Skip to playerSkip to main content
  • 6 weeks ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00アルカディアゴ発進!
00:12光を上げろ地球から
00:20高く掲げろあの旗を
00:27宇宙の海なり星屑の海
00:34揺れて旅立つ俺たちさ
00:41舵を取れ心のままに
00:48生きることは戦うことさ
00:55夢に行き 会いに行き
01:03星から星へと
01:07俺たちの船でだ
01:18母なる星地球へ
01:25宇宙の勇者よ永遠に
01:27永遠に
01:39ハーロックとトチロウの命を懸けた熱い友情は
01:42ついにアルカディアへ若者たちを導いた
01:49なるほど
02:02THE END
02:32THE END
03:02THE END
03:04THE END
03:06THE END
03:10THE END
03:12THE END
03:14THE END
03:16THE END
03:18THE END
03:20THE END
03:22THE END
03:24THE END
03:26THE END
03:28THE END
03:32THE END
03:34THE END
03:36THE END
03:38THE END
03:40THE END
03:42THE END
03:44THE END
03:46THE END
03:48THE END
03:50THE END
03:52THE END
03:54THE END
03:56THE END
03:58THE END
04:00THE END
04:02THE END
04:04THE END
04:06THE END
04:08THE END
04:10THE END
04:12THE END
04:14THE END
04:16THE END
04:18THE END
04:20THE END
04:22THE END
04:24THE END
04:26THE END
04:28THE END
04:30THE END
04:32THE END
04:34THE END
04:36You are right!
04:38I've heard the story of the Hohohu.
04:41I'm going to bring you to the light of the people who are now.
04:45The light of the light of the Hohu?
04:47Yes, the light of the Hohu.
04:50The light of the universe will be warm and warm,
04:55and the light of the Hohu.
04:57The light of the Hohu.
05:01The light of the Hohu.
05:04Let's go.
05:06here's the light of the Hohu.
05:23Yeah
05:27受け取るが良い パーロッ
05:30像 その日をどう使おうともそなたたちの自由
05:38それにもしこの星をアルカディアと思う ここで暮らすが良い
05:43友として扱おう ありがとうございます
05:47せっかくですが私はこれで さあ行きましょう
05:51おい
05:58これだ これさえあれば俺の夢は叶うぞ
06:08ゾーンのことです きっと何か桜んでいるのでは
06:12キャプテン どうするんですか
06:15何がだ 女神も入ってくれてるんだし
06:19ここに住むことにしましょうよ
06:21先生
06:23本当に素晴らしいところだな
06:28ハロック
06:29どうした トチロウ
06:31ゾーンの心を読んだぞ
06:33やた地球を根拠地にして 全部一緒の支配を図られているんだ
06:37
06:38
06:48あの日を絶やすの絶やすのも あの二人の若者の心次第
06:53
06:55
06:57
06:59Great.
07:13That's a good thing.
07:15Let's go to Earth.
07:21Don, what kind of stuff?
07:23I'm going to take the boat from this boat now.
07:26What?
07:27That's a bad joke, Moses.
07:30No joke.
07:31You're not so afraid.
07:33I've been waiting for this機 to keep going on forever.
07:37If it's called the
07:47.
07:50.
07:54.
08:01.
08:04.
08:11.
08:14.
08:15.
08:16.
08:17You can't get your hands and legs out of this way.
08:22Let's go.
08:29I will tell you to go to the Earth.
08:31I will turn on the Earth from now on.
08:32I will turn on the Earth from now on.
08:34I will turn on the Earth from now on.
08:37I will turn on the Earth from now on.
08:39Everyone, will you come here?
08:41Oh!
08:43Okay.
08:44You'll turn on the heat of the Earth from now on top of all.
08:54The God will give your strength to this Lord.
09:02Captain.
09:02The zone's tank is gone.
09:04Our speed is not possible.
09:06We're going to take the Max to the Earth.
09:09The Max to the Earth?
09:11It's called that, as a weapon, that's not possible.
09:14Harok, you've used the fire at the same time.
09:19We will use the fire at the same time.
09:25The fire at the same time!
09:41I'm sorry, Mr. Zon.
09:53Are you serious?
09:55I'm serious, sir.
09:57I'm serious, sir.
09:59Today, I'm going to be the leader of our control.
10:01I'm serious, sir.
10:05I'll give you a call.
10:08Oh
10:22Say are kure no hi no威力を見せてやるあの程度の艦隊謎我が一巻の砲撃で十分
10:38ああああああ あああああああああ
10:53c 力だ
10:56よし今から地球へ着陸する他の館は上空で待機しろ
11:03
11:05
11:06
11:08
11:10
11:14持って
11:16
11:18
11:19
11:20
11:21
11:22
11:23
11:24
11:25
11:26
11:27
11:28
11:29
11:30I'm going to die.
11:37The Earth is my own.
11:41The Arkadya is coming.
11:43What?
11:47I'm going to die, Harroch.
11:49I'm going to give you the fire of my heart.
11:52I'm going to burn my heart.
12:00I'm
12:05not
12:07Teacher
12:09Hey
12:12I'm
12:14I'm
12:17a
12:18full
12:21Hey
12:23Hey
12:28Hey
12:29.
12:30.
12:34.
12:36.
12:41.
12:43.
12:45.
12:47.
12:48.
12:49.
12:50.
12:51.
12:53.
12:56.
12:57I don't know what the hell is going on, but I don't know what the hell is going on, but I don't know what the hell is going on.
13:27Wow
13:30Oh
13:32Oh
13:34I'm going to go
13:36I'm not going to go
13:38Oh
13:42Oh
13:54Oh
13:56I'm not going to die.
13:58I'll fight you.
14:00I'll fight you.
14:26Hello!
14:27Hit it!
14:28Hit it!
14:29I'm going to go to the heart of my dreams
14:36I've been in the heart of my heart
14:41I've been in the heart of my heart
14:46I'm going to go to the heart of my heart
14:52Oh
14:56ssf 手配された心を同じくする同士のためのた
15:02私はしてくれた土地老へのせめてもないが
15:07エメラルトス ハーロッ
15:09ここは私に任せてあなたを構わずゾーンの機関に向かってください
15:15頼むぞ エメラルトス
15:18星の名に果てなく進め
15:26俺の船
15:31胸のどころになる日まで
15:35自由に生きる旅人さ
15:39俺はハーロック ハーロック
15:43俺には終わる歌がある
15:48ゾーン!どこだ!出てこい!ゾーン!
15:57く、くそー
15:59全宇宙を支配していつか貴様を俺の前に跪かせてやりたかった
16:04今となってはそれも虚しい夢だな
16:08さあ、撃てハーロック
16:11この命、今更何の未練もない
16:14早く打ち殺せ
16:16なぜ死に急う
16:17お前もそれだけ素晴らしい科学技術を持っているなら
16:21それを地球再建に役立てたらどうだ
16:23なに?本気でそんなこと言ってるのか?
16:26そうだ!本気だ!
16:28しかし俺は…俺は貴様の命をずっと狙い続けてきた男だぞ
16:32なぜ殺そうとせん
16:34なぜだ!
16:35く、く…
16:37く、く…
16:38お前も俺と同じ地球人だからだ
16:40く、く、く…
16:44お前も俺も…
16:46あの美しい地球の大地で生まれ育った
16:49言ってみれば血を分けた兄弟同様の存在なのだ
16:53く、く…
16:55俺も今度の戦いでかけがえのない友、トチローを失った
17:00もうこれ以上尊い血は流したくない
17:03ゾン!
17:04すべてのことを水に流し
17:06共に手を携えて進もうではないか
17:09あ…
17:11あ…
17:12アーラック…
17:18ああ…
17:23ああ…
17:28ああ…
17:29ゾン!
17:30ゾン!
17:31ゾン!
17:32ゾン!
17:33ゾン!
17:34ゾン!
17:35ゾン!
17:36ゾン!
17:37しっかりしろ!
17:38お前は俺を…
17:39やっぱり…
17:40俺みたいな奴は…
17:42ここまでの人生…
17:43ゾン!
17:44ゾン!
17:47ゾン!
17:50キャプテン!
17:51イルミダスの地下指令室がまだ現在です
17:53早く戻ってください
17:55わかった
17:56はー…
17:59いっぱい…
18:00はー…
18:01はー…
18:02ええ
18:03うー…
18:05んん?
18:06Power.
18:11We are in the building.
18:14Come on.
18:16This is it.
18:17This is the Krooke.
18:18This is the Sonski station.
18:20They've destroyed the planet.
18:22They've destroyed the planet.
18:24They've destroyed their planet.
18:26I'll do it.
18:27This is the enemy.
18:30Why?
18:32That's it.
18:33The end of the day of the day, the end of the day of the day.
18:52The power of the power of the world is the power of the world.
18:56The universe, it is the power of the world.
19:01I have given you the heart of your heart to try to prove your heart.
19:08You will be able to prove your heart to the universe.
19:13Yes.
19:15Let's go.
19:31I'm sorry.
19:33I'll be happy to go to the house of Tochiro.
19:40What?
19:42Will you go to the house again?
19:45Yes.
19:46When will I?
19:48I'll be happy to go to the house of Tochiro.
19:53What?
19:55Will you go to the house again?
19:57Yes.
19:59When will you?
20:01I'll be ready for that.
20:03No, you'll be here.
20:05I'm the one who is the one who is here.
20:09I'll make a good meal.
20:11Please, Captain.
20:14But...
20:16What?
20:17You're the blood of your soul.
20:21You're the work of your work.
20:25That's what you like Tochiro.
20:28I'll be ready for that moment.
20:29Captain...
20:31But...
20:32You'll be able to build the tudo Questo!
20:35Tochiro...
20:37You'll be ready for this universe of Tochiro.
20:40You will be ready for that Awwulka.
20:43You'll be ready for that scenic world.
20:46I'll be ready for you.
20:47Captain...
20:49The next day.
20:51The next day.
21:01We are going to go.
21:03We're going to go.
21:04It's good, Talsy.
21:06We're so happy to be here, Dr. Debbie-chan.
21:09Then.
21:10Bye-bye.
21:12Bye-bye.
21:16Bye-bye, Cuppe.
21:18yeah
21:34楽な魂
21:36逸生では必ずに会いと別れがあ
21:39悲しみを取り越えて
21:41若者は皆大人になっていくんだ
21:44I'll go back.
21:45Just go ahead and move.
21:47That's the sole of young people.
21:51But you, you can create your own Alcadia.
22:03I'm your own Alcadia, go!
22:08Queen Emeraldas, go!
22:14It's time to go!
22:19Go! Go! Go! Go!
22:23Go! Go!
22:32This is the new trip to Alcadia and Emeraldas.
22:44It's time to go!
22:51It's time to go!
22:54It's time to go!
22:59What are you waiting for?
23:04No one knows.
23:07But they're not afraid to go.
23:11It's time to go!
23:13It's time to go!
23:15It's time to go!
23:17Let's go!
23:19Let's go!
23:21Let's go!
23:24Let's go!
23:27Let's go!
23:29Let's go!
23:31俺たちの船でだ
23:39俺たちの船でだ
23:45俺たちの船でだ
23:49俺たちの船でだ
23:53俺たちの船でだ
23:57限りない星を数えるように
24:05戦いの日々は
24:09終わりなく続く
24:13一粒の星が
24:17涙のように
24:21むなしさの闇に
24:25おひいて消えた
24:30今は眠れ
24:36宇宙の愛に抱かれて
24:40そやっと眠れ
24:44夢は遠い
24:47アルカディア
24:52アルカディア
25:04まゝ
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

Anime TV
2 months ago