Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 2 jours
Sherlock Holmes Série policière complète en français | Mystère et enquête classique
Plongez dans Sherlock Holmes (1954), une série complète français qui redonne vie aux enquêtes mythiques imaginées par Arthur Conan Doyle. Suivez le célèbre détective et son fidèle Dr Watson à travers des mystères captivants, des intrigues policières intelligentes, des indices cachés, et des déductions spectaculaires dans une ambiance classique de Londres victorien.

Cette série policière ancienne offre un charme rétro unique : ruelles brumeuses, suspense permanent, crimes complexes, logiques d’enquête, interrogatoires, rebondissements et révélations finales mémorables. Idéale pour les amateurs de vieux films classiques, film complet français ancien, suspense vintage, mystère criminel, et série de détective.

🎩 Acteurs principaux :
– Ronald Howard – Sherlock Holmes
– H. Marion Crawford – Dr Watson
– Archie Duncan – Inspecteur Lestrade
Transcription
00:00The
00:30London has inspired great writers, great painters, great people, and great criminals.
01:00But in 1896, the greatest of all these criminals was suddenly appearance.
01:05No one knew his identity.
01:07He never left behind him.
01:09And London all around waited with anguish the moment where he was hit again with a bold courage and a terrifying success.
01:30London!
01:35London!
01:36London!
01:37London!
01:38London!
01:39London!
01:40
01:41
01:49ERG
01:50ERG
01:55...
02:02And the ancient
02:08Midgard.
02:09C'est fantastique.
02:20Absolument fantastique.
02:23Tout d'abord, le son en or du château d'Edimbourg.
02:27Ensuite des dossiers secrets à l'amironté.
02:29Et maintenant, les bijoux de la reine Elisabeth.
02:32Well, what do Scott Langyard expect?
02:34I don't know.
02:36Oh, it gives me some frissons from the head to the feet.
02:39And not for any of these vols.
02:43You have to have an idea about all this.
02:46But what are you doing?
02:47Searches.
02:48Searches?
02:50Orbs!
02:51You realize that these bandits have stolen secret and national secrets?
02:56Yes, really.
03:02Ah, bonjour, Lestrade. Entrez donc.
03:07Bonjour, Dr. Watson.
03:08Holmes est ici?
03:09Il est ici, mais c'est exactement comme s'il n'y était pas.
03:12Ah, je vous trouve, Martin, Holmes.
03:14Ah, bonjour, Lestrade. Vous êtes matinal.
03:16Vous seriez matinal, vous aussi,
03:18si vous aviez toutes les personnalités de Londres à vos trousses du matin jusqu'au soir.
03:22Oui, je pense que ça doit rendre le sommeil assez difficile, bien sûr.
03:26Holmes, j'irai droit au but. J'ai besoin de vous.
03:30Ah, oui.
03:32C'est au sujet de ces vols extraordinaires.
03:34Le gouvernement s'en prend à nous.
03:36Ce voleur et sa bande se moquent de tous les pièges que nous leur tendons.
03:39Et le haut-commissaire demande des résultats.
03:42Je comprends. Votre position est compromise et vous voulez la rétabler.
03:48Ah bien, d'accord, Holmes. Envisagez ça comme ça, si vous voulez.
03:51Mais, Lestrade, la seule chose que vous ayez à faire pour regagner la confiance de vos supérieurs
03:55est de vous arranger à capturer ce criminel vous-même.
03:58Mais je... je...
04:01Eh bien, je...
04:05Bien.
04:07Au revoir, Monsieur Holmes.
04:09Au revoir, Lestrade.
04:10Au revoir.
04:11Lestrade, si je peux vous être utile, n'hésitez pas à faire appel à moi.
04:15Merci, Docteur Watson. Au revoir.
04:17Au revoir.
04:25Pourquoi avoir été aussi désagréable ? Il était venu que pour vous demander de l'aider.
04:29C'est le travail du Gard de régler cette affaire. Et de plus, je n'ai pas envie de l'aider.
04:34En admettant que vous ne vouliez rien faire pour Lestrade.
04:37Tâchez de ne pas oublier que la sécurité de l'Angleterre est menacée par ce criminel.
04:41Mais je sais que vous êtes débordé, Holmes.
04:44Mais vous ne semblez pas réaliser que...
04:48C'est un mélange très spécial, Watson. Vous ne l'aimeriez pas.
04:52Oh, excusez-moi, Watson. Je ne voulais pas vous vexer.
04:55Ah, mais pas du tout. Je suis seulement...
04:58un peu surpris.
04:59Je m'excuse. Sincèrement.
05:01Je crois que...
05:07Je vais aller faire un petit tour.
05:10Histoire de prendre l'air.
05:12Ah, très bien. Allez-y, Watson. Et bonne promenade.
05:14La conduite bizarre de Holmes avait suffi à me mettre les nerfs à fleur de peau.
05:30Mais maintenant, c'était de l'angoisse que j'éprouvais.
05:34Car j'avais vu quelque chose de curieux.
05:37Du moins, je pensais avoir vu quelque chose.
05:40Peut-être étais-je victime de mon imagination, de mes mères.
05:44Mais j'aurais pu jurer qu'au milieu du tabac, dans le pot,
05:47il y avait un collier de diamants.
06:00Ah, vous alliez sortir ?
06:03Oui, vous alliez entrer ?
06:05Non, je ne faisais que passer.
06:07Très bien, excusez-moi, j'ai un rendez-vous.
06:09Alors, vous voulez bien que je vous accompagne ?
06:12À vrai dire, c'est une affaire privée.
06:13Je crois qu'il vaut mieux que je y aille seul.
06:15Très bien, mais je vous verrai au déjeuner.
06:16Probablement, probablement.
06:47Allemagne.
06:48...
06:49...
06:50...
06:53...
06:55...
06:58...
06:59...
10:15Conduisez-moi aux 60...
10:20Mais au nom du ciel, qu'est-ce que vous faites ici ?
10:26Monsieur, c'est là que les fiacres ont l'habitude de stationner.
10:29Non, réellement, Watson.
10:32Je m'excuse, monsieur, mais vous devez faire erreur, monsieur.
10:35Mon nom, c'est... c'est... c'est gelé, monsieur.
10:38Ah ! Eh bien, c'est gelé, pourrais-je vous donner un petit conseil ?
10:43Les coins de votre barbe auraient besoin d'être réparés.
10:47Je suis douloureusement surpris de votre conduite.
10:51Ah, voici la voiture d'un vrai cocher.
10:53Cocher ? Eh, cocher !
10:57Eh bien, bonne journée, c'est gelé.
11:13Monsieur Holmes ! Monsieur Holmes !
11:15Monsieur Holmes, attendez, monsieur Holmes !
11:21Est-ce que votre fiacre est libre ?
11:25Oui, monsieur.
11:26Bon, 68, Blake Street.
11:28Tâchez de vous grouiller, hein ?
11:29Faut que je rattrape le monsieur qui vient de partir, là-bas.
11:31Entendu. 68, Blake Street.
11:33C'est comme si on y était.
11:34No!
12:04No one wants to come to me.
12:25But I thought you wanted to put an eye on these plans before our meeting, Mr. Holmes.
12:29These are some serious difficulties.
12:31Ah, you, Miss Holmes?
12:32Yes, Mr. Holmes?
12:33I want you to do 15 pas to right and 10 pas to left.
12:37Don't forget that the essential quality for being a good sailor is to know how to predict.
12:41And according to all the newspapers, we are the sailors the most brilliant that the Angleterre has ever known.
12:47That's it, Mr. Holmes?
12:48Yes, Mr. Holmes?
12:49Yes, Mr. Holmes?
12:50Yes, Mr. Holmes?
12:52Yes, Mr. Holmes?
12:53Yes, Mr. Holmes?
12:54Yes.
12:55Ah, bonsoir, Dr. Watson.
13:04Est-ce que Holmes est ici ? J'aimerais lui poser une question.
13:06Chut, chut, chut.
13:07Je suis si heureux que vous soyez venu.
13:09Vous êtes le seul homme que j'avais envie de voir.
13:10Asseyez-vous, voyons.
13:11Asseyez-vous.
13:12Et que se passe-t-il ?
13:14Chut.
13:15Écoutez, Lestrade, il faut que vous me prometiez de garder le secret
13:18que je vais vous confier jusqu'au jour de votre mort.
13:22Si le haut-commissaire ne se calme pas, ce jour-là ne tardera pas à venir.
13:25Je connais le voleur que Londres tout entier redoute.
13:32Qui est-ce ?
13:34Holmes.
13:37Holmes.
13:40Holmes.
13:41Oh, Holmes !
13:43Pourquoi vous plaisantez ?
13:46Je voudrais bien.
13:49Holmes.
13:50Oh, Holmes.
13:52Oh, je ne peux pas le croire.
13:54Je peux le prouver.
13:56Mais là n'est pas la question.
13:58Il faut absolument mettre la main sur Holmes,
14:00puis l'enlever et l'enfermer dans une maison de santé.
14:03Ah oui.
14:05Oh, Holmes.
14:09Oh, bonsoir, Lestrade.
14:10J'ignorais que vous étiez ici.
14:12Oh, je...
14:13Je suis juste venu vous dire bonjour.
14:15Oui.
14:16Ah, bon.
14:17Watson, si vous pouviez...
14:18Oui.
14:19Si vous pouviez m'aider à fixer ça derrière moi, je n'y arrive pas.
14:22Chantanement.
14:23Je croyais que vous haïtiez la réception officielle.
14:26Mais on peut changer, Lestrade, on peut changer.
14:30Oh, dépêchez-vous, Watson.
14:31Je ne voudrais pas être en retard ce soir.
14:32Vous savez ce que c'est ?
14:33Voilà, ça y est.
14:33Merci, merci.
14:38Au fait, Lestrade, comment se présente votre fameuse affaire ?
14:41Oh, bien.
14:43Enfin, je veux dire mal.
14:48Oh, des fleurs.
14:50Oui, je dois être le cavalier d'une belle jeune femme ce soir.
14:53Ne me demandez pas qui elle est, surtout.
14:55Alors, bonne soirée, monsieur.
14:58Eh bien, oui.
14:59Amusez-vous bien.
15:00Bonne nuit.
15:02Merci, Watson.
15:03Merci, Lestrade.
15:03Merci.
15:11Si nous savions seulement ce qu'il compte faire.
15:15Tâche-on de réfléchir comme Holmes l'aurait fait.
15:17Mais, je veux dire, quand il était normal.
15:21Oui.
15:22D'abord, je trouve que la tenue de soirée est bizarre.
15:26Oh, il est invité à une réception ayant lieu chez le ministre des Affaires étrangères.
15:30Ça expliquerait la tenue.
15:32Oui, mais à l'ordinaire, il n'est pas du tout amateur de ce genre de réjouissances.
15:37Par conséquent, il doit avoir une raison spéciale pour y aller ce soir.
15:41Ah.
15:42Eh bien, peut-être bien que...
15:45Oui.
15:48Oui.
15:49Oui.
15:50Oui.
15:50Yes, it's the state papers.
16:02Yes, it's the doctor in the office of the minister.
16:05Come on, Watson.
16:07Don't let him escape.
16:11You know, Estrade,
16:13I've never been so bad for my life.
16:20And derogate me.
16:39Yes, exactly.
16:45Oh, my God.
17:15¶¶
17:45Il n'a pas arrêté de boire, de danser, de parler, de se payer du bon temps alors que moi j'ai les pieds en sang.
17:51Oui. Où est-ce que le ministre a son coffre ?
17:54Dans son bureau.
17:55Nous ferons bien d'y aller immédiatement et d'être prêts à toute éventualité.
17:59Le danger va être plus grand maintenant que la soirée tire à sa fin.
18:01Oui, vous avez raison. Allons-y.
18:10Ah, oui, Kies.
18:11Je n'ai vu M. Holmes nulle part, monsieur.
18:16Mais la jeune dame est partie toute seule en voiture, monsieur.
18:19Bien. Nous n'avons pas de temps à perdre.
18:21Docteur Watson.
18:22Oui.
18:25Vous allez vous cacher derrière ce rideau.
18:27Et, Wilkins, vous attendez ici. Dans ce réduit.
18:31Je veux que vous y restiez jusqu'au moment où nous aurons besoin de vous.
18:34Oui, monsieur.
18:35Moi, je vais rester dans le hall. Nous aurons Holmes quoi qu'il tente de faire.
18:38Entendez. Bien.
18:41Bien.
18:42Bien.
19:13What the hell?
19:34J'ai trouvé ce type en train de rôder dehors, M. Holmes.
19:40Joli travail, Tabby.
19:41Voyons, Holmes, vous ne savez pas ce que vous faites, vous êtes malade.
19:46Vous ne pourrez jamais vous en tirer, Holmes.
19:48Mais je m'en suis déjà très bien tiré.
19:49Tabby, voulez-vous demander au Haut-Commissaire de venir nous rejoindre?
19:52Le Haut-Commissaire?
19:54Scotland Yard.
19:55Mais, naturellement.
19:58Alors, écoutez-moi, Holmes, je vous emmènerai en France.
20:01Ou en Suisse, ou en Espagne.
20:04Et alors là, vous pourrez prendre un très long repos.
20:06Et voilà, Commissaire.
20:14Très beau travail, M. Holmes.
20:15Splendide.
20:16Oh, monsieur.
20:18Vous aussi.
20:19Mais de quoi parlez-vous, Lestrade?
20:21Et ne restez pas les mains en l'air.
20:22Vous n'êtes pas en danger.
20:24Euh...
20:24Euh...
20:25Euh...
20:26Oui, monsieur.
20:29Monsieur Holmes, notre pays a envers vous une immense dette de gratitude pour le service
20:33que vous lui avez rendu.
20:34Service?
20:36Danger?
20:38Mais qu'est-ce que tout ça signifie, monsieur?
20:40Le gouvernement, depuis quelque temps, s'inquiétait beaucoup au sujet de l'efficacité réelle
20:45des mesures employées pour garder certains de nos trésors nationaux et certains papiers secrets.
20:49La question fut discutée dans les différents ministères et au Yard.
20:53Il fut finalement décidé que nous nous soumettrions à un test.
20:57Vous aidiez Scotland Yard?
21:00Mais pourquoi ne pas m'en avoir parlé?
21:02Parce que la seule chance de laisser sa valeur à l'expérience était de la garder secrète.
21:06Toute réaction personnelle devait être naturelle.
21:09Les hommes de Scotland Yard ne devaient rien savoir, étant eux aussi soumis au test.
21:12Il était essentiel que chacun crût à la réalité de ses vols pour que cette expérience puisse être menée à bien.
21:17Et les réactions furent stupéfiantes, au Yard.
21:23Intéressant, Watson.
21:24Vous n'avez pas eu confiance en moi.
21:26Oh, c'est-à-dire, Holmes...
21:27Écoutez, Holmes, on va essayer de comprendre.
21:29Enfin, vous voyez, je...
21:30Vous avez considéré mon point de vue, Holmes.
21:32Je croyais que l'Empire britannique était en danger.
21:36Eh bien, oui.
21:37Oui, là, là, vous marquez un point.
21:38Oui.
21:40Alors, venez, sègelés.
21:42Quoi?
21:43Oh, non!
21:46Sègelés?
21:47Sous-titrage Société Radio-Canada
21:55THE END
22:25THE END
22:55THE END
Écris le tout premier commentaire
Ajoute ton commentaire

Recommandations