Skip to playerSkip to main content
  • 19 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00is
00:02I
00:04I
00:14I
00:16I
00:22I
00:30Oh
00:52Oh
01:00愛に行く星から星へと俺たちの船でだ
01:14伊勢神イルミダスに支配された地球から完全と飛び立ったハーロック
01:27He is called the Emeraldus.
01:29They are called number SSX.
01:32They are called to all the universe.
01:34They are called to the Alcadia.
01:36They are called to the Earth of the Earth.
01:42幽霊船.
01:57Now, I'm going to go to the building of my design.
02:02Yes, it's all planned.
02:04This is the battle of Alcadiago.
02:06I'm going to be able to collect the data.
02:11I'm going to be able to input the computer.
02:17Before we go, we're going to be able to attack Alcadiago.
02:22That's not possible.
02:24What? What are you talking about?
02:27What are you talking about?
02:29Let's take a look.
02:31We're going to be able to do a new project.
02:34A new project?
02:37Let's take a look, sir.
02:54We're going to take one more because we've got the sum.
02:57It's going to be almost done.
03:02I'm going to be able to search for air and air.
03:06That's right.
03:09It's going to be a giant.
03:10It's a sea!
03:12Captain, it's a sea!
03:14It's a sea of light in the sky.
03:17In other words, the radar doesn't sound like that.
03:21What's going on?
03:23It's...
03:28Captain, it's a strange response, but it's like a ship.
03:32A ship?
03:40S-E-L-L?
03:53A ship?
03:55It's an old ship.
03:58It's like an alien ship.
04:01Hey?
04:03Hey, that's what I'm saying!
04:05I don't like it!
04:08Hey!
04:10Hey!
04:11Hey!
04:12Hey!
04:13Hey!
04:14Hey!
04:15Hey!
04:16Hey!
04:17Hey!
04:18Can I get a computer file?
04:20Yes!
04:21I'm using a sensor.
04:22Yes!
04:29S-E-L
04:31Your private date is on April 1, 1960.
04:35It is built on the天王A-T-T-A-L-A-L, and it is active for the flight crew in 4th of 9,000 to 4th of 9,000 to 4th of 9,000.
04:45The passengers are 120, and the passengers are 32, and the passengers are on the flight, and the passengers are on the flight.
04:52It was 5 years ago in 1999.
04:565 years ago?
04:57This is Alcadier.
04:59Let's go.
05:00Let's go.
05:01Let's go.
05:02Let's go.
05:04Let's go.
05:05Let's go.
05:06Let's go.
05:07Let's go.
05:08Let's go.
05:09I don't know.
05:10I don't know.
05:12I don't know.
05:13How do you do, Alcadier?
05:15Now, let's go.
05:17Let's go.
05:19Let's go.
05:20Let's go.
05:39Yeah.
05:41Hmm?
05:42Oh...
05:44I think that girl looks good.
05:46Let's go.
05:48I don't know what the hell is going on, but it's a幽霊.
05:59Let's go and check it out.
06:05Stop it, Harok. If it's a幽霊船, you don't have to go.
06:10I'm going to go.
06:14Let's go.
06:17Let's go.
06:21Let's go.
06:25Let's go.
06:31Let's go.
06:37Let's go.
06:47Let's go.
06:49Let's go.
06:51Let's go.
06:57Let's go.
06:59Let's go.
07:01Let's go.
07:03Let's go.
07:05Let's go.
07:07Let's go.
07:09Let's go.
07:11Let's go.
07:13Let's go.
07:15Let's go.
07:17Let's go.
07:19Let's go.
07:21Let's go.
07:23Let's go.
07:25Let's go.
07:27Let's go.
07:29Let's go.
07:31Let's go.
07:33Let's go.
07:35Let's go.
07:37Let's go.
07:39Let's go.
07:41Let's go.
07:43Let's go.
07:45Let's go.
07:47Let's go.
07:49Let's go.
07:51Let's go.
07:53Let's go.
07:55Let's go.
07:57She's busy by the doctor's house.
08:09Let's go.
08:11Let's go.
08:13Let's go.
08:17Here.
08:19This is...
08:23How was it, Doctor?
08:25This woman is a細胞.
08:27細胞?
08:29細胞?
08:31So, your body's condition?
08:34I'm quite weak, but it's okay.
08:37Well, you need to be safe.
08:40Yuki-kun, take care of yourself.
08:42Yes.
08:45Captain,
08:46the survey of the SELGO's final announcement.
08:50The SELGO's final announcement was 5 years ago,
08:53and it was suddenly appeared in the R2.
08:56And it was suddenly appeared in the R2.
08:59Where did SELGO's where were you?
09:02That's strange.
09:04Maybe it was the Bermuda region of the Bermuda region.
09:07The Bermuda region of the Bermuda region?
09:10It's a strange space that once it's gone,
09:12it's a secret space.
09:14Yeah, but...
09:16That woman helped me.
09:17She's a good girl.
09:21Oh, I got it.
09:23I got it.
09:24I got it.
09:26I can't wait.
09:28I'm going to call her teacher.
09:30I got it.
09:35It's special.
09:36euchi!
09:37I can't wait.
09:38Take care.
09:41It's open, guys.
09:42There's nothing...
09:45my Oka.
09:46They're there.
09:47иhef watji!
09:49I gotolith of theiform Heroes!
09:50With respect and speak.
09:51And SELGO,
09:52and I got to город you,
09:54with respect and bodice.
09:57.
10:00.
10:09.
10:12.
10:15.
10:17.
10:20.
10:24.
10:25.
10:26.
10:26.
10:27.
10:27.
10:27.
10:27.
10:54.
10:57.
10:57Yes!
11:17Why did you do that?
11:20Is it your own fate or is it someone who asked you?
11:23Why did you do that?
11:25Hey, don't you say it!
11:28How did you do that?
11:31Well, it's a lot of time.
11:35It's a lot of time.
11:37That's right.
11:38What's that?
11:42What's wrong with you?
11:44Don't laugh!
11:45Don't laugh!
11:47Don't laugh!
11:51It's okay.
11:53What?
11:54I'm a cyborg.
11:56I don't have such a life.
11:58Let's go!
12:02Let's go!
12:03Hey!
12:03Tadashi!
12:04Tadashi!
12:05Tadashi!
12:06Tadashi!
12:07Tadashi!
12:08Tadashi!
12:09Tadashi!
12:10Tadashi!
12:11Tadashi!
12:12Tadashi!
12:13Tadashi!
12:14Tadashi!
12:15Tadashi!
12:16Tadashi!
12:17Tadashi!
12:18Tadashi!
12:19Tadashi!
12:20Tadashi!
12:21Tadashi!
12:22Tadashi!
12:23Tadashi!
12:24Tadashi!
12:25Tadashi!
12:26Tadashi!
12:27Tadashi!
12:28Tadashi!
12:29Tadashi!
12:30Tadashi!
12:31Tadashi!
12:32Tadashi!
12:33Tadashi!
12:34Tadashi!
12:35Tadashi!
12:36Tadashi!
12:37Tadashi!
12:38It's because of the reason you were looking at me.
12:41That's right.
12:42I'm so glad you said that.
12:46What's that girl?
12:49How do you do that?
12:50There's no way to save that.
12:53It's not that.
12:55The body is a machine, but the heart is human.
12:58There's no reason for something.
13:00What?
13:03The person who had it in the inside is a flower.
13:07
13:13惜しくない命だったあるもんかああああああああ
13:20アルファーアルファーアルカディア号のエンジンの赤いのは何パーセントか
13:26応答せよアルファー
13:29制御盤破壊修理にはかなりの時間がかかると思います
13:34よし5分後に攻撃を開始するそれまでに戻れ
13:42誰かと話をしていたんじゃないのか別に
13:46本当か
13:48おかしいの俺の聞き違いかな
13:52さっきはごめん
13:56ほら君を殴っちゃってさ許してくれよななぜ謝るの私はこのアルカディア号
14:03それとこれとは別さ
14:08あっそうそうこれ君のだろ医務室に落ちてたのさ好きなのかひまわりの花が
14:15俺もさこんな大きな花が太陽に向かってカーッと咲いてるのを見るのはなんか元気づけられるんだよな
14:21親父やふくれや妹たちが死んで一人ぼっちになった後もひまわりの花を見ると俺
14:28私と同じね同じって
14:30君も両親や兄弟を
14:35君も両親や兄弟を
14:42どうも気になる
14:44じゃって
14:45セルゴーには何か仕掛けがありそうな気がする
14:49何か私の住んでいた家はひまわりの畑のそばだった
14:54一面見渡す限りにひまわりの花が
14:58パママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママ マママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママママ
15:28I got it!
15:35After that, I was caught in a cyborg.
15:40And then, I was sold to that Sergo.
15:43Sergo?
15:45Five years ago, I helped myself.
15:48I was working in a cyborg.
15:52That's right.
15:54I had a hard time for you.
15:56You have to be careful about this capsule.
16:00I can't do it anymore.
16:03Why?
16:06I'm going to grow a lot of flowers.
16:12But it's a dream.
16:14Why?
16:15I'm a cyborg.
16:17I can't be able to run away from that fate.
16:22That's not what I'm going to do.
16:24I'm gonna be able to change the future!
16:26I'm trying to get on the Alkadi'a号!
16:28The Alkadi'a号?
16:30If we go to the Alkadi'a号?
16:31So, this boat's going to be the ideal of the Earth, the Alcadia, and the moon.
16:36It's a moon that can be able to live freely.
16:40Really, that moon?
16:42I was also in the first time, but the Alcadia team of Alcadia is together with the ideal of the Earth.
16:51I believe I am.
16:53Can't you go with me?
16:55I am.
16:56I will be the ideal of the Earth, Alcadia, and I will be the two of them.
17:01I am.
17:03From this seed, the seed has grown, and the flowers are growing.
17:10The plants are the only ones that are born.
17:15My life?
17:18In the next 5 minutes, you're going to fight!
17:21In the next 5 minutes, you're going to fight!
17:23It hurts!
17:25What did you do?
17:26My body is...
17:28It hurts!
17:30I'm going to do it!
17:32I'm going to do it!
17:38Wait!
17:40Get up!
17:46Wait, Tadashi!
17:48Wait!
17:50Don't let me go!
17:52Don't let me go!
17:54Tadashi!
18:00Wait!
18:02Wait!
18:04Wait!
18:06Wait!
18:12You're wrong!
18:14You're wrong!
18:16Wait, Tadashi!
18:18Don't let me go!
18:20Wait!
18:30You're wrong!
18:32I'll be surprised!
18:34I'll be surprised!
18:42Oh!
18:44Oh!
18:46Oh!
18:48Oh!
18:50Oh!
18:52Oh!
18:54Oh!
18:56Oh!
18:58Oh!
18:59Oh!
19:21Oh!
19:22Oh!
19:23Tadashi is coming back to the end of the day.
19:25Tadashi, I'm not going to go back.
19:27I'm not going to go back.
19:28I'm going to go back to Tadashi.
19:30I'm going to go back to Tadashi.
19:31Take care.
19:53This time, Tadashi is coming back.
20:03I'm not going back.
20:05I'm going to go back.
20:08What?
20:09We're going to go back.
20:12I'm a man of the奴隷.
20:14It's dangerous for the奴隷.
20:17.
20:25.
20:29.
20:33.
20:35.
20:37.
20:39.
20:41.
20:43.
20:45.
20:52.
20:55.
21:00.
21:05.
21:07.
21:12Go on!
21:14What do you do?
21:19Oh!
21:21Oh, oh!
21:30The gun has been a heavy attack.
21:35Oh, oh!
21:40Oh...
21:42uh
21:45bd
21:46君はこの船を爆破させるつもりで戻ったのか
21:50俺とでもない誤解を
21:53いいなよそんな
21:55それよりこれを
21:57私の代わりにお願い
21:59わかった
22:01いつか必ず咲かせてみせる
22:04ありがとう
22:05私も一緒にアルカディア号で旅をしたかった
22:09一緒に
22:10きれい
22:13さあ
22:15踊るぞ
22:15タバシ
22:17はい
22:28キャプテン
22:29タダシ君
22:36ハラク
22:38修理が終わったぞ
22:40よし
22:41勝負を酔い
22:43イエル
22:45
22:46
22:47
22:48
22:50
22:51
22:52
22:53
22:54
22:55
22:56
22:58That girl, she died as a human being, right?
23:03Yes, I wanted to go to the Alcadia Zoo.
23:07That's right. I'm sorry.
23:12This flower flower, I'll always be able to grow.
23:16I'll always.
23:20A flower flower in a dream,
23:23the girl disappeared from the ocean.
23:27If so, the flower flower is in a place where there is a flower. It's not a flower.
23:33The flower will show the hope of the hope of the flower.
23:57限りない星を数えるように 戦いの日々は終わりなく続く
24:14一粒の星が涙のように 虚しさの闇に追ひいて消えた
24:32今は眠れ 宇宙の愛に抱かれて そっと眠れ 夢は恋 アルカディア
25:02相次るイルミダス艦隊との戦闘で アルカディア号はエネルギーを使い果たしてしまった
25:08そこへ現れたイルミダスの追跡心臓管の攻撃に アルカディア号は大破し 宇宙気流に飲まれてしまった
25:16絶体絶命のアルカディア号 こちらはついに最後の手段に踏み切った
25:22次回 東上大宇宙要塞 アルカディア号発進
25:32次回 東上大宇宙
Be the first to comment
Add your comment