Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Undead Unluck - Episode 24 (Eng Dub)
My Anime Hub
Follow
2 days ago
#undeadunluck
#undeadunluckenglish
#undeadunluckenglishdub
#undeadunluckanime
#undeadunluckepisode24
Undead Unluck - Episode 24 (Eng Dub)
#UndeadUnluck #UndeadUnluckEnglish #UndeadUnluckEnglishDub #UndeadUnluckAnime #UndeadUnluckEpisode24
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
I don't know what to do here, but I don't know what to do here.
00:15
It's time to return to Autumn!
00:18
I'm sure you can do it!
00:30
It's not much lower than that!
00:42
The phase has changed.
00:51
The ones who have been at the house, they were eating people!
00:56
I don't want to stop!
00:57
Yes.
01:00
But how do you do it?
01:02
It's going to be stronger than it is, right?
01:07
I didn't want to get into the守護 room.
01:11
Before, I'll do it!
01:14
I'll do it!
01:15
I'll do it!
01:17
I'll do it!
01:19
I'll do it!
01:21
I'll do it!
01:23
I'll do it!
01:25
I'll do it!
01:26
clycer?
01:30
あっ
01:31
なるほど
01:32
なら、フジの出番を
01:35
だ!
01:38
傷一つ、つけられねえのか?
01:40
リッブ!
01:41
何、ぼーっとしてんの!
01:50
ちょっと、あんたの攻撃効いてないじゃない!
01:53
I'm not a child, so I'm not a child.
02:00
Well, let's...
02:05
Andy and Fouco-chan.
02:13
Victor and the end of the war.
02:16
The end of the war, Fouco-chan.
02:23
There's only one...
02:28
Everyone, listen to me!
02:33
I'm going to use the ultimate artifact for the ultimate artifact!
02:38
I'll save you time!
02:41
This is a map of the assassins.
02:44
I will have to attack the ultimate artifact!
02:49
It's a dream.
02:51
It's a dream!
02:52
I'll let you know!
02:54
I'll let you know!
02:56
I'll let you know!
02:57
I'll let you know!
02:58
That's a joke?
02:59
Yes, that's a joke.
03:02
I'm not a joke.
03:04
I'm not a joke.
03:05
I'm not a joke.
03:07
I'm not something to do.
03:08
I'm going to be a friend of the Giof Nori.
03:11
Oh, how cool.
03:14
How cool is that?
03:15
Well, I'm a child.
03:20
What?
03:24
It's a strange life.
03:30
It's so sad, and sad.
03:38
And...
03:45
But...
03:47
I didn't know what to tell my mom...
03:56
Mom... I can see you?
03:59
That person is Andy
04:02
I'm afraid of seeing her...
04:04
But for for you for what to do
04:08
風子ちゃん。
04:10
不運の能力でつらい目に遭ってきたけど、アンディと出会ってからは勇気を出して戦ってる。
04:18
そして、あの小さい子がリップ。僕がママに教えてあげたかった人だよ。
04:30
俺が殺した。
04:32
シカ、私が妹を殺したの。
04:40
私が占いさえしなければ!
04:42
嫉妬したのは俺だ!
04:43
俺が切りさえしなければ、ライナは!
04:47
とっても優しくてかっこいいのに、大切な人を失ってから自分を殺して生きてるんだ。
04:57
大人になったらもっとかっこいいよ。
05:00
ママ、ハンサムキャラ好きだったもんね。
05:03
待ってて。
05:05
今、見せるよ。
05:11
リップ、15年経過!
05:15
俺を殺すのに使った時間操作のアーティファクト!
05:18
それを書いて、使ったのか!?
05:20
もういたいん
05:24
2
05:26
2
05:28
2
05:30
2
05:32
2
05:34
感が俺を直すのに使った時間操作のアーティファクト
05:39
それを書いて使ったのか
05:42
ああばかー
05:45
何考えてんだ そいつは使った操作した時間の10倍追いちまうんだぞ
05:57
何年やったアーティファクトを貸せ 俺がやり返せばまだ間に合う
06:05
大丈夫 僕はまた1人に戻るだけだから
06:12
オータムを捕獲するには リップ
06:18
君の力が必要なんだ
06:22
あえて話せて 嬉しかったよ
06:27
あとは 任せたよ
06:31
僕も かっこいいヒーローたち
06:34
やったな
06:36
Ice
06:53
.
07:12
That kid!
07:14
That kid!
07:15
That kid and you were the investor.
07:18
Why can't he take that?
07:19
It's a事.
07:21
It's a thing that you do, but you don't have to do anything else.
07:25
You don't have to say anything else.
07:27
At the school, there are always people who are in school.
07:31
You don't have to do anything!
07:33
You don't have to do anything!
07:39
You don't have to do anything else.
07:46
What are you doing?
07:48
What?
07:49
Ah, it's a manga that I like.
07:52
If you get a new one, you'll buy it for yourself.
07:56
A manga? Can I read it?
07:59
Ah, it's fine.
08:02
That's the way it makes a mom happy.
08:09
Ah, a lot of beautiful paintings!
08:13
両親が死に祖父が死にそれでも命を絶たなかったのはこれが終わるまで死ねないな。
08:31
先生…
08:38
ふんっ!
08:40
ふんっ!
08:41
ふんっ!
08:42
ふんっ!
08:43
ふんっ!
08:44
ふんっ!
08:45
ふんっ!
08:46
ふんっ!
08:47
ふんっ!
08:48
ふんっ!
08:49
ふんっ!
08:50
ふんっ!
08:51
ふんっ!
08:52
ふんっ!
08:53
ふんっ!
08:54
ふんっ!
08:55
再生が早い!
08:56
どう攻めるか?
08:58
アンデッド!
08:59
え?
09:00
あの男は何なんだ?
09:02
なぜ消えた?
09:04
なぜ俺を元に戻した?
09:06
ふんっ!
09:08
言ったはずだ。
09:10
俺はお前らとなれ合うつもりはない。
09:13
恩を売れば俺が協力するとでも思ったか。
09:17
情に訴えりゃ心が悪とでも。
09:20
断るぜ。
09:22
俺は。
09:23
くっ!
09:24
先生は私たちをヒーローって言ってた。
09:27
先生はたくさんのことをしてくれた。
09:30
君ツタで私たちを導いて。
09:33
アンディの過去に戻って。
09:36
強くなるきっかけをくれた。
09:39
そして最後に。
09:41
あなたを戻した。
09:47
どれも必要だったんだよ。
09:49
ウォータムを倒すために。
09:51
リップ、体戻ったのに元気ないのら。
09:58
どうしたのら?
10:00
そうね。
10:01
リップは悪者になりたいのよ。
10:04
ん?
10:05
出ないと、たどり着けないから。
10:12
ヒーローになるということは、
10:14
あの子を諦めるってことだから。
10:19
リップ!
10:21
俺の刀で奴を裂く!
10:24
お前はそこを攻撃してフジにしろ!
10:27
あ?
10:28
ラトラ!
10:29
お前は前衛だ!
10:31
奴の弾幕を抜けるのにお前がいる!
10:34
ちょっと!
10:35
気安く名前で呼ばないで!
10:37
バーニー!
10:38
お前は高速型だな。
10:40
コアの回収をされる!
10:42
イエッサーなのだ!
10:44
バーニー?
10:46
おい!
10:47
何勝手に仕切ってんだ!
10:49
俺たちは!
10:50
俺たちなら!
10:51
勝てるぜ!
10:52
100%な!
10:58
何ある?
10:59
オータムの子供たちが…
11:06
オータムの子供たちが…
11:08
本体に…
11:09
フェーズ2か?
11:13
ウソ!
11:14
さっきまでのがマックスじゃなかったの?
11:17
あら…
11:18
あなたたちとっても素敵な本になりそうね…
11:20
特にあなた…
11:21
いいしおりになりそうね!
11:22
アンディ!
11:23
アンディ!
11:24
アンディ!
11:25
アンディ!
11:26
アンディ!
11:27
アンディ!
11:28
どうした?
11:29
リップは昔から…
11:31
いつも私を助けてくれる…
11:33
リップ…
11:34
あなたは…
11:35
ヒーローみたいだね…
11:36
あなたは…
11:37
あなたは…
11:38
イエスの中に見える…
11:39
アンディ!
11:40
アンディ!
11:41
アンディ!
11:42
アンディ!
11:43
アンディ!
11:44
アンディ!
11:46
アンディ!
11:51
どうした?
11:52
リップは昔から…
11:55
いつも私を助けてくれる…
11:58
リップ…
12:00
あなたは…
12:01
ヒーローみたいだね…
12:03
I don't think I'm going to get rid of it.
12:13
Lipsa!
12:14
Hey!
12:19
What?
12:21
What?
12:23
We're going to win.
12:25
We're going to win.
12:27
100%
12:28
Yeah...
12:31
It's...
12:32
This is the hero's character.
12:35
The one of the young man's characters.
12:39
This is the only one.
12:42
How is it?
12:45
This is the character's character.
12:47
The character's character's character.
12:50
The character's character's character.
12:58
The character's character.
13:00
He is the character's character.
13:03
He didn't send that to me.
13:04
It's the character's character.
13:09
Why is he gemeint?
13:12
He's the man who does not know.
13:17
He's the one who's stuck to me.
13:20
That's why I wanted to live in my mother's life
13:29
That's why I saw that day
13:32
It was because I was fighting for the heroes
13:39
One day, a young man told me
13:42
He's a writer
13:44
He's a writer to know the world
13:49
I got lost
13:51
I'm just feeling
13:53
I'm going to ask you
13:55
There's no
13:56
You're a lot of people
13:59
I'm going to go to the heroes
14:00
But I didn't exist
14:03
I'm going to have a bad guy
14:07
I'm gonna ask you
14:08
I'm going to ask you
14:09
I'm going to ask you
14:11
Thank you
14:12
I'm going to ask you
14:14
Why do you need to ask me
14:18
He was killed by himself, and he was killed by the end of this world.
14:25
I don't want to change the future.
14:27
The young man was to make a life-backed hero for himself.
14:38
He told his existence of his existence,
14:43
who knew that he was using the power of the bec
15:04
a
15:06
yeah
15:09
yeah
15:11
yeah
15:13
yeah
15:18
yeah
15:21
yeah
15:24
yeah
15:30
Now, I can't write a letter.
15:33
What?
15:34
I can't see it!
15:36
I can't see it!
15:37
I can't see it again.
15:40
Okay!
15:41
I can't see it!
15:42
But, I can't see it.
15:45
I can't see it.
15:48
I can't see it.
15:50
I can't see it.
15:52
I can't see it!
15:53
The end of the game!
15:56
What?
16:01
What?
16:02
What?
16:03
What?
16:04
Andi is the one who has a hand.
16:06
He has a hand.
16:07
He has a hand.
16:09
He has a hand.
16:10
So,信じて!
16:11
I can't see it!
16:13
I can't see it!
16:16
I can't see it!
16:18
I can't see it!
16:20
Let's go!
16:22
Andi!
16:23
Andi!
16:25
Let's go!
16:26
Andi!
16:35
We are now at the same time.
16:37
He's no longer than the man.
16:39
He's going to die?
16:41
No.
16:44
This is the story of the hero's story.
17:12
The title is...
17:16
...to you!
17:42
3
17:45
yeah
17:52
yeah
17:57
yeah
18:09
yeah
18:41
原賀多代
18:46
アンディ!?
18:51
あれ!?
18:53
オタムが消えてくよ
18:55
ああ コアを失ったからな
18:58
俺たち6人の勝ちだ
19:00
そうだね
19:06
ラトラ ソウルキャリバーを回収してくれ
19:10
Lipsa!
19:11
What?
19:12
Artifact is given to me.
19:14
Thank you so much for helping me.
19:19
I don't think it's impossible for me.
19:23
I can't help you.
19:27
I can't help you.
19:29
I can't help you.
19:31
I can't help you.
19:33
Unlock.
19:34
I can't help you.
19:36
I can't help you.
19:39
You want to join us in Union.
19:42
What do you want?
19:44
There's no need to act as the aim of the world.
19:47
And he's the boss that is in your control.
19:50
Right, that's it.
19:52
What is it that other members we can't learn about.
19:57
You don't want to take them eventually.
19:59
You're so strong.
20:01
You're so important, right?
20:06
Ah, I'm all of you
20:10
Maitama?
20:18
I'm sorry for you, Na-Noran!
20:21
I'm sorry for you, Na-Noran!
20:24
Uh, uh...
20:26
Autumn, can I get you?
20:28
Are you not怒られ?
20:30
I'm sorry for you, Na-Noran!
20:30
I'm sorry for you, Na-Noran!
20:33
It doesn't matter. The money is done.
20:38
You can also collect this.
20:42
This is...
20:44
I'm dead.
20:46
What was that?
20:49
I'm not mistaken.
20:52
I'm not mistaken.
20:54
I'm not mistaken.
20:58
So...
21:00
また会えるといいな
21:03
ああ
21:05
バイバイなのら! ブークー!
21:08
バイバイなのら!
21:10
うふふっ!
21:12
バイ…
21:14
まっ!
21:16
ヘッ! お前も来たか?
21:18
本の中での成長に体が追いついてこねんだろうな
21:28
長い間よく頑張ったな
21:34
ううん
21:38
たった10年くらいだよ
21:58
紅茶はあるかい?
22:17
しらけたパーティーしれっそ抜け出し
22:20
初めて来た君の部屋
22:23
どんな歌来て?どんな映画見て?
22:26
どんな奴といたんだろう?
22:35
みんなといる時と違う君の
22:38
仕草に惑わされてる
22:41
ふざけてるのか?マジか分からない
22:44
さっきのキスは何なの?
22:47
ふざけたパーティーを
22:49
散らかった部屋に脱ぎ捨てられた
22:54
君の甘い匂い
23:00
君の全てを奪いたいよ
23:06
悲しみも苦しみも
23:09
君に合わないから俺がもらう
23:12
俺の幸せをあげたいよ
23:18
君に恋する理由
23:21
溢れて止まらない夜
23:24
巨大に巨大も笑う
23:29
君の面白い
23:39
君の友達は
23:41
工師の人彩を
23:46
何かクルエイス 사랑に
23:47
映らさせ
23:49
君の話你
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
22:46
|
Up next
Run With The Wind - Episode 11 (Eng Dub)
My Anime Hub
13 hours ago
23:49
Undead Unluck - Episode 5 (Eng Dub)
My Anime Hub
4 days ago
23:45
Undead Unluck - Episode 2 (Eng Dub)
My Anime Hub
4 days ago
23:48
Undead Unluck - Episode 6 (Eng Dub)
My Anime Hub
4 days ago
23:01
Assassination Classroom S01 - Ep 8 (English Dubbed)
My Anime Hub
10 months ago
22:54
Assassination Classroom S01 - Ep 9 (English Dubbed)
My Anime Hub
10 months ago
23:48
Undead Unluck - Episode 12 (Eng Dub)
My Anime Hub
4 days ago
23:48
Undead Unluck - Episode 13 (Eng Dub)
My Anime Hub
4 days ago
23:48
Undead Unluck - Episode 8 (Eng Dub)
My Anime Hub
4 days ago
23:48
Undead Unluck - Episode 9 (Eng Dub)
My Anime Hub
4 days ago
23:45
Undead Unluck - Episode 3 (Eng Dub)
My Anime Hub
4 days ago
23:43
Undead Unluck - Episode 4 (Eng Dub)
My Anime Hub
4 days ago
23:48
Undead Unluck - Episode 11 (Eng Dub)
My Anime Hub
4 days ago
23:48
Undead Unluck - Episode 10 (Eng Dub)
My Anime Hub
4 days ago
23:48
Undead Unluck - Episode 7 (Eng Dub)
My Anime Hub
4 days ago
23:42
Relife - Episode 9 (English Dub)
My Anime Hub
5 weeks ago
23:42
Relife - Episode 12 (English Dub)
My Anime Hub
5 weeks ago
23:42
Relife - Episode 7 (English Dub)
My Anime Hub
5 weeks ago
22:47
Run With The Wind - Episode 15 (Eng Dub)
My Anime Hub
13 hours ago
22:47
Run With The Wind - Episode 14 (Eng Dub)
My Anime Hub
13 hours ago
22:47
Run With The Wind - Episode 13 (Eng Dub)
My Anime Hub
13 hours ago
22:47
Run With The Wind - Episode 12 (Eng Dub)
My Anime Hub
13 hours ago
22:47
Run With The Wind - Episode 10 (Eng Dub)
My Anime Hub
14 hours ago
22:47
Run With The Wind - Episode 9 (Eng Dub)
My Anime Hub
14 hours ago
22:46
Run With The Wind - Episode 8 (Eng Dub)
My Anime Hub
14 hours ago
Be the first to comment