08:05Excusez-moi, je suis bien chez M. Sherlock Holmes.
08:10Oui, M. Holmes, il a juste de descendre au bureau de tabac.
08:14Vous ne voulez pas entrer ?
08:15Merci.
08:15Je vous demande pardon. Je vous en prie, asseyez-vous.
08:21Rien.
08:26Vous ne voulez pas boire quelque chose ? Il va me rester un peu dédié.
08:30Non, merci.
08:32Est-ce que M. Holmes doit bientôt revenir ?
08:34Oui, oui. Oh, je me présente. Je suis le Dr. Watson.
08:38Enchanté, docteur. Je suis Mme Russell Partridge.
08:42Oh, votre mari est l'expert en antiquité ?
08:44Oui.
08:46Je l'ai rencontré récemment. Quel homme merveilleux.
08:49Merci.
08:50C'est bien que je ne suis pas un connaisseur personnellement.
08:53Je n'aime que ce qui me plaît, vous comprenez ?
08:57Mais j'entends dire qu'il faisait autorité en la matière.
08:59Oui, c'est ce qu'on dit.
09:01Oui, vraiment, un homme merveilleux et très intéressant.
09:05Oui.
09:07Je ferais peut-être mieux de m'en aller. J'ai eu tort de croire que je...
09:11Quelle magnifique journée, Watson. Quelle température exquise.
09:16Il faut absolument que nous nous arrachions à cette tanière cet après-midi et allions admirer les beautés.
09:21Je vous demande pardon, madame. J'ignorais que nous avions une invitée.
09:25Puis-je vous présenter M. Holmes, Mme Russell Partridge ?
09:28Soyez excuser l'exubérance de mon entrée, madame. Je suis enchanté de vous connaître. Mais asseyez-vous.
09:34Je crois que je...
09:35Je comprends qu'il s'agit d'une situation délicate.
09:38Comment le savez-vous ?
09:39Parce que, désireuse qu'on ignore que vous veniez ici, vous avez quitté votre fiacre au coin de la rue.
09:43Et de là, vous êtes venue à pied.
09:45Vous m'avez vue ?
09:46Non, je ne vous ai pas vue. Seulement, j'ai remarqué que le bas de votre jupe portait des traces de boue provenant de la rue.
09:53Et pourtant, vous aviez sûrement dû venir en fiacre. Parce que vos chaussures, qui d'ailleurs sont extrêmement élégantes, ne sont pas du tout faites pour la marche.
10:05M. Holmes, il faut que vous m'aidiez.
10:08De quelle façon, madame Partridge ?
10:11Eh bien, je crois que mon mari va me tuer.
10:13Russell Partridge ?
10:16Pourquoi croyez-vous cela, madame Partridge ?
10:20C'est lui qui me l'a dit, hier soir.
10:23Franchement, c'est impossible.
10:25J'ai eu la même réaction que vous, docteur Watson.
10:28C'était impossible, surtout venant de Russell.
10:32Chacun ne dit-il pas qu'il est un homme merveilleux.
10:36Quand a-t-il dit qu'il vous tuerait ?
10:38Ce soir, à 9h.
10:40Et il a ajouté une chose absolument incroyable, M. Holmes.
10:51Il a dit que je serais la 8e.
10:58Excusez-moi.
10:59Bonjour, inspecteur.
11:05Quel bon vent vous amène ?
11:06Bonjour, docteur Watson.
11:07Je voudrais parler à madame Partridge.
11:09Comment savez-vous qu'elle est ici ?
11:10Je l'ai fait suivre depuis Scotland Yard.
11:12Oh, je comprends.
11:13Je m'excuse d'avoir eu à le faire, madame Partridge,
11:15mais j'avais peur que vous ne continuiez à vous croire en danger.
11:19Je ne m'étais pas trompé.
11:21Je regrette.
11:22L'estrade.
11:25Mme Partridge vient de nous dire que son mari allait la tuer ce soir à 9h.
11:30M. Partridge est passé au Yard ce matin pour me prévenir que sa femme viendrait me voir.
11:35Comment savait-il ?
11:36Il a dit que vous le lui aviez dit.
11:39Ce n'est pas vrai.
11:41Je n'ai décidé de le faire que ce matin.
11:43Il était 10h, je me le rappelle.
11:45Mme Partridge, à 10h, votre mari était déjà assis dans mon bureau.
11:49M. Holmes, je n'y comprends rien.
11:53Je ne comprends pas comment Russell savait que j'irais voir l'inspecteur Lestrade.
11:57Je jure ne pas lui en avoir parlé.
11:59Je vous ai dit la vérité, vous entendez ?
12:01Je vous ai dit la vérité.
12:03Est-ce que vous me croyez ?
12:12Excusez-moi, je suis M. Partridge.
12:16Je crois que ma femme est ici.
12:18Oui, elle est ici, voulez-vous rentrer ?
12:19Excusez-moi de mon retard, ma chérie.
12:26J'ai été retenu à la galerie.
12:28Êtes-vous prêt à partir ?
12:30Comment saviez-vous que j'étais ici ?
12:32Comment je savais que vous étiez ici ?
12:35Oui, comment le saviez-vous ?
12:37Mais c'est vous qui me l'avez dit.
12:39Vous m'avez demandé de venir vous prendre.
12:41L'avez-vous oublié ?
12:43Je...
12:43Oui, j'ai dû l'oublier.
12:48Excusez-moi.
12:55Pardonnez-moi de vous avoir dérangé, messieurs.
12:57Et merci pour la considération que vous avez témoigné à ma femme.
13:01Au revoir.
13:02Au revoir.
13:02Eh bien, j'ai l'impression que cette jeune femme est au bord de la dépression nerveuse.
13:17J'ai déjà été témoin de cas semblables.
13:19Un homme très intéressant et qui mérite qu'on s'occupe de lui.
13:26Quand je suis descendu au bureau de tabac, je me suis demandé pourquoi il était au coin de la rue,
13:31à surveiller la maison si intensément.
13:35Et maintenant, je crois savoir pourquoi.
13:37Oui, réellement, cet homme est intéressant.
13:48Quand même, Holmes.
13:51Voyons l'estrade.
13:51Il y a eu deux incidents dans la vie romantique de Russell Parkridge.
13:55Dans le premier cas, sa fiancée s'enfuit avec un autre homme et ne fut plus jamais revue.
13:58Elle s'est enfuie avec un Américain, je crois.
14:08Le fait a-t-il jamais été confirmé, l'estrade ?
14:11Non, je n'en sais rien.
14:12Et dans l'autre cas, sa fiancée l'abandonna devant l'hôtel, je crois que c'est l'expression.
14:17Oui, c'est exact.
14:19As-tu entendu parler d'elle par la suite ?
14:21Elle est partie avec un Argentin ou quelque chose comme ça.
14:25Mais voyons, Holmes, ça n'est pas logique.
14:27Si Russell Parkridge avait l'intention de tuer sa femme, il ne serait pas assez fou pour l'en avertir.
14:32Ça équivaudrait à se passer la corde au coup.
14:35Vraiment ? Est-ce que l'un de vous l'a réellement cru ?
14:38C'est illogique, Holmes.
14:40C'est inhabituel, l'estrade.
14:42Mais cet homme traite ça comme un jeu.
14:44C'est un fou dangereux.
14:45Et si vous n'obtenez pas un mandat de perquisition, je décline toute responsabilité.
14:50Mais enfin, Holmes, je ne peux pas exiger un mandat de perquisition chaque fois qu'un homme est abandonné devant l'hôtel.
14:55Et puis, que devrions-nous chercher ?
14:56La preuve des sept autres meurtres qu'il a dit à sa femme avoir commis.
15:00Holmes, vous devez comprendre que...
15:03Ah bien.
15:04Le huitième sera de votre faute.
15:06Malgré sa répugnance, l'inspecteur l'estrade obtint le mandat de perquisition.
15:25Et Scotland Yard envahit la maison des Partridge.
15:28La fouille commença à mener avec toute l'efficacité dont la police anglaise est capable.
15:35De la cave au grenier, pas un mur, pas un objet n'échappa à un examen minutieux.
15:43Holmes, en personne, dirigeait les opérations.
15:45Jamais je ne l'avais vu aussi tendu, aussi obstiné.
15:48Et tout cela, pour n'aboutir finalement à rien.
15:54Si Partridge, comme Holmes l'affirmait, était un criminel, il était hors de doute qu'il avait gagné.
16:01Merci, inspecteur.
16:17J'espère que vous voudriez bien pardonner cette intrusion, celle...
16:22Monsieur Holmes qui...
16:23Je t'excuse.
16:26Je comprends, monsieur Holmes, parfaitement.
16:28Je suppose que j'aurais agi comme lui, placé dans les mêmes circonstances.
16:42Quelle heure est-il, Watson?
16:45Deux minutes de plus que la dernière fois où vous me l'avez demandé.
16:48Elle y est, Watson, elle y est. Je suis sûr qu'elle y est.
16:50Qu'est-ce qu'il y est?
16:51La preuve que Madame Partridge dit la vérité, et que son mari est un meurtrier.
16:55Elle est dans la maison quelque part, j'en suis sûr.
16:56Mais vous l'avez entièrement fouillée, Holmes, depuis la cave jusqu'au grenier.
17:01Je sais, Watson, mais elle doit être là. Quelque chose m'a sûrement échappé.
17:04Et à moins que je ne découvre ce que c'est, cette jeune femme mourra dans deux heures.
17:08Il a dit neuf heures.
17:10Même s'il a l'intention de la tuer, il n'est pas obligé de le faire à l'heure fixée.
17:13Mais s'il l'est! Ça fait partie de sa folie.
17:16Cet homme agit comme une horloge.
17:17Il défie la police en amenant la victime à signaler le meurtre à l'avance.
17:20Et ensuite, il doit poursuivre le jeu en frappant à l'heure prévue.
17:23Oui, à l'heure prévue.
17:26Ah!
17:27Où allez-vous?
17:29Dehors.
17:30Ça, je m'en donnais. Mais où?
17:33Me promener.
17:35Nous croyons que nous avons fouillé toute la maison.
17:37Mais je dois découvrir l'endroit qui m'a échappé.
17:39Bonsoir, Madame Partridge.
18:07Je sais bien que cette entrée n'est pas très conventionnelle, mais c'était le seul moyen.
18:11J'espère que mon ascension n'est pas assez inaperçue.
18:14Mais qu'êtes-vous venu faire ?
18:15Simplement vous empêcher de faire ceci.
18:19Je ne peux pas rester.
18:20Vous le devez.
18:21Si je reste, il me tuera.
18:23Madame Partridge, je sais que votre vie est en danger.
18:26Mais si vous partez, je ne pourrai répondre de rien.
18:28Si vous consentez à rester à m'aider, ça peut nous donner une chance.
18:31Une chance ?
18:32Oui, je suis persuadé que votre mari va essayer de...
18:34Janet !
18:37Bonsoir, ma chérie.
18:49Tout était si silencieux que j'ai eu peur que vous ne soyez malade.
18:52Vous partiez en voyage ?
18:54Non.
18:55Ou faire un tour, peut-être ?
18:57C'est vrai.
19:01Mais je viens de changer d'avis.
19:03Pourquoi avez-vous changé d'avis ?
19:08Parce que je crois que vous mentez.
19:11Vous êtes fous, Russell.
19:12Mais je ne pense pas que vous soyez dangereux.
19:15Je resterai ici cette nuit.
19:16Et je partirai au matin.
19:20Je me réjouis de votre attitude, Janet.
19:22Elle prouve que vous avez une grande force de caractère.
19:29Où avez-vous tué vos sept autres victimes ?
19:32Ici, dans cette maison.
19:38Comment avez-vous fait disparaître leur corps ?
19:41Leurs corps sont toujours ici.
19:44Mais les policiers ont fouillé partout.
19:46Je le sais, je les ai vus faire.
19:48Beau travail, d'ailleurs.
19:54Surtout avec M. Holmes pour les diriger.
19:57Diablement d'intelligence, M. Holmes.
20:00À plusieurs reprises, il y a eu la tentation
20:01de lui dire où chercher.
20:08Il est 9h moins un quart.
20:12Vous avez 15 minutes.
20:16Vous pourriez encore fuir.
20:30Toutes mes félicitations, Mme Partridge.
20:34Et toutes mes excuses pour la casquette.
20:36Maintenant, que faisons-nous ?
20:38Maintenant, nous attendons.
20:46Pourriez-vous, M. Holmes.
21:07Dr. Kahn.
21:08C'est parti !
21:38Ça y est, je me rappelle enfin.
21:45Que vous rappelez-vous ?
21:46Le seul endroit qu'on n'ait pas fouillé.
21:49Je m'en vais sortir le premier, puis vous compterez jusqu'à dix.
21:53Irez jusqu'en haut de l'escalier et commencerai lentement à le descendre.
21:57Voulez-vous faire ça pour moi ?
21:58J'ai serré.
22:00N'ayez pas peur, je serai là.
22:06Dix secondes, rappelez-vous.
22:08J'admire votre courage, Janet.
22:35Vous n'avez pas peur ?
22:38Non.
22:40Je ne vous crois pas.
22:43Je sais que vous avez peur.
22:47Absolument pas.
22:48Les autres avaient peur.
22:53Ne montez pas cette dernière marche.
22:57Comment êtes-vous entré ici ?
22:59L'important, c'est que je sois ici.
23:01Et que votre femme soit sauvée.
23:04Et par suite de la révélation prématurée de votre présence, je le suis aussi.
23:09Je suis sûr qu'il n'est pas contraire à la loi anglaise de monter les escaliers de sa propre maison.
23:14Et de plus, ma femme n'a subi aucune violence.
23:18Et les sept autres, M. Partridge ?
23:21Mais quels sept autres, M. Holmes ?
23:24Vous avez fouillé partout.
23:26Les sept autres n'existent que dans l'imagination malade de ma pauvre femme.
23:32Oui, et dans la mienne aussi.
23:35Je sais maintenant où elles sont.
23:39Réellement ?
23:41Que se passe-t-il ?
23:50Prenez le pic-feu dans la cheminée, Watson.
23:52Le pic-feu ?
23:53Oui, le pic-feu.
23:54J'imagine qu'il y a un moyen d'ouvrir le dernier de vos cercueils, M. Partridge.
24:17Sinon, le docteur Watson n'est plus que capable d'en faire sauter le couvercle.
24:43Grand Dieu !
24:44Ce sont les dépouilles de ces sept premières victimes, Watson.
24:53Chaque marche, un cercueil.
24:55Et chaque cercueil, un monument élevé à la gloire de l'assassin le plus démoniaque que j'ai connu.
25:01La gloire de l'assassin le plus démoniaque que j'ai connu.
25:31Stéphane rasteit la scène.
25:40La gloire de l'assassin le plus démoniaque que j'ai connu.
25:45...
26:14...
Commentaires