Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 meses

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00La loca de Megré
00:30Señor comisario
00:54Señor comisario
01:24Hola
01:29He recalentado la sopa tres veces y Ragutche ha quedado reseco
01:33Perdona, no pude escaparme antes
01:35Lo siento
01:37El comisario Megré resuelve el caso del Louvre
01:44Megré encuentra la solución
01:47Es fascinante
01:49Pero no entiendo para qué lo ha traído, señora
01:52Quiero estar segura de poder reconocerle
01:55Buena idea, sí
01:57Todos tenemos nuestros caprichos
02:00Ya sabe
02:01Bueno, no lo digo por usted, pero es un hombre muy ocupado
02:05Sí, lo sé
02:06Bien
02:08¿Qué puedo hacer por usted?
02:10Nada
02:10Ya le he dicho que necesito hablar personalmente con el comisario Megré
02:15Créame, no sé cuándo volverá
02:17Y cuando llegue...
02:19No lo dude, me recibirá
02:21No se trata de un capricho
02:22Dígale que es un asunto de vida o muerte
02:26Téngalo muy en cuenta
02:28De vida o muerte
02:31Está delicioso
02:34Y ahora de compras
02:37¿Ahora qué?
02:39Necesito una alfombra para la chimenea
02:41Y quiero tu opinión
02:42Chimenea, estamos en pleno verano
02:45Has dicho que no tenías que volver, no lo recuerdas
02:48Y que por eso te había retrasado
02:49No, no, no, no
02:50He dicho que había resuelto ese asunto, pero tengo que ver a Lucas
02:53Solo una hora
02:54Es una orden
02:57Lo siento, pero está ocupado en un caso muy importante
03:01Señora, ¿le sirvo yo?
03:03Lo dudo
03:03Soy muy mayor, ¿sabe?
03:06Dígame, ¿de qué se trata?
03:08Le repito que quiero hablar con el comisario Megré
03:11Si me lo cuenta a mí, señora
03:12Le aseguro que le pondré al corriente de todo
03:14Hasta el último detalle
03:16Estoy en peligro de muerte, ¿sabe usted?
03:26Desde hace dos semanas
03:27Las cosas de mi apartamento se mueven
03:30Mientras estoy fuera
03:31Y cuando vuelvo
03:33Incluso están cambiadas de sitio
03:36No estoy loca
03:38Usted cree que lo estoy
03:39Pero no es así
03:42¿Recuerda, señora, qué tipo de cosas se mueven concretamente?
03:47Al menos cinco veces ha sucedido
03:49Cuando vuelvo
03:51Una botella la encuentro del revés
03:53O la percha está torcida
03:55Él no creerá
03:57Que estoy loca
03:58Bien, no sé
04:00¿Le han robado algo?
04:03No
04:03¿Tiene alguien más llave de su apartamento?
04:07Claro que no
04:08Yo tengo la única llave que existe
04:10Así que dice usted
04:12Que se encuentra en peligro
04:13Porque un par de veces
04:14Al volver a su casa
04:16No ha encontrado las cosas
04:17Exactamente como las dejó
04:19Llevo viviendo allí cuarenta y dos años
04:21Soy extremadamente ordenada
04:23Sé exactamente dónde está cada cosa
04:25¿No se le ha ocurrido que quizá
04:27Por favor no se ofenda, señora?
04:30Pero no es posible
04:31Que dada su avanzada edad
04:33Que con el paso de los años
04:36La memoria comience a fallarle
04:38Y no le responda ya como antes
04:40Incluso a mi edad
04:42Hay veces que...
04:43Podría ser
04:44Pero eso no es todo
04:45Alguien me sigue
04:47Dígame quién
04:49Eso me gustaría saber
04:51Nunca he podido verlo
04:53Eso es lo que más me asusta
05:15Perdone, comisario Megred
05:21Me gustaría que me dedicara unos minutos
05:24Sigo su carrera desde hace años
05:27Es un gran honor conocerle
05:30Estoy impaciente por ver su despacho
05:34Es muy emocionante
05:37
05:37Mi segundo esposo
05:45Trabajaba en unos grandes almacenes
05:48Galerías Britannique
05:50En el Boulevard Hossmann
05:52Era el encargado de la sección
05:54Dedicada a ferretería
05:56Un buen puesto
05:58Perdone
05:58Era un portento con las manos
06:01¿Sabe?
06:02Tenía un pequeño taller
06:03En nuestro apartamento
06:05Cuando...
06:06Era tan feliz allí
06:07Si viviera todavía
06:10Tendría ya 92 años
06:12Oh
06:13¿Y no tiene usted hijos
06:15De ninguno de sus matrimonios?
06:17Desgraciadamente no
06:18¿Tampoco tiene parientes?
06:20Bueno
06:20Mi segundo esposo
06:22Tuvo un hijo
06:23De su primer matrimonio
06:25Era viudo cuando nos casamos
06:27Ahora vive en Venezuela
06:29También tengo una sobrina
06:31Ángel
06:33Es masajista
06:36Suele verla
06:39No, en realidad
06:41No
06:42Y contestando su próxima pregunta
06:45Le digo que no tengo amigos
06:47La mayoría de ellos han muerto
06:49No me importa
06:52Salgo de paseo
06:54Todas las tardes
06:55Sobre las cuatro aproximadamente
06:58Para abrirme el apetito
07:00Generalmente al parque
07:02Allí se conoce a mucha gente encantadora
07:05Hasta tengo mi propio banco
07:08Dígame
07:11¿Tiene algún animalito?
07:14Perdón
07:14¿Cómo dice?
07:16Solo estaba buscando una explicación
07:17Para el movimiento de sus cosas
07:19Pensé que quizá un animal
07:21No
07:21No necesito animales
07:23Lucas piensa que necesita usted que la rescaten
07:29Sí, de acuerdo
07:30¿Qué pasa con su reunión de esta tarde?
07:33El caso Grandier
07:34Oh, sí, sí
07:35Muchas gracias por recordármelo
07:36Gracias
07:37No necesito animales
07:40Vivo enfrente de una pajarería
07:43Me encanta oír cantar a los pájaros
07:45Tiene que venir a escucharlos
07:47Disfrutará mucho, se lo aseguro
07:50Me gustaría, pero no puedo
07:51¿Por qué no viene hoy?
07:53Por favor
07:54Tengo una cita dentro de unos minutos
07:56Haré que uno de mis hombres la acompañe a casa
07:58A ver si él puede descubrir algo
08:00Yo intentaré pasarme mañana
08:01Gracias, comisario Megret
08:03Es muy amable
08:04Nadie quiere creerme
08:05Todos piensan que soy una vieja estúpida
08:08A la que habría que encerrar en un manicomio
08:10¿Por qué no comes algo?
08:24Te va a dar una indigestión
08:26Si no como, me parece difícil que me dé una indigestión
08:28Entonces te darán ardores
08:30Adiós
08:30Megré
08:41¿Cuándo?
08:45Voy para allá
08:46El doctor dice que murió estrangulada ayer por la tarde
09:12Tú la acompañaste
09:14¿A qué hora te marchaste de aquí?
09:16Sobre las cuatro y media
09:17Tomamos café y charlamos
09:19Estaba bien
09:21¿Te dijo algo?
09:22Dijo que usted
09:25Me había prometido venir hoy a verla
09:27Y que estaba deseando que llegara ese momento
09:30¿Qué se sabe de la anciana que la encontró?
09:40Creo que la llaman la tía Rochelle
09:42Es la mascotilla de todo el edificio
09:44Se dio cuenta de que la puerta estaba abierta cuando salió a comprar el pan
09:49¿Dónde vive?
09:52Dos pisos más arriba
09:53Yambia está con ella
09:54¿Cuántos pisos hay?
09:55Cinco
09:56Dos apartamentos por piso
09:58Averigua todo lo que puedas
10:00Si alguien vio o oyó algo raro ayer por la tarde
10:04O en los últimos días
10:07Sí, jefe
10:08No, no, no
10:38Ángel Louet
11:00Calle Laban 72
11:02No
11:04¿Hay teléfono aquí?
11:07No lo he visto
11:07Es su sobrina
11:14Creo que trabaja en su casa
11:16Es masajista
11:18Masajista
11:20No, Lucas
11:22Tú ven aquí
11:24Envía a alguien más joven y saludable
11:27Voy a necesitarte
11:28Oiga, ¿van a enterrarla tan pronto?
11:52No
11:53No, aún no
11:54Antes
11:55Tienen que hacerle unas pruebas
11:58¿Dónde vives?
12:00Ahí enfrente
12:01¿Y conocías a esa señora?
12:04Pues claro que sí
12:05Era muy buena y además muy elegante
12:08¿Cuándo la viste por la tarde en la puerta de casa?
12:15¿Recuerdas qué hora era?
12:16¿Recuerdas qué hora era?
12:18Alrededor de las seis
12:19Yo estaba en la calle hablando con el loro
12:22El de la pajarería del señor Kyle
12:24Todos los días lo guardas ahora
12:26¿Le sirve eso de algo?
12:28De mucho
12:29Supongo que
12:31Tú no sabrás a dónde fue
12:33
12:35Ella me dijo
12:36Que esa tarde no había podido dar su paseo por el parque
12:39Y que se iba a dar una vuelta
12:41Y que sería mejor que me fuera a casa
12:43Porque enseguida anochecería
12:45Así que me vine a casa
12:47Nunca se quedaba en casa
12:49Salía todas las tardes
12:51Al parque generalmente
12:53A la misma hora
12:54Todos los días
12:56Era entonces cuando aprovechaba para entrar
12:59Excepto ayer
13:00Que según le contó la pequeña amiga de Zambié
13:03Salió más tarde de lo acostumbrado
13:06Porque la puante estaba tomando café con ella
13:08Exacto
13:10Probablemente regresó de su paseo
13:13Y sorprendió al intruso en su apartamento
13:15¿Ha visto a alguien raro por aquí?
13:25No
13:26Bueno, dice que no
13:27Apuesto a que el loro lo sabe
13:29Quizá
13:30A no ser que fuera alguien del edificio
13:34De verdad cree toda esa historia, jefe
13:37Yo juraría que eran imaginaciones
13:39Ella conocía al asesino
13:40Si no, porque iba a matarla
13:42Después de todo, si ella no le hubiera reconocido
13:46Él habría huido
13:47Lo primero que tenemos que averiguar es qué buscaba
13:51¿No le dijo ella qué era?
13:53No lo sabía
13:54¿Y si lo encontró ayer?
13:57Entonces dar con el asesino va a ser muy difícil
13:59Dice
14:12Dice
14:12236 metros.
14:4225.000 francos, no varía. Durante 25 años no tocó un franco. Tal vez no se acordaba.
15:12¿Qué será esto?
15:28¿Estaba en la cocina?
15:29Sí. ¿Para qué servirá?
15:30Ni idea.
15:32¿Qué cree que es esto, jefe?
15:51A ver. Parece aceite.
16:02Huele a lubricante de armas. Había una en este cajón.
16:06¿Dónde está la hora?
16:10¿Hola? ¿Dónde estás?
16:15No hay nadie.
16:17¿Quién es usted?
16:18Iba a hacerle la misma pregunta. Vengo a ver a mi tía. ¿Dónde está?
16:28Es horrible.
16:32Era mi tía abuela.
16:33La tía de mi madre.
16:39Pero nadie dice tía abuela, ¿verdad?
16:43Su madre es Angelouette.
16:45¿Es la pariente más cercana de la difunta?
16:48Sí.
16:50Pero no espere que venga corriendo.
16:53No eran lo que se dice...
16:56Buenas amigas.
16:59Aunque pensándolo bien puede que aparezcan muy pronto.
17:02Para echar mano a su dinero.
17:06A mi madre no le gustaba que viniera aquí.
17:09Pensaba que lo hacía para que me incluyera en su testamento.
17:12Angelouette lo ve como su propio fondo de pensión.
17:18¿A usted no le interesa el dinero?
17:23Nunca lo he tenido.
17:26No creo que sea tan necesario en la vida.
17:29¿Y no trabaja?
17:31Toco la guitarra en los cafés del barrio latino.
17:34El resto del tiempo escribo canciones.
17:38Canciones que nadie parece dispuesto a comprar.
17:43¿Por qué ha venido a ver a su tía hoy?
17:45Porque la quería.
17:49Venía a menudo.
17:53Me hacía reír.
17:59Dígame, Emil.
18:02¿Recuerda lo que hizo ayer por la tarde entre las seis y las ocho?
18:04No maté a mi tía, si es lo que insinúa.
18:11Si lo hubiera hecho, ¿cree que habría venido hoy aquí?
18:15Si pretende acusar a alguien de la familia, hay un culpable mucho más probable que yo.
18:19¿O no se considera de buen gusto inculpar a alguien de su propia familia?
18:22Disculpar a alguien de su propia familia.
18:48Pero si es Magré.
19:08Perdona, comisario Magré.
19:11Vaya, vaya.
19:13Sigues viviendo una vida de pecado y perdición, Marcel.
19:16Algún día acabará contigo.
19:17No sé de qué me está hablando.
19:20¿Tengo la culpa de no encontrar trabajo?
19:24Estoy buscando a Angele Luet.
19:27No me lo digas.
19:29Ella es el gran amor de tu vida.
19:31¿Cuántos años tiene? ¿50? ¿55?
19:35Son tu especialidad, ¿verdad?
19:38Y si lo son, ¿a usted qué le importa?
19:41¿Dónde está?
19:43Vino a la hora de comer.
19:44¿Y qué hizo después?
19:47Se fue a ver a un cliente. Llegaba tarde.
19:50Y yo me dormí. ¿Está prohibido?
19:55Supongo que viene por lo de su tía.
19:58Se impresionó mucho al enterarse.
20:00¿Quién habrá hecho algo así?
20:02Todos están impresionados. Es muy fácil impresionarse.
20:06¿Dónde estuviste ayer por la tarde, Marcel?
20:08¿Yo?
20:09Y no me digas que no te acuerdas o podría olvidar mis buenas maneras.
20:13Lo recuerdo perfectamente.
20:14Tomé un aperitivo en el Boulevard Saint-Germain sobre las seis.
20:21Luego volví y me reuní con Angel y después salimos a cenar.
20:24Pregúntale a ella si quiere. Puedo decirle hasta el nombre del restaurante.
20:27¿Cuánto tiempo hace?
20:33¿Tres, cuatro años?
20:35Trabajaba en un bar de la calle Fontaine.
20:38Entonces se le conocía como el pequeño Marcel.
20:40¿No formaba parte de la banda de los corsos?
20:42Nunca pudimos probarlo.
20:44¿Cree que él la mató?
20:45No lo sé, no le encuentro ningún sentido.
20:48Los vecinos no saben nada y no tenemos ni una sola prueba.
20:51Ah, ya estás aquí.
20:53Quiero que vayas a las galerías Britannic mañana por la mañana.
20:56Una vez allí consigue averiguar todo lo que pueda sobre su segundo esposo.
21:01Fue encargado de la sección de ferretería.
21:03¿Y qué hay de su primer marido?
21:05La Puente está con ello.
21:06Pero no creo que sirva de mucho.
21:08Murió hace 40 años.
21:09Jefe.
21:11Lo han confirmado.
21:12Han analizado la mancha de aceite en el laboratorio.
21:14Tenía usted razón.
21:16Era de un revólver o una pistola.
21:18Desde luego lo que buscaban no está en el apartamento.
21:21No hay duda.
21:23Pero no le dispararon.
21:24Murió estrangulada.
21:32Usted debe de ser el comisario, Megrey.
21:35Le reconozco por el álbum de recortes de mi tía.
21:37Soy Angel Luet.
21:40Siento no haberme puesto en contacto antes, pero...
21:42Siempre estoy muy ocupada.
21:53¿Por qué llora?
21:57Por Marcel.
21:58Yo...
21:59Antes de venir pasé por mi apartamento.
22:02Dos peleamos.
22:03Una discusión violenta con él solo puede ser así.
22:06¿Puede decirnos el motivo?
22:09El mismo de siempre.
22:11Porque no le da la gana trabajar.
22:13Prefiere estar en la cama.
22:16Le dije que se marchara.
22:18Como otras muchas veces.
22:20Pero esta vez iba en serio.
22:22Tuve que darle 30.000 francos.
22:24La liquidación, dijo él.
22:26Y se marchó volando.
22:27¿Sabe a dónde ha ido?
22:31A su hotel, supongo.
22:33Tiene siempre una habitación alquilada en el hotel de Nantes.
22:39Arréstele.
22:40Merece un buen escarmiento.
22:42¡Que se pudra!
22:45Dígame.
22:46¿Veía a su tía con frecuencia?
22:48No.
22:49Una vez al mes.
22:53La última vez que estuve fue hace tres semanas.
22:57Tendría que haber ido con más frecuencia, pero...
23:00No nos entendíamos.
23:02No hay por qué ocultarlo.
23:04Era una vieja muy desconfiada.
23:08Estaba convencida de que iba a verla únicamente por su dinero.
23:12Y no es que tuviera mucho por lo que veo.
23:15Hablé con su hijo esta mañana.
23:16Pues entonces, estoy perdiendo mi tiempo.
23:21Le habrá dicho que soy un monstruo, un ser depravado que únicamente piensa en el dinero.
23:28Seguro que no le comentó que iba allí a pedirle dinero a mi tía.
23:32Dinero que ella guardaba en un cajón, expresamente para él.
23:37Le adoraba.
23:37Al verle da la impresión de desvalido, débil, incapaz de cometer un asesinato.
23:43Bueno, ya me entiende.
23:49No parece tenerle mucho cariño a su hijo, señora.
23:53Señorita.
23:55Le quiero, pero no lo soporto.
23:58¿Me expresó bien?
24:00Es injusto que yo haya tenido que trabajar tan duro toda mi vida.
24:05Y él, en cambio, ha logrado salir adelante sin ningún problema, pasándoselo bien y sin hacer nada.
24:10Si no me equivoco, usted no está casada.
24:15El padre de Emil se marchó el día que él nació.
24:19Por suerte, no necesito a ningún hombre para mantenerme.
24:24Me gustaría no necesitarles para nada, pero no es así.
24:28Imagino que conoce mi trabajo.
24:31Todos los días suelo irme con varios a la cama.
24:34¿Se escandaliza?
24:35Estoy pensando que su tía tenía un arma.
24:41¿Lo sabía usted?
24:43Es absurdo.
24:46Le horrorizaban las armas.
24:49Odiaba ese tipo de cosas.
24:51La guardaba en su habitación.
24:54¿A qué tenía miedo?
24:56O mejor, ¿a quién?
24:58¿Te alegras de verme?
25:22Muchísimo.
25:23¿Puedes deshacer esa maleta?
25:28No me diga lo que tengo que hacer.
25:30No pueden acusarme.
25:31No he hecho nada.
25:32¿De qué huyes entonces?
25:34De ustedes no.
25:35No se hagan ilusiones.
25:38De Angela.
25:40Le aseguro que es peor que un sargento.
25:42Se ha vuelto insoportable.
25:45Estoy harto de sus continuos reproches.
25:47Y todo porque estaba en la cama cuando ella volvió.
25:50¿A dónde vas?
25:50Lo más lejos que pueda de ella.
25:54Marsella.
25:55Tengo amigos allí.
25:57Quiero la dirección.
25:59Aún no la sé.
26:00Ellos no saben que voy.
26:05Jacques les dirá dónde encontrarme.
26:07Bar de la Miral.
26:08Quede FIAC.
26:10¿Satisfecho?
26:15Dime una cosa, Marcel.
26:17¿Por qué te dio Angel tanto dinero?
26:19¿Usted qué cree?
26:21Para asegurarse de que volveré a por más.
26:23Recuerde que ella no puede vivir sin mí.
26:26Ese es su problema.
26:27Estoy harto.
26:28Hasta la vista.
26:29No me gusta el color.
26:49Es el mismo que cuando fuimos a comprarla.
26:52No me gusta.
26:53Es inútil culpar a la alfombra.
27:00Lo que ocurre es que sigues pensando que si no hubieras venido conmigo a comprar la alfombra,
27:07habrías tenido tiempo para ir a ver a la anciana y tal vez ahora estaría viva.
27:10Me sorprende que hayas venido a cenar y no estés corriendo de un lado para otro intentando recuperar el tiempo perdido.
27:19Perdona, no he querido decir eso.
27:21Lo siento.
27:22No, no lo he visto por aquí.
27:31¿Y tú?
27:32¿Le conoces tú?
27:34Es trilingüe, ¿sabe usted?
27:36Insulta en tres idiomas.
27:40¿Hay noticias de Marcel?
27:41Sí, acaban de llamar.
27:43Ha llegado a Marsella.
27:45Le tienen vigilado.
27:46Ya es algo.
27:47Ahora solo hace falta que alguien averigüe alguna cosa.
27:49Ah, jefe, he estado en los almacenes donde trabajaba el segundo esposo de la señora Lemoine.
27:55Parece ser que estaba un poco... ya sabe.
27:59Eso sería lo que nos atrajo mutuamente.
28:01Recuerdo que me dijo que era inventor y lo era en su tiempo libre.
28:05Incluso logró vender un par de cosas a un fabricante de ferretería.
28:09Una fue un artilugio para hinchar las ruedas de bicicleta y la otra un pelador de patatas.
28:14¿Como el que había en la cocina?
28:17Seguramente.
28:17Un momento.
28:20¿Es posible que alguien matara a la anciana por un pelapatatas?
28:23¿Quién sabe?
28:25Puedo asegurarte que se han cometido crímenes por mucho menos.
28:30No, nunca.
28:34Escucha, joven.
28:35Llevo viviendo aquí 35 años.
28:38Y esta es la primera vez en todo este tiempo que ocurre algo interesante, fuera de lo común.
28:42Ángel acaba de llegar, jefe.
29:03Han vuelto a traer el ataúd.
29:04Está ahí dentro velando el cadáver.
29:06¿El cadáver?
29:07¿Puedo verlo?
29:08De ninguna manera, ni hablar.
29:10¿Por qué no?
29:11Es horrible, pobre mujer.
29:13Una anciana tan agradable.
29:15¿Conoce usted a este hombre?
29:17No estoy segura.
29:19No me gustaría crearle problemas a nadie, pero...
29:22Hace unos días venía con Susana de casa de una amiga mía.
29:26Ya me acuerdo.
29:26Salió corriendo del portal justo cuando nosotras entrábamos.
29:30Estoy segura de que no nos vio.
29:39¿Qué hace usted aquí?
29:42Vengo a presentar mis respetos.
29:45Tonterías.
29:47Seguro que quiere algo de mí.
29:49¿Qué es?
29:50¿Sabía que Marcel estuvo aquí la semana pasada?
29:54¿Cómo lo sabe?
29:55¿Se lo ha dicho él?
29:57Lo veo muy difícil.
29:59Está en Marsella.
30:02¿Sabía que estaba allí?
30:04No.
30:07¿Estás segura de que la última vez que estuvo usted aquí fue hace tres semanas?
30:12Sí, segurísima.
30:31¡Qué noche tan maravillosa!
30:35Incluso estás más joven.
30:36¡Gracias!
30:38¡Gracias!
30:39¡Gracias!
30:39¡Gracias!
30:40¡Suscríbete al canal!
31:10¡Suscríbete al canal!
31:40¿Sabías que tu tía tenía un arma?
31:43Sí, claro.
31:44¿Cómo? ¿Te lo dijo ella?
31:48No.
31:48Estaba tomando café con ella un día.
31:53Estaba resfriada.
31:56No tenía pañuelo y fui a buscarle uno.
32:00Abrí el cajón y lo vi.
32:01¿Es verdad?
32:05Tuvo suerte contigo.
32:07Un joven cariñoso y servicial en quien confiar.
32:10¿Te comentó algo cuando le dijiste lo que habías descubierto?
32:13No se lo dije.
32:14¿Por qué?
32:15No querías que supiera que lo habías cogido tú.
32:18No lo entiendo.
32:19¿De qué me está hablando?
32:20¿Para qué lo querías, Emil?
32:22Ya le he dicho que yo no lo cogí.
32:24¿Y a quién le hablaste de él después?
32:28A nadie.
32:28¿Ni siquiera a tu madre?
32:30A ella menos que a nadie.
32:31¿Por qué tienen que hacerme esto?
32:36También estamos registrando la casa de su hijo en este preciso momento.
32:40¿Qué andan buscando?
32:42Dígamelo.
32:44Jefe.
32:47Quite los pies de mi silla.
32:50Aquí hay aceite mezclado con el polvo.
32:56Lubricante de armas.
32:58¿Puede explicar esto, señorita?
33:00Nunca ha habido armas aquí.
33:02Es ridículo.
33:04Tengo que pedirle que se presente en mi despacho sin falta esta tarde a las cuatro.
33:08Es una citación oficial.
33:10Oiga, puede que fuera de él.
33:12Marcel se lo habrá llevado a Marsella.
33:14A las cuatro sin falta.
33:15No puedo.
33:16Es imposible.
33:17Soy una profesional que trabaja.
33:19Tengo clientes que visitar.
33:21¿Por qué todos me odian?
33:22¿Por qué me odian tanto?
33:30Está delicioso, jefe.
33:41Me alegro.
33:43¿Quién un poco?
33:46Esa niña.
33:47La niña y su madre aseguran haber visto a Marcel una semana antes de que mataran a la anciana.
33:53Pero no mencionaron a Ángel.
33:57¿No cree que ella robara el arma?
34:01¿Sólo pretende asustarla?
34:03Es más hombre que mujer.
34:06¿No te parece que tengo razón?
34:08Necesita a los hombres.
34:10Los utiliza.
34:11Y luego los abandona.
34:13¿Cómo?
34:19Sí, entendido.
34:21Gracias por su ayuda.
34:23Jefe, Marcel ha ido a ver a Filippo Giovanni.
34:27¿Giovanni?
34:29¿El gánster?
34:30Gánster retirado.
34:34Lapuán.
34:36Bien.
34:37Gracias.
34:39Le han dicho que chuga.
34:41Buen chico.
34:43Yo no asesiné a mi tía.
34:46Anote eso para empezar.
34:49Usted no lo hizo.
34:51Pero admite que no le gustaba.
34:54No pienso llorarla.
34:56Para nada.
34:58Era falsa y mezquina.
35:00Procuraba que los ingenuos como usted la tomaran por una dulce ancianita cuando era más dura que una roca.
35:07¿Por qué la odiaba de esa forma?
35:09¿Por qué no le daba el dinero que quería?
35:11Puede que se me arreglen las cosas.
35:16Estoy pensando que podré vivir muy bien a su costa.
35:19Dos pensiones de viudedad.
35:20No se gastaba nada.
35:22Debe de tener una gran cantidad ahorrada, ¿verdad?
35:25Y solo Emilio y yo como herederos.
35:28Pero si probáramos que fue usted quien la mató, no recibiría nada.
35:34Hábleme del arma que había encima de su armario.
35:39Era la de su tía, supongo.
35:41De todas formas, no se utilizó para matarla.
35:44Murió estrangulada.
35:45¿Quién la puso allí?
35:48¿Usted o su amante?
35:49¿Amante?
35:51No hay amor en nuestra relación.
35:53Nunca lo hubo.
35:56Creo que está usted en lo cierto.
35:58Al decir que Marcel, antes de irse, cogió el arma y se la llevó a Marasella.
36:04¿Cuándo he dicho yo eso?
36:05Cuando descubrimos la mancha de grasa en su apartamento.
36:09No me acuerdo.
36:11Pues lo dijo.
36:14¿Por qué iba a llevársela?
36:15¿Para que la necesitaba?
36:18No sé.
36:19¿Para matar a alguien o para venderla?
36:24¿Qué dice?
36:25Se equivoca si piensa que él ha podido llevársela a Marsella.
36:29Marcel fue a ver a un hombre llamado Filippo Giovanni.
36:34Un gángster calvo y gordo, pero gángster en definitiva.
36:38¿No le preocupa que su amante pueda estar en peligro?
36:42¿Por qué?
36:44¿Por qué iba a estarlo?
36:49¿No quieres que te acompañe?
36:52Me encantaría, pero es un asunto...
36:54De trabajo.
36:56Y lo sientes mucho, pero podría estorbarte.
36:59Sí, más o menos.
37:00Además, no te gusta dormir en los trenes.
37:02Buenos días, señor comisario.
37:18¿A dónde le llevo?
37:19En primer lugar, a desayunar.
37:21Después, a ver a Marsella.
37:26Me halaga que haya hecho este largo viaje para verme, comisario.
37:29Espero poder ayudarle.
37:31Estoy convencido, Marcel.
37:34Primero dime cómo hiciste para poder entrar en el apartamento.
37:37Nunca estuve en ese apartamento.
37:39Ni siquiera conozco el edificio.
37:41Dos personas dicen lo contrario.
37:43¿Quién es?
37:44Una madre y su hija.
37:46Debieron salir corriendo.
37:48¿Ah, sí?
37:49¿Podrían jurarlo?
37:50No me hagas perder el tiempo, Marcel.
37:52Contésteme.
37:53¿Podrían jurarlo?
37:54¿Cómo entraste?
37:56Con una ganzúa, ¿no?
37:57¿Y cuántos años tiene la niña?
37:59¿Acaso dos?
38:00¿Tres?
38:00Tiene bastantes más.
38:02Nueve o diez.
38:05Entonces es un testigo de confianza.
38:07Caso cerrado.
38:09Estoy aterrorizado.
38:11¿Comisario, de verdad?
38:13¿Cuándo te habló, Angele, por primera vez del revólver?
38:17¿Qué revólver?
38:19El que le vendiste a Filippo Giovanni.
38:24Para eso fuiste a verle, ¿no?
38:27Es amigo mío.
38:29Fui a verle porque es amigo.
38:30No sé de qué me está hablando.
38:32Menos mal.
38:33Porque si no fuera un amigo, no le haría mucha gracia saber...
38:37que conseguiste el arma después de matar a una anciana.
38:40No conseguirá que confiese un asesinato que no cometí.
38:44Si no lo hiciste tú...
38:46al menos fuiste cómplice.
38:48Si hago esto es por protegerte, Marcel.
38:52Estarías mucho más seguro en una celda en París.
38:55De verdad.
38:57A Giovanni no le va a gustar nada saber que le has cargado con la prueba principal en un caso de asesinato.
39:03Está loco.
39:04¿Por qué iba a darle ya un arma?
39:06No lo sé.
39:08Tal vez porque sea un arma fuera de lo común.
39:12Posiblemente un invento del esposo de la señora Lemoine.
39:16Es eso.
39:19No puedo imaginar de dónde ha sacado la idea de que yo pueda tener algo que ver con lo que acaba de contarme.
39:26Es tan... absurdo.
39:29Casi divertido.
39:31¿Para qué vino a verle su amigo Marcel Saboyar ayer por la tarde?
39:40¿Qué personas llaman a mi puerta? No depende de mí, señor comisario.
39:44En cuanto a ese individuo, desconozco los motivos que pueda tener para querer verme.
39:51Pero si intenta acercarse me pondré en contacto con usted o con alguno de sus colegas.
39:55Aunque solo sea por mi propia seguridad.
39:57Es usted propietario de algunos hoteles y casinos, ¿me equivoco?
40:04No, así es.
40:06Pero ahora estoy retirado.
40:08Ya no tomo parte activa en los negocios.
40:11¿Por qué?
40:12Estaba pensando que si se descubriera que usted tiene algo que ver con Marcel de alguna manera,
40:21nos veríamos obligados a seguir muy de cerca sus negocios y seguro que eso no le interesa.
40:28Piense en ello fríamente, señor Giovanni.
40:31Piense en ello fríamente.
41:01No puede dejarme tranquila, ni siquiera aquí.
41:05¿Ha intentado telefonearla a Marcel?
41:07Claro que no.
41:09¿Por qué iba a hacerlo?
41:10Sabe que no conseguirá sacar más dinero de mí.
41:13Puede que esto le interese.
41:15Se acabó el trato.
41:17¿Qué trato?
41:18El que Marcel pensaba llevar a cabo con Giovanni.
41:21No le gusta negociar con dinero manchado.
41:25Me temo que su tía murió para nada, señorita.
41:28¡Ansel!
41:31Quiero que se presente en mi despacho mañana a las nueve de la mañana.
41:35Lleve una maleta.
41:36Con los efectos personales que pueda necesitar.
41:40Bien.
41:41Por fin va a salirse con la suya.
41:44Es posible.
41:44No crea que le resultará tan fácil.
41:48Y no intente salir de París.
41:51La tendremos bajo vigilancia, igual que su apartamento, las 24 horas.
41:55La señora Lemoine venía aquí a mi ario.
42:16Supongo que tendría un banco especial.
42:18Y mañana vas a hacer concesar a su pobre sobrina.
42:20¿Pobre?
42:23¿Cuántos años dijiste que tenía?
42:25¿Cincuenta y cinco?
42:27¿Y no dijiste que era fea y sin encanto?
42:30Eso no quita para que sea probablemente la asesina de su tía.
42:33Siento molestarle, jefe.
42:38Llevo toda la tarde intentando localizarle.
42:40He telefoneado no sé cuántas veces.
42:42Salimos a dar un paseo y a cenar algo.
42:44¿Qué pasa?
42:45Malas noticias, me temo.
42:47Parece ser que su entrevista con Giovanni dio enseguida resultado.
42:51Buenas noches, señora.
42:52Hola.
42:53Han sacado a Marcel muerto del río esta tarde.
42:56Apuñalado.
42:56Dos muertes.
43:00No hay forma de acusar a Giovanni, supongo.
43:02Es evidente que ha dado su merecido a Marcel, pero no creo que dejara su tarjeta de visita.
43:06Habrá que intentarlo.
43:08A mí no me ha sorprendido.
43:09A mí sí.
43:11Al menos nos hemos ahorrado un juicio.
43:15Te pondré una copa.
43:16Ha intentado engañarme desde el principio, señorita.
43:23No creo que se peleara usted con Marcel, ni tampoco que le echara de su apartamento.
43:27Estoy seguro de que usted sabía exactamente a dónde iba y para qué.
43:31Todo fue una representación para despistarme.
43:34Usted le ayudó a conseguir el revólver.
43:36No pensará que voy a admitir nada de eso.
43:40No soy estúpida.
43:42No pensará que lo haga.
43:43¿No va a decirme quién de los dos mató a su tía?
43:51Señorita, debo decirle algo que puede ser un duro golpe para usted.
43:57Marcel está muerto.
44:00Lo encontraron ayer.
44:02Apuñalado por la espalda.
44:07No es cierto.
44:09Me temo que sí.
44:13¿Es una trampa?
44:15No.
44:17Lo siento.
44:26Usted sabe que le amaba.
44:28¿Verdad?
44:31Sí.
44:31La pelea fue...
44:41Tiene razón.
44:44Fue para engañarle a usted.
44:49Yo le había hablado del revólver por casualidad.
44:54Y entonces él dijo que lo cogiera.
44:57¿Qué tenía ese revólver de particular?
45:03Vi como mi tío trabajaba en él.
45:08Fue hace 12 o 13 años.
45:11Casi lo había conseguido.
45:13Tenía un silenciador incorporado.
45:17Era algo revolucionario.
45:18Marcel tenía razón.
45:23Podíamos haber hecho una fortuna.
45:27Y por eso le pidió que se hiciera con el arma.
45:30¿Cómo entró si no tenía llave?
45:34Porque una noche me quedé a dormir.
45:37Imprimí la llave de la puerta en cera.
45:40Y así, con mi copia, podía entrar cuando ella no estaba.
45:45¿Aprovechaba cuando salía a pasear?
45:50Sí.
45:50Fui cuatro veces.
45:53Pero no conseguí encontrarlo.
45:58Fui una estúpida.
45:59No miré bien.
46:00Me horrorizaba que pudiera volver.
46:03¿Cuántas veces fue Marcel?
46:07Dos.
46:09Una cuando la niña lo vio.
46:12Y...
46:13Otra...
46:13¿Cuándo murió?
46:20¿Por qué no fue a la hora de costumbre?
46:23¿No es un poco extraño?
46:27Lo hizo.
46:29Pero cuando estaba a punto de subir,
46:32la vio bajar de un coche con un policía y entrar en el portal.
46:35Entonces decidió esperar a que el policía se marchara.
46:37Y poco después...
46:39salió mi tía.
46:41Pero en esa ocasión volvió antes de lo habitual.
46:45Estaría cansada, supongo.
46:49Y al llegar, la estranguló.
46:50¿Fue a decírselo a usted?
46:57No.
46:58Yo no estaba en casa.
47:02Tenía trabajo.
47:04Con una cliente.
47:06Señora de la Roche.
47:08En el 61 del Boulevard Saint-Germain.
47:10Me entretuvo con cotilleo.
47:12Siempre lo hace.
47:13Y no volví hasta las ocho.
47:15¿Por qué no me dijo que tenía usted una coartada?
47:23Porque usted...
47:25habría sabido...
47:27que Marcel era culpable.
47:31Y por no perderlo...
47:34habría hecho lo que fuera.
47:36De acuerdo.
47:48Gracias.
47:49Muchas gracias.
47:57Jefe, acabo de hablar con la señora La Roche.
47:59Ha sido muy amable.
48:01Me ha confirmado que Angel Luet estuvo con ella hasta las ocho...
48:04en que llegó su marido.
48:06Dice que él también la vio.
48:08Gracias.
48:13¿Cuántos años tiene usted, Angel?
48:1656.
48:18Que no lo sepan mis clientes.
48:20Pensarían que estoy acabada.
48:22No lo sabrán.
48:25Es usted libre, Angel.
48:26Puede irse.
48:28¿Qué?
48:31¿Libre?
48:31Suerte.
48:38Gracias.
48:42La necesitaré.
48:55Encubrió a Marcel.
48:57Escondió un arma robada en su apartamento,
48:59pero no asesinó a su tía.
49:04¿Y si un gánster calvo con una gran mansión en Marsella
49:07quede impune por un asesinato?
49:09Ella también.
49:11Dos personas han muerto.
49:14Seguirían vivas si yo hubiera actuado de otra manera.
49:16No quiero oírlo otra vez.
49:18Si hubiera ido a visitar a la señora Lemoine cuando ella me lo pidió.
49:20Si no le hubiera dicho lo que le dije a Giovanni.
49:24Ambas muertes son responsabilidad mía.
49:26De eso no me cabe duda.
49:30Desgraciadamente.
49:42Empieza a gustarme la alfombra.
49:44¿Ya la has perdonado?
49:55No se puede hacerlo todo.
49:58Ni estar en todas partes.
50:01Ni siquiera tú.
50:02Ni siquiera, ni siquiera, ni siquiera, ni siquiera, ni siquiera, ni siquiera, ni siquiera, ni siquiera, ni siquiera, ni siquiera, ni siquiera, ni siquiera, ni siquiera, ni siquiera, ni siquiera, ni siquiera, ni siquiera, ni siquiera, ni siquiera, ni siquiera, ni siquiera, ni siquiera, ni siquiera, ni siquiera, ni siquiera, ni siquiera, ni siquiera, ni siquiera, ni siquiera, ni siquiera, ni siquiera, ni siquiera, ni siquiera, ni siquiera, ni siquiera, ni siquiera, ni siquiera, ni siquiera, ni siquiera, ni siquiera, ni siquiera, ni siquiera, ni siquiera, ni siquiera, ni siquiera, ni siquiera, ni siquiera, ni siquiera, ni siquiera, ni siquiera, ni siquiera, ni siquiera, ni siquiera, ni siquiera, ni siquiera, ni
50:32¡Gracias!
51:02¡Gracias!
51:32¡Gracias!
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada