking about it.
01:53That's why it's happening.
01:54He's talking about this inscription.
01:56Who is this?
01:57Who is this?
01:58This one!
01:59Yes, wait, wait, wait.
02:00I just knew how many children were working.
02:02Yes!
02:03Who is this?
02:05The teachers of Mathilde's Math.
02:08Instead of learning mathematics, they made a paper for Philip.
02:12I didn't know anyone.
02:13I just remembered that the son of the army came back to me today.
02:17And they insisted on making the paper.
02:19You can see it.
02:20What?
02:21It's a small group of people.
02:24Look at that.
02:25They write home instead of the house.
02:27That's why they made me.
02:29Yes.
02:30Our children better know English than Croatia.
02:33What?
02:34Let's take the floor master and take the floor master.
02:36Okay, okay.
02:37I don't want to be in front of Philip.
02:39And get out of the way.
02:40How are you looking at the door?
02:41I won't wait for Philip to you.
02:43I won't wait for Philip to you.
02:44I won't wait for Philip to you.
02:47It's obvious that he doesn't.
02:52Welcome to the house, son.
02:55I forgot everything.
03:01Now you can drink with us.
03:04You should know that I don't like Rakiju.
03:07Well, you can't.
03:08The boy doesn't like Rakiju.
03:10Come on.
03:11Come on.
03:12Come on.
03:13Come on.
03:14Come on.
03:15Come on.
03:16Come on.
03:17Come on.
03:19Now you're the right boy.
03:21What did you say until now?
03:23No, in some way.
03:25Yeah.
03:28Where are you going?
03:30Where are you going?
03:31You're going to be a little more.
03:33You're going to be a little more than before.
03:36No.
03:37He's not a little more than you.
03:40You're going to be a little more.
03:42You're going to get to the range of the width.
03:46But tell me, they taught you to shoot you.
03:50Throwing bombs, shoot, march, spying.
03:56That's right.
03:57We were just like a gun on the radio.
04:00I learned to play with a dog and walk with a dog.
04:05That's why I wanted to buy one week in the jacuzzi.
04:08We went to the poligon and so.
04:10You know the army like the army.
04:12You know what?
04:13That's the criteria.
04:14Look at him.
04:15He didn't steal a half a kilo from when he went to the police.
04:18You're going to be afraid of me.
04:19And hit me.
04:20I don't care.
04:21I don't care.
04:22I don't care.
04:23Hello?
04:24I'm here.
04:25Wait.
04:26Wait.
04:27Wait.
04:28Wait.
04:29Wait.
04:30Wait.
04:31Wait.
04:32Wait.
04:33Wait.
04:34Wait.
04:35Wait.
04:36Wait.
04:37Wait.
04:38Wait.
04:39Wait.
04:40Wait.
04:41Wait.
04:42I don't know what the reason is.
04:44I'm trying to do it yet.
04:45Maybe.
04:46Maybe.
04:47Yes.
04:48Maybe you're the last date.
04:50Yes.
04:51I'm still happy.
04:52What about it?
04:53I'm still loving it.
04:54Yes.
04:55Yes.
04:56Yes.
04:57Yes.
04:58No.
04:59Yes.
05:00Yes.
05:01Yes.
05:02Let's see.
05:05Let's get some love.
05:06Ljubavi, Momina, tell me how did you get up in the gross voice?
05:10I don't want to talk about it.
05:13What did you do with me?
05:17I'm going to buy bacteria, I'm going to buy new ones, I don't care.
05:21I'm going to buy new ones, they are important.
05:23There's no bacteria, I'm going to do it every day.
05:26Ljubavi, I'm sure you'll never have to do it anymore.
05:30I don't have anything to do it.
05:32Tell me, tell me, how did you sleep?
05:35I don't know, I'm going to sleep with the drifts and a lot of things.
05:38You can have fun of the drifts and a lot of things.
05:41Honestly, I'm going to sleep and I'm not going to sleep with pressure,
05:45I'm going to sleep with the drifts.
05:47I'm not saying that.
05:48But how did I do?
05:49I saw that I was in the house and I had a great deal with the trouble.
05:51Thank you very much, we still weren't sure.
05:54Did we see you all?
05:56Wait, where did you come from?
05:57I'm a friend.
05:59We're in.
06:00Oh, Felipe, Gajetano, Martinez and Lopez.
06:10Is it true for the army?
06:13The boys come and the boys return.
06:16Is it true?
06:17What's your name, Liga?
06:18You didn't have to be alone.
06:19Okay, I think the army was in my time
06:22like alone.
06:25Where are you going?
06:26Well, maybe...
06:30Two shampanjca.
06:32Oh, oh, oh.
06:33Znači, the truth is onake, velem.
06:35Tamara.
06:36Felipe, hold on.
06:38I'm so upset.
06:39I don't want more.
06:40I don't want more.
06:41I don't want to clean up.
06:42I'm going to clean up.
06:43I'm going to play the game.
06:44I'm going to play the game,
06:45I'm going to play the game.
06:46Aha.
06:47And what do you do?
06:48No.
06:49I leave it for you.
06:50I thought I'd love you.
06:53I have a trust in you.
06:55No, no problem.
06:56I love the game.
06:57How do you call it?
06:58Proses over!
06:59Jurica ga je dobila prije pet dana.
07:00Dobar je.
07:01Evo back,
07:02here.
07:03Here I am the camera,
07:05you need to put him twice.
07:07Just the camera on the camera to drive.
07:10And we'll play it with you.
07:12Is that okay?
07:13Yeah.
07:14No, you didn't tell me how did you go?
07:16No, I went to Gardaland.
07:19My former, how to say, paid four and a half of the pension for me and Juric.
07:25Of course, it's only a son of Čavija, so I'm going to go.
07:29So, you and Jurica just go?
07:31Okay.
07:35How much time do we have?
07:37I think we'll be able to fly and fly.
07:40No, it's not going to go.
07:43We have time to drink this champagne and talk a little bit about how to tell you.
07:53What do you think?
07:55It's not possible, Felipe.
07:57It's not possible.
07:58It's not possible.
07:59It's not possible.
08:00It's not possible.
08:01It's not possible.
08:02We have time to break our relationship.
08:05Yes.
08:06I thought we were going to break the weekend when we arrived.
08:11I didn't get to the visit.
08:14No.
08:15But it was...
08:16You know what?
08:17I was actually going to do it.
08:18I got my parents to get some guests, but I didn't have to sleep.
08:21But I was just thinking about it.
08:24And I was just thinking about it.
08:25And it's just a bit of time to make some plans.
08:29To organize ourselves.
08:30We're not kids.
08:31It's not vibrated.
08:32You are a little bit.
08:33Yes.
08:34Yes.
08:35Yes.
08:36Yes.
08:37Yes.
08:38Yes.
08:39Yes.
08:40Yes.
08:41Yes.
08:42Yes.
08:43Yes.
08:44I'm going to get into my room.
08:46Yes.
08:47Yes.
08:48Yes.
08:49Yes.
08:50Yes.
08:51Yes.
08:52Yes.
08:53Yes.
08:54Yes.
08:55You've got a few days to try and decide.
08:59I have to go, Jurica, to the hotel with Tatum Nervoza.
09:02You're already going.
09:06Filipe, do you want me to help you to bring the hotel to the hotel?
09:11Yes, yes. And Džuro?
09:13Džuro can stay with Barbalacij, if that's not a problem.
09:17Džuro is not going to do it. Just a few hours.
09:20Let's go. God.
09:22God!
09:23God!
09:37God, Božena.
09:38Evo, Maturna.
09:39Jel' imaš sekundu?
09:41Joj, baš i nemam, znaš.
09:43Obećala sam da ću do 12 sati izvjesiti rezultate gađanja na ploču.
09:47Dobro, neću ja dugo, znaš.
09:49Pa čuj, radi se o tvojom eksperimentalnom programu tjelesni za sve.
09:54O, ja mislim da će u ministarstvu biti oduševljeni.
09:58Da će od sljedećeg godine sve škole raditi po mom programu tjelesnog odgoja.
10:02Ja se nadam da neće.
10:03Molim.
10:04Gle, Božena, sve je to divno.
10:07Sve to što ti hoćeš. I streljaštvo, i kuglanje, i brzo hodanje.
10:12Al' meni se čini nekako da je taj tvoj program, kak bih rekla, malo pre-naporan, pre-zahtjevan.
10:20Čuj, tak ti je to sa vrhunskim športom?
10:23Možena, naši učenici pod odmorom jedu pice, sandviče, krafne.
10:27Ljeni su dignuce po šalabakter kad im padne na pod.
10:31Jedina fizička aktivnost im je tipkanje po mobitelu.
10:33Čuj, zato baš i radim to.
10:35Svako dijete mora naš svoj šport.
10:38Ako ne može trčat, nek igra šah.
10:40Ako ne zna zabijat golove, nek bacak u uglu.
10:43A ti znaš kako to izgleda u praksi?
10:46Pa naravno da znam, tjedan danasa već ne mićem iz dvorane.
10:49Možena, kolege u zbornici pripremaju prosvjed.
10:52Učenici nam spavaju na satovima, nitko više ne piše domaće zadače.
10:56Dajte im jedan iz dalaganja.
10:59Pa znaš li da meni danas desetero učenika donijeli su mi lječničku potvrdu?
11:03Da nisu u stanju pisati test, zato što su iščašili ruke, noge, prste na tvojim satovima.
11:09Sednero ih se uopće nije pojavilo na nastavi jer imaju musklu fiber, ne mogu hodati.
11:13A mama male hrastekice zvale ravnatelja Miškovića i prijeti se doće ispisa djete iz škole.
11:18A tak ti je to u početku, sve će to brzo proći, bez brige.
11:22Znači ti ne želiš popustiti? Ne želiš smanjiti program?
11:25Ni mrtva.
11:26A onim ljenčinama u zbornici, koji su te nagovorili nao, poruči da bi se i oni mogli baviti sportom, bilo bi im pametnije, znaš.
11:34Samo nemoj reći da te nisam ovaj put upozorila.
11:37E pa, Pilipa moj živio. Osta vojska je za tebe.
11:47Bok.
11:49Da, ali ono šta je ispred mene, to ti mene muči.
11:53Kak to misliš?
11:55A mislim na Tamaru.
11:57Pa što te sad ostavila kad si se vratio?
11:59Ma nije će ovaj će još gore. Ona bi, kak da kažem, uozbiljila našu vezu.
12:05Pa dobro, šta u tome ima loše?
12:08Ma šta nema, čoveče? Pa pogledaj me, pre mlad sem da se ženim. A prestari smo da se bučimo okolo oko dva klošara.
12:14E, trebalo bi, ono što se kaže, malo se skučiti.
12:19Da, a za to sam presiromašan.
12:23A ona bi, kažeš ozbiljno.
12:25Ma da.
12:27Prosti.
12:28Pozivin iz Italije. To je sigurno ona.
12:34Halo.
12:35Alo.
12:36E.
12:37Alo, Filipe. Filipe, čuješ li me?
12:40Ajme, odrjatna buka, ništa te neče.
12:42Ovako, slušaj me, ja ću tebi govorit. Ti ništa ne govori, zao me slušaj.
12:46E, ovako, ne dolazi mi ovi vlak. Zbog štrajka. E, pa me ne moraš čekat. Ali, ovi drugi. E, tribala sam to s ovim jednim drugim iz Milana. Ali on kasni. Čuješ li me? Alo. Kasni mi. Kasni. Alo. Alo. Evo.
13:10Evo.
13:15Čekaj, dobro, šta je? Šta je? Šta kaže?
13:19Bila je, bila je buka. Točno sam čuo kako je rekla.
13:24Dobro, šta je rekla? Šta, šta, šta, šta da čujem?
13:27Pa da je, da je kasni.
13:30Dobro, šta kasni? Šta, ne razumi ništa.
13:33Šta, šta, pa zaključi sam.
13:36Čekaj, šta ću sa ključiti? Šta more kasnijo? Šta more kasniti? Šta je, šta je on more ka...
13:43Au.
13:47Ja sam kriv.
13:49Kume, ja sam kriv.
13:51Oprosti, ja sam kriv.
13:52Molim.
13:53Nisam ti triba dava ključeve od stana i to je to.
13:56Čekaj.
13:57Čekaj.
13:58Čekaj.
13:59Čekaj.
14:17Šta za meni fino miriši.
14:20Joj, Miljenko, ti stvarno stalno misliš na klopu.
14:22Well, it's not true.
14:24No.
14:25My son returned to the army.
14:27The wife prepared me a gift.
14:29Why isn't that right?
14:32Please, open it up.
14:35What a idiot!
14:37Let's go.
14:45Hey!
14:46Where is Matilda?
14:47Yeah, where is it?
14:48I'm going to get to this guy.
14:50Where is it?
14:52Where is it?
14:53In the news.
14:54Let's go.
14:55Where is it?
14:5614th page.
14:58Wait.
15:03Spartan drill in the gym in the past seven days
15:08were attached to Professor Božena Mužić.
15:12A few students were required to help in the hospital for trauma.
15:17See, because of this, I will go to the court.
15:20While our children lose their legs and their hands on Kozlić,
15:24Božena Mužić will receive the money from the ministry
15:29on their own account.
15:31I will remember that.
15:32I will remember that.
15:33I will get into the ministry of the men.
15:35How do I get into the ministry of the man?
15:36I will get into the ministry of the men.
15:38Let me go.
15:39Let me go.
15:40Let me go.
15:41Let me go.
15:42Let me go.
15:43Let me go.
15:44I will see you all in the morning.
15:45Yes.
15:46It will be in the morning when they are revealed to the fool.
15:48You know who she is?
15:50You know who she is?
15:51She is one of the first B.
15:54She is a Nino.
15:55Nina!
15:56Who is it, Nina?
15:57You're like a mannequin.
15:59She has never been in school,
16:01and when she comes, she sleeps in the back club.
16:04And that's why she sees her mother.
16:08Why?
16:10Because I was forced to go to the shooting training.
16:13Of course, she was uncomfortable,
16:15and she pulled the leg and pulled the leg.
16:18What?
16:19Why did she shoot with the leg?
16:21No, she came to the shooting training,
16:23and she was 10 cm and bigger.
16:26And, of course, when she hit her,
16:28she broke the leg,
16:30she broke the leg,
16:32and she broke the leg.
16:34Now, I have to suffer from all these guys.
16:37Hotilice,
16:39let me pray to you.
16:41I want to.
16:42Let me pray a little.
16:47What is this?
16:49Juro.
16:50What is it?
16:51What do you want?
16:52What is it?
16:53What is it?
16:54What is it?
16:55What is it?
16:56What is it?
16:57What is it?
16:58What is it?
16:59What is it?
17:00What is it?
17:01What is it?
17:02Tamara told us to meet him
17:03until she is young in Gardaland.
17:05She is the primitivist
17:07who doesn't bring a life.
17:09What is it?
17:10What is it?
17:11What do you want?
17:12What is it?
17:13What is it?
17:14What is it?
17:15What is it?
17:16What is it?
17:17What is it?
17:18What is it?
17:19Maybe he had to get the doctor.
17:20It looks like he is sick.
17:22What is it?
17:23What is it?
17:24What do you think
17:25that I call Slavka
17:26to look at him?
17:27Why do you think that he is sick?
17:28I don't think it's the best.
17:31It looks like he is sick.
17:32And how he looks at the door
17:36and how he looks at him.
17:37He is only a friend.
17:38He knows that he is a guest
17:39and he doesn't want to be sick.
17:40But I can hear him
17:41and he has his own care
17:42and his own care.
17:44I will take him.
17:45Take him.
17:46I will take him.
17:47I will take him.
17:48I will take him.
17:49Good to take him.
17:51Because if he is a little bit
17:53he can leave him
17:55like this woman
17:56like my husband
17:57when he is a mother.
18:04I will say
18:05to his children
18:08who only sit and put his teeth
18:09on computers
18:10and the doctors.
18:11When he does this
18:13he thinks he thinks
18:14he thinks he's stupid.
18:15He has his duty
18:16to get his job
18:17to get out of the athlete's
18:19training
18:21and not with anorexia
18:23with the dedicated
18:24of the professor Božena Mužić.
18:26And what do you think?
18:27How did I say that?
18:29I don't know.
18:30Maybe I didn't want to talk
18:32about his students
18:33our students are disorientated,
18:37and they are blind and not ambitious.
18:39They are not blind and not ambitious.
18:42For example?
18:43For example, Mali Jukovic.
18:45He was the first time in the informatics Olympics in Kansas City.
18:49He is a fan of an American book.
18:51What does it mean?
18:53You can do it in 10 American books.
18:55While Kozlić doesn't have mature.
18:59He is my best teacher.
19:01In addition, I've never jumped in life, Kozlić.
19:05And you're saying that?
19:06I'm saying that I don't think that's a great sin.
19:10And I didn't need to jump in life, I'm going to tell you.
19:14It was necessary.
19:15You were able to jump in an American book before 20 years ago.
19:18But you didn't have to be in the mood.
19:19You're not blind, Božena, now you're really hurt.
19:22And you know what? If I was a novinist, I'd be punished.
19:25You'd be punished.
19:26I'd be punished.
19:27Because she wrote that she was anorexical.
19:29When did she?
19:30No.
19:31Daj mi tečan.
19:32Daj mi, moram ići dole na satinu.
19:34A ja moram u zbornicu.
19:35Ajdi.
19:36Ajdi.
19:37Isobraznica.
19:38Marke, gubim vrijeme s odom satinu.
19:46Evo, Ak, moram s vama uzmano razgovarat.
19:49Nisam više baš mlad i vidim da vam stvarno smetam.
19:53Ma, ljubavi, kak bi ti nama mogu smetat?
19:55Ah.
19:57Ah.
19:58Ema, dobro je to, ali ja ne razumiju odakle tebi šoldi da možeš živiti sam.
20:04Eh, da, da, da, šoldi.
20:05Ovo je najmanji problem. Kužite, eh, jednostavno moram naučiti živiti svoj život. Kužite, onak za svaki slučaj, ne? Kužite?
20:12Ne.
20:13Dajte, Džura, dajte vi objasnite.
20:15A, šta ću li okopijati?
20:17Pa to da danas više nikome živi u plemenu.
20:19Šta da se ja sad odlučim o ženiti, ima djecu i onda...
20:22I onda ništa. Pa nisi tako luda da se ženiš. Da.
20:26A ti si bila, imala si dvadeset.
20:29Da. Baš zato ne bi nikada poželjela svom djetetu tako nešto.
20:33Dobro, uglavnom, okej, di ću učit, di ću primat goste.
20:37U parkovima i, ne znam, čekavnicama na kolodvoru.
20:41Uglavnom, morate mi dat mali stan, to sam vam htio reći.
20:45O, ček, ček, ček, ček, ček, ček, ček, malo sine, ne, ne, ne, ne.
20:49Najbolje će biti da si ti ljepo oženiš za jednu bogatašnicu
20:54i da se useliš u njezinu vilu s bazenom.
20:57A dok se takva ne pojavi, ljepo strpljivo čekaj.
21:01Ajoj, to si tihtio, jel da?
21:04Al te nije smetalo kad sam ja davala instrukcije iz matematike da imamo što jest?
21:08Jer, draga moja, ti si bila u povoljnijem položaju.
21:11Iz recitacije niko nije trebao instrukcije.
21:15Mama ti hoće reći da prije moraš da završi fakultet i naći posan.
21:21Tako je.
21:22Onda možeš raditi šta hoćeš i seliti gdje hoćeš.
21:25A dotad lipo uživaj.
21:27Da, baš.
21:29Okej.
21:30Nemojte reći da vas nisam upozorio.
21:32Neko će se stvari možda uskoro jako promijeniti.
21:35Mhm.
21:36Ma koje stvari, Filipe?
21:37Idite te.
21:38Ja nam mislim da će on zajubio.
21:43Ajde, Džuro, malo mrkvica, ajde grisiti.
21:48Ajde, Džuro.
21:49Džuro.
21:50Ajde.
21:51Šta se pripa nešto ništa? Ajde, grisiti malo.
21:55Ajde, pa ne more krepat ćeš ogladijak.
21:57Pa luda zamorca.
21:59Šta?
22:00Džuro?
22:01Džuro?
22:02Šta radiš?
22:03Džuro?
22:04Šta radiš?
22:05Džuro?
22:06Mojko, Mila, pa ovo je ženka, ovo.
22:09A Filipe ušta me uvali, pa...
22:16Halo.
22:17Halo, Filipe.
22:20Pa jesi ti normalan? Ostaviasi mi trudna zamorca.
22:25Molim? Kako znam?
22:27Pa znam zato što rađe tu, ovde, ovaj...
22:32Pa, evo, evo, dva mala zamorca, evo, kida su klonirani?
22:38Ma ženka, ka ti govorim!
22:43Ajde, daj mi sok.
22:47Sok!
22:50A vidiš, ja sam mislio da muškarci koji se netom vrati iz vojske ne piju sok.
22:54Imaš pravo, daj piju.
22:56E, tak da, to je već malo muževnije.
22:59Ili ne, čekaj. Daj mi ono...
23:03Šta piju pravi muškarci?
23:05Travoricu.
23:09Daj travoricu.
23:10Duplu.
23:12Duplu.
23:13Duplu, truplu.
23:14Mislim, dobro, ali...
23:15Čemu takav stav?
23:16Malo si mi nervozen, ak smijem primijetit.
23:19Kak ne bi bio.
23:21Upravo si saznam da džuro nije džuro,
23:23nego džurđica.
23:26Ček, ček, ček, ček.
23:28Govoriš o našem džuri?
23:29Da!
23:30A ne, o Tamarinom džuri.
23:33Zamorcu.
23:35Upravo je dobilo blizance.
23:36Slavko ih je porodio.
23:38A pa kaj?
23:39Tamara i taj klinac mogu biti sretni kaj si im lepo čuval Zamorca i još ti im ga umnožil.
23:43Jako tuhovito.
23:49To sa Zamorce, to nije ono najgore.
23:53Kaj ti još ostavila? Bizona, a? Zmijurino neku?
23:56Ne, fakat je ozbiljno, ozbiljno je.
23:58Daj mi još jedno.
24:01To sa Zamorcem je ubiti samo znak.
24:05Jeli, kakav znak?
24:08To da džuro, to je džurđica, nije jedini u ovoj ubiti.
24:12Nije jedini u ovoj obitelji kojeg očekuje odgajanje potomstva.
24:16E?
24:17Gle, laci.
24:22Iber da si još.
24:25Tamar u drugom stanju.
24:35Znači tak.
24:37Čeka se prinova, ha?
24:38Epa, stari moj.
24:41Koji stari?
24:42Jesu ja stari?
24:44Ja imam 21 godinu, nisam spreman za očenstvo, nisam spreman za ništa, nisam spreman za čuvanje zamorca.
24:48Dobro.
24:49Kod mene zamorac u roku od 408 sati promeni stol i dobi hrpu djece.
24:52Dobro, kaj se pijeniš, pa htio sam ti samo čestitak.
24:54Na čemu?
24:55Na tom što sam si uništio život.
24:57Žakaj, pa kako, žakaj tak pričaš, pa djeca ti mogu biti tak slatka kad te gledaju onako njivno umiljato, nju, nju, nju, nju, nju.
25:08Njivno umiljato, nju, nju, nju, nju, nju, nju.
25:11E, a kad ti prime prstić onom svojom malom ručicom, ha?
25:15Ha, ha, ha, ha, ha, ha.
25:17Čekaj, ti fakat tak misliš?
25:19Pa da!
25:20Pa stari, pa pogledaj malo ovo stvar s druge strane, ne?
25:23Pogledaj, ti i Tamara, lepi mladi par, imate lepo malo djete, živite skupa,
25:29starci su se preselili u mali stan,
25:32Džuro je otišel u starački dom,
25:34ti imaš nogometni klub, treniraš u vrtiću,
25:37Tamara je doma lepo, hrani dete, Brankica pomaže,
25:41imate neku lovu i?
25:43Idila!
25:45Idila, ha?
25:46Idila?
25:50Ljubavi doma, Sara!
25:52Brankice, vi sad možete kući.
26:02Htio bi biti sam sa svojom obitelji.
26:04Kako vi kažete, vidimo se sutra.
26:06Da.
26:07Ah, zamolili se vas moji roditelji da im odete pospremiti stan.
26:10I Džuro vas moli da mu upeglate košulje za zabavu u staračkom domu.
26:14Znam, pozvu me za pratilju.
26:17Ah, konačno sami.
26:20Jesi umoran, dragi?
26:23Oh!
26:24Jesu te ona zločista djeca izmučila?
26:27Hm?
26:28Hoćeš masažicu možda jednu ili možda...
26:31Spremila sam tvoju omiljenu večeru?
26:33Samo polako, draga.
26:36Prvo da pozdravim svojeg prvorođenca,
26:38Kristijana Dijega Vejna Majera.
26:41Divan je.
26:43Ođe ne plače.
26:44Samo guguće, smije se.
26:46Rješava enigmatiku.
26:48Lijep, pametan i dobar na tebe.
26:51Oh, na tebe, drago.
26:52Ne, na tebe.
26:53Oh, ne na tebe.
26:54Na tebe.
26:55Ja sam znao da je ovako lijepo imati ženu i dijete.
27:00Učinio bi to sa šestnaest.
27:01Dragi, zašto odmah ne idemo u sobu
27:05i napravimo šestnaest malih Majera?
27:08Draga.
27:09Draga.
27:10Molim.
27:11Zašto u sobu?
27:20Dobro, nemoj u detalje, molim te.
27:22Oni su te ovak i onak doveli do te situacije.
27:25Kad sad je Tamarina trudnoća situacija?
27:28A to pred pet minuta bila je Idila.
27:30Ajde, moram, jedu mjesto.
27:31Vodi, vodi komu.
27:32Što je to?
27:33Idila?
27:34Ehh.
27:35Nijem, nijem.
27:36Idila?
27:37Idila je imati svoj kafić u Novalji.
27:40Ne, ne, ne.
27:41Na zrću.
27:42S pogledom na Sveto Brdo.
27:43Evo, to je Idila.
27:44Mislio sam da govorite o nečem nedostižnijem.
27:47Ne, ne, ne.
27:48Mi smo vodili jedan ovako običan dosadni razgovor.
27:51Da, da.
27:52Ništa posebno.
27:53Ništa.
27:54Zdenkeć, koliko tvoja kćera ima godina?
27:56Moja kćera ima...
27:58Čekaj, rodila se tako devedeset i...
28:03Pa ima ovako sad, ima šestnaest godina, tako.
28:06Ima tako.
28:07Da, znači dobili si u cirka...
28:09Dobili sam je cirka pre rano.
28:11Ma nemoj.
28:12Evo, da.
28:13Bili smo mladi, živjeli smo...
28:15Sa ženim starcima u 50 kvadrata.
28:18A ne bi to više prolazio...
28:20Uh.
28:21Tamo sam dobio svoj prvi čir.
28:23Užas.
28:26Užas, a?
28:27Mhm.
28:29Užas.
28:32Užas.
28:36Šta je stara?
28:37Šta mi sniliš urati, teto?
28:39Ma ne doma ako si bolestna.
28:40Neko mora zarađivati.
28:41Ah.
28:42Aj.
28:43Neko kiže.
28:44Nica se mora jučelicit.
28:47Tako da imale na...
28:50Nauče da je život.
28:51Borba, borba i...
28:53Samo borba je...
28:54Pa borba, borba, borba, borba!
28:56Pa šta ima se bolit u tim godinama?
28:59Pa šta se ti dereš?
29:01Pa daj nek se dere.
29:02A daj nek se dere.
29:03Leg, leg, pravo mužko na dedu!
29:08Bog je volit.
29:09Bog?
29:10Pa šta Bog meni je rekao Bog?
29:12Bog!
29:13E znaš na posao?
29:14Nesam našo sebe ti rekao kuće.
29:16Nema, nema nič.
29:17Možda sad, možda sljedeći tjedan ili skladište.
29:20Nemam posao.
29:21Sljedeći tjedan, sljedeći tjedan, sljedeći tjedan!
29:23Pa neće se pelene same kupiti!
29:25I ja sam ja i ja sam zbog to krivi.
29:27A?
29:28Ima nešto za jest u ovoj kući.
29:29Mater ti je skuvala pa šta šutu.
29:32Super zbogući, daj.
29:33Mami, on je super pitan oca!
29:35On je sve izija!
29:36Jaj, vada!
29:37Čekaj, znači, nema nič da jest.
29:39Ma ima! Brutaka!
29:41To ti dita i nema moži ti!
29:43Daj!
29:46Ajmo, dečica, se moraju malo odmorit.
29:49Ajmo!
29:50Deca, uzet ćemo vam televizor vama i ovak ne treba.
29:53Da, pa še budemo onda mi malo pogledali.
29:57E?
29:58Čekaj, Jerko!
29:59Ja ću ti pomoći!
30:01Neha ga izdekati!
30:04A, posti mi dite!
30:06Tako!
30:07Ajmo!
30:08Ajmo!
30:09Ajmo!
30:10Ajmo!
30:11Ajmo! Borba, borba, borba!
30:13Kusati!
30:14Šipak!
30:18Pa, Bogu, da se otiš li išem!
30:20E, pa ja vedno kusim.
30:22Dajmo!
30:23Šta je?
30:24Šta je sam se tako dogovorila?
30:26Ajde ta ovo, šta to?
30:28Ajde, nije mi sad nakon celog dana.
30:30Nema posla, nema kreveta! Ajmo!
30:32Kiva!
30:34Pa čeki, ti to...
30:35Kiva nema ali! Ajde!
30:37A, znači, djeca puno koštaju, ha?
30:52M koštaju, M zajebavaju!
30:54Hhm, hhm, hhm.
30:55Al poslje ti je sve lakše, to ti se sve vrati kasnije kad narastu.
30:58Znači, i onda ti sve opet bude po starome.
31:02Osim ako ne moraš plačati alimentaciju.
31:05I don't even know what to do.
31:07I don't even know what to do.
31:09I don't even know what to do.
31:11I don't know what to do.
31:15What are you doing?
31:17Let's go.
31:19Post-traumatic stress from the old age.
31:21You're not the old age.
31:25What are you doing?
31:27I can't do it.
31:29I can't do it.
31:31I can't do it.
31:33I'm not the old age.
31:35The house is back.
31:37What's with her?
31:39I don't know. I think we're doing something romantic.
31:41Like in the movies.
31:43Where is the location, master?
31:47I thought...
31:49I can't leave the house.
31:53Let's go.
31:55Okay.
31:57I can't do it.
31:59I don't want to do it.
32:01I can't do it.
32:03I can't do it.
32:05You're really nice.
32:07Don't worry about anything.
32:09I don't want to do it.
32:11I can't do it.
32:13I can't do it.
32:15Don't worry.
32:17I can't do it.
32:19I can't do it.
32:21It's a very good thing.
32:23You're right.
32:25I can't do it.
32:37I'm sorry.
32:39I didn't assume that the camera isunted.
32:41They had a problem inisesti bags.
32:43The professional professor is in charge for a man in which the police officer has burned a large amount of steroids in the black market.
32:57Hey! Box, Denkec! How is it?
33:01How did you drink it?
33:02A cup of tea.
33:03Let's start the television, you want to see some results.
33:07No, the television doesn't work.
33:09How does it work?
33:11Rik Nulje!
33:12Eh, kaput!
33:16Bože, Boženice!
33:18Ništa Boženice, ništa Boženice, upravo pastio si me!
33:21Zbog tebe bi u crnu zemlju propala!
33:23I što sam sad napravio, što je sad?
33:25I što ti mene provociraš?
33:26Ne znam šta si napravio, jer?
33:28Držte me, zadavit ću ga golim rukava, znaš?
33:31Boženice, Božena!
33:32Nije to tak strašno!
33:34Boženice!
33:35Merce, jedan!
33:37Za kriminalca sam se udala, za kriminalca, jedan!
33:40Steroidi na brodu!
33:42Steroidi!
33:43Alo, Božena!
33:44Steroidi!
33:45Pa nisu to moji steroidi!
33:48Alo!
33:49Ma nemoj!
33:50Pa nisu!
33:51Pa čini su mu da?
33:52Ma to ali, ja to sam...
33:53I znamio da je nekom italijanu, jachtu, nekog bodybuilder, nešto.
33:59Ma zna sam ja da je Zdenko poštenjačina.
34:02Eh, ludina!
34:03Sijedi tu.
34:04Sijedi tu.
34:05Sijedi tu.
34:06Slaci.
34:07Papir i olovku vodaj.
34:08Ti piši demanti, odmah.
34:10Kome?
34:11Što?
34:12Piši demanti!
34:13Znaš, zati što, trebalo bi možda nazvati televiziju, tam su isto objavili.
34:16Eh, eh, da!
34:17Ja ću sad nazvat advokata, ja ću njih sve tužit za klevetu, za duševne boli, sve!
34:23Tako, tako!
34:24Čekaj, Božena, možda nije pametno...
34:26Samo ti...
34:27A?
34:28Čekaj.
34:29Halo.
34:30Da.
34:31Jeje, ja sam Božena Mužić, da.
34:34A ko ste vi?
34:35Ko?
34:36Viši savjetnik tajnika ministra ste vi.
34:41Dobro, da.
34:43I?
34:44I?
34:46Ne, ne možete i to meni napraviti, ne!
34:49Pa ja imam rezultate!
34:52Da, da, da, da.
34:54Ma znam ja šta piše!
34:56Znam ja šta piše!
34:57Da, pa nije ovo ovo ništa kriv!
34:59Nije ovo ništa kriv, naravno!
35:01Ma sve su vam to laži!
35:03To su vam sve laži i obljede!
35:05Ma ne možete vi meni, gospodine, ma odite!
35:09Sam je nego spustija.
35:10Evo, evo papirčeka.
35:12Evo, izvolite.
35:13Ne trebaš više taj papirček!
35:14Ne trebaš papirček!
35:15Ne trebaš papirček!
35:16Sad su mi ukinuli moj program!
35:20Pa, ljubav, pa baš mi je žao!
35:22Sve!
35:23Pa znaš šta?
35:24Bit će tebi žao!
35:25Bit će tebi žao!
35:26Bit će tebi žao!
35:27Bit će tebi žao!
35:28Pazit ćeš ti kome i znam još ja tu!
35:29Pazit ćeš drugi puta!
35:30Olovo!
35:31To je ženja!
35:32To je ženja olovo!
35:33To je ženja olovo!
35:44Vić je trebala stići!
35:45Znaš ti moj, Filipe, zašto kruv zagori u pešnici?
35:48Zašto?
35:49Zato što ga nam rime nisi izvadio!
35:51Sad, bez nervoze, smiri se šta je tu!
35:54Da, da, da!
35:55Ako bude curica, bilo bi lipo da se zove ružica!
35:58Tak se zvala jedna moja cura!
35:59A kada si timo, curu!
36:00Pa do vam razredu!
36:02Srednje, da!
36:03Ne, osnovno!
36:05Ja bi urađu muško!
36:06Nego, il ti izgledam dosta ozbiljno onak za neko koje treba postati tata?
36:11Šta ti pali vi, še sam?
36:12Slušaj!
36:13Sam po lako, bez nervoze, žene su jako razdražljive kad su u drugom stanju!
36:16Moraš jako paziti!
36:17Evo, Miransa, Miransa, Miransa!
36:19Samo bilo!
36:22To je ona!
36:23Slobodno!
36:24Ja biš!
36:27Bog!
36:29Iza me nema!
36:31Žurim na predavanje!
36:33Kako predavanje sad?
36:34Ma, to ti kod njih na veterini, tako!
36:36Uđe, uđe, uđe!
36:37Ne bi je išla, Filipe!
36:38Ja da sam došla samo po žuru!
36:39Mora ni čurit, sam je dobija vodene kozice!
36:41Ma kak je sad mogo dobit vodene?
36:43Sad kad ti kasnije to!
36:45O čemu ti?
36:47O tvojom kašljenju!
36:49A ti misliš tebe zabrinulo ovo što su kasnili vlakovi zbog štrajka?
36:54Što si ti osjetli, Filipe?
36:56Kad bog štrajka?
36:57Pa ovo što su štajkali željezničari pa mi je kasnija vlak!
37:00Tebi je kasnio vlak!
37:02Pa nego šta?
37:04Valjda me nisi dobro razumio od buke pa rekla sam ti!
37:08Valjda!
37:09No!
37:10A di je Džuro?
37:11Džuro!
37:13Ako mu se šta dogodilo s nama je prošlost!
37:16Ali bolje da mi kaže da mogu kupiti u novog, u pet šobojica da Jurica ne poludi!
37:20Da, da, da, ne, ne, ništa mu se nije dogodilo nego barem ništa strašno.
37:25A ovaj tebi je kasnio vlak i meni je jako drago da ti je kasnio.
37:29Čudan si!
37:30Džuro!
37:31Ma tu je Džuro!
37:35Samo nije Džuro nego...
37:36Džurđica!
37:38Džurđica!
37:40Ajme vidi koliko ih je!
37:44Filipe!
37:46A šta si ti mislila da je kasnilo?
37:48Jutro je ko stvoreno za nas
38:04A nakon jutra slijedi dobar dan
38:11Stvarno velik naš je mali stan
38:15Sreća je u malim stvarima
38:22I zato govorim svima
38:25Da sve, sve je u redu
38:30U nekad predugom redu
38:32Ali sve, sve je u redu
38:37U malo sporijem redu
38:40Ali sve je opet tu
38:44U ovo naš te potredo
38:48E sve je uque
38:52A izato va je sve!
38:55Sve, sve je u redu
38:59U nekad predugom redu
39:01Ali sve, sve je u redu
39:05U malo sporijem redu
39:09Ali sve je u redu
39:12Oh, say, oh-oh, say oh-oh, say oh-oh.
39:23Oh, say oh-oh.
Be the first to comment
Add your comment