Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 6 semaines
Sherlock Holmes Série policière complète en français | Mystère et enquête classique
Plongez dans Sherlock Holmes (1954), une série complète français qui redonne vie aux enquêtes mythiques imaginées par Arthur Conan Doyle. Suivez le célèbre détective et son fidèle Dr Watson à travers des mystères captivants, des intrigues policières intelligentes, des indices cachés, et des déductions spectaculaires dans une ambiance classique de Londres victorien.

Cette série policière ancienne offre un charme rétro unique : ruelles brumeuses, suspense permanent, crimes complexes, logiques d’enquête, interrogatoires, rebondissements et révélations finales mémorables. Idéale pour les amateurs de vieux films classiques, film complet français ancien, suspense vintage, mystère criminel, et série de détective.

🎩 Acteurs principaux :
– Ronald Howard – Sherlock Holmes
– H. Marion Crawford – Dr Watson
– Archie Duncan – Inspecteur Lestrade
Transcription
00:00.
00:09.
00:10.
00:15.
00:16.
00:18.
00:20.
00:24.
00:26.
00:27The End
00:57The End
01:27L'affaire commença par une série d'événements semblant n'avoir aucun lien entre un incendie dans un entrepôt de Stepney, deux ouvriers grièvement blessés et un pompier tué.
01:49On avait d'abord entendu une explosion et l'incendie s'était déclaré.
01:55Puis, dans une rue proche du lieu du sinistre, on avait trouvé le cadavre d'un homme frappé de quatre coups de couteau.
02:04Un passant croyait l'avoir vu courir désespérément comme quelqu'un essayant de fuir un grand danger.
02:12Mais il ne pouvait l'affirmer. Tant de gens affolés couraient à ce moment-là.
02:16L'affaire fut confiée à l'inspecteur Lestrade de Scotland Yard, ce qui allait nous placer Sherlock Holmes et moi-même dans une des situations les plus périlleuses de notre vie.
02:39Rien du tout ?
02:43Rien, monsieur.
02:45Aucune marque de tailleur, pas de papier sur le corps ?
02:48S'il y avait des marques, monsieur, on les a décousues. Et aucun papier dans ses poches.
02:53Bien, mais cette boue sur ses chaussures.
02:55Le laboratoire l'examine depuis hier soir, monsieur, mais jusqu'à présent sans résultat.
02:59Et pourquoi n'ont-ils pas de résultat ? Pourquoi ? Pouvez-vous me le dire ?
03:04À quoi cela nous sert-il d'avoir un laboratoire s'il ne doit nous obtenir aucun résultat ?
03:09C'est ce que je pense aussi, monsieur.
03:12C'est ridicule ! Comment pourrais-je jamais résoudre une affaire de meurtre si je ne trouve aucune aide dans nos propres services ?
03:19C'est ce que je pense aussi, monsieur.
03:20Aucune coopération dans cette maison ! Il faut que je fasse tout par moi-même !
03:24Monsieur, et pourquoi ne pas aller faire un prélèvement au laboratoire et aller chez lui, monsieur ?
03:30Je suppose que ça vaudrait mieux.
03:33Ça vaudrait mieux, c'est certain, monsieur. C'est ce que je pense aussi.
03:37Très bien, passez au laboratoire. Et là, vous allez faire un prélèvement de boue et vous me retrouverez dans la rue.
03:42Je vais renvoyer chercher ma voiture.
03:43C'est parfait, monsieur.
03:46Wilkins.
03:47Monsieur.
03:49Voyons, vous avez dit d'aller chez lui. Mais d'aller chez qui ?
03:54D'aller chez monsieur Sherlock Holmes afin de lui demander d'analyser cette boue pour nous.
03:59Comment avez-vous deviné ma pensée ? Aurais-je prononcé son nom ?
04:02Sans doute, monsieur.
04:03Oh, c'est sûr.
04:05Je ne sais plus, monsieur.
04:07Peut-être le chef.
04:09Je suppose que oui, monsieur.
04:11Oh, supposons-le.
04:13Je vous attends dans la rue.
04:14Oui, monsieur.
04:16Une chose est certaine, inévitable.
04:19Oui, inévitable.
04:21Et désagréable.
04:23Du train où vont les choses,
04:24vous êtes obligé de demander à ce cher Mark Holmes de prendre ma place.
04:29Oh, monsieur.
04:56Mais que faites-vous ?
04:57C'est une violation de domicile ?
04:59Vraiment, Holmes, c'est indigne de vous.
05:01Une violation de domicile de qui ?
05:02C'est justement ce que j'aimerais savoir.
05:04Je ne fais que violer mon propre domicile.
05:06Que voulez-vous dire ?
05:06J'observais une chambre de l'autre côté de la rue.
05:08Oh, je sais, je vous ai vu.
05:09Oui, il se trouve que c'est une chambre que j'ai louée ce matin pour une semaine.
05:12Vous voulez déménager ?
05:13Oui, je veux y aller avec mon télescope et puis de là surveiller cette chambre ici.
05:17Voyons, vous perdez la raison, Holmes.
05:18Oh non, j'ai une très bonne raison.
05:19Oui, quelle est cette raison ?
05:21Eh bien, voilà. J'attends un voleur.
05:23Oh, vraiment ? Et vous avez rendez-vous avec lui ?
05:25Je comprends vos réactions, mon cher Watson, mais je suis parfaitement sérieux.
05:29Pour quand attendez-vous ce voleur et pourquoi ?
05:32Je vous expliquerai toute la situation de l'autre côté de la rue.
05:35Pendant que nous pourrons nous espionner nous-mêmes ici, de là-bas ?
05:39Oui, vous avez enfin saisi.
05:41Très bien, je m'excuse.
05:42Il y a des moments où j'oublie que nous accomplissons des miracles.
05:45Voilà. Tenez, regardez. Nous verrons merveilleusement bien ici.
05:54J'hésitais à aborder ce sujet, mais je ne vois pas comment, nous étant ici, nous pourrons nous observer là-bas, même avec votre télescope.
06:02Maintenant, je me dois d'éclairer votre lentère, Watson.
06:04J'ai voulu déménager et venir m'installer dans cette chambre à la suite de la réception d'une lettre.
06:09D'une lettre menaçant ma vie, si j'acceptais dans une certaine affaire d'utiliser des preuves devant maître Fourny.
06:14Mais quelle affaire, quelles preuves ?
06:16Ah, c'est Loïc. On ne m'a encore pressenti pour aucune affaire et je ne possède aucune preuve.
06:20Mais quelqu'un croit que vous les avez ?
06:21Apparemment.
06:23Et que doit voler le voleur que vous attendez ?
06:25Les preuves en question.
06:27Les preuves que vous n'avez pas ?
06:28Très exactement.
06:30Mais enfin, tout de même, Holmes, étant donné que le voleur que vous attendez ne pourra voler les preuves que vous n'avez pas, vous me suivez ?
06:39Oui, je vous suis.
06:40Pourquoi voulez-vous qu'on le surveille ?
06:41Afin de pouvoir le suivre quand il partira et de découvrir pourquoi l'homme qui devait entrer en contact avec moi n'est pas entré en contact avec moi.
06:47Ça me semble impide.
06:49Ah !
06:51C'est lui ?
06:51Non, non, non, non. C'est notre ami, l'inspecteur.
06:55Je me demande ce qu'il nous veut.
06:57Peut-être nous laissera-t-il un mot.
06:59Je vais aller lui dire que nous ne sommes pas là.
07:01Ah non, non, non, il pourrait vouloir arrêter notre voleur et ça nous empêcherait de le suivre.
07:09Je ne sais pas.
07:25Ils ne répondent pas.
07:27C'est vrai.
07:34Peut-être bien qu'ils...
07:35Open.
07:38That's right.
07:47Mr. Holmes.
07:50Dr. Watson.
07:58Mr. Holmes.
08:00Dr. Watson.
08:02They are out.
08:04Mr. Holmes.
08:09Mr. Holmes.
08:17Dr. Watson.
08:19What do you think they'll do?
08:21I don't expect that.
08:23I hope they'll go.
08:25They're not afraid.
08:27I see it.
08:29They wouldn't go far away.
08:31They wouldn't let the door open.
08:33Well, they'll come.
08:35That's right.
08:36Mr. Holmes.
08:38Mr. Holmes.
08:40The End
09:01You know chimie, sir?
09:04Chimie, sir.
09:06Don't be ridiculous.
09:09I only thought...
09:12that Mr Holm is here and we have a little bit of this.
09:27Are you crazy? Do I have a chemist?
09:31All the books of Mr Holm are here.
09:33If we could do it, we could do it and show you how Scott Lundiard would be.
09:40I appreciate you.
09:43Thank you for this wonderful idea.
10:03No, that doesn't work. We can't do an analysis by consulting a book like that.
10:11I suppose that's right.
10:14I thought it wouldn't be difficult if we were following a book of cuisine.
10:18I had a chance to help Mr Holmes with the affair of Lady Beryl.
10:23I'm quite interested in it.
10:25Very interesting.
10:26Like if we were following a book of cuisine.
10:27That's right, Mr.
10:28You know, I'm cooking a little bit.
10:31I'll make a meal a day.
10:33Let's do it for a day-to-day.
10:38These cannibines have failed the house if they aren't going to stop the house.
10:41Not in there.
10:43I don't miroir Watson.
10:44I'm feeling quite marks.
10:45They're following the instructions for the book.
10:49Olms, look its,
10:50Ah...
10:54It's perhaps our volaire.
10:56We'll see soon, Watson.
10:58What's going on?
11:00We'll wait to get out of the house, and we'll follow him.
11:07Now that's it?
11:10You add two KCL in H3OH, slowly.
11:20Come on, sir.
11:26Two gouttes, right?
11:28That's right, sir.
11:30Be careful.
11:32Be careful.
11:34Be careful.
11:36Be careful.
11:38Don't worry about it.
11:40If you fall, sir, everything will start.
11:43Be careful.
11:45Be careful, sir.
11:47Silence.
11:50Silence.
11:52That's the door, sir.
11:54Come on, sir.
11:55Come on, sir.
11:56Come on, sir.
11:57Come on, sir.
11:58Come on, sir.
11:59Come on, sir.
12:00Come on, sir.
12:01Come on, sir.
12:10Mr. Holmes.
12:13I'm happy to meet you.
12:15I assume you're waiting for me.
12:18I'm happy to meet you, sir.
12:19I'm happy to meet you, sir.
12:21I'm happy to meet you, sir.
12:22I'm happy to meet you, sir.
12:23I know you're well with the inspector Lestrade of Scotland Yarn.
12:27Exactly, right?
12:30Yes.
12:33I know you as well as I know myself.
12:36He's a young man, the inspector.
12:38He's intelligent, too.
12:39He's a young man.
12:40He's a young man.
12:42He's a young man.
12:43I don't know what was going on, sir.
12:44He never shot.
12:45He's a young man, sir.
12:46He's a young man.
12:48He's a young man.
12:49Can you hear your fire, sir?
12:50He's a young man.
12:51Can you hear your fire, sir?
12:52Another one is in the old house of Camping Garden.
12:56What?
13:03And unless the crown is ready to send 50 000 livres to a foreign bank,
13:08I will sign it.
13:10The incendies will continue.
13:12And no one will oppose my plan.
13:15I think it's going a little far.
13:18No, Mr. Holmes.
13:20You have the reputation of being an aviser.
13:25We will see you tomorrow morning.
13:26Here, obviously, a message will show you where to meet me.
13:29And don't forget, come alone.
13:35Don't follow me, I'm a very good tireur.
13:40And to prove that this is serious, there will be another incendie this evening.
13:45A beautiful incendie.
13:50That's not at all what I expected. Watson, follow this evening.
13:54I need to talk to you.
13:56Watson, be very careful, he can shoot on you.
14:02And it's exactly what he said, you're sure?
14:05Yes, I think so, Wilkins.
14:07It's exactly what he said, Mr.
14:09Well, all this affair is fantastic.
14:12It's a hostage imposed on the Couronne.
14:14And he didn't do it.
14:16The incendie of Covent Garden continues to make rage.
14:18No, the Strade, he didn't do it.
14:21He proved it with the incendie of the last night.
14:23And the murder of the man who, without doubt, was his accomplice.
14:27And why Dr. Watson, he doesn't come back?
14:29Yes, sir, Watson won't lose it.
14:32He said there was another incendie at six hours.
14:33Eh bien, nous avons encore trois heures devant nous.
14:36Oui.
14:37Et une ville entière à fouiller pour essayer de savoir où il va éclater.
14:42C'est peut-être Watson qui revient.
14:44Inspector Lestrade.
14:51Inspector Lestrade.
14:53Oui.
14:54J'apporte un message de la part du Dr. John Watson.
14:56Je vous écoute.
14:57Il m'a chargé de vous dire qu'il a suivi l'homme jusqu'au 43 Chester Street à Bayswater.
15:02Et?
15:03Il dit aussi qu'au moment d'entrer dans la maison, l'homme a été tué d'un coup de feu.
15:09L'assassin s'est enfui et l'homme est mort sans avoir pu parler.
15:14Et quelque part dans l'ombre, il a placé une bombe qui doit exploser dans trois heures.
15:29L'arme était de petit calibre.
15:32Mais on s'en est servi avec précision, il a été tué sur le coup.
15:35Et vous n'avez aucune idée du signalement de l'assassin, docteur?
15:37Aucune.
15:38C'est que je me tenais assez loin de lui pour qu'il ne s'aperçoive pas que je le suivais.
15:41L'assassin est sorti de la maison par la porte de derrière.
15:43Nous n'avons que deux heures et demie pour découvrir le secret de cet homme.
15:47Où est déposée la prochaine bombe?
15:49Oui.
15:50Estrade, avez-vous remarqué ceci ce matin en voyant sa chambre?
15:54Oui, naturellement, c'est une valise toute neuve.
15:57Mais il n'est pas question de le retrouver grâce à elle.
15:59On en vend dans plus de mille boutiques à Londres.
16:02On ne se souviendrait pas de lui.
16:03Bah, on se souviendra peut-être d'un homme qui est venu en acheter quatre.
16:06Pourquoi quatre?
16:07Voyons, il est certain que tous ces incendies ont été provoqués par des bombes incendies
16:12rarefardement.
16:13Et il a bien fallu les transporter, n'est-ce pas?
16:15Et il y a eu un incendie hier soir?
16:18Un cet après-midi et un autre est prévu pour ce soir à six heures.
16:22Et ça pourrait bien être le quatrième.
16:24Eh bien, il faut chercher un homme ayant acheté quatre de ses valises.
16:27Vous avez raison, je vais m'en occuper immédiatement.
16:30Une dernière chose, l'estrade.
16:33Oui?
16:34Qu'essayez-vous donc d'analyser dans mon laboratoire ce matin?
16:38De la boue qui provenait des semelles de l'homme qui était tué hier.
16:42Il est possible que cette boue nous renseigne?
16:44Oui, j'en ai déjà fait un prélèvement que je comparerai avec celui de l'appartement.
16:48Je vous ferai prévenir à Scotland Yard si ça donne quelque chose.
16:53Je n'en bougerai pas une seconde.
16:54Avec un peu de chance, nous trouverons la boutique où on a vendu quatre valises.
16:58Oui, il faut espérer qu'il en ait acheté quatre.
17:07De retour à Baker Street, nous nous mîmes immédiatement au travail
17:11pour analyser la boue trouvée sur les chaussures des deux victimes.
17:16Elles avaient bien la même origine.
17:21Nous étions sur la bonne piste, mais où allait-elle nous conduire?
17:28Six heures approchées.
17:31Aurions-nous terminé notre analyse à temps?
17:33Et surtout, son résultat allait-il nous indiquer l'endroit de Londres
17:38où la mort était enfermée dans une valise?
17:44De son côté, l'inspecteur Lestrade avait mis en action toutes les forces de Scotland Yard.
17:49Une patrouille avait été désignée pour chaque quartier de la ville.
17:59Et les hommes du Yard parcouraient toutes les boutiques des quartiers qui leur avaient été assignés.
18:03C'est une petite cale pour lauation de la vie.
18:08Mais elles devraient être en train de la vie.
18:11Je m'appelle en train de partir de La Ville.
18:14La literature du Cignaux
18:16Est-il le réunir qui s'ils sont intéressés?
18:17La motivation de la course de FIM
18:18Dites-à-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la.
18:20Let's see what's going on in the middle of the night.
18:32Dites à l'inspecteur Lestrade que j'ai trouvé.
18:50Explosif au nitrate.
19:04Qu'est-ce que ça veut dire ?
19:07Je pense que c'est l'ingrédient de base de la dynamite.
19:10M. Holmes vous a donné ça ?
19:11Oui, monsieur.
19:15Allo, laboratoire.
19:16Mais où diable ont-ils pu récolter ce nitrate ?
19:21Ah, c'est le problème, ça c'est certain.
19:23Sortez.
19:25Allo, laboratoire.
19:26Ici l'inspecteur Lestrade.
19:28Pourriez-vous me dire où quelqu'un peut attraper des traces de nitrate sur ses chaussures ?
19:32À Londres ?
19:33Évidemment, à Londres.
19:35Le seul endroit auquel je pense pour le moment, c'est l'entrepôt militaire de Knightsbridge.
19:40C'est le seul endroit ?
19:42Le seul auquel je pense pour le moment.
19:43Écoutez, donnez-moi un peu plus de temps.
19:46Et je pourrai peut-être trouver d'autres endroits.
19:49Donnez-moi un peu plus de temps.
19:51Je voudrais bien.
19:54L'entrepôt militaire de Knightsbridge.
19:57Retournez à Baker Street, dire à M. Sherlock Holmes que je pars en avant.
20:01Vous l'amènerez là-bas aussi vite que possible.
20:03Allez.
20:05Si nous faisons une erreur, nous n'aurons pas le temps de la réparer.
20:13C'est défendu d'entrée.
20:15L'inspecteur Lestrade de Scotland Yard.
20:17L'inspecteur Lestrade vous demande à l'entrepôt militaire de Knightsbridge.
20:19C'est défendu d'entrée.
20:21L'inspecteur Lestrade de Scotland Yard.
20:23L'inspecteur Lestrade vous demande à l'entrepôt militaire de Knightsbridge.
20:25L'entrepôt militaire, c'est ça ?
20:27C'est possible.
20:28Et nous n'avons pas le temps d'examiner d'autres possibilités.
20:29Allons-y.
20:30L'inspecteur Lestrade de Scotland Yard.
20:31L'inspecteur Lestrade vous demande à l'entrepôt militaire de Knightsbridge.
20:34L'inspecteur Lestrade vous demande à l'entrepôt militaire de Knightsbridge.
20:38L'entrepôt militaire, c'est ça ?
20:40C'est possible.
20:41Et nous n'avons pas le temps d'examiner d'autres possibilités.
20:43Allons-y.
20:44J'ai une voiture qui nous attend dehors.
20:46Avez-vous remarqué quoi que ce soit de suspect aujourd'hui ?
20:50Non, inspecteur, rien du tout.
20:52Tous ceux qui entrent dans cette zone sont-ils obligés de passer devant une sentinelle ?
20:55Bien sûr, ce sont les ordres.
20:56Mais les voitures de livraison ?
20:58Elles sont fouillées, monsieur.
20:59C'est un policier civil qui travaille ici.
21:00L'un d'eux est-il entré avec une valise ?
21:02Non, monsieur.
21:04Nous devons faire erreur.
21:05Oh, j'y pense, monsieur.
21:06Il y a des charpentiers qui travaillent ici et ils apportent leur boîte à outils.
21:10Elles sont à peu près de la taille d'une mallette.
21:12Où sont-ils ?
21:13Dans ce hangar.
21:14Ils doivent être en train de se laver.
21:16Allons-y.
21:26Écoutez-moi avec attention, messieurs.
21:29Je suis l'inspecteur Lestrade de Scotland Yard.
21:32D'abord, je voudrais savoir si les charpentiers qui travaillent ici sont bien tous là.
21:37Je vais être obligé de...
21:39De vous demander de rester une heure de plus.
21:41Il se pourrait que nous vous demandions d'élever une barrière de protection autour du dépôt de nitrate.
21:46Pourquoi ? Notre journée de boulot se termine à 5h30.
21:52Mais vous... vous toucherez des heures supplémentaires.
21:55Mais et si on ne veut pas rester ?
21:57Pourquoi pas ? L'argent est toujours bon à prendre.
22:00Ces nitrates pourraient exploser en cas d'incendie.
22:03Ils étaient là hier et aujourd'hui ils peuvent attendre jusqu'à demain.
22:06Pourquoi courir des risques ? Ça prendra une heure ou plus.
22:08Ben...
22:10Quand le saura-t-on ?
22:16Nous pourrons vous le dire à 6h.
22:17Nous pourrons vous le dire à 6h.
22:47...
23:17The End
23:47Ben, j'ai pas envie de moisir ici toute la nuit.
23:53Restez où vous êtes.
23:54S'ils veulent ma place, ils peuvent l'apprendre.
23:56Mais pourquoi tant de hâte ? Il n'y a plus qu'une minute à attendre.
24:08Si vous avez quelque chose à dire, je crois que c'est le moment.
24:11J'ai rien à dire.
24:13Eh bien alors, vous n'avez pas de raison d'avoir peur.
24:15Mais de quoi aurais-je peur ?
24:17Je l'ignore. Essayez d'y penser.
24:20Pensez-y bien.
24:23Quand vous nous l'aurez dit, il nous faudra encore le temps d'en détruire la raison.
24:37Dors, près du mur, derrière la pile de bois.
24:39Faites vite !
24:39Non ! Si vous l'ouvrez, ça va exploser.
24:55Holmes, arrêtez !
24:58Couchez-vous !
25:00Watson...
25:16Quoi ?
25:17Ne laissez-vous jamais recommencer ça.
25:19Partons.
25:19Watson, you don't have to do that.
25:25Let's go.
25:49THE END
26:19THE END
Écris le tout premier commentaire
Ajoute ton commentaire

Recommandations