- il y a 2 jours
Herlok Holmes Série policière complète en français | Mystère et enquête classique
Catégorie
📚
ÉducationTranscription
00:30...
01:00Des tomates et de la langouste.
01:02Est-il possible de concevoir combinaisons plus idéales, Watson ?
01:07Roméo et Juliette furent séparés parce qu'ils étaient trop semblables.
01:12Oh, Watson, qu'attendez-vous pour venir déjeuner ?
01:18Voyons, Watson, vous n'allez pas me faire la tête toute la vie pour une chose aussi anodine.
01:35Anodine.
01:35Alors, c'est anodin pour vous d'utiliser le mur comme cible de tir ?
01:43Je n'ai jamais utilisé le mur à des fins aussi vulgaires, mon cher.
01:47Je n'ai fait que le décorer dans un but de patriotisme pur.
01:49Holmes, je suis un homme patient.
01:55J'ai souffert, mais en silence, de toutes vos manies.
01:58J'ai failli mourir asphyxié par vos expériences.
02:01J'ai eu les nerfs mis à rude épreuve par vos déguisements ridicules.
02:04Mais jusqu'à présent, vous n'avez jamais osé prétendre que vos sottises étaient une expression de patriotisme.
02:11C'est vrai, VR sont les initiales de la reine.
02:13J'ai voulu célébrer l'anniversaire de sa majesté.
02:15L'anniversaire de sa majesté.
02:20Ça n'est pas une excuse.
02:21Eh bien, j'ai peut-être fait preuve de trop de zèle, mais vous ne pouvez pas m'en vouloir pour ça.
02:24C'est possible, mais...
02:25Eh bien, Watson, sur l'honneur, je promets de ne plus recommencer.
02:30Oh.
02:33Eh bien.
02:37De la langouste et des tomates au petit déjeuner, c'est de la démence.
02:42Ça sent bon, je le reconnais.
02:44Alors, vous déjeunez avec moi?
02:46Mais oui.
02:52C'est curieux.
02:53Je ne l'attendais pas avant midi.
02:55Elle a dû prendre le train de nuit.
02:56Qui?
02:57Vous la verrez dans une minute.
02:59Ah?
02:59Je ne voudrais pas qu'elle ait l'impression de nous déranger.
03:02Monsieur Holmes.
03:13Oui, Miss Millicent Channing.
03:15Oui.
03:18Je vous ai écrit que j'arriverai à midi, mais j'étais tellement impatiente que j'ai pris le train de nuit.
03:23Je comprends. Vous ne voulez pas entrer?
03:25Oui.
03:26Voici mon ami et associé, le docteur Watson.
03:29Ravi de vous connaître.
03:30Comment allez-vous?
03:31Mais asseyez-vous, Miss Channing.
03:33Votre voyage a certainement été très fatigant.
03:35Surtout quand on sait que vous avez été obligé de faire en carriole une partie du chemin.
03:39Comment savez-vous que j'ai pris une carriole?
03:41Eh bien, j'ai remarqué que votre manche droite est couverte de boue.
03:44Il n'y a que dans une carriole qu'on puisse se faire autant éclabousser.
03:47Monsieur Holmes peut aussi vous dire la date de votre naissance, ainsi que les numéros des billets de banque que vous portez dans votre sac à main.
03:57Le docteur Watson exagère un peu, mais pas tellement.
04:01J'ai beaucoup entendu parler de vous, Monsieur Holmes.
04:04On dit que vous êtes un des hommes les plus intelligents de Londres.
04:07On me flatte.
04:08Vous dites dans votre lettre que votre fiancé a disparu?
04:12J'ai peur qu'il ne lui soit arrivé malheur, Monsieur Holmes.
04:15Pourquoi, Miss Channing?
04:16C'est difficile à expliquer.
04:19Je peux me tromper.
04:21La semaine dernière, il devait venir chez moi pour dîner.
04:25Et il n'est pas venu.
04:27Ça m'a inquiétée et je me suis rendue chez lui.
04:30La semaine dernière, il n'est pas venu.
04:44La semaine dernière, il n'est pas venu.
04:45La semaine dernière, il n'est pas venu.
04:46La semaine dernière, il n'est pas venu.
04:49La semaine dernière, il n'est pas venu.
04:49La semaine dernière, il n'est pas venu.
04:50La semaine dernière, il n'est pas venu.
04:51On dit que si Mahomet ne vient pas à la montagne...
04:54Ma chérie, nous devions dîner tous les jours.
04:55À 8 heures.
04:56Je vous demande de me pardonner le travail dans lequel j'étais plongé, me l'a fait complètement oublier.
05:00Ma chérie...
05:01Aimeriez-vous épouser un jeune professeur agrégé d'histoire à l'Université de Londres ?
05:08Je préfère vous épouser, vous, John.
05:10Je parle de moi.
05:11John, vous plaisantez.
05:13Il vous faut encore trois ans avant de pouvoir obtenir une classe de professeur.
05:16Je peux l'avoir dans un mois.
05:17Une semaine, peut-être.
05:19Mais comment ?
05:20Voilà.
05:21Vous êtes au courant des recherches que je suis en train de faire sur l'histoire anglaise du XIVe siècle.
05:25Oui ?
05:27Eh bien, j'ai toutes les raisons de croire que j'ai fait la plus stupéfiante, la plus fantastique des découvertes.
05:31Oh, dites-le à moi.
05:33Pas avant d'être sûr que ma théorie est exacte.
05:35Et si j'ai vu juste, je suis certain qu'une chère me sera immédiatement proposée à l'Université.
05:40Et mieux encore, je deviendrai célèbre.
05:42Oh, mais, John, c'est déloyal de ne pas me mettre au courant.
05:46Oh, mais vous saurez tout bientôt, chérie.
05:48Demain, j'irai voir Sir Thomas Greston à Aberdeen.
05:51Je lui demanderai son aide.
05:52Il ne me la refusera pas, car ma réussite lui apportera aussi la célébrité.
05:56John, je vais être au courant dès maintenant.
05:59N'en parlons pas ce soir.
06:00Je vous raconterai tout quand je reviendrai après-demain, ma chérie.
06:07Rappelez-vous, le bonheur vient à ceux qui savent attendre.
06:12Mais il n'est pas revenu.
06:15Ni le jour convenu, ni le jour suivant.
06:19Je lui ai télégraphié au château des Greston, lui demandant d'expliquer ce qu'il retardait.
06:22Mais voici la réponse que j'ai reçue.
06:30John Cartwright, inconnu ici.
06:33Signé Greston.
06:36Oh, je ne savais plus quoi faire, monsieur Holmes.
06:39Finalement, je décidais d'aller jusqu'à Aberdeen et de voir Sir Thomas Greston lui-même,
06:44espérant qu'il avait pu se tromper.
06:46Je ne sais plus quoi.
07:16C'est d'ici, Miss.
07:43Je préfère pas aller plus loin, Miss.
07:45De quoi ? De quoi avez-vous peur ?
07:48C'est assez difficile à expliquer.
07:50Depuis que les Greystones ont eu des revers de fortune,
07:53on peut dire qu'ils sont devenus étranges.
07:55Mystérieux, je dirais même.
07:57Ils reçoivent presque personne,
07:59et ceux qui par hasard viennent les voir s'attardent pas chez eux.
08:02Si j'étais à votre place, Miss,
08:04j'attendrai qu'ils fassent jour avant d'y aller.
08:06Je n'ai pas de temps à perdre.
08:08Je suis sûre que tout ira bien.
08:10Comme vous voudrez, Miss.
08:12C'est parti !
08:16Lille !
08:17Sous-titrage MFP.
08:47C'est parti.
09:17Sous-titrage MFP.
09:47M. Channing, voudriez-vous aller le lui dire ?
09:50M. Channing, c'est vous qui avez envoyé le télégramme ?
09:55Oui. Je suppose que vous allez me croire folle pour être venue d'aussi loin, Sir Thomas.
10:00Walter Grayston est mon nom. Sir Thomas est mon père.
10:06Si vous êtes venu chercher d'autres renseignements à propos de votre monsieur Cartwright,
10:11oui, je dirais que vous êtes folle. Nous n'avons jamais entendu parler de ce monsieur.
10:15Mais enfin, c'est insensé. Il m'a dit qu'il devait venir ici pour parler à Sir Thomas.
10:21À propos de quoi ?
10:23À propos d'une découverte qu'il avait faite au cours de certaines recherches historiques.
10:27Et cette découverte devait le rendre célèbre, ainsi que Sir Thomas.
10:30Je peux vous assurer, M. Channing, que personne n'est venu nous voir à ce sujet, ni lui ni un autre.
10:37Mais pourtant, je sais qu'il a pris le train de 6 heures jeudi. Je l'ai accompagné à la gare.
10:41Le train de 6 heures s'arrête à de nombreuses gares. Peut-être est-il descendu à l'une d'elles.
10:46Mais pourquoi ?
10:47Ça, je l'ignore, Miss.
10:51Je m'excuse. Comprenez-vous, il s'agit de mon fiancé.
10:56Je comprends très bien, mais je ne peux rien vous dire de plus.
11:01Je regrette de vous avoir dérangé.
11:04Une minute, Miss.
11:07Le télégramme m'a coûté 2 shillings. J'aimerais que vous me les remboursiez.
11:10Père, toi t'es-toi. Je ne suis pas un bureau de charité.
11:15Êtes-vous Sir Thomas Greston ?
11:16Oui, c'est moi.
11:18Vous n'avez pas dit que vous l'étiez ?
11:21Ni que je ne l'étais pas.
11:222 shillings, s'il vous plaît, Miss Channing.
11:31Merci.
11:32Bonne nuit, Miss Channing.
11:43Malgré l'impression étrange que m'avaient faite les Greston,
11:46je ne pensais pas qu'ils m'avaient menti.
11:49Pourquoi aurait-il nié avoir vu John ?
11:52Cependant, alors que je traversais le jardin en repartant,
11:55je trouvais cet emploi du temps dans les buissons.
11:57Et sans doute, ces notes dans la marge sont de la main de votre fiancée, Miss Channing.
12:06Oui, Monsieur Holmes, ils ont menti.
12:09Il était venu et pour une raison que j'ignore, il voulait le cacher.
12:12Il est évident qu'il avait dû demander la route du château
12:22et noter les renseignements dans la marge.
12:25Il est parfaitement évident que les Greston ont menti,
12:27mais pourquoi ?
12:28Quelqu'un vient leur offrir une chance de devenir célèbre,
12:30il la refuserait ?
12:31Il existe d'autres considérations plus impératives que la célébrité.
12:35Oui ?
12:35Quelles autres considérations, par exemple ?
12:37C'est ce que nous devons découvrir.
12:39Vous acceptez de m'aider, Monsieur Holmes ?
12:41Je ferai de mon mieux, Miss Channing.
12:43Oh, Watson, quels sont les rois ayant régné au XIVe siècle ?
12:48Oui, en voyant, au XIVe siècle, il y a quelques-uns en riz,
12:54et Richard II, naturellement.
12:56Richard II, oui.
12:59N'a-t-il pas été exécuté, Watson ?
13:01Oui, à Pontfrake Castle, le 21 septembre, en 1300...
13:07Miss Channing, j'aimerais beaucoup que vous me conduisiez à l'appartement de votre fiancée.
13:11À son appartement ? Et pourquoi pas au château des Greston ?
13:14Eh bien, je préfère ne pas y aller sans être armé.
13:17Mais nous avons tous les deux un revolver.
13:20Je voulais parler, Watson, des renseignements qui ont pu entraîner la disparition du fiancé de Miss Channing.
13:25Nous partons, Miss Channing.
13:26Eh bien, je ne vois rien d'intéressant là-dedans.
13:44Voulez-vous jeter un coup d'œil, Watson ?
13:46Oh, merci, Miss Channing.
13:50Merci.
13:51Ah, ah ! Voici donc ce que Cartwright trouvait si passionnant.
14:02Qu'est-ce que c'est, Hollands ?
14:03Il aura sûrement mérité sa chaire de professeur s'il a pu comprendre ça.
14:07Écoutez.
14:07Cette promesse à Richard, moi, Richard, je la fais.
14:13Toute chose prise à Richard, également à Richard, je rendrai.
14:17Donc, que Richard regarde vers l'étoile du nord, puis fasse six et sept pas d'abord,
14:23presse alors et compte dix en descendant.
14:26Mais prends garde à toi en arrivant.
14:29Quand tu seras entré et que ressortir tu veux, le lion t'ouvrira si tu appuies sur sa gueule.
14:34L'hiver et le rythme sont bons.
14:38Eh bien, qu'est-ce que ça veut dire ?
14:39Voyons, c'est très simple, Watson.
14:42Écoutez, Holmes, quelquefois, je crois qu'un voyage dans la lune sur un parapluie, il vous semblerait simple.
14:47Eh bien, analysons vers par vers.
14:49La première partie n'est rien de plus qu'un reçu.
14:52Un reçu ?
14:53Certainement.
14:54Cette promesse à Richard, moi, Richard, je la fais.
14:56Toute chose prise à Richard, également à Richard, je rendrai.
15:00Évidemment, Richard avait confié ses biens à un ami loyal et il reçut de lui la promesse qu'il lui serait rendu.
15:07Oui, oui, je comprends.
15:09Le reste de l'inscription ne fait qu'indiquer de quelle façon il pourra les reprendre.
15:13Tenez, que Richard regarde vers l'étoile du nord.
15:16Une espèce de carte, autrement dit.
15:18Exactement.
15:20Mais, mais, qu'est-ce que ça a à voir avec la disparition du Cartwright ?
15:23Eh bien, Wilkinson, dans sa biographie de Richard II, rappelle que l'un des plus loyaux partisans du roi était Richard Greston, le seigneur qui a fait construire ce château.
15:32Cartwright a dû avoir l'idée que c'est à lui que le roi Richard avait confié ses biens.
15:36Alors, il est venu pour le prouver.
15:38Oui.
15:39Mais cela n'explique toujours pas pourquoi John n'est pas revenu.
15:42Cette explication, Miss Channing, ne nous sera sans doute fournie qu'à Greston Castle.
15:46C'est étrange, on dirait qu'il n'y a personne.
16:16Je vais entrer et revenir ouvrir.
16:21Oui.
16:46Sous-titrage Société Radio-Canada
17:16Suivez-moi et ne vous éloignez pas.
17:31Cette promesse à Richard, moi, Richard, je la fais.
17:37Toutes choses prises à Richard, également à Richard, je les rendrai.
17:47La partie du bas semble avoir été effacée par le feu.
17:52Et il y a beaucoup de chance pour que les richesses du roi Richard n'aient encore jamais été retrouvées.
17:56Non, elles ne l'ont pas été.
17:57Ainsi, vous êtes revenue, Miss Channing.
18:03Où est-il ? Que lui avez-vous fait ?
18:05Nous le gardons enfermé dans le donjon.
18:10Puisque vous êtes ici, peut-être pourrez-vous persuader M. Cartwright de nous révéler le secret de l'inscription.
18:17Nous y refusons absolument.
18:19Ce garçon s'est mis dans la tête de remettre les biens du roi Richard à la reine comme cadeau d'anniversaire.
18:24Ils représentent une fortune. Et légalement, ils m'appartiennent.
18:28Légalement, ils appartiennent à la couronne.
18:30Ne perdons pas de temps à discuter.
18:34Mais réfléchissez bien.
18:36Ou bien vous persuadez M. Cartwright de parler,
18:40ou bien aucun de vous ne quittera cette pièce vivant.
18:44Dans ce cas, je ne veux pas lier mon destin à la volonté d'un autre homme.
18:48Je vais vous conduire à l'endroit où ces richesses sont cachées.
18:51Holmes !
18:52Pourquoi se faire tuer pour une pièce de musée, Watson ?
18:55Regardons de nouveau l'inscription.
18:58Hum, cette promesse à Richard, moi Richard, je la fais.
19:02Toute chose prise à Richard, également à Richard, je rendrai.
19:06Nous n'avons nul besoin de vous pour comprendre ça. Continuez.
19:09Le sens en est parfaitement clair.
19:12Quel que soit le trésor pouvant être caché,
19:13il appartient à la famille royale et à personne d'autre.
19:16Que Richard regarde vers l'étoile du Nord.
19:24Eh bien, ça nous indique la direction.
19:26Vous croyez ?
19:28On peut voir l'étoile polaire de n'importe quelle partie de cet hémisphère.
19:31Votre ancêtre savait cela.
19:32Il a dit que Richard regarde.
19:35Et il parlait de ce Richard.
19:37En d'autres mots, la direction nous sera fournie en faisant face au Nord de cet endroit même.
19:42Je suis maintenant juste face au Nord.
19:45Huit, face, six et sept pas d'abord ?
19:49Qu'est-ce que ça veut dire ?
19:50Mais simplement de faire treize pas.
19:54Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix, onze, douze, treize.
20:12Presse alors et compte dix en descendant.
20:15Presse.
20:15Un escalier.
20:26Et compte dix en descendant.
20:31Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf.
20:45Dix.
20:55C'est ici.
21:15Des diamants.
21:37Des rubis.
21:38Des émeraudes.
21:41Et maintenant, je vais me retirer.
22:11Je crains de ne pouvoir vous laisser partir.
22:13Mais votre promesse.
22:15Nous prenez-vous pour des fous, vous iriez tout droit à la police.
22:17Je veux profiter de cette fortune.
22:24Je ne vois pas comment.
22:25Avec ou sans nous.
22:26On dirait que votre ancêtre avait pris ses précautions.
22:37Vous le saviez ?
22:38Oh, je m'en doutais.
22:40Alors vous devez savoir comment sortir, autrement vous ne seriez pas entrer.
22:47Dites-le-moi immédiatement, sinon je vous abats comme un chien.
22:50Alors que je suis le seul à avoir le secret permettant d'ouvrir cette porte.
22:59La moitié des bijoux.
23:00La moitié des bijoux si vous nous faites sortir.
23:07Tous les bijoux.
23:09Dites-nous comment sortir et je vous les donne tous.
23:11Non, non, ils sont à moi.
23:18Pas une seule.
23:20Non, pas une seule de ces pièces d'or.
23:23Êtes-vous devenus fous ?
23:25Voulez-vous que nous restions ici à pourrir ?
23:27Le trésor est à moi.
23:28Le trésor est à moi.
23:29Personne n'a le droit de le prendre.
23:31Non, ne faites pas attention.
23:33Donnez-moi votre fusil.
23:36Vous pouvez prendre le trésor.
23:38Je ne veux que le fusil.
23:41Les deux derniers vers de l'inscription disent, si je me rappelle,
23:45quand tu seras entré et que ressortir tu veux,
23:48le lion t'ouvrira si tu appuies sur sa gueule.
24:08Eh bien, tout s'est passé pour le vieux.
24:27Les Greystones sont en prison.
24:29Les deux amoureux sont réunis.
24:31Et vous et moi, nous régalons de langoustes et de tomates.
24:34J'éprouve une sensation de bien-être.
24:43N'avez-vous aucun mort de conscience, Watson ?
24:47Non, aucun. Pourquoi ?
24:49J'ai remarqué la pièce d'or à votre chaîne de montre.
24:52Vous avez dû la voler dans la cave au trésor.
24:55Moi, voler ?
24:56Certainement pas.
24:57Je me la suis fait offrir par l'intermédiaire du ministère.
25:00Oh, vraiment ?
25:00Eh bien, c'est très habile de votre part, Wendt.
25:02Pourquoi ne pas en faire autant, Holmes ?
25:05Vous n'aimeriez pas avoir un souvenir ?
25:06J'en ai déjà un.
25:10Regardez ça.
25:17Mais, Holmes !
25:19Une lettre personnelle de remerciement de sa majesté.
25:23Mon cher Holmes, toutes mes félicitations, les plus sincères...
25:27Je les accepte, Watson.
25:28Non, non, non, non, non.
25:58Je les accepte.
26:14Sous-titrage MFP.
Écris le tout premier commentaire