- il y a 1 semaine
Sherlock Holmes Série policière complète en français | Mystère et enquête classique
Plongez dans Sherlock Holmes (1954), une série complète français qui redonne vie aux enquêtes mythiques imaginées par Arthur Conan Doyle. Suivez le célèbre détective et son fidèle Dr Watson à travers des mystères captivants, des intrigues policières intelligentes, des indices cachés, et des déductions spectaculaires dans une ambiance classique de Londres victorien.
Cette série policière ancienne offre un charme rétro unique : ruelles brumeuses, suspense permanent, crimes complexes, logiques d’enquête, interrogatoires, rebondissements et révélations finales mémorables. Idéale pour les amateurs de vieux films classiques, film complet français ancien, suspense vintage, mystère criminel, et série de détective.
🎩 Acteurs principaux :
– Ronald Howard – Sherlock Holmes
– H. Marion Crawford – Dr Watson
– Archie Duncan – Inspecteur Lestrade
Plongez dans Sherlock Holmes (1954), une série complète français qui redonne vie aux enquêtes mythiques imaginées par Arthur Conan Doyle. Suivez le célèbre détective et son fidèle Dr Watson à travers des mystères captivants, des intrigues policières intelligentes, des indices cachés, et des déductions spectaculaires dans une ambiance classique de Londres victorien.
Cette série policière ancienne offre un charme rétro unique : ruelles brumeuses, suspense permanent, crimes complexes, logiques d’enquête, interrogatoires, rebondissements et révélations finales mémorables. Idéale pour les amateurs de vieux films classiques, film complet français ancien, suspense vintage, mystère criminel, et série de détective.
🎩 Acteurs principaux :
– Ronald Howard – Sherlock Holmes
– H. Marion Crawford – Dr Watson
– Archie Duncan – Inspecteur Lestrade
Catégorie
🎥
Court métrageTranscription
00:00C'est parti !
00:30C'est parti !
01:00C'est parti !
02:00C'est parti !
02:29C'est parti !
02:59M. Dougal n'est pas votre client.
03:02C'est moi qu'il vient voir.
03:03C'est parti !
03:07C'est parti !
03:15C'est parti !
03:21C'est parti !
03:22C'est parti !
03:28C'est parti !
03:29C'est parti !
03:30C'est parti !
03:31C'est parti !
03:32C'est parti !
03:33C'est parti !
03:34C'est parti !
03:35C'est parti !
03:36C'est parti !
03:37C'est parti !
03:38C'est parti !
03:39C'est parti !
03:40C'est parti !
03:41C'est parti !
03:42C'est parti !
03:43C'est parti !
03:44C'est parti !
03:45C'est parti !
03:46C'est parti !
03:47C'est parti !
03:48C'est parti !
03:49C'est parti !
03:50C'est parti !
03:51C'est parti !
03:53Tante Catherine !
03:54Tante Catherine !
03:55J'écris sous ce nom pour le délit observeur.
03:58Comme courrieriste.
03:59Pourquoi Tante Catherine ?
04:01C'est une idée que mon patron a eue.
04:04J'avais la rubrique sportive comme spécialiste de la boxe, mais je suis monté en grade.
04:09Et j'ai dû renoncer au ring pour le courrier des coeurs brisés.
04:12Les amoureux vous écrivent et c'est à vous de résoudre leurs problèmes.
04:16Oui.
04:17Et quel problème ?
04:18C'est pourquoi tout le monde connaît cette chère vieille tante Catherine et ignore Alex
04:23Dougles.
04:24Votre patron n'a peut-être pas eu tort, Monsieur Dougles.
04:27Mais les gens suivent mes conseils, les lectrices m'obéissent à la lettre, et c'est
04:32de là que découle tout le drame.
04:34Et si vous le voulez, reportons-nous à deux semaines en arrière.
04:37Un matin, j'ai reçu une lettre d'une jeune femme qui se contentait de signer de ses initiales,
04:41SD.
04:42Elle venait de perdre son père, et d'après elle, j'étais la seule personne qui puisse
04:45la conseiller utilement.
04:46Elle disait aussi que son fiancé était un homme extrêmement irritable, au point d'avoir
04:51mis knock-out un inconnu, simplement parce qu'il avait osé la regarder.
04:54Aussi, elle voulait savoir si ce mariage me semblait souhaitable.
04:57J'ai donné mon avis, et dès le lendemain, à la rédaction, j'ai pu mesurer l'ampleur
05:02de la catastrophe.
05:11Où se trouve Tante Catherine ?
05:22Hein ?
05:23Je veux absolument la voir.
05:24Montrez-la moi.
05:25Où est-elle ?
05:26J'aimerais peut-être, quand vous aurez appris, que c'est moi Tante Catherine.
05:32D'abord, qui vous a introduit ici ?
05:34Vous êtes Tante Catherine ?
05:36Oui, monsieur.
05:37Et soyez persuadé, si vous venez me soumettre un problème, que je n'ai nullement l'intention
05:41de le résoudre.
05:42C'est bien vous, Tante Catherine.
05:44C'est le nom de plume que j'ai pris, oui.
05:47Cela vous dérange, peut-être ?
05:48Au contraire.
05:49Vous ne pouvez savoir comme je suis enchanté de découvrir que Tante Catherine est un homme.
05:53Vous êtes enchanté.
05:54Pourquoi ?
05:55Parce que je n'aurais jamais osé faire ceci à une femme.
06:05Mais qu'est-ce que ça veut dire ?
06:06Vous avez bien reçu une lettre d'une jeune femme qui désirait savoir si elle devait
06:10ou non épouser son fiancé. Un monsieur de caractère si violent.
06:13Oui, en effet.
06:14Et vous avez répondu dans le numéro d'hier qu'elle commettrait une véritable folie.
06:18Mais qu'est-ce que ça a à voir avec vous ?
06:24Ça y est, maintenant je comprends. C'est vous le fiancé.
06:30Aussi, Tante Catherine, j'exige réparation.
06:32Réparation ?
06:34Vous allez dans votre prochain article retirer ses stupidités, vous entendez ?
06:38Mais c'est impossible. Je ne peux pas publier une rectification de ce genre.
06:41Très bien. Dans ce cas, vous irez la voir chez elle.
06:44Elle s'appelle Suzanne Dering.
06:46Elle demeure 116 Chatham Hills Road à Bathampton.
06:52Et gare à vous si je ne reçois pas une lettre d'elle m'indiquant une nouvelle date pour ce mariage.
06:56Mais enfin, monsieur, vos exigences sont inadmissibles.
07:00J'ai donné mon opinion de façon impartiale et je suis décidé à m'y tenir.
07:04Qu'est-ce que vous dites ?
07:05Je suis décidé à m'y tenir.
07:12Alors, vous disiez ?
07:13Je ne sais plus où. Juste le numéro 516, je crois.
07:30Mademoiselle Dering ?
07:31Je suis l'attendante, monsieur.
07:33C'est de la part de qui ?
07:34Tante Catherine.
07:36Non, je ne suis pas en état d'ébriété.
07:41Je vous en prie.
07:47Attendez ici. Je vais l'avertir.
07:59Je ne m'attendais certes pas, en quittant Londres,
08:01à trouver Mademoiselle Dering dans ce cadre cossu.
08:04Mes lectrices étaient pour la plupart des midinettes,
08:07ou en tout cas des femmes de conditions très modestes.
08:09De plus, Mademoiselle Dering était une héritière.
08:12C'est ce que je déduisis en voyant le portrait placé au-dessus de la cheminée.
08:16C'était celui d'Oliver Dering, un magnate de l'industrie,
08:19terrassé par une crise cardiaque six mois auparavant.
08:22Alors qu'il se livrait à son sport favori, le cyclisme.
08:25C'était sans aucun doute le père de Suzanne Dering.
08:28Oh !
08:33Enchanté, monsieur.
08:37Je suis très honoré.
08:38Ainsi c'est vous, Tante Catherine.
08:40Oui, Mademoiselle.
08:41Le patron du journal trouve que ça inspire plus confiance
08:43qu'un nom aussi plat qu'Alex Dougal.
08:45Le mien, bien entendu.
08:46Mais je ne suis pas d'accord avec lui.
08:48Vraiment, vous trouvez que...
08:49Je lis toutes vos chroniques et je les aime.
08:51Elles sont empreintes de tant de compréhension et de sagesse.
08:54Elles évoquent pour moi les conseils que me donnait mon pauvre père.
08:58Ah oui ?
08:59C'est curieux.
09:01Si je n'en étais pas ainsi, je ne vous aurais pas consulté.
09:04Et je n'aurais pas décommandé mon mariage.
09:06Je vois.
09:07C'est précisément de cette question que je voudrais vous entretenir, Mademoiselle Dering.
09:13Vous permettez que je m'assaille un instant ?
09:15Oh, bien sûr.
09:16Je m'excuse, vous semblez souffrant.
09:18Oh, un petit accident.
09:20Ce n'est rien du tout.
09:21Encore.
09:22Vous ne voulez pas un coussin ou bien...
09:24Oh, non, non, merci.
09:25Ce qui m'ennuie bien plus que cette gêne dorsale,
09:28c'est le conseil que j'ai eu le tort de vous donner par la voix du journal.
09:32Mais il était excellent.
09:33Tout ce que vous disiez était si vrai, si juste.
09:35C'est grâce à vous que j'ai vu Claire.
09:37Eh bien, j'en étais convaincu au début, moi aussi.
09:39Mais depuis que j'ai vu votre fiancé, Monsieur Murdock...
09:42Vous vous êtes rencontré ?
09:43Oh, ça n'a été qu'un accident.
09:46Il vous a frappé.
09:47Il vous a frappé.
09:48Et il vous a obligé à venir me voir.
09:50Oh, non.
09:51Qu'allez-vous chercher ?
09:52Alors, comment vous êtes-vous blessé ?
09:54J'ai...
09:55J'ai fait une chute dans l'escalier.
09:56Je vous dis que ce n'est qu'un accident.
09:58Oh, pardonnez-moi.
09:59Mais il est évident, rien qu'à vous voir, que...
10:02Vous n'êtes pas de ces gens que l'on peut forcer à faire quoi que ce soit contre leur volonté.
10:05Ah non, ça, je ne crois pas.
10:07Enfin, aussitôt après la visite de Monsieur Murdock, j'ai eu conscience de ma responsabilité.
10:10Je suis venu vous dire de ne pas tenir compte de mon précédent conseil.
10:13Veuillez m'excuser, mademoiselle.
10:15Monsieur, c'est exactement ce que je lui ai dit.
10:17Personne n'est parfait, c'est entendu.
10:19Mais Monsieur Murdock est à tout point de vue un parti enviable.
10:23Oui, il possède une mine d'or en Afrique, c'est ce que t'il la veut dire.
10:27Donc, s'il a demandé ma main, ce n'est pas pour mon héritage.
10:32Mais Monsieur Doug, vous ne l'avez jamais vu quand la colère le prend.
10:37Chère mademoiselle Dering, avez-vous jamais entendu parler du docteur Freud ?
10:41Non.
10:42C'est un jeune viennois.
10:43Il est l'inventeur d'une science nouvelle, la psychanalyse.
10:46La colère n'est jamais qu'une soupape de sûreté, l'exutoire normal de toutes les émotions.
10:51Elle est donc très normale.
10:52Monsieur Doug, vous en savez les choses.
10:55Ça aussi, c'est normal.
10:57Je vais écrire immédiatement à Jack pour lui dire que tout est arrangé.
11:00Voilà.
11:01Et si vous avez une photographie de vous deux, je la ferai publier aux mondanités.
11:04Avec cette légende, une heureuse union en perspective.
11:09Monsieur Doug, qu'est-ce qui vous arrive ?
11:11J'ai dû me déplacer une vertèbre en tombant.
11:13Auriez-vous l'amabilité de poser une main sur mon épaule,
11:16de poser l'autre vers le bas de mes reins et de...
11:19Fouser...
11:25Merci.
11:26Monsieur Doug, il faut absolument vous soigner.
11:29Vous devriez demander à votre femme de vous masser avec un liniment.
11:33J'ai bien peur que ce ne soit impossible, mais il y a un bon masseur au club.
11:37J'irai le voir.
11:38Alors, si je comprends bien, vous n'êtes pas marié.
11:42Non, hélas.
11:43Chaque fois que je commence à m'intéresser à une jeune personne, elle n'est pas libre.
11:48Que voulez-vous ? C'est la vie.
11:50Mais je ne perds pas courage.
11:52Peut-être qu'un jour, je connaîtrai le bonheur comme vous et Monsieur Murdoch.
11:56Au fait, vous n'oubliez pas la photo ?
11:59Je vais vous la chercher.
12:01J'ai eu tout le loisir, pendant que je retournais à Londres,
12:10d'examiner cette photographie et d'étudier surtout le visage de Murdoch.
12:14Celui-ci ne m'en avait guère laissé le temps lors de sa visite au journal.
12:17L'entretien avait été si bref, et plus je considérais cette visionomie,
12:21plus il me semblait l'avoir déjà vu quelque part.
12:24Mais où ?
12:25Et dans quelles circonstances ?
12:33Alors, Doug, ça a marché comme vous vouliez ?
12:37Succès complet.
12:38A tel point que je compte bien la faire renoncer à ce mariage encore une fois.
12:43Vous n'êtes pas Jacques Murdoch, et vous ne possédez aucune mine en Afrique.
12:47Vous êtes Freddy Brill, escroc et bookmaker.
12:50Sans blague, où êtes-vous allé chercher ça ?
12:55J'ai tenu la rubrique sportive de l'observeur, monsieur.
12:57Et je me souviens très bien de vous.
12:59Vous avez fait de la prison pour avoir tué un jockey plus malin que vous.
13:03Et il m'est facile de le prouver.
13:05Si vous ne me croyez pas, vous n'avez qu'à me suivre.
13:07Tous les documents sont ici.
13:08Ça me paraît bien inutile.
13:12C'est ce que je pense également.
13:14Donc c'est l'héritage de Mademoiselle Deering...
13:16Qui m'intéresse.
13:17Et je doute que vous puissiez le lui dire.
13:19Que comptez-vous faire ?
13:21D'abord, je vous invite à mon mariage comme garçon d'honneur.
13:24Quoi ?
13:25Je n'ai plus le droit de vous laisser libre d'agir.
13:28Et comme garçon d'honneur, vous aurez de bonnes raisons pour être tout le temps à mon côté.
13:31Mais c'est insensé.
13:32Ensuite, j'ai une promesse à vous faire.
13:35Si Suzanne venait à connaître ma vraie identité avant notre mariage, je ne chercherais pas à savoir qui la lui a révélé.
13:41Car ce ne pourrait être que vous.
13:43Et je vous tuerais sans aucune hésitation.
13:46Je suis payé pour donner des conseils.
14:00Mais cette fois, c'est moi qui viens en demander.
14:03Comment résoudre ce dilemme ?
14:06Si je démasque Murdoch, il n'y a pas de doute qu'il tiendra sa promesse.
14:10Mais d'un autre côté, je suis un lâche si je le laisse mettre le grappin sur cette malheureuse Suzette.
14:14Tiens, tiens, Suzette, comment cela ?
14:16Eh bien, jusqu'à ce que j'ai réussi à lui échapper, il y a une heure à peu près, Murdoch m'a gardé à côté de lui au moyen de menottes.
14:23Et quand il a vu Mademoiselle Dering, moi aussi je l'ai vu.
14:26Ah oui, elle est très jolie, je crois.
14:28Oui, et j'ai même constaté qu'elle me troublait étrangement.
14:32A tel point que j'aimerais être le marié, et non pas seulement le garçon d'honneur.
14:35C'est peut-être une chose encore possible, Monsieur Dougal.
14:38Vous plaisantez ? Avec Murdoch derrière la porte ?
14:42Croyez-moi, il sera bientôt derrière des barreaux.
14:45C'est bien facile à dire, Holmes.
14:47Mais vous n'allez pas démasquer Murdoch au risque de faire tuer ce jeune homme ?
14:51Non, Watson, les seuls à risquer leur vie dans cette affaire, ce sera vous et moi.
14:55Ha ha ! Oh ! Mon plan d'action n'est pas encore bien défini,
15:00mais je vous conseille de retourner auprès de Monsieur Murdoch et d'être son garçon d'honneur plus que jamais.
15:05Je vais m'occuper de vous.
15:06Je compte entièrement sur vous, Monsieur Holmes. Merci, Monsieur Holmes.
15:08Pas de quoi.
15:11Un instant.
15:17Vous pouvez y aller.
15:18Je voulais seulement être sûr que Murdoch ne vous attendait pas dehors.
15:22Merci, Monsieur Holmes. Au revoir.
15:24Au revoir.
15:25Bon courage.
15:34Comment comptez-vous secourir ce pauvre garçon ?
15:37En empêchant Murdoch d'atteindre son objectif.
15:40Mais comment ?
15:42Je vais prouver qu'il a assassiné le père de Mademoiselle Dering.
15:46Quoi ?
15:47Enfermé derrière des barreaux, Murdoch ne pourra épouser Mademoiselle Dering ni tuer ce pauvre doux.
15:52Mais le père de Mademoiselle Dering est mort d'une crise cardiaque en faisant de la bicyclette, vous le savez comme moi.
15:58Mon cher Watson, on a fait croire qu'il se promenait à bicyclette.
16:02Là, vraiment, vous vous exagérez, Holmes.
16:04Vous n'avez même pas quitté cette pièce.
16:05Comment pouvez-vous avancer cela ?
16:08Ah !
16:09Voilà.
16:10Je savais que je l'avais rangée quelque part.
16:11Tenez, regardez.
16:12Lorsqu'on a publié cette photo, je l'ai montrée à l'inspecteur Lestrade,
16:15comme preuve qu'Olivier Dering avait été assassiné.
16:18Mais ce cher lourdeau d'inspecteur, toujours aussi clairvoyant, a refusé d'y prêter la moindre attention.
16:24S'il y a eu assassinat, je ne vois rien qui l'indique.
16:27Remarquez le veston de Dering ?
16:29Oui, eh bien.
16:32Il est boutonné du côté gauche.
16:34Et alors ?
16:36Eh bien, regardez le vôtre.
16:41Il est boutonné à droite, mais...
16:43Selon ma théorie, Dering était chez lui, en manche de chemise,
16:46quand Murdoch l'a assommé d'un coup sur la tête, qui l'a tué.
16:49Ensuite, pour déguiser son crime, Murdoch, avec l'aide d'une femme, a habillé Dering
16:54et l'a déposé sur le bord d'une petite route à côté de la fameuse bicyclette.
16:58Mais ils ont commis une faute capitale, en boutonnant le veston du mauvais côté.
17:05Oui, mais attendez, je ne vous suis plus.
17:07Vous avez parlé d'une femme. Quelle femme ?
17:09Mais sa complice, bien sûr.
17:11Je ne vois qu'une femme pour avoir boutonné le veston de Dering du côté gauche,
17:14puisque les femmes boutonnent ainsi leur manteau.
17:16Tiens, en fait, de manteau, à votre place, je m'habillerai chaudement.
17:19Les nuits sont assez fraîches.
17:21Mais à supposer que vous ayez raison, qu'est-ce qui motivait l'assassinat de Dering ?
17:27Mon hypothèse est que Dering, ayant découvert que Murdoch n'était qu'un escroc,
17:31lui a refusé la main de sa fille.
17:33Et Murdoch, voyant lui échapper la fortune convoitée, est devenu fou de rage.
17:38Venez, Watson, nous prendrons l'estrade en chemin.
17:41D'accord. Je prends un manteau.
18:08Qu'est-ce qui vous prend encore ?
18:25Ah, cette douleur qui ne passe pas.
18:29Vous allez nous assommer longtemps avec ça ?
18:32Je vous interdis de lui parler sur ce ton.
18:35Je lui parlerai sur le ton qui me plaira.
18:37En tout cas, pas en ma présence, vous entendez ?
18:42Le thé est servi.
18:45Je ne connais rien de meilleur quand les gens sont un peu nerveux.
18:50Attention, si tu te mets en colère, tu vas encore tout gâcher.
18:54Je vais servir, Tilda. Je vous remercie.
19:07Comment n'y avais-je pas pensé, mais c'est évident.
19:09Qu'est-ce qui est évident ?
19:10Sa complice, c'est Tilda.
19:11Pensez...
19:12Oui, il n'y a qu'une personne de la maison qui ait pu être témoin du meurtre.
19:15Tilda est forcément cette personne.
19:17Elle devait aussi être intime avec Murdoch.
19:19Et d'après la manière dont elle vient de lui parler, cela ne fait plus de doute.
19:22Je trouve vos théories aussi fantastiques aujourd'hui que la première fois, Holmes.
19:26L'estrade, donnez-moi votre revolver.
19:28Mais pour quoi faire ?
19:29Juste confronter ma théorie avec la réalité.
19:31Oh non, mais vous êtes fous, voyons.
19:32Soyez sans crainte, je ne vais tuer personne.
19:34Musique
19:46Musique
19:48Musique
19:58Musique
20:02Tout de même, Holmes, mais qu'est-ce qui vous a pris de faire une chose pareille ?
20:07Pas le temps de vous expliquer. Ils vont alerter tout le personnel, fouiller le jardin.
20:11Si on nous voit ici, mon plan s'effondre. Flutte, où est passée l'estrade ?
20:15L'estrade ! L'estrade !
20:17Il était juste derrière nous il y a un instant.
20:20Misérable. Si les autres le trouvent, tout est fichu.
20:23Il faut absolument le retrouver.
20:27Estrade !
20:29Estrade !
20:32Oh non, Holmes, regardez.
20:39Parfait, parfait. Je reconnais là l'adresse habituelle de notre cher inspecteur.
20:46Parolement, vous appelez pour un poisson ?
20:48Qu'est-ce que c'est, c'est un filet de badminton ?
20:51Vous couvrez les yeux fermés, dites.
20:55Au secours !
20:57À la chasseur !
20:58Holmes, écoutez.
21:00Au secours !
21:01Les jardiniers, probablement.
21:02Ils ont l'air de venir par ici.
21:03Il faut rejoindre notre voiture.
21:05Vite l'estrade !
21:05Mais débarrassez-moi d'un de ce truc-là !
21:07Je regrette, nous sommes pressés.
21:09Allez, en route !
21:10Je ne vois rien qui puisse justifier, monsieur Sherlock Holmes, un tel débordement de gaieté.
21:34Je m'excuse, ma chère l'estrade, mais je crois qu'au jour de ma mort, je vous verrai encore vous débattant dans votre filet comme une carpe.
21:42Vous auriez peut-être trouvé ça moins drôle, Holmes, si c'était vous qui aviez arraché ce maudit filet de ces potos.
21:49Il aurait été plus simple de passer dessous, vous ne croyez pas ?
21:52Alors, en attendant, si vous m'aviez écouté, au lieu d'agir comme un fou, nous n'aurions pas été contraints de courir par une nuit sans lune.
22:00Oui, quel était votre but, Holmes, en tirant ses coups de feu ?
22:03Je veux croire que vous aviez tout de même un but.
22:06Oh oui, un but fort bien défini, tendre un piège avec des balles en guise d'appât.
22:09Drôle d'appât, en vérité.
22:11Sans doute, mais susceptible de faire aboutir mon projet.
22:13Tout ce que j'espère, c'est que notre départ tardif n'aura pas empêché le piège en question de fonctionner.
22:18Comment, vous ne l'avez pas tendu chez les Bering ?
22:20Non, il y avait trop de monde pour cela.
22:22Watson, si ma théorie est juste, c'est chez Jack Murdock qu'il faut tendre notre piège.
22:26Si je demandais au cocher d'aller plus vite, croyez-vous que j'obtiendrais quelque chose ?
22:31Hé, cocher, allez aussi vite que vous pourrez.
22:56Google est là-haut, si jamais il te voyait...
23:06Je n'en ai pas pour longtemps.
23:11Non, mais tu es folle.
23:12Il n'y a plus que deux jours d'ici le mariage et après on partage le magot.
23:15Tu veux dire que tu le gardes pour toi ?
23:17Tu n'as jamais eu l'intention de partager l'argent avec moi.
23:20Pourquoi te fais-tu du mauvais sang ?
23:22Du moment où j'épouse Suzanne, il y a 50 livres pour toi.
23:25Je te l'ai promis, alors ?
23:27Oui, mais la situation était un peu différente.
23:31J'étais là quand t'as tué le père des Rignes.
23:34Et tu avais peur que j'aille tout raconter à la police.
23:37Et puis les mois ont passé et tu as trouvé un moyen plus radical et plus commode de me faire taire.
23:43Quoi ? Quel moyen ?
23:45Tu as essayé de m'avoir.
23:47Tu as payé quelqu'un pour me tuer.
23:49Tilda, je te jure que je ne sais pas qui a tiré sur nous pendant le thé.
23:53Jure tout ce que tu veux, tu ne me feras jamais avaler ça.
23:55Il n'y a qu'une personne qui pouvait avoir intérêt à me supprimer.
23:59Et cette personne, c'est toi.
24:02Tant que tu seras vivant, jamais je ne me sentirai tranquille.
24:06À votre place, je ne ferai pas ça, mademoiselle.
24:09Lâchez ce revolver.
24:12Je vous arrête. Nous avons entendu tout ce que vous avez dit.
24:15Tu vois que ce n'était pas moi.
24:16C'est la police qui a tiré sur toi tout à l'heure.
24:18Ah pardon, c'est monsieur Holmes qui a tiré.
24:20Je savais provoquer ainsi une réaction profitable.
24:24Pour votre gouverne, rappelez-vous que deux complices ne doivent jamais avoir confiance l'un dans l'autre.
24:28Mais c'est beau !
24:29Alors ça, c'est plus fort.
24:40J'ai perfectionné ma droite depuis que j'ai fait sa connaissance.
24:43Félicitations, mon cher. C'est du très joli travail.
24:50Suivez-nous aussi, mademoiselle.
24:51Dans la bagarre, je crois que j'ai changé de sexe. Tante Catherine est morte.
25:02Je vais demander à Suzanne de m'épouser.
25:03C'est une bonne idée.
25:04Oui, j'irai t'aide ma matin car ce soir, il est trop tard.
25:07Oh, ça, je ne crois pas qu'il soit trop tard.
25:10Vraiment ?
25:12Non.
25:14Il n'est jamais trop tard.
25:16Alors, j'y vais tout de suite ?
25:18Je vous le conseille.
25:21Non content de démasquer les criminels, vous faites le bonheur des amoureux.
25:28Eh bien, maintenant, je vous appellerai Tante Catherine.
25:31Quoi ?
25:32Ah, je vous en prie, cette fois, vous dépassez les bornes.
25:35Oh !
25:51Institute pour est élo ROSS?
26:00Tante Catherineine,
26:01Tout de suite ?
26:03Tante Catherine.
26:04Bip.
26:05Tout slowly regardez sur le monde.
26:06Tante Catherine!
26:06Tante Catherine e C이죠.
26:09Tante Catherine.
26:09Tante Catherine Catherine.
26:10Tante Catherine.
26:12Vinic Persie.
26:13Tante Catherine.
26:14Sous-titrage MFP.
26:44Sous-titrage MFP.
Écris le tout premier commentaire