Skip to playerSkip to main content
  • 4 weeks ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00По-красива от теб
00:30Емир няма вина.
00:32Няма да го причиня на невинен лекар.
00:35Разбрали?
00:37Вземи.
00:40Не искаш ли да разкараш, Емир?
00:45Това е единствено между него и мен.
00:50Не искам заседания.
00:52Не съм злодей.
00:54Управителният съвет иска.
00:56И доктор Кая, ако доктор Первин знаеше,
01:00Няма я.
01:01Аз съм тук.
01:03Няма да предам Емир.
01:05Не го заслужава.
01:07Ясно ли е?
01:10Ако пак
01:11Размътиш водата,
01:15Ти ще си тръгнеш.
01:18Хайде!
01:21Лека работа!
01:22Благодаря!
01:30Какво?
01:41Навърташ се около Ефсон ли?
01:43Не.
01:43Бях при шефката си.
01:45Може ли вече да си тръгвам?
01:48Днес се преоморих.
01:50Мете,
01:50забравих нещо.
01:53Откраднах ти медсестрата,
01:54Дойго ще работи с мен.
01:56Успех с операциите.
01:58Дойго е с мен от 8 години.
02:01Едва ли ще ме остави.
02:02Но, ако ти трябва,
02:04ще ти я дам назаем.
02:05Добряк си ти.
02:11Като теб.
02:18Дойго.
02:23Ефсон?
02:28Вращаш ме при етичната комисия?
02:32До сега не ми се е случвало такова нещо.
02:34Ако това се разчуе,
02:36тогава моята кариера...
02:38Няма да се разчуе.
02:40Спокойно.
02:41Знам, че нямаше вина в онзи и случай.
02:45Реших да не свиквам събрани.
02:48Да ти вярвам ли?
02:51Струва ми се нереално.
02:52Моля?
02:54В какъв смисъл?
02:55Днес каза, че ще ме разкараш.
02:58Сякаш искаш да останеш тук.
03:01А и не знам при какви условия дойде всъщност.
03:04Питай самата, доктор Первин.
03:07Нали сте близки?
03:09Не ни върви.
03:10Ясно е.
03:11Виж какво.
03:14Имаме взаимно недоверие.
03:16Точно така.
03:18За това или ти си тръгваш, или аз.
03:22Безспорно.
03:24Да не се караме излишно.
03:27Става.
03:28Сделка.
03:31Сделка.
03:32Добре.
03:41Кажи, Джем.
03:43Моля?
03:44Катастрофа ли?
03:45В кое район носи?
03:49Идвам.
03:50Казвай.
03:56Все качвам по 10 килограма.
03:59Спазвам режим, но...
04:00Нищо.
04:01Сваням, качвам.
04:04Това моето не е живот.
04:05Какво да правя?
04:06Да ти приличам на диетолог, който раздава безплатни съвети?
04:12Бих си записал час.
04:14За съжаление, нямам часове.
04:17Е, тогава...
04:19Отлична идея.
04:21Тръгвай си.
04:25Къде беше?
04:27До къде стигнах?
04:29Аз съм балансиран човек и винаги съм бил такъв.
04:32На работа няма баланс.
04:35Лейля са сипа равновесието в къщи.
04:38Сега съм в нищото.
04:39Чувам се като елемент в космическа дубка.
04:42Развеждате ли се?
04:44Не.
04:45Какво говориш?
04:46Не, не, не.
04:47Не се развеждаме.
04:49Добре.
04:50Но...
04:52Първо разделихме леглата.
04:56После се разделихме на отделни етажи.
04:59И?
05:00Не знам какво следва.
05:01Нямам представа.
05:02Мисля си, дали ти да не говориш с нея?
05:06Моля.
05:07Какво да ѝ кажа?
05:09Знам ли?
05:10Че бракът е хубаво нещо.
05:14Че трябва да бъдем заедно за ръка.
05:17А думът...
05:18На кого ли говорят?
05:20И няма сърце.
05:20Все едно обяснявам на стената.
05:23Дори не очаквам симпатия от теб,
05:25малко емпатия.
05:26Но това просто няма как да стане.
05:29Колеги.
05:29Здрасти.
05:31Здравей.
05:32Какво стана днес?
05:34Беше ми много неприятно, но бях заети.
05:36Не можах да говоря с никого.
05:38Разкажете ми.
05:39Напражението в клиниката е толкова огромно,
05:42че се държах.
05:43Не нужно да обрисъдин свой пациент.
05:45Представете си.
05:46Сериозно ли?
05:47Ще ти обясня.
05:49Всичко започна с идването на Ефсун.
05:51Какво има?
06:15Хайде.
06:15Джем е в районното.
06:18Искам да съм до него.
06:20Той ми е брат.
06:21На теб какъв ти?
06:22Нека дойда.
06:23Разбрахме се да не се караме, нали?
06:26Това е друго.
06:27Аз съм човек.
06:29Не ме гледай така.
06:30Ти, дразнич ли ме?
06:33Идвам само заради Джем.
06:35Разбрали?
06:37Била съм по районите.
06:40Съчувстваме.
06:43В момента е на мястото на катастрофата.
06:46Добре.
06:46Аз съм лекар.
06:48Може да потребвам.
06:51Бях забравил.
06:52Да.
06:53Лекар си.
06:54Не забравяй.
06:55Няма начин.
06:56Ще го запомня.
06:58Обещавам.
06:59Давай.
07:00Какво правиш?
07:11Повишавам си адреналина.
07:13Щеях да ти помогна.
07:16Дръж.
07:17Какво е това?
07:20Баща ми организира един симпозиум.
07:23Поканена си.
07:24Ааа.
07:25Ти си лектор?
07:28Той не би го допуснал, но...
07:29...прави компромис, защото съм специалист.
07:33Е?
07:35Ще дойдеш ли?
07:39Не би го пропуснал.
07:42Ето ги.
07:44Отби.
07:46Хайде.
07:47Вижги ти.
07:47Идвам.
07:58Какво стана?
08:00Добре ли си?
08:01Добре съм, добре съм.
08:02Виждаш.
08:03А колата?
08:07Защо бяхте в районното?
08:08Заради бордира.
08:10Какво направи пак?
08:12Не започвай.
08:13Здравей, Джем.
08:14Нали, не си ранен.
08:15Добре съм, но колата...
08:18Нищо.
08:18Точно както предполагаш.
08:20Сти къде?
08:21Принудих се да ти звънна.
08:22Това е.
08:23Да не беше ми казвал.
08:24Писна ми от твоите тъпотии.
08:27Борджо, какво правиш тук?
08:30Катастрофирахме.
08:31Откъде се познавате?
08:33Племеничка е на Бинор.
08:35Учим заедно.
08:36Не исках да го оставям сам.
08:38Ти, нали си добре?
08:41Да, но сме ужасно гладни.
08:43Нямаме пари.
08:45Разбрах защо ми звънна.
08:47Няма да плащам.
08:49Не и този път.
08:49Не.
08:51Казахте, че няма смисъл.
08:53Не съм виновна.
08:54Стига.
08:55Поне са живи и здрави.
08:57Хайде всичко е наред.
08:59Нали, Емир?
09:00Имаш голям късмет, че си жива.
09:03Ще ми кажеш цялата истина.
09:06Хайде.
09:07Ти също.
09:08Колата е за буклука.
09:11Можеше да умрат.
09:12Спокойно.
09:17Не те е срам, кая Демирхан.
09:22Вижко.
09:25Жалко за годините с теб.
09:28Жалко.
09:32Някой се опитва да разбие вратата.
09:35Не мога да я отворя.
09:50Защо?
09:51Как така?
09:52Не можеш?
09:53Патроната е специален.
09:54Не става.
09:57Вижти, вижти.
09:59Серпи Ил.
10:00Защо е тук?
10:02Прави и здравей, но я отвори.
10:04Няма ли начин?
10:06Да, но трябва време и се вдига шум.
10:08Ще съсипе вратата.
10:10Ще я съсипе, казваш.
10:12Да.
10:16Давай.
10:17Нали ключалката беше много здрава?
10:26Нищо.
10:26Да опитат.
10:28Остави ги.
10:29Да извикаме полиция.
10:32Той се мъчи да влезе в собствената си къща.
10:35Ами тогава да отворим.
10:37Не, не искам.
10:38Нека се тормози като лут, докато се откаже.
10:42Вратата е здрава.
10:43Чудничко.
10:49Какви неща чувам?
10:53Ще свикват етичната комисия.
10:56Мисля, че именно тогава ще стане много голям проблем.
11:02Това е, Мете.
11:04Защо седи там?
11:05Мете!
11:06Мете, ела!
11:07Ела тук де?
11:09Ела!
11:10Хайде!
11:11Емир му взел медсестрата.
11:13и не говори с никого.
11:15Как я е убедил?
11:16Това ли е проблемът?
11:18Дой го.
11:19Клиниката е разсепена на две като диня.
11:21На два лагера.
11:22Едните седят тук, другите там.
11:26Ето, гледайте.
11:27Бинур седна до умете.
11:28Явно е от другия лагер.
11:31Става ми лошо, като я видя.
11:34Здравей!
11:34Как си, Сар?
11:36Добре.
11:37Какво ще пиеш?
11:38Сода.
11:40Търся, Бурджо.
11:41Къде е?
11:42Каза, че ще закъснее.
11:46Ти...
11:47Сама ли си?
11:48Не знам къде е, Ефсон.
11:50Нямах това предвид.
11:53Носят и содата.
11:55Чиста.
11:58Нищо ли не пиете?
12:02Не видях.
12:05Колегите.
12:08Вероятно, Ефсон ще дойде съвсем скоро.
12:11Двете действат в съюз.
12:14Не би посмяла да се появи тук.
12:16Скоро ще се убият.
12:18Страх ме е, че да право, ще се разкъсат.
12:22Боже мой.
12:24Момент.
12:26Влизат сайно в бара.
12:28Погледнете ги само.
12:43Виждате ли?
12:45Държат се съвсем спокойно.
12:46Така, че да не се месим.
12:47Така ли?
12:48Може би са се здобрили.
12:50Това не е ли брата Наймир?
12:56Кое е момичето?
12:58Вижте?
12:58Не знам.
12:59Може би правят двойна среща.
13:02Или пък двойно годеж.
13:05Най-добре за клиниката ще бъде да се оженят.
13:09Съдружници са, логично е.
13:11няма нищо по-логично от това.
13:13Защо дойдохме тук?
13:15Нали сте гладни?
13:17Не ти ли харесва?
13:20Бате, може ли да говориш статко за катастрофата?
13:23Ще се оправяш сам.
13:26Мен не меме си.
13:27Благодаря.
13:29Ефсон, може ли да не казваш на Леля?
13:32Ще й разкажеш всичко.
13:34Няма да криеш нищо от нея.
13:36Ефсон не обича, когато някой крие истината.
13:40Нито пък е мир.
13:42Никога не лъжи.
13:43Бъдете като него.
13:44Идеален възрастен.
13:47Идеален съдружник, нали?
13:50Здравейте.
13:52Здравей.
13:53Здрасти.
13:54Аз не съм гладен, братле.
13:56Аз ще платя.
14:06Бурджо?
14:08Бурджо, какво?
14:10Аз искам пилешка пържо.
14:14и газирана вода.
14:18Нещо за десерт?
14:19Ще ви сервирам.
14:21Какво остава?
14:22Лелю, Ела, да си поговорим за малко.
14:26Хайде.
14:27Добре, върви.
14:29Ела?
14:32Вие си изберете.
14:34Пак ще дойда.
14:39Кво е най-скъпото?
14:42Брат ти плаща.
14:43Да, страшен брат.
14:45Прав си.
14:46Много е гаден.
14:48Няма значение.
14:49Без него ще е по-зле.
14:51И аз се изправи.
14:54Хайде.
14:56Искаш ли дюнер?
14:58Да.
14:58Тогава два.
15:01Ще им кажа как го правят газиентеп.
15:12Стига.
15:14Що за блъскане?
15:16Полудях.
15:17Още малко
15:21и ще са готови.
15:23Добре дошъл.
15:25Добре дошъл.
15:26Добре дошъл.
15:28Това не е всичко.
15:30Добре дошъл.
15:31Добре дошъл.
15:32Добре дошъл.
15:33Добре дошъл.
15:34Прибрах се в къж ти сърпил.
15:48О, дома?
15:49Добре дошъл.
15:51Добре дошъл.
15:53Това не е всичко.
15:55До скоро.
16:02Чао, чао.
16:04Чао.
16:06Пази се.
16:08Какво да прави?
16:09Ще се прибирам.
16:10Бъди смел.
16:11Чули?
16:12Страхливците умират.
16:14Добре.
16:14Дръж се.
16:15Усмехни се.
16:16Хайде.
16:18Браво.
16:19Аз се отказах.
16:21Този ще те смаже.
16:23Върви вкъщи.
16:24Му ще се пододяла.
16:25акото и не излиза и от стаята са.
16:26Няма.
16:27Ако ти трябва нещо, звъни на мен.
16:30Чули?
16:30Да не се зжаляваш.
16:32Обичам проблемите.
16:34Супер.
16:35Ще ме опознаеш.
16:36Хайде, чео.
16:41Мексун.
16:43Хареса ли дионера?
16:44Беше страхотен.
16:46Точно като вгазиен теб.
16:48Оттам ли си?
16:48Да.
16:50Супер.
16:50Ивам нещо за теб.
16:52Така ли?
16:53Какво?
16:54Ще пиш ли един чай или кафе?
16:58Благодаря, Сарб.
16:59натъпках се до гушата.
17:01Ясно.
17:02Емир черпи.
17:04Да плаща.
17:06Хайде.
17:07Ще им кажа чао и тръгвам.
17:08До скоро.
17:09До скоро.
17:09Приятен вечер.
17:11Да, така е.
17:12Чао, чао.
17:13Седни.
17:15Не, не, друг път.
17:16Сдобрехте ли се, Самир?
17:18Да, всичко е наред.
17:20И той казва същото, но енергията ви не е такава.
17:23Има нещо неизказано.
17:25Така го усещам.
17:27Ще има ли заседание на етичната комисия?
17:29Не.
17:30Чух, че доктор Кая и управителният завет искат да има.
17:33Но аз не искам.
17:36По принцип трябва да свикаш събрание.
17:39С нам.
17:42Но не искаш да го правиш.
17:46Само заради Емир.
17:48Нали така?
17:51Ти как би поступил?
17:54Щях да направя това, което се иска.
17:56Но аз не съм шеф.
17:58Хайде, ще тръгвам.
18:04До скоро.
18:05До скоро.
18:11Колеги, жена ми ме чака.
18:14Кое време е?
18:15Хайде.
18:16Много се застоя.
18:18Тръгвай си.
18:19Приятна вечер.
18:20Браво.
18:2138 години.
18:2315.
18:2415 като 38.
18:25Тръгвам си.
18:28Идваш ли?
18:29Не мога.
18:30Защо бягате от мен?
18:31Ако се кача при жена си, за да съм с нея, ще ме изгоди като мръстна котка.
18:36Аз ли ще плащам?
18:38Аз ли трябва да плащам сега?
18:39Всички си тръгнаха да отидем някъде в друга, не?
18:57Тук ми е добре.
18:57Ефсон си тръгна.
19:05Видях.
19:06И то е радо.
19:09Сигурно има гаджет.
19:11Предвид способностите и най-вероятно, да.
19:17Защо си напрегна?
19:20В какъв смисъл?
19:22Впрекия.
19:22Има толкова жени.
19:30Гледате, а теб сякаш ще няма.
19:33Преди не изпускаше случая.
19:35Да не бие мир, Демирхан да е влюбен?
19:41И не си ми казал?
19:45Аз да се влюбя.
19:49Извинявай, Гюлден.
19:52Добър вечер.
20:01Как му се получава всеки път?
20:05Не знам.
20:07Нямам представа.
20:08Извинявай, спи ми се.
20:26Лека нощ.
20:27Няма да бягаш кая, стой тук.
20:29Обясни ми коя е онази жена.
20:31Коя жена с ерпил?
20:33Цял ден ме тормозиш.
20:34Тига вече.
20:35Спри се.
20:36Не искам да стоя под един покрив степ.
20:39Добре.
20:39Върви друга дещом толкова много искаш.
20:41Леле, колко бързо се предаде.
20:44Колко бързо.
20:45Трябваше да разбия вратата, за да се прибера вкъщи.
20:48Моли ме.
20:49Толкова е просто.
20:51Вместо да ми кажеш да остана, ти се отказваш.
20:53Сърцето ти отдавна не става за нищо.
20:57Благодаря за удоволствието.
20:59Лека нощ.
21:00Чакай, малко.
21:01Няма да бягаш.
21:02Няма да стане.
21:03Ще ми обясниш всичко, длъжен си да го направиш.
21:07Коя е тя?
21:11Какво стана, че изведнъж ме се стовари тук?
21:14Какво си шепнехте цяла вечер?
21:16Нещо особено обсъждахме проблемите, които ти създаде.
21:20Бързо ме передадох те.
21:22Браво.
21:22Много бързо.
21:24В клиниката има само един предател.
21:27И той е ясен.
21:29Няма да казвам имена, но някой ден ще дойдат нови собственици.
21:33И тогава ще видим.
21:35Запиши си някъде, че някой ден ще станаш шеф.
21:38И първо, теб ще увълня.
21:41Дадо някой ден станеш шеф и ме увълниш.
21:44Аз ще кажа, че съм си тръгнал по своя воля.
21:47Добре.
21:48Семирът сте приятели от университета.
21:50Заедно сте ходили на изпити.
21:51Как може да го топиш така?
21:55Не ти отива.
21:56Не сме приятели.
21:58Глупости.
21:58Никога не сме били приятели.
22:00Не ме пита как съм.
22:01Не ми помага.
22:02Не ми се чувства.
22:03Интересува се само от себе си.
22:06Ще бъда по-конкретен.
22:08Не се сравнявай с Емир.
22:10Нямаш право да го правиш.
22:12Изобщо не се сравнявам.
22:14Стига.
22:15Емир, сети и пази гърба.
22:17Ако той се махне, край степ.
22:19Край.
22:20Младвай.
22:21Не.
22:22Молете.
22:23Обичай се.
22:24Погледни се.
22:25Приеми се.
22:27И всичко добро.
22:29Ти какво?
22:29Страхот на къща.
22:40Подът е чудесен.
22:43Архитектка ли си?
22:46Дизайнерка.
22:47Имам фирма за белео и нощници.
22:51Прекрасно.
22:53Наз, нали?
22:55Наз.
22:57Шегувам се.
22:59Знаеш ли, имаме късмет.
23:03Утре нямам операция и може да съм буден до късно.
23:08Чудесно.
23:14Ела на двора.
23:20Искаш ли да пропуснем опознаването?
23:27Да караме направо.
23:29Как мислиш?
23:34Обичаш откровеността.
23:37Аз също.
23:37Някой вика ли?
23:42Не чух нищо.
23:47Не, това е вик.
23:50Ела навън.
23:51Какво става?
23:55Какво става?
24:00Ще ти обясня.
24:01Скандал между гаджета.
24:03Не, не, не.
24:03Нещата ескалират бързо.
24:07Нас интересува ли ни
24:09дали
24:11да не се отпуснем?
24:14тук е твърде горещо.
24:20ще ми
24:22разкупчаеш ли гъщеризона?
24:23се свали, а?
24:32Много вика.
24:33Сега идвам.
24:34Сега идвам.
24:35Ритния тази топка.
24:42По-силно.
24:43Аз мога по-добре.
24:44По-дяволите.
24:46Сложи си очила.
24:47Щом не виждаш толпа ли си.
24:49Тъп.
24:49Много е просто.
24:50Бързо, бързо, бързо, бързо.
24:52По-дяволите.
24:53Мачът ще свърши.
24:56Лупак.
24:57Ти за нищо не ставаш.
25:00Смутаняк.
25:02Хайде.
25:03Давай.
25:03Давай.
25:09Ефсон.
25:11Ефсон.
25:12Добре ли си?
25:13Добре съм.
25:14Къде е онзи?
25:16Кой?
25:19Ама ти.
25:21Какво правиш?
25:22Не говори.
25:23Тихо.
25:26Мълчи.
25:27Ти гледаш мачни.
25:28Какво друго?
25:30Тихо.
25:31Ела тук, ела тук.
25:32Медитирай.
25:33Давай.
25:34Медитирай.
25:36Направи.
25:37Ето така.
25:38И да мълчиш.
25:43Дуспа!
25:44Дуспа!
25:45Дуспа!
25:46Дуспа!
25:47Видя ли?
25:48Дуспа.
25:48Медитацията помогна.
25:50Хайде.
25:51Може да спечели мача.
25:52хайде.
25:54Пешикташ.
25:55Хайде.
25:55Давай.
25:56Ти можеш.
25:57Стави.
25:58Пърси.
25:58Дави.
25:59Медитирай.
25:59Чуваш ли?
26:00Пръстите ето така.
26:02Ето така.
26:02Виж.
26:03Виж.
26:03Хайде.
26:04Давай.
26:05Хайде.
26:05Хайде.
26:06виж.
26:08Зес ме.
26:09Стига.
26:10Ти си, буда.
26:12Така е.
26:12Обожавам ги.
26:13Тя е.
26:14Стреляй.
26:14Стреляй.
26:16Гол.
26:16Гол.
26:18Гол.
26:19Гол.
26:20Гол.
26:20Гол.
26:20Гол-гол!
26:25Какво са?
26:27Ами, нахвърля ми се!
26:29Ти защо не ме спря? Нали си много важен?
26:33Стресна ме!
26:34Голям си лъжец!
26:39Спечелихме! Дай пет! Спечелихме!
26:42Голям мач, леле, страшен!
26:45Вода!
26:47Вода!
26:49Хайде!
26:54Пини малко вода!
26:56Хайде!
26:58Ох, уморих се!
27:00Всякаш аз съм тичала след топката!
27:03Моят бешиктаж не ме предаде отново!
27:06За това ли се прибра?
27:07Да!
27:08Нима, бих пропуснала техен мач!
27:11Имаме най-изненада!
27:14Ще почакам!
27:15Сега!
27:18Сега!
27:19Сега!
27:20Сега, ще ми кажеш ли с кого те изневерявам!
27:23Явно ти знаеш по-добре!
27:25Искаш ли?
27:26Да!
27:27Искаш ли?
27:28Да!
27:29Добре!
27:30Добре си повикахме!
27:31Направихме скандала!
27:32Сега...
27:33Ще ми кажеш ли с кого те изневерявам!
27:36Ще ми кажеш ли с кого те изневерявам!
27:37Явно ти знаеш по-добре!
27:38Искаш ли?
27:39Да!
27:40Искаш ли?
27:41Искаш ли?
27:42Искаш ли?
27:43Да!
27:44Спервин!
27:45Какво?
27:46Спервин!
27:47Спервин!
27:48Спервин!
27:51Спервин!
27:53Та!
27:54Спервин!
27:55Пае?
27:56Искаш ли с кого те изневерявам?
27:57Явно ти знаеш по-добре!
27:59Искаш ли?
28:01Да!
28:02Спервин!
28:04Спервин!
28:06Кайя, ядосваш ме, не се смей така.
28:22С Первин сме приятели от 30 години.
28:25Стига, не сте приятели.
28:31Държахте си ръцете.
28:33Исках да й дам сили.
28:36Ти следиш ли ме?
28:42Да.
28:44Справих се.
28:46Видях всичко.
28:49Нали беше в чужбина?
28:51Искаше да се оперира тук.
28:53Но тайно от всички.
28:54А ти скри от мен, така ли?
28:57Това е нейна тайна.
28:58Защо се ядосваш, не разбирам.
29:00Виж, ако нейната тайна не засягаше нас,
29:05добре, щях да го приема.
29:07Но, в случай, че лъжеш съпругата си заради нея,
29:11това променя доста нещата.
29:14Какво излиза?
29:16Че си по-близък с една друга жена.
29:20Така ли?
29:20Добре.
29:27Не се бях замислял.
29:37Много те обичам.
29:40Никога не съм обичал друга.
29:42Моля те.
29:43Нека да зарежем тази глупост.
29:47Хайде.
29:50Става.
29:51Тогава ми разкажи защо
29:53Первин е в Турция.
29:55Защо се е оперирала в Истанбул.
29:58Ще те изслушам.
30:00После ще реша дали да се...
30:02Сдобрим.
30:04Добре, слушай.
30:06Ефсун беше малка.
30:07И за това правя това с пръстите.
30:15За късмет.
30:16Виж, как се получава.
30:18Само не разбрах защо метна чашата през прозореца.
30:22Ами, полудях.
30:24И забравих, че може да си се прибрал.
30:27Я хвърлих.
30:29Забелязах.
30:30Гръзде.
30:31Благодаря.
30:32В гимназията имаше едно момче.
30:35Гледам си мач в кафенето.
30:37То седна до мен, не спряда дърдори, метнах чашта и гол.
30:42А, момчето?
30:45Сигурно се оплашил.
30:47Повече не го видях.
30:49Това обяснява мъжете и отношенията ти с тях.
30:52Ними, дреме.
30:53Да не се плашат.
30:58Започва.
30:59Ела, коментарът започва.
31:03Гледай сега.
31:04Приятели Онор.
31:06Сега ще споделя нещо важно.
31:08Искам да благодаря на лекарката си, доктор Ефсун Армаган.
31:12Ас, ас, ас, ас.
31:14Дадох и едно малко обещание.
31:16А аз съм човек, който винаги си държи на думата.
31:19А това е една фанелка с подписите на футболистите от Бешеташ.
31:25Видя ли, видя ли, взела я автограф от всички.
31:30Ето.
31:33Това ли беше изненадата?
31:35Да, това е.
31:37Наистина ли се радваш толкова?
31:39Или...
31:40Ами да, какво лошо.
31:44Страхотно.
31:45Оставяш ме без думи.
31:46Ще престанеш ли с комплиментите?
31:55Не разбирам от футбол.
31:58Но знам някои номера.
32:02Показвам ти най-простия.
32:04Давай.
32:05Хвърли грозде.
32:07Грозде?
32:08Хайде.
32:13Дръж.
32:16Просто изкара късмет.
32:18Така ли?
32:20Дай пак.
32:21Добре.
32:27Е, как го правиш?
32:34Емир.
32:36Емир.
32:37Емир.
32:38Емир.
32:39Ужасен си.
32:47Реших, че наистина си се задавил.
32:51Безрамник.
32:57Пробвахте.
32:59Исках да видя дали ще ме спасиш, ако имам нужда.
33:02И какво?
33:13Не ме остави.
33:16Да.
33:20Кажи ми, откъде е тази страст към футбола?
33:24От баща ти?
33:25Не.
33:26Той не разбира от футбол като теб.
33:29Прекарвах много време обинор.
33:33Тя има няколко братя.
33:34Браво.
33:35И всички са от бешикташ.
33:38Имах картинки, значки, лепенки, фанелки.
33:42Много неща.
33:43Бях единственото момиче, което гледаше мач в кафенето.
33:47Забелязах.
33:48Мъжете в Газиан Теп се страхуват от тебе.
33:52Реших, че е заради професията.
33:55И това също.
33:58Ясно.
33:59А как се справяше с ученето?
34:02Винаги съм била номер едно.
34:06Но бях буйна.
34:08Ти?
34:10Била си буйна ли?
34:13Не е вярно, не.
34:16Едва ли.
34:17Не вярвам.
34:18Наръняваха ме.
34:23След като мама ме остави.
34:28Тормозиха ме.
34:31Всъждаха ме.
34:34Но аз се съвзех.
34:37Накарах ги да ме уважават.
34:44И така.
34:45бях добра ученичка.
34:50Тихо на екадон.
34:50Тихо на екадон.
34:51И така.
34:56Тихо на екадон.
34:57Тихо на екадон.
34:59Абонирайте се!
35:29Това е историята на мете.
35:37Завиждати. Съжалявам го.
35:40Такъв си е. Не се променя.
35:44Заповядай.
35:46Благодаря.
35:49Емир! Съмнало се!
35:54Чакай! Колко време си говорим?
35:57Какво ми сложи в чая, е?
35:59Нищо.
36:10Каква клетка! Голяма красота!
36:17Забравиш всички проблеми.
36:20да.
36:29Цяла нощ стоя тук.
36:35Какво?
36:36забравих, че с нощта имах гости.
36:44Гости?
36:45ааа, гостенка!
36:51Лошо.
36:53Дана, да ти прости.
36:55беше много хубаво.
37:06Благодаря.
37:08Ще си вървя.
37:14добре, чао.
37:20Чао.
37:21Да.
37:22Ааа, да.
37:22Ааа, да.
37:23Ааа, да.
37:24Ааа.
37:26Също му махам?
37:49Глупачка!
37:53Асла!
37:56Извинявай.
38:18Вечера катастрофирах, но аз не пострадах.
38:22Карах си новата кола и изведнъж изкоча един човек.
38:28Не, изкочи котка.
38:30Котка!
38:36Вчера не става ужас.
38:41Добро утро.
38:42Добро утро.
38:43Ела, ела.
38:44Оснощи ли се карат?
38:46Да.
38:47Така ли е? А вратата?
38:48Бащата ти я разби.
38:50Какво?
38:50Те търсиха ли ме?
38:53Не.
38:54Заради мен ли се карат?
38:56Не.
38:57Честно?
38:58Аз бягам.
38:59Внимавай.
39:01Накрая и аз ще избягам.
39:03Чао.
39:03Ще я откача.
39:07Ти си като дете.
39:08Успокой се.
39:09Моляте, няма нищо.
39:10Нищичко.
39:11Ефсу не нейна дъщеря.
39:13И?
39:14Кая.
39:14Поканих я навечеря в собствения си дом.
39:18Цяла вечер си говорихме.
39:21Какво направихте?
39:22Държахте се сякаше просто позната на первин.
39:26Отнасяте се с мен като с глупачка.
39:29Кой знае колко още си ме лъгъл.
39:32Стига за бога.
39:33Казах ти всичко.
39:34Престани.
39:35От 30 години нямам спокойствие заради тази первин.
39:40Ето.
39:41Имало е защо.
39:42Била съм права.
39:43Видя ли?
39:44Ето.
39:44Целият ми живот отиде по дяволите.
39:48Какво говориш?
39:49Как така?
39:50Какво съм направил аз?
39:51Обясни ми.
39:52Влюбен си в первин.
39:54Престани, Серпил.
39:55Не съм.
39:56Тогава я харесваш.
39:58Да.
39:59Харесвам я.
40:00Но като специалист.
40:01Като най-добрия хирург.
40:03Така ли?
40:04Да.
40:04Я се чуй.
40:06Престани вече.
40:07Не те ли е малко срам?
40:09Не направих кариера заради децата.
40:11Същност, защо нямам кариера?
40:18Защо?
40:19Защото любимият ми съпруг не можеше да се прибере в къщи.
40:23Не търси цялата вина в мен.
40:31Извинявай, Серпил.
40:32Но хубавият ти живот ти изнасяше.
40:34Събери си нещата.
40:54Събери ги.
40:56И си върви.
40:58Но защо?
41:00Какво толкова съм направил?
41:01Няма да ти повярвам каквото и да кажеш.
41:05Разбрали.
41:07Един от двамата ще си тръгне.
41:10Тръгвам си.
41:13Добре.
41:15Поне докато се успокоиш малко.
41:17Жалко.
41:30След толкова години заедно не ми вярваш.
41:33Тръгвам си.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended