Skip to playerSkip to main content
  • 19 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00アルカディアゴ発進!
00:12光を上げろ地球から
00:20高く掲げろあの旗を
00:27宇宙の海なり星屑の海
00:34震えて旅立つ俺たちさ
00:41舵を取れ心のままに
00:48生きることは戦うことさ
00:55夢響き 会いに行き
01:03星から星へと
01:07俺たちの船でだ
01:18異星人イルミダスに支配された地球から
01:25完全と飛び立ったハーロック
01:27トチロウ エメラルダス
01:29彼らはコードナンバー SSXとして
01:32全宇宙に指名手配されたが
01:34アルカディア目指して星の海を
01:37今日も行く
01:42響け 自由の鐘の音
01:46土台 土台 土台 俺様が考えた餅つき機は
02:01What do you think, what do you think of the meat?
02:15Oh, it's good.
02:17Well, in the past, it was a piece of meat, and a piece of meat, and a piece of meat.
02:21What's that piece of meat?
02:23What's your name?
02:24What's your name?
02:25Oh, no, no, no, no, no, no.
02:28Oh?
02:29Oh?
02:32It's been a long time for the Christmas time.
02:37Yeah, but it's a good thing for the free-to-beam.
02:41If you want to come to the airport, you can go to the airport.
02:46Yeah.
02:47See you next week!
02:49I'll be back here.
02:51I'll be back in the next month.
02:53Please, I'll be back here.
02:55I'm in the next month.
02:57I'll be back here.
02:59I'll be back here.
03:01Hello, sir.
03:04Good afternoon.
03:05I'd like to see you next month.
03:07You're welcome.
03:09Captain!
03:11Captain!
03:12What's wrong with you?
03:15I'm gonna call the Arca-Diago.
03:18I'm gonna have a call with a cell phone number from the Alcadio Army.
03:23I'm asking you to do the same.
03:28This is for me.
03:40I am sorry.
03:42I am for safety of my freedom and protection.
03:44I will just let you know what to do with your waiting for.
03:47Hold on.
03:48Leave.
03:54Wreck, what did you do?
03:57Do you really need to remove Alcadio's orders from the Alcadio?
04:03I'm in the meeting now.
04:06Let's go.
04:07This is the freedom of defense.
04:11I'd like to stop the demand.
04:14But if the enemy is bad,
04:16they're trying to force this planet.
04:22If the enemy is Alcadio,
04:24This moon should protect them from their hands.
04:29If it is, I will protect them from this hand.
04:33Rick...
04:54Oh!
04:55It's my brother!
04:56What?
04:57Oh, my brother!
04:58Oh, my brother!
04:59Oh, my brother!
05:00Oh, my brother!
05:01Oh, my brother!
05:02Oh, my brother!
05:03What's the party?
05:05My party's party is here.
05:07Come on, let's celebrate the new year!
05:18Rita, congratulations!
05:21Congratulations, Rick.
05:24I'm going to be here.
05:26I'm going to be here.
05:27I'm going to be here.
05:29It's a great day.
05:30It's a great day.
05:32It's a great day.
05:33I'm going to be able to find the Alcadia.
05:36I'm going to be here.
05:38What?
05:39You too?
05:40I'm going to be here.
05:41I'm hungry.
05:43I'm going to make a meal.
05:45Yes.
05:46Tadashi, take care.
05:48Okay?
05:49Wait.
05:50The dinner is finished.
05:52What?
05:53What?
05:54Why?
05:55You should have to be here.
05:58You have to be here.
05:59I've changed the plan.
06:00We'll be here.
06:01We'll be here.
06:03You're going to be here.
06:04Oh, my God!
06:05I thought we were going to play and all the time.
06:09No!
06:10You're not going to be here, Levi.
06:11I'm going to be here.
06:12Come on.
06:13You're not going to be here.
06:14No!
06:16I'm going to be here.
06:17It's not the thing.
06:18It's my work, Tadashi.
06:20That's right, Tadashi.
06:22Yes.
06:28The main engine is ready.
06:30The Cosmo radar is done.
06:32Check it out.
06:33The Alcadiano, let's go!
06:50Captain Harlock, I'm the Marine Corps. Why are we going to go ahead?
07:08I'm going to go ahead and go ahead.
07:11You've got to be afraid of the Ilumidas.
07:13What?
07:14Of course.
07:15You've got to be protected.
07:17You've got to be protected.
07:19We're going to go back to the港.
07:20That's why, Lektai.
07:22I'm going to be my master.
07:24We're going to be able to trust you.
07:27You're a sick man.
07:29You're a bad guy.
07:30You're a bad guy.
07:34You're a bad guy.
07:35You're a bad guy.
07:45you're bad guy.
07:46You're a bad guy.
07:47You're a bad guy.
07:48You're a bad guy.
07:49I didn't find an offensive man.
07:50But, that's why we wanted to try it.
07:51It's not a bad guy.
07:52But, that's not to
08:08He's gotta go.
08:11I'm not a government.
08:13You're not a government.
08:15You're not a government.
08:17You're not a government.
08:19Krugel, you're a soldier.
08:25You're the president of the United States.
08:29My president?
08:31Oh
08:37tern防会議のケッカ 次には相次ぐ作戦失敗の責任を取ってもらい
08:42解任となる もちろん運気によって処罰も執行される
08:52いやもう Lite
08:55But,将軍, let me know what you mean.
09:00It was the biggest failure to run into the enemy of Harlock.
09:04I'm not sure how to run into the enemy of Harlock.
09:06Let me go!
09:15Harlock was the biggest failure to run into the enemy of Harlock.
09:19What are you?
09:21Oh, I'm Mr. Zon.
09:25You're right.
09:28Can you tell me?
09:30Do you want me to swear?
09:32Yes.
09:33I'm not sure how to run into the enemy of Harlock.
09:37Wait!
09:39You're an interesting man.
09:41Let me show you the skills.
09:45I'm not sure how to run into the enemy.
09:47But,将軍...
09:49I'm going to die with the enemy.
09:52I'm going to destroy the enemy of Harlock.
09:56I'm just finished with the enemy of Harlock.
10:00Okay.
10:01Let me go.
10:03Yes.
10:04We have to run into the enemy of Harlock.
10:05Yes.
10:06We are out of the enemy.
10:07I'm not sure how to run into the enemy of Harlock.
10:08Let me go.
10:09I'm enjoying that in the enemy of Harlock.
10:10I'm not sure how to run into this enemy of Harlock.
10:11I'ma!
10:12OK.
10:13I'm not sure.
10:14I'm not sure how to run into the enemy of Harlock.
10:15Yes.
10:16Let me sit.
10:17What are you doing?
10:18It's a good thing to eat in the universe.
10:25It's impossible, Tachiro.
10:27What?
10:30Emeraldus!
10:33Carlock, how do you feel?
10:36Perfect.
10:37Do you know what the Illumidus was aiming for?
10:43What?
10:44What?
10:45Really?
10:46The Illumidus was unable to attack the Illumidus.
10:50There's no doubt.
10:51What the hell?
10:53I'm going to attack the enemy of the Illumidus.
10:56Illumidus, I'm going to attack the enemy of the enemy.
11:01Let's go.
11:02Let's go.
11:05Let's go.
11:06We'll go.
11:07Let's go.
11:08Let's pick.
11:09No!
11:10No!
11:14No!
11:15No!
11:18Oh, my God.
11:48Oh, my God.
12:18Oh, my God.
12:48Oh, my God.
13:18Oh, my God.
13:48Oh, my God.
14:18Oh, my God.
14:48Oh, my God.
15:18Oh, my God.
15:48Oh, my God.
16:18Oh, my God.
16:48Oh, my God.
17:18Oh, my God.
17:48Oh, my God.
18:18Oh, my God.
18:48Oh, my God.
19:18Oh, my God.
19:48Oh, my God.
20:18Oh, my God.
20:48Oh, my God.
21:18Oh, my God.
21:48Oh, my God.
22:18Oh, my God.
22:48Oh, my God.
23:18Oh, my God.
23:48Oh, my God.
24:18Oh, my God.
24:48Oh, my God.
25:18Oh, my God.
Be the first to comment
Add your comment