Skip to playerSkip to main content
  • 7 weeks ago
"Luda kuća" serija je o naoko običnim ljudima iz susjedstva - onima s malo novca i mnogo velikih želja, problema i još više peha. Miljenko Majer svojevrsni je glumački Don Quijote, mali glumac s velikim ambicijama. Više od svojih snova o slavi i bogatstvu voli tek Matildu i njihova sina, gimnazijalca Filipa sklonog nogometu - u kojem, naravno, vidi ispunjenje svojih ambicija. Majerovi su ljudi čija je kuća uvijek puna nepozvanih gostiju, oni su vrsta ljudi koji nikom ne znaju reći NE, pa makar koliko ih to stajalo. Upravo zato s njima živi i umirovljeni policajac Đuro Pletikosa, nema dana kad k njima ne svrati usidjelica Božena, a pospremačica Brankica radi često i ispod cijene, jer život Majerovih doživljava kao besplatnu zabavu. Za trgovanje i financijske kombinacije zadužen je Laci, vlasnik kafića u kojem Miljenko provodi najveći dio svog radnog vremena, uglavnom ispunjenog pauzama i dugim čekanjima na mali nastup. Kako biti sretan, umjereno bogat i uspješan, moto je priče o stanovnicima "Lude kuće".

Category

😹
Fun
Transcript
00:00I
00:03I
00:07I
00:09I
00:13I
00:15I
00:17I
00:19I
00:21I
00:23I
00:25I
00:27I
00:30I
00:32I
00:34I
00:36I
00:38I
00:40I
00:42I
00:44I
00:46I
00:48I
00:50I
00:52I
00:54I
00:56I
01:04I
01:06I
01:08E
01:10Evo ga
01:11Probaj ovaj
01:12No ni mogu više, poznit će mi od tih tvojih knučkoriša
01:15Daj daj moram proširit ponudu za doček nove godine, ljudi traže nova iskustva, nove okuse
01:20Lepo od njih, ali zašto ja moram bit pokusni punić
01:23I can't test new beer on guests.
01:26But I'm not a guest.
01:28Give me, dear.
01:29The guests are crying in their beer.
01:31I'm crying?
01:33Maybe.
01:34Maybe.
01:35Here and there.
01:36Please, try it again.
01:38Be good.
01:39What are you inside?
01:41Try it.
01:46This isn't so bad.
01:47Do you?
01:48No?
01:51Mmm.
01:52I have to write the recipe before I forget.
01:56Wait, what did you see?
01:58Listen, I wanted to ask you something.
02:00Paintball?
02:01I know. Maybe it's a little stupid.
02:04But maybe you should be the king of the new year.
02:08What?
02:09The king of the new year?
02:11The king of the new year.
02:14The king of the new year.
02:15This is a good encounter.
02:16I can't do it.
02:18I can't afford it.
02:19I can't afford it.
02:20No I can't afford it.
02:21And are you able to go to home.
02:22But can't get any more than my job.
02:24As an example of the money.
02:25It's not my job.
02:26I can't afford a retirement.
02:27I can't afford it again.
02:28I can't afford it even if you are going to go.
02:29If you have the new year.
02:30I can afford it.
02:31The last year is before the old year.
02:33I'm not thinking about the old year.
02:34I can't afford it.
02:35As I can afford it,
02:36I can't afford the new year.
02:37And I'm trying to find out the new year.
02:38And by the need, they can also be in the room.
02:41No, it can't be.
02:42I'm sorry, but the room is in the room.
02:44Janko and Mirjana, I'm sorry.
02:47Wait, wait, wait.
02:49Maybe we can think about something for you.
02:59Do you know?
03:00Yes, biology.
03:02Only you can do it.
03:03Can I read the novel here?
03:08Brankica just didn't finish my home.
03:10Why did you leave it inside?
03:12It was illegal.
03:13While I was in the hospital to buy the whole vitamin.
03:18It was closed and from tomorrow I won't go back.
03:23Tell me, what are we going to do today?
03:25I can give you a ticket from the friend, if you want.
03:28No.
03:30And when do we don't need a spoon?
03:33To the bag.
03:34It's always like that.
03:36Mom is going to get out of the house.
03:37He's going to eat the food so we don't want to eat.
03:40Then we're going to eat or we're going to eat.
03:42Who's going to eat?
03:43Tata and I.
03:44We're going to eat before Božić.
03:46That's right.
03:47You need to stay.
03:48Especially for Tata.
03:49Let's go.
03:49Let's go.
03:50I don't want to go.
03:51I don't want to go.
03:52Mutant on the asteroid.
03:54They're going to get out of here.
03:54Come on.
03:55Come on, Džuro.
03:56You'll buy Božić.
03:57I'll buy Božić.
03:58You'll buy Božić.
03:59You're right?
04:00Does it feel normal?
04:01Have you seen it?
04:03I see somebody else who sees it like that I'll use Božić's first race.
04:07You'll buy it for the poor to buy it for you.
04:08You'll buy it for the major people who adore Božić's first.
04:11Let's go for the day of Mladosti and go for the stafet.
04:15And we'll go for Džuru Pletikovsu.
04:18Look, Džuro, you are now a part of this village.
04:21If every member of us is ready to be prepared,
04:24you won't get out of it!
04:28Frankice, why don't you tell me?
04:31Džurino smeče!
04:33I'm taking care of my sparing.
04:35Lord, I've found a lot of old news and papers.
04:40Vratite mi, to smisa, to sam ja posudila u knjižnici.
04:45Karče, sreće.
04:47To mi je trebalo za istraživanje jednog starog slučaja o kontrašpijunaž.
04:52Stare stvari pod krevetom negativno dijeluju na ljudsku psihu,
04:56odnesite to brzo u podrum. Ajde.
04:58A ja napravila sam popis Frankice, kao i obično.
05:01Evo, čeka na spranje prozora, zavijesa, tepiha.
05:05Treba presložit svu posteljinu i ručnike,
05:07orivat pločice, skinut slike, oprat čaše, lustere,
05:11izglancat beštek.
05:12Kupila sam onu pastu za srebro, znate, od Božene.
05:15Eee, da.
05:16Možete sutra doći malo ranije da sve to stignemo?
05:18Nažalost, ne mogu, putujem.
05:20Kom?
05:21U Australiju.
05:23U Australiju?
05:24Šad?
05:25Ne, sutra u podne.
05:27Kako?
05:28Jednostavno letim za Frankfurt, odande letim za New York i poslije u Kamamberu.
05:34Brankica, ako vi mislite da vas mi premalo plaćemo, mogli ste nam to ovako normalno reći,
05:40a ne da izmišljate ovakve priče?
05:41Ma ne izmišljam ništa.
05:43Jučer je došao poštar i donio telegram.
05:46Moja strina, Ankica, ima 94 godine, živi u Kamamberi.
05:52U Kamberi?
05:53E, u Kamberi.
05:55I muž je umro prije 20 godina, a djece nije imala.
05:58Sad je joj šlagiralo.
06:00Oduzelo desnu stranu i ništa ne može sama.
06:04Onda su doktori javili familiji.
06:06Familija je opet viječala i odlučili mene poslat da je njegujem, jer ja sam kao ono najbolja.
06:13Da.
06:14I kao se je vraćate?
06:16Ko to zna, može strina sutra umrijeti, a može živiti godinama.
06:20Ne ovisi o meni.
06:21I vi mene tako ostavljate sad na cjedilu. Baš sad. Pred blagdane.
06:26Pa mogu vam preporučiti kolegicu.
06:29A ne, ne, ne. Ne treba. Dečki će meni pomoći.
06:33Ma možda je tako najbolje.
06:35Eto, ja sam gotova.
06:39Ide.
06:40I dajmo.
06:43Brnglić?
06:44Nećemo se posebno pozdravljati.
06:47Ne volim rastanker.
06:49Javit ću vam se s razljednicom kad se smjestim.
06:53Doviđenja.
06:54Daj, mi neće zidži već jedno kaj izvodiš. Ne ima nikog. Skoro nikog.
07:07Oji si lud, ne idem ti ni mrtavo ovakav već u ljude.
07:10Zašto? Baš ti dobro stoji.
07:13Koja svinja može isto ovakvu životu?
07:16E, Noetina je vrlo skupo cijena. Honorari sam ti rekao.
07:20Sad te pitam jasno i glasno prvi i zadnji pot. Oćeš taj posal ili ne?
07:25Ha, pet dana uključujući vajnjak, tisuću evra. Na ruke. Garantiraš?
07:31E, Perić garantira.
07:33I moram samo dijeliti reklamne letke na sajnju.
07:36Plus fotografiranje sa djecom i poslovnim partnerima, ne li to?
07:41Reci Periću da pristaje.
07:45Tja, to ja sve moram raditi. Daj mi smučka i ona jedan plavi koktel.
07:50Može.
07:53Eri, bok ljudi.
07:56Od kad ti igraš u dječoj predstavi?
07:59Ma, ne. Miljenko vježba za karneval, pa znaš da on uvijek misli u naprijed.
08:04Ma, dobro, u stvari nije karneval. Tajna je. Ali obećaj ti da nećeš nikome reći.
08:10Obećajem.
08:12Radim dječji mjuzikl, Kralj Nojeva. Ako budiš dobra, dobit ćeš ulogu Nojice Orgice.
08:18Ozbiljno, pa to bi još bilo zgodno. A kako to da ne radiš ništa na Božićnom sajmu?
08:23Pa, mislim, ja sam ipak...
08:25Pa šteta. Ja sam Barbie Vila. 150 eura po nastupu, pet puta dnevno.
08:31Ma daj.
08:32Imam fantastično ružiće, stuhaljinu i čarobni štapić. Moraš me doći vidjeti?
08:37Ja ću doći, svakako.
08:39Čuj, mogla sam ti srediti djeda mraza u shopping centru. Samo se mi trebao reći.
08:44Ma, ono, s mjuziklom nije istina. U stvari, ja glumim na Božićnom sajmu. Noja.
08:50Mislim, morava se malo promijeniti, fa.
08:52Jel, a Matilda zna. Jesi joj rekao?
08:55Nisam. I neću. A nećeš li ti?
08:59E pa, živjeli. Izvoli.
09:03Živjeli. Čin, čin.
09:05Što ti je, Božena? Zašto plaćeš?
09:12Ne plaćeš. Ovo sam tužna. Božić me uvijek dotuđe.
09:17I mene. Toliko posla, a Brankica je putovala svoj strini u Australiju. Pa baš je bezobrazna.
09:22Brankica?
09:23Ne, nego njezina strina. Šlagiralo je točno pred Božić, kad imam toliko posla. Sve moram sama. Padam s nogu.
09:31Ti ni ne znaš kako si sretna, Matilda. Kod mene je već sve čisto. I popeglano, i kvake blistaju. Šta ja imam od toga?
09:41A ja sam mislila da ti je Zdenko Voloder ozbiljno.
09:45Ma i ja sam to isto mislila prije nego što je otišao u Brazil.
09:48Zašto u Brazil?
09:49Igra juniorska reprezentacija tamo. Znaš ti njega samo nogomet pa nogomet.
09:55A što ćeš ti raditi na badnjak kad je Zdenko u Brazilu?
09:58Pa ću se šetat po snijegu dok se ne smrzem. Joj.
10:04Dobro, večera kod nas na badnjak. Točno u osam. I molim te, nemoj nositi nikakve kolače, nikakvu francusku.
10:10Pa ne mogu doći prazne ruke.
10:12Želite se fotografirati?
10:26Ne želim se fotografirati, Miljenko. Kako možeš spavati? Tri su dana do badnjaka, vidi kak nam kuća izgleda.
10:36Pa kak nam kuća izgleda? Meni je skroz okej.
10:38Zato što si ti slijep, a ja ću poludit. Napravit ću harakiri. Mrzim Australiju, mrzim vrankicu, mrzim klokane. A najviše mrzim to što ti stalno muljaš.
10:44Koji mi muljaš? Ma daj molim te, od kada ti moraš biti svaki dan u kazalištu, ha? Ovoj put zbiljan moram.
10:55Da bar glumiš nekog djeda mraza. Svi pošteni glumci ovih dana deru parema.
10:59Daj mi nogu. Opusti se. Ja sam vođan čopora i u ovoj kući nitko neće biti ni gladan, ni žen.
11:07Da škatljaš me. Zaboravila sam isklopat tebi.
11:11Mir! Ja ću ga isklopati. Što želiš za Božić? Novi kalkulator? Crveno nalif peru za ispravljanje zadačnica?
11:18Pa još ljeto sam ti rekla što želim. Ne sjećaš se?
11:23Rekla si? Da. Znaš da želim onu lijepu bisernu ogrlicu.
11:29A, onu ogrlicu? Naravno da se sjećam, da. Ja sam mislio da si ti zaboravila.
11:36Ljubavi? Kupio si mi je.
11:42Skurajte šta smetana, ali niste mi rekli kakav bor želite.
11:47Do plafona.
11:48Daj me tar mali. Na, drži. Drži gore.
12:01Hadje. Tako. Jesi do vrha?
12:05Mhm.
12:06Tri i dvadeset.
12:08Piši? Tri i dvadeset.
12:10A, pamti me.
12:11Budale pante, pametni pišu.
12:13Dobro pisem. Tri i devadeset.
12:15I neka bude srebrna smreka, te su mi najljepše.
12:18Joj, Ljubavi, pa gdje su naše kuglica i vilina kosa?
12:21A u kor Lidije, u malom stanu.
12:24E, sutra ujutro prije kazali šta ideš Lidije.
12:27Znaš, ne želim da onaki ti svoj bor našim kuglicama.
12:31Nek ti Đura ide po kuglice.
12:33I onako si njega zadužila da kupi bor.
12:36Naš bor.
12:37Mimi, kad tebe nikad nema doma.
12:39Mimi.
12:40Ma nije to mene nikakav problem.
12:43Sva sam organizira.
12:45Evo, Filip će mi pomoć.
12:47U akciju krećemo na banjak točno u 6.00.
12:53Ujutro.
12:54Pa zašto tako rano?
12:55Pa pa onda još mrkli mrak.
12:56A šta si ti mislija?
12:58Da će Đuro pletikosa na banjak nositi bor po gradu usredbila dana?
13:04Pa ti Zbilja nisi normalan. Zvoniš u ranu zoru.
13:19Moram nešto pogledati pod krevec?
13:21Što misliš da držim ljubavnika pod krevec?
13:23Ne, ne, moram potražiti naše božićne kuglice.
13:26Oma daj, vrati to.
13:29Tu Zbilja nema ničega.
13:32Mislim da sam vidjela neke božićne dragulije tamo u zahodu.
13:35U onom ormariću pored.
13:37Moram se vratiti u krevet miljen kugrtva sa umorna.
13:40Danas imam sedam nastupa.
13:42Sedam puta sto pedeset.
13:44Pa ja toliko ne dobijem za cijeli tjedan.
13:46Šta ćeš ti stolikim novcima?
13:48Jedam u Maroko.
13:49Zaslužila sam nakon tolikog posla.
13:51Ja bi u Maroko.
13:53Kako je život.
13:54Nekon jedan.
13:55Oj, ko je sad.
13:57Halo?
13:58Mazice.
14:00A ja sam, da.
14:03Viđiću.
14:05Mhm, ja sam.
14:06Ja sam, da.
14:07Avionske karte su mi u džepu.
14:09Molim.
14:11Putuješ sutra.
14:13Ali...
14:14Ali...
14:15Ja sam sve isplanirala.
14:17Kako ću sama na badnjak?
14:19Da mislim na tebe.
14:22Halo?
14:23Halo, ne čujem te.
14:25Ne prekidaj!
14:26Nađu no!
14:28Hej!
14:32Ti si ti dobro.
14:33Nikad bolje.
14:34Na što radite na badnjak?
14:35Zašto?
14:36Ništa.
14:37Mislila sam donijeti neke poklone ako ne smetem i onda ništa idem dalje.
14:42Mhm.
14:43Mhmm.
14:49Aaaah!
14:51Aaaaaaah!
14:52Dran?
14:53Mm?
14:54Ovu pitu i boem kocke stavi obavezno u frižideru.
14:58Mhm.
14:59Ja ću ti još za badnjak donijeti torte, čokoladnu i od kestenja.
15:04What are you going through with that?
15:07What are you going through?
15:08I'm trying to make no more than that.
15:10I'm like this one, but I'm going to have no idea.
15:12I don't know, I'll have a glass on it, I'm not sure.
15:15Where are you going?
15:16Where are you going through the refrigerator?
15:18Where are you going through the refrigerator?
15:22What are you going through the refrigerator?
15:23How about you?
15:24I'm going through the house.
15:26I got the case by the company, there was a $20.
15:30The skills always have to be something special.
15:32I don't know what to do with Noja.
15:34I'm going to pay for 500 kuna.
15:36What do you do with him?
15:37I don't know.
15:39What do you do?
15:40I have a idea.
15:42Put it back to me.
15:44Why?
15:45Noetina, I have a little bit.
15:47I?
15:48I will sell our poor friends.
15:51It will be 20 kilos.
15:53I don't care about it.
15:54I don't care about it.
15:56No, I don't care about it.
15:58I'm going to pay for it.
16:00I'm going to pay for it.
16:02I'm going to pay for it.
16:04I'm going to pay for it.
16:06I'm going to pay for it.
16:08I'm going to pay for it.
16:10Give me a little bit.
16:12Do you want a drink?
16:13A drink, a drink, a vodka, a gin, a coffee,
16:15anything else to do.
16:17They're all over the place.
16:19Everyone wants to look at the house.
16:21I want to pay for it.
16:23You're the main attraction at the bank.
16:25You're the only one of my career.
16:27You're the only one of my friends.
16:29I want to pay for it again.
16:30I want to pay for it.
16:31If I bring it to my house,
16:32I'll definitely kill me.
16:34What?
16:35You sell?
16:36Who?
16:37I'm going to go to the house door from the door to the door.
16:39How dare you, stupid.
16:41Listen, look.
16:42Noetina is a bottle of money.
16:44Let's see.
16:4550 kilos.
16:47It's about 70 kilos.
16:50300 kilos.
16:514500 kilos, man.
16:533500 kilos, man.
16:56Half, half, half half.
16:57Half half half half half half half half half half.
16:58And I just have a pocket of love.
16:59What just a pocket of love?
17:01How much of love?
17:02Only 700 kilos for those fave days.
17:05On the way…
17:06And only half half half.
17:08200 kilos.
17:09It's a manipulative profit.
17:10But on the hands, man.
17:11It's okay.
17:12It's good.
17:13You can buy good gifts for 1500 pounds.
17:17Or you can buy 50 pounds of noetines.
17:21And now you think.
17:23Lihvarčino.
17:25Hey, boh, ladsi.
17:27Bo.
17:29I thought I'd be a little girl.
17:31I thought I'd see a white noetine.
17:34Why do you leave this type in the cafe?
17:37How to get out of this cold night?
17:40You have to get noetines to get noetines.
17:42You have to get married in Africa.
17:44I don't know how to get out of this street.
17:46My Matilda is upset.
17:48And you have to do that.
17:50Maybe some poor student from the province.
17:52Good morning.
17:54I didn't get out of her.
17:56Here you go.
17:58This is for a drink.
18:01Or for something hot.
18:03No.
18:04Let him go.
18:06He's not hungry.
18:08How can I help you?
18:10No, no, no.
18:12No, no, no.
18:14I'm actually got to ask you one of the services.
18:16Milinko gave me 20 pounds of noetines.
18:19I don't know what to do with this.
18:21I'm trying to sell it at school.
18:23But nobody will not.
18:25I thought, you know, there are a lot of people.
18:28Maybe I could have someone to get out of it.
18:30I would have to be a great thank you.
18:33I made a great job.
18:34I can see.
18:35I can see where I can.
18:36Yes.
18:37And...
18:38I'm sorry.
18:39But I can't do it.
18:40I can't do it.
18:41I can't do it.
18:42I can't do it.
18:43I can't buy it.
18:44I don't have any money.
18:45Let's see.
18:46Let's see.
18:4720 pounds.
18:4950 pounds.
18:51Not more than 50 pounds.
18:5350 pounds.
18:54Half of you.
18:55Half of me.
18:56Half of you.
18:57Half of me.
18:58Half of you.
18:59Half of me.
19:00Half of you.
19:01Half of me.
19:02Half of you.
19:03Half of you.
19:04Half of me.
19:05I thought it was more than 50 pounds.
19:07Listen.
19:08Try somewhere to sell it.
19:10I mean, ask your neighbors.
19:11No, no, no.
19:12500 is ok.
19:13But...
19:14You know what?
19:15I have a terrible regret.
19:16Milinko bought me for Božić.
19:18I didn't have anything for him.
19:20Did you see him?
19:21No, no.
19:22No, no.
19:23I didn't see him.
19:24I didn't see him.
19:25I didn't see him today,
19:26I didn't see him.
19:27I think he works in the showroom.
19:28Some experimental theater.
19:30No, no experimental theater.
19:31No, no experimental.
19:32He's away from home.
19:33I have to do it myself.
19:34If I don't have Božene,
19:35I don't know how to do it.
19:37Thank you, Laci.
19:38God.
19:39God.
19:41God.
19:42I'm sorry.
19:43I'm sorry.
19:44I'm sorry.
19:45I'm sorry.
19:46I'm sorry.
19:47I'm sorry.
19:48I'm sorry.
19:49I'm sorry.
19:50I'm sorry.
19:51I'm sorry.
19:52I'm sorry.
19:53I'm sorry.
19:54I'm sorry.
19:55I'm sorry.
19:56I'm sorry.
19:57I'm sorry.
19:58I'm sorry.
19:59I'm sorry.
20:00I'm sorry.
20:01I'm sorry.
20:02I'm sorry.
20:03I'm sorry.
20:04I'm sorry.
20:05I'm sorry.
20:06I'm sorry.
20:07I'm sorry.
20:08I'm sorry.
20:10I'm sorry.
20:11I'm sorry.
20:12I'm sorry.
20:13I'm sorry.
20:15The bags don't fall when they fall.
20:17I'm going now.
20:18You don't have to go back.
20:19Matilda.
20:20I will tell you all about this morning.
20:22I'm going to do this only because of you and Filipa.
20:24Don't let me ask me! What is this? What is this, Božić?
20:28Without you, without Bora, without Lobe!
20:31Later we'll talk about it.
20:33I'm sorry!
20:35I'm sorry!
20:37I'm sorry!
20:39It's been an action!
20:41Where are we going?
20:43God, mama, you didn't sleep?
20:45No, I did a kiflice.
20:47When there's a crisis, there's a criminal.
20:51What do you think about Bora?
20:55Where did you find the hell?
20:58The hell?
21:00The hell?
21:01We did it!
21:11I'm sorry!
21:13I'm sorry!
21:14I'm not going to blow up!
21:15I'm not going to blow up!
21:17I'm not going to blow up!
21:19I'm not going to blow up!
21:21I am not going to blow up!
21:22Just a Разmiishment, Zemiro.
21:24I'm not going to blow up!
21:26Uh, don't even get me changed when the hell is going to blow up!
21:28Well, he's not going to blow up!
21:30He's starting his car, you will go up!
21:32And he's trying to blow up!
21:33But he's starting his car!
21:34He's trying to blow up!
21:35He's trying to blow up...
21:36And he's trying to blow up!
21:37He's trying to blow up!
21:38And he's trying to blow up now, I've been giant.
21:40I'm going to get your help. I'm going to get a cold one after 10 years.
21:43I'm going to get some.
21:44When are you going? I'm going to get you in the distance.
21:47Oh, I'm going to go when I want.
21:49I have to go where I'm going to go.
21:51I don't know how to go.
21:53You can think, idiot.
21:56I'm going to get you a little bit more.
21:59I'm going to get you a little bit more.
22:02I know.
22:04I'm going to get you.
22:06I'm going to get you a new one.
22:10I'm going to get you a new one.
22:12No problem.
22:14I'm looking at you all this.
22:16So, I'm going to get you a little bit more than your help.
22:19No, I only have to help you.
22:22I can be a little.
22:24I can I just choose you.
22:25I will be a little if you didn't have to go.
22:26Wait, wait.
22:27Miljenka, there's no .
22:29I have no.
22:31No.
22:32I'm going to get you back.
22:34I can't sleep at a time, I can't sleep at night.
22:36I can't sleep at night.
22:38Well, that's fine.
22:40I'm half a day to night.
22:42You're not gonna be able to sleep at night.
22:44I'm going to sleep at night.
22:46I'm going to sleep at night with this pile.
22:48I can't sleep at night.
22:50I'll just show you something.
22:52Just a quick one.
22:56Matilda...
22:58You're wrong.
23:00I don't have a gift for Boženo.
23:02I don't know what to do.
23:04Miljenko mi uopće nije rekao da će i ona večeras biti tu.
23:06Ni meni, što šta Miljenko nije rekao, znaš?
23:09Ali još stigneš kupiti. Božić ni sajam radi do osam.
23:12Znam, jer videla sam onog glupog Noja kak se mota oko štandova.
23:16Super, savršeno?
23:20Ti si stvarno ko majka Teresa. Zašto je trpiš u svojoj kući?
23:24Miljenko, molim te, kad ideš doma, donesi mi neki darić.
23:34Ma, za onu blesavu Boženu. I požuri, ovdje ti je luda kuća.
23:38Matilda je bijesna i kupila je pilu.
23:42O, druga, da se vidi. I vidi se tu.
23:46A di je moj bor?
23:48A Matilda i Božena ga pile u kuhinji.
23:50E, jesam vam rekao. Trebali smo kupiti onaj srebrni gusti.
23:53Ne dam 300 kuna za običeno drvo.
23:56I sad ona pila bor zbog koje sam ja svoj ugled izložija visokom rezekom.
24:02Ma ne dolazi u orživ. Svoj bor ne dam ričat.
24:23A di je koje si to ti?
24:25Samo da škine cipa da mi opere u ruke.
24:28Ljubavi, donio si mi bor. Pravi bor, bor do plafona.
24:33Prekao sam ti da se na mene možeš osloniti. Ipak sam ja vođa čopora.
24:38Daj, brzo obuci se u nešto pristojno.
24:41Cure! Dobila sam bor!
24:44Hvala!
24:56Halo? Laci?
24:58Doma sam nije bi bio nego doma.
25:00Ne, nisam dobio novice.
25:02Periš mi je dao bor pod račun.
25:04Kad stižu biseri...
25:06Molim?
25:07Kako nije bilo?
25:09Štrajh japanskih carinika.
25:11I što si onda kupio?
25:14Pa ti nisi normalan!
25:16Ako se Matilda i ja rastanemo ti ćeš biti kriv.
25:18Imaš još 20 minuta.
25:20Ne izlazi mi na oči bez biserne ogrlice.
25:24Nijenko, si mi donio dar za onu Boženu.
25:27Joj, zaboravio sam.
25:28Znala sam.
25:29Znala sam.
25:30Čovjek se nikad ne može osloniti na tebe.
25:32Kupio sam dar za Filipa, za tebe,
25:36za Boženu...
25:38A Matildi?
25:39Pa to dolazi kasnije kao iznenađenje.
25:42Dobro što si meni kupio?
25:44To ćeš seznati posle ponoći.
25:46Ma ne pitam te zbog toga, Miljenko.
25:48Mogu to pokloniti Božene, nije niš skupo, jel da?
25:50Pa ne, on...
25:52Rokovnik, ono, glumački pravi.
25:54Da možeš pisati termine.
25:56Ne, nisi kupio rokovnik.
25:57Ja sam siromašni noj, nisam tajkonska Barbie princeza.
26:00Dobro, daj mi taj rokovnik.
26:02Evo, ti ovo zapakiraj, to ćeš mi pokloniti.
26:06Pa, pa da bivšoj ženi pred sadašnjom poklanjam prstene, pa jes ti normalna?
26:11Bože, dragi, koji si ti formalist, dobro.
26:14Onda mi pokloni ovo, evo.
26:16Lepo...
26:18Jel...
26:19Skupo cijena?
26:21Ne znam, nisam joj platila. Lepo to zapakiraj.
26:25A ja sam mislila da si ti to prolazao.
26:27I ja, ali...
26:28Nisam vas većeras mogla ostaviti same.
26:30Sve sam odkazala.
26:31Samo sam vašem.
26:32Aha.
26:33Gdje je moj bor?
26:48Filip i Đuro ga guraju u stalak.
26:50Hvala ti, ljubavi, spasim si nas.
26:52Zbog ovog bora sve ti je oprošteno.
26:55Baš ti hvala.
26:56Da.
26:57Evo, tu ti je krompir za bakalar i nož.
26:59Ajde, lijepo guli.
27:01Užasno sam umoran.
27:04Nikad više neću raditi na badnjaka.
27:06Probaj, bila naprna.
27:08Ti budisti zbilja nemaju ni mala obzira.
27:12Kakvi budisti?
27:13Lidija nam je sve rekla.
27:15Lidija brblja gluposti, pa valjda više vjeruješ Meri nego Lidiji.
27:18Nijeko ja dobro znam kad ti lažeš.
27:20Ali ovakvi razgovori nisu za badnjak.
27:23Hmm.
27:25K'o je ovradio?
27:26Tvoja bivša žena.
27:28Ima okus glina mola.
27:36Bog, laci.
27:37Ej, Bog.
27:38Jesi donesel?
27:39Čuj, nisu japanski ne kineski, ali mislim, meni osobno kinezi su puno simpatičniji od japanaca.
27:44Evo, izvoliš.
27:45Ma, hvala ti, ti si pravi prijatelj.
27:48A, lov od noetine?
27:49Na, sigurno.
27:50No, ja čim nasetim lovu, ja sam drugi čovek.
27:54I ja isto.
27:55Ajmo, spadaš u sobu.
27:57Joj, kako dvas lijepo miriši po Božiću.
28:01Evo, Đuro, tako izgleda prava Božićna jelka. Gledajte i pamtite.
28:12Je, je, lip je.
28:14Ovaki je bila zadnji pušta, sam ga vidija sedamdeset reće na brijunima, na dočeku nove godine.
28:21A ja se baš pitam, kakvi su borovi u Braziji?
28:25Signorina Božena, tamo nema burova, tamo kite palme.
28:30Filipe, ovu kuglicu malo više ljevo, a girlandicu malo više desnu kuglicu. Daj da izmjerim.
28:37A kad će doći nared darovi i večera?
28:40A vi samo mislite o hrani.
28:42A vi samo mislite na Zdenka Vologe.
28:44Pa neka misli što vas to smeta. Možda vas smeta da vi nemate na koga misliti.
28:49Ja mislim na bakalar i puricu. To je jedina vječna ljubav.
28:55Vi lipo otvarajte darove kad vas je volja, a ja idem šta god poistim.
29:00Cijelu sedmicu postim.
29:02Daj meni ovdje Brankica ne bi ja sad bila gladan, ona bi mene nahranila.
29:07A sad hrani klokane.
29:25Mimo, ovo je prekrasno. Predivna je, predivna je.
29:29Mislim da je ovo ljepše od svega što sam imala oko vrata.
29:32Sigurno jako skupno.
29:33Daj mi je za kopće.
29:38Oćiš da ti je ja stavim?
29:39Mogu i sama, samo mislim da je došlo do neke...
29:41Neke ponoći. Sretan Božić svima, osim drugu, džuri.
29:46Paš ste me dirnuti. Ne znam kako bi vam zahvalio. Ma biti ga.
29:52Hvala vam na prekrasnom rokovniku. Baš sam takav željela uvijek.
29:56Moću se zapisati treninge i utakmice. Puno vam hvala.
30:00Puno vam hvala.
30:01Ljudi, lopte su super.
30:03Još samo da mi izraste tri para nogu i...
30:07Ja sad idem van, vidimo se ujutraj.
30:09Čuvaj se huligana, daću ti za taksi.
30:11Nemoj sam ići po mračnim ulicama.
30:14Miljenko, ono mi je ogranicu Boris poklonio za prvogodišnjicu braka.
30:18Kako si se mogao zabuniti?
30:19Ovo je obično stakle od kojeg se radi bote za mineralnu.
30:22Posudi mi je samo na par dana dok Matilde ne kupi mistu takvu.
30:25Da što, Viliš, ovo je staklo?
30:27Da!
30:28Hlači?
30:29Da?
30:30Što si rekao, koliko košta ona kineska obrnica?
30:33A, nisam još niš rekao.
30:36Nini. Ja sam tako sretna. Ovo mi je jedan od najljepših božića u životu.
30:43Matilda, je li ostalo još malo ono od bakalara?
30:46Je.
30:55Miljenko, ovo mi je bio jedan od najljepših božića u životu.
31:03Miljenko!
31:07Ljubavi, sve ću ti objasniti.
31:09Jutro je ko stvoreno za nas, a nakon jutra slijedi dobar dan.
31:28Stvarno velik naš je mali stan, sreća je u malim stvarima, i zato govorim svima.
31:45Sve, sve je u redu, u nekad predugom redu.
31:52Ali sve, sve je u redu, u malo sporijem redu.
32:00Ali sve je opet tu, u ovom našem životu u redu.
32:08Ali sve je u redu, sve je u redu.
32:15Sve, sve je u redu, u nekad predugom redu.
32:22Ali sve, sve je u redu, u malo sporijem redu.
32:29Ali sve je u redu, u ovo našem životu u redu.
32:37Sve, sve je u redu.
32:39Sve, sve je u redu.
32:41Sve, sve je u redu.
Comments

Recommended